STN17G - Heizung STANLEY - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts STN17G STANLEY als PDF.
| Produkttyp | Gas-Baustellenheizung |
| Marke | Stanley |
| Modell | STN17G |
| Heizleistung | 11,2 - 17,5 kW (je nach Modell) |
| Maximale beheizte Fläche | Bis 339 m³ |
| Kraftstoffverbrauch | 0,77 - 1,2 kg/h |
| Stromversorgung | 230 V / 50 Hz |
| Schutzart | IP44 |
| Gerätekategorie | A3 |
| Lufttemperaturklasse | 44 °C |
| Luftdurchsatz | 510 m³/h |
| Verwendbarer Gastyp | Butan (G30) oder Propan (G31) je nach Version |
| Gasdruck | 28-30 mbar oder 37 mbar je nach Land |
| Gasanschluss | Flexibler Schlauch mit Druckminderer (EN16129) |
| Abmessungen | Nicht angegeben |
| Gewicht | Nicht angegeben |
| Hauptfunktionen | Temporäre Baustellenheizung, Piezo-Zündung, Thermoelement-Sicherheit |
| Sicherheit | Sicherheitsthermostat, Gasaustrittschutz, automatische Abschaltung bei Überhitzung |
| Wartung und Reinigung | Innenreinigung mit Druckluft, Überprüfung von Elektroden und Lüfter |
| Ersatzteile und Reparierbarkeit | Verfügbare Teile: Motor, Zünder, Thermoelement, Düse, Regelventil |
| Verwendungszweck | Temporäre Bauheizung, nicht als Hauptheizung geeignet |
Häufig gestellte Fragen - STN17G STANLEY
Benutzerfragen zu STN17G STANLEY
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Heizung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch STN17G - STANLEY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. STN17G von der Marke STANLEY.
BEDIENUNGSANLEITUNG STN17G STANLEY
WAT TE DOEN ALS U GAS RUIKT:
DEZE KACHEL MOET VOLGENS DE GELDENDE
VOORSCHRIFTEN DOOR BEVOGDE PERSONEN WORDEN GEINSTALLEERD.
Bd. Général Wahis, 53 1030 Brussels, Belgium
Bd. Général Wahis, 53 1030 Brussels, Belgium
DAS BRENNENDE, MIT EINER STROMQUELLE ODER BRENNSTOFFQUELLE VERBUNDENE HEIZGERAT NIEMALS UNBEAUFSICHITIG LASSEN.
Dieses Produkt eignet sich nicht als Haupteizgerät.

Betriebsanleitung besteht: Wenn ein Produkt mit diesen Symbol gekennzeichnet ist, muss die Betriebsanleitung gelesen werden.

DE
Dieses Gerätarf von Kindern ab 8 Jahren, von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen mit mangelnder Erfahrung und mangelnden Kenntnissen nur dann verwendet werden, wenn diese beaufsichtigt werden oder entsprechend in den sicheren Betrieb des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerätarf nicht von unbeaufsichtigten Kindern gereinigt oder gewartet werden.

- INNENGEHAUSE
2.AUSSENGEHÄUSE - HALTEGRIFF
- HINTERES SCHUTZGITTER
- NETZKABEL
- NETZSCHALTER
- ANSAUGANSCHLUSS
- VENTILKNOPF
- SOCKEL
10.HOHENREGLER
| Modelln.r. ST-40-GFA-E ST-60V-GFA-E ST-100V-GFA-E ST-150V-GFA-E | ||||
| WärMELEISTUNG (kW) 12,3 11,2-17,5 | 19,8-28,4 32,5-43,9 | |||
| WärMELEISTUNG (g/h) 862 770-1200 | 1451-2041 2359-3039 | |||
| HEIZFLÄCHE (m³) 227 | 339 | 566 | 860 | |
| BRENNSTOFFVERBRAUCH (kg/h) | 0,86 | 0,77-1,2 | 1,5-2,0 | 2,4-3,1 |
| MAX. BETRIEBSDAUER IN STUNDEN | 15 | 16 | 31 | 19 |
| SPANNUNG (V/Hz) | 230 / 50 | 230 / 50 | 230 / 50 | 230 / 50 |
| MOTORPHASE | 10 | 10 | 10 | 10 |
| SCHUTZKLASSE | 44 | 44 | 44 | 44 |
| LUFTDURCHSATZ (m³/h) | 510 | 510 | 680 | 680 |
| GERÄTEKATEGORIE | A3 | A3 | A3 | A3 |
| LUFTTEMPERATURKLASSE | 44°C | 44°C | 44°C | 44°C |
SCHALTPLAN
1

- SCHALTTAFEL/
LEITERPLATTE - REGELVENTIL
3.ZUNDER - THERMOELEMENT
- WARMESCHUTZSCHALTER
- SOLENOID
-
KONDENSATOR
-
SICHERUNG
- BETRIEBSSCHALTER
- MASSE
11.MOTOR - NETZSTECKER
BL.BLAU
RD.ROT
BK.SCHWARZ
WT. WEISS
GN. GRUN
YN.GELB
Dieses Benutzerhandbuch muss vor der Inbetriebnahme oder Wartung des Heizgerats sorgfällig und vollständig durchgelesen werden. Wenn die in dieser Anleitung aufgeführten Anweisungen nicht genau befolgrt werden, besteht Brand- oder Explosionsgefahr, die zu Sachschäden und schweren oder tändlichen Verletzungen führen kann.
- Benzin und andere brennbare Gase oder Flüssigkeiten)durfen nicht in der Nane these oder eines anderen Gerats gelagert oder verwendet werden.
- Nicht zur Verwendung angeschlossene Gasflaschen dürfen nicht in der Höhe theses oder eines anderen Geräts gelagert werden.
VORGEHENSWEISE BEI GASGERUCHSENTWICKLUNG:
- NICTV versuchen, das Heizgerät zu zünden! Jegliche offenen Flammena loschen.
- Die Gaszufuhr zum Heizgerat schlieben.
- Falls der Geruch bestehen bleibt, kontaktieren Sie ihren örtlichen Gasversorger oder die Feuerwehr.
Den Bereich gut luften. - Keine elektrischen Schalter berühren und im Gebäude kein Telefon benutzen.
- Umgehend vom Telefon eines Nachbarn aus den Gasversorger anrufen. Die Anweisungen des Gasversorgers befolgen.
- Falls der Gaslieferant nicht erreichbar ist, die Feuerwehr anrufen.
- Die Wartung muss von einer qualifizierten Wartungsfirma oder vom Gasversorger durchgefuhrt werden.
Nicht zum Heizenden VOWHRAUMEN IN PRIVATHAUSHALTEN BESTIMMT; BEI VERWENDUNG IN OFFENTLICHEN GEBAUDEN SIND DIE NATIONALEN VORSCHRIFTEN ZU BEACHTEN.
- Vor der Verwendung mussen die in dieser Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen und Sicherheitseinweise gelesen und verstanden werden. Bei Nichtbeachtung sind Verletzungen und Sachschäden möglich. Darüber hinaus führt die Nichtbeachtung zum Erlösen der Garantie.
- Das Heizgerät nur in gut belufteten Bereichen verwenden.
- Sicherstellen, dass das Heizgerät an einer Schukosteckdose eingesteckt wird, an der die richtige Spannung anliegt.
- Sicherstellen, dass das Heizgerät nach der Verwendung ordnungsgemäß ausgeschelt und die Gasflasche abgeklemmt wird. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
- Das Heizgerät vor der Wartung abkühlen halten.
- Das Heizgerat NICT in Bereichen mit brennbarem oder explosivem Material betreiben.
- Das Heizgerät NICT auf die Gasflasche richten.
- Die Luftein- und Luftauslasse des Heizgerats NICTH blockieren.
- Das Heizgerat NICTH ohne Gehäuse oder Schutzabdeckung betreiben.
- Unter Berücksichtigung des Volumens des leeren Betriebsbereichs darf die 100 W/m³-Grenze NICT übersritten werden.
- Zum Zündes des Heizgeräts KEINE offene Flamme verwenden.
Allgemeine Sicherheitshinweise
ACHTUNG
Brand-, Verbrennungs-, Einatmungs- und Explosionsgefahr. Darauf achten, dass sich feste Brennstoffe, wie Baustoffe,
Papier oder Pappe, anweisungsgemäß in sicherem Abstand zum Heizgerät befinden. Das Heizgerät niemals in Räumen, die flüchtige oder luftgetragene Brennstoffe oder Produkte wie Benzin, Diesel, Lösungsmittel, Farbverdünner, Staubpartikel oder unbekannte Chemikalien enthalten bzw. enthalten konnen, verwenden.
Hinweis für den Endkunden: Bewahren Sie diese Anweisungen zur künftigen Bezugnahme sorgfältig auf.
WICHTIG: Dieses Benutzerhandbuch muss vor der Inbetriebnahme oder Wartung des Heizgerats sorgfältig und vollständig durchgeleen werden.
GEFAHR
Die unsachgemäß Verwendung dieser Heizgerats kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen durch Verbrennungen, Feuer,
Explosion, Elektroschock und/oder Kohlenmonoxidvergifting führen. Das Heizgerät NICT unter der Erde oder im Keller verwenden.
Dieses Heizgerät wurde gemäß der CE-Richtlinie über Gasverbrauchseinrichtungen 2009/142/EG, Anhang 1 auf Basis der Norm EN 1596: 1998 + A1:2004 als Bauheizgerät konzipiert. Andere Normen konnen weitere Regelungen bezüglich der Verwendung von Brenngasen und Heizprodukten für bestimmte Zwecke beinhalten. Einzelheiten hierzu erhalten Sie bei ihrer ortlichen Behörde. Die Hauptaufgabe von Bauheizgeräten besteht darin, Gebäude während der Bauphase oder während Umbau- oder Reparaturmaßnahmen vorübergehend zu heizen. Bei ordnungsgemäß Verwendung bietet这点es Heizgerät eine sichere und wirtschaftliche Heizlösung. Entstehende Verbrennungsprodukte werden in den zu heizenden Bereich abgeleitet.
ACHTUNG Nicht zur Verwendung in Wohnhäusern oder Wohnmobilen bestimmt. Die
Schlauchbaugruppe muss während des Betriebs und während der Lagerung vor Verkehr, Baumaterialien und Kontakt mit freißen Oberflächen geschützt werden. Nicht zur Verwendung mit Luftkanalen bestimmt.
WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE
- Das Heizgerät muss auf einer ebenen und stabilen Fläche aufgestellt werden.
- Niemals brennbare Gegenstände, wie z. B. Kleidung, auf das Heizgeräte legen.
-
Das Heizgerät nicht modifizieren. Modifizierte Heizgeräte)dürfen nicht verwendet werden. Niemals zusammen mit Luftkanalen verwenden.
-
Kinder fernhalten.
Stets ausreichend Abstand zu brennbaren Materialien einhalten. Richtwerte für den Mindestabstand:
Seitlich - 0,6 Meter Oben - 0,9 Meter Vorne - 3,1 Meter - Wahlend des Betriebs des Heizgeräts stets für ausreichend Abstand für Zugänglichkeit, Verbrennung und Belütfung (Luftzuführ) sorgen.
- Die Luftlein- und Luftausfälle des Heizgeräts nicht blockieren.
- Das Heizgerät nicht im Keller oder unter der Erde verwenden.
- Wartungs- und Reparaturarbeiten mussen von einem qualifizierten Servicetechniker durchgeführt werden. Das Heizgerät muss vor jeder Verwendung inspiert und mindestensomal jährlich von einer qualifizierten Person überprüft werden. Gegebenenfalls ist eine früfigere Reinigung erforderlich. Das Heizgerät niemals in heiem Zustand oder während des Betriebs warten.
- Das Heizgerät niemals an eine ungeregelte Gasquelle anschließen.
- Zur Vermeidung von Verletzungen sind bei Arbeiten mit dem Heizgeräte stets Handschuhe zu tragen. Niemals ein in Betrieb befindliches oder heiltes Gerät handhaben, da Verbrennungsgefahr besteht.
- Das Heizgerät unter Beachtung aller lokalen Gesetze verwenden.
Die Gasflasche mindestens 1,8 Meter vom Heizgerät entfern positionieren und den Luftstrom nicht auf die Gasflasche richten, sofern deren Abstand zum Heizgerät nicht mindestens 6 Meter beträgt.
Vor der Verwendung messen alle elektrischen Geräte überprüft werden,
um sicherzustellen, dass diese safer betrieben werden konnen. - Netzkabel, Stecker, Steckdosen und andere Verbindungen auf Verschleit und Schaden überprüften. Beschäftigte Komponenten von einer qualifizierten Person ersetzten setzen.
- Durch die Installation von Schutzvorrichtungen sicherstellen, dass das Risiko eines Stromschlags minimal gehalten wird.
Vor dem Anschlieben an die Stromversorgung sicherstellen, dass die Isolierung an allen Kabeln und am Gerat intakt ist. - Sicherstellen, dass alle Kabel stets vor Kurzschluss und Überlastung gesetzt sind.
Das Netzkabel und die Stecker regelmäß auf Verschleib und Schaden überprüfen und den festen Sitz aller Verbindungen bestätigten.
Die Gasflasche gemäß den geltenden Bestimmungen lagern.
Das Gerat NICT am Netzkabel ziehen oder tragens.
Den Stecker NICT am Kabel aus der Steckdose ziehen.
KEINE verschlussen oder beschädigten Kabel, Stecker oder Anschlüsse verwenden.
Die Gasflasche muss stets sicher befestigt und aufrecht positioniert sein.
ACHTUNG Sicherstellen, dass die Gasflasche nicht bei Umgebungstemperaturen von unter -10 °C gelagert wird. Entsprechende Vorkehrungen treffen, damit die Gasflasche nicht verstehlich erhittet wird.
Bei Eisbildung auf der Gasflasche diese NICTMithilfe des Heizgerats enteisen.
AUSPACKEN
- Alle Transportschutzverpackungen vom Heizgerät entfernen. Die am Ansauganschluss und an der Schlauch/Regler-Baugruppe angebrachten Kunststoff-Abdeckkappen während der Lagerung nicht entfernen.
- Alle Teile aus dem Karton erhmen.
- Alle Teile auf Transportschäden überprüfen. Bei Schäden am Heizgerät umgehend den Handler kontaktieren, bei dem das Heizgerät gekauft wurde.
- Das Heizgerät, den Schlauch und den Regler gründlich auf Verschleit und Schäden überprüften. Niemals ein Heizgerät verwenden, das Anzeichen von Schäden aufweist.
ACHTUNG
Die im Lieferumfang des Heizgerats enthaltene Gasdruckregler/Schlauch-Baugruppearf nicht verändert werden.
INSTALLATION
Mindestanforderungen für die Belüfung: Das Raumvolumen darf nicht unter 100 m³ betragen; pro kW Wärmeleistung muss eine Mindestbelüfung von 25 cm², mindestens jedoch 250 cm² gewährleistet werden.
- DenGNUt Zustand der Gasflasche und der Schlauchverbindung am Heizgerat prufen.
- Das Netzkabel in eine Steckdose stecken.
- Den Gaszufuhrschlauch am Heizgerat anschlieben. (Es wird ein Schlach und Regler vom Typ EN16129 mit einer Mindestänge von 1,0 m und einer Maximalänge von 1,5 m besteht.) Das andere Ende (den Regler) an der Gasflasche anschlieben.
ACHTUNG
Darauf achten, dass die flexible Schlauchleitung (Reglerschlauch) keinen gen ausgesetzt wird.
VORSICHT
Eine geeignete Gasflasche verwenden (siehe nachfolgende Seite).
ST-40-GFA-E: Gasflasche mit 9 bis 45 kg
ST-60V-GFA-E: Gasflasche mit 9 bis 45 kg
ST-100V-GFA-E: Gasflasche mit 9 bis 45 kg
ST-150V-GFA-E: Gasflasche mit 9 bis 45 kg
ACHTUNG
DIESES HEIZGERAT MULLIN UBEREINSTIMMUNG MIT ALLEN GELTENDEN VORSCHRIFTEN VON SACHKUNDIGEN PERSONEN INSTALLIERT WERDEN.
HINWEIS: Optimale Effizienz wird bei Verwendung einer geeigneten, vollen Gasflasche erzielt.
- Die Gasflasche langsam aufdrehen. Vor der Inbetriebnahme mit einer Lösung aus Seife und Wasser im Verhältnis 50:50 prüfen, ob alle Gasanschlüsse dicht sind, um sicherzustellen, dass das Heizgerät ordnungsgemäß angeschlossen wurde. Seifenblasen weisen auf ein Gasleck hin. NICTH mit Streichhölzern oder Flammen auf Gaslecks prüfen.
HINWEIS: Wenn ein Lufttemperaturregler installiert werden soll, müssen die ortlichen Bestimmungen befolgt werden.
| Modell | Gesamt und Einlassdruck/Gas | Kauf/Spaldimmungsland | |
| ST-40-GFA-E | 135-P(37) | G30 Butan bei 37 mbar | PL |
| 138-P(37) | G31 Propan bei 37 mbar | PL | |
| 138-P(50)/G30 | DE30 Butan bei 50 mbar | ||
| 138(P(30))/G31 | G31 Propan bei 30 mbar | NL, RO, TR | |
| 138(P(37))/G31 | G 31 Propan bei 37 mbar | GB, FR, PT, IE | |
| 138(P(50))/G31 | G 31 Propan bei 50 mbar | NL, DE | |
| ST-60V-GFA-E | 13+(26-30)P(37)/G30 | G30 Butan bei 28-30 mbar | GB, FR, IT, PT, IE |
| ST-100V-GFA-E | 135-P(100)/G30 | G31 Propan bei 37 mbar | NL, NO, SE, DK, FL, NO, TR, ES |
| ST-150V-GFA-E | 135-P(50)/G30 | G30 Butan bei 50 mbar | DE |
| 138-P(37) | G30 Butan bei 37 mbar | PL | |
| 138-P(37)/G31 | G31 Propan bei 37 mbar | PL | |
| 138(P(30))/G31 | G31 Propan bei 30 mbar | NL, RO, TR | |
| 138(P(37))/G31 | G 31 Propan bei 37 mbar | GB, FR, PT, IE | |
| 138(P(50))/G31 | G 31 Propan bei 50 mbar | NL. DE |
WECHSELN DER GASFLASCHE
- Gasflaschen)durfen nur in flammenfreien Umgebungen gewechselt werden, in denen nicht geraucht werden damit.
- Wenn die leere Gasflasche gewechselt werden muss, stellen Sie zunachst die Gaszufuhr ab.
- Sicherstellen, dass das Heizgerät vollständig erloschen ist.
- Entfermen Sie den Regler von der leeren Gasflasche und bringen Sieihn an einer neuen, vollen Flasche an.
ZUND- UND BETRIEBSANLEITUNG
- Das Netzkabel an einer Schukosteckdose einstecken. Das Heizgerät an einer passenden Gasflasche anschließen.
- Den Gasventilknopf des Heizgeräts auf die Position ^ (AUS) drehen.
- Den Netzschalter einschalten (ON) und prufen, ob das Geblase ordnungsgemäß Funktioniert.
-
Fünf (5) Minuten warten, damit Gasrechte entweichen konnen. Überprüfen, ob es nach Gas riecht. Wenn kein Gasperuch vorhanden ist, mit dem nachsten Schritt fortfahren.
-
Den Regelknopf an der Gasflasche nach links in die geöffnete Position (OPEN) drehen.
- Den Gasventilknopf am Heizgerat drucken und mindesten fuf (5) Sekunden lang halten. Den Knopf anschließend nach links auf die Position (1/) drehen. Dadurch wird der Brenner gezündet. Dieder Schritt muss möglicherweise mehrmals wiederholt werden, um das Heizgerat zu zünden.
- Den Ventilknopf nach dem Züden des Brenners mindestens 30 Sekunden lang gedrückt halten und anschließend freigeben.
- Falls der Brenner erlischt, die Schritte 5 und 6 wiederholen.
- Anhand der unten aufgeführten Tabelle prüfen, ob das Gerät mit dem richtigen Gasdruck betrieben wird.
ANWEISUNGEN ZUR ABSCHALTUNG
- Den Regelknopf am Gasventil des Heizgeräts auf die Position „O“ (AUS) drehen.
- Den Regelknopf an der Gasflasche nach rechts in die geschlossene Position (CLOSED) drehen.
- Das Heizgerät vom Stromnetz und den Regler von der Gasflasche trennen.
ANWEISUNGEN ZUR WARTUNG
These Anleitung darf nur von sachkundigen Personen verwendet werden, die vom Hersteller genehmigte Wartungsarbeiten ausführten.
Darüber hinaus werden alle Spezialwerkzeuge, Materialien und Wartungshilfen spezifziert, die für die ordnungsgemäße Wartung des Gerats besteht werden. Den einwandfrei den Zustand des Gerats sichereiten.
- Vor der Wartung, Reinigung oder Lagerung des Heizgerats mussen alle Geräteoberflächen abgekühlt sein.
- Sümmtliche Wartungs- und Reinigungserbeiten müssen mindestens zweimal pro Saison von geschultem Personal durchgeführt werden
- Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten muss das Gerät vom Stromnetz und von der Gaszufuhr getrennt werden.
- Den Zustand des Gasflaschenschlauchs überprüfen und diesen bei Bedarf ersetzen.
- Den Zustand und die Sauberkeit der Zündeinheit, des Sicherheitsthermostat und des Thermoelements prufen. Bei unregelmäßigem Flammenmuster die Duse überprüfen. Bei diesen Prüfungen muss eine Schutzbrille getragen werden.
- Die Innenflächen des Heizgerats und die Lüfterflügel mit Druckluft reinigen. Wenn das Gebläse lauft, eine Flamme sightbar ist und mittels Seifenlaugenprüfung keine Leckstellen gefunden werden, Funktioniert das Heizgerät ordnungsgemäß.
ACHTUNG
Das Heizgerat bei Nichtgebrauch von der Gasflasche trennen.
LANGZEITLAGERUNG
Das Heizgerät muss vor der Einlagerung immer von der Gasflasche getrennt werden. Falls das Heizgerät aus irgendeinem Grund innerhalb eines Gebäudes gelagert werden soll, MUSS es von der Gasflasche getrennt und die Gasflasche im Freien in einem gut belufteten Bereich und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. Wenn das Gerät nicht sicher gelagert werden kann, die Gasflasche vom Gerät trennen und separat aufbewahren. Die im Lieferumfang der Gasflasche enthaltene Kunststoffventilschraube bzw. Ventilabdeckung muss wieder auf dem Ventil angebracht werden, um die Verschraubung vor Schäden zu schützen.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschrankten körperslichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und nicht von Personen mit mangelnder Erfahrung und mangelnden Kenntnissen verwendet werden, außer wenn diese beaufsichtigt werden oder von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person entsprechend in den sicheren Betrieb des Geräts eingewiesen wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen. Ein beschiediges Netzkabel muss vom Hersteller, einem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
- HINWEIS: In manchen Ländern können Vorschriften bestehen, die von den Angaben in dieser Anleitung abweichen. Wenden Sie sich an ihren lokalen Handler, um ähnliche Informationen über mögliche Abweichungen von den Angaben in dieser Anleitung zu erfahren.
LEITFADEN ZUR FEHLERBEHEBUNG
| Problem | Mögliche Ursache Lösung | |
| Lüfter dreht sich nicht bei Anschluss an die Stromversorgung. | 1. Keine Stromzufahr zum Heizgerät. 2. Lüfterflügel berühren das Gehäuse des Heizgeräts. 3. Verbogene Lüfterflügel. 4. Defekter Lüftermotor. | 1. Stromeingang an der Steckdose überprüfen. Wenn die richtige Spannung anliegt, Veränderungs- und Netzkabel auf Risse, Ausfransungen und Brüche überprüfen. 2. Gehäuse auf Schäden überprüfen. Sicherstellen, dass das Gehäuse keine Dellen aufweist, die den Lüfter blockieren. 3. Alle Lüfterflügel begradigen. 4. Die Motorbaugruppe von einer qualifizierten Person ersetzen setzen. |
| Heizgerät zündet nicht. | 1. Kein Funken am Modul. 2. Falsche Funkenstrecke. 3. Korrodierte Elektrode. | 1. Modulverdraughtung überprüfen und bei Bedarf neu anschlieben oder festziehen. Das Zündmodul überprüfen und gegebenenfalls von einer qualifizierten Person ersetzen setzen. Alle anderen elektrischen Komponenten überprüfen. 2. Den Zündkerzenabstand auf 4 mm einstellen. 3. Zündkerze ersetzen (Multi-Halterung). |
| Heizgerät stoppt den Betrieb. | 1. Die Temperatur im Heizgerät ist zu hoch, weshalb der Betrieb über den Wärmeschutzschalter gestoppt wird. 2. Beschädigtes Regelventil. 3. Staub- oder Schmutzablagerungen im Heizgerät. | 1. Blockierte Ein- oder Ausläse am Heizgerät können zu zu hohen Temperaturen im Geräteinneren führen. Die Bereiche vor und hinter dem Heizgerät nicht blockieren. 2. Das Regelventil von einer qualifizierten Person ersetzen setzen (Ventilbaugruppe). 3. Innenflächen des Heizgeräts reinigen. |
| Flamme erlischt immer wieder oder brennt nicht gleichmäßig. | 1. Falscher Brennstoff oder Druck. 1. De Gasflasche prüfen und sicherstellen, dass das richtige Gas und der richtige Druck verwendtet werden. | |
EXPLOSIONSZEICHNUNG

TEILELISTE
| Nr. ST | -40-GFA-E / ST-60V-GFA-E / ST-100V-GFA-E / ST-150V-GFA-E |
| 1 Innengehäuse / Brennkammer | |
| 2 Sockel | |
| 3 Höhenregler | |
| 4 Sockelabdeckung | |
| 5 Innengehäuse-Kappe | |
| 6 Multi-Halterung | |
| 7 Schlauch | |
| 8 Düse | |
| 9 Düsenmutter | |
| 10 Haltegriff | |
| 11 Sechskant-Flanschmutter | |
| 12 Lüfterflügel | |
| 13 Posterung | |
| 14 | Motor |
| 15 | Hinteres Schutzgitter |
| 16 | Runde Schraube |
| 17 | Ventilbaugruppe |
| 18 | Ansauganschluss |
| 19 | Zündmodul |
| 20 Leiterplatte | |
| 21 | Leiterplattengehäuse |
| 22 | Regelknopf |
| 23 | Netzkabel |
| 24 | Regler und Schlauch |
STANLEY®
SERVICE
| Belgique et LuxembourgBelgiē en Luxemburg | E. Walschaertstraße 142800 MechelenBelgiē | www.stanleyworks.beEnduser.be@sbDinc.comBE-NL= +32 15 47 37 65BE-FR= +32 15 47 37 64BE Fax: +32 15 47 37 100 |
| Denmark Roskildevej 22 | 2620 Albertslund | www.stanleyworks.dkkundeservice.dk@sbdinc.comFax: 70224910 |
| Deutschland Richard Klinger Str. 1165510 Idstein | www.stanleyworks.deinfo@sbdinc.deTel: 06126-21-1Fax: 06126-21-2770 | |
| Ελλος Μερος Κόπος 2 - Xάν Αδάμ Ασρόμιργος-19300 -Ατική -Ατική | www.stanley.grGreece Service@sbdinc.comTηλ: +30 210 8985208Φαζ: +30 210 5597598 | |
| Espana Parque de Negocios "Mas Blau"Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A608820 El Prat de Llobregat (Barcelona) | www.stanleyworks.esrespuesta.postventa@sbdinc.comTel: 934 797 400Fax: 934 797 419 | |
| France 5, allée des hêtresBP 30084, 69579 Limonest Cedex | www.stanleyoutillage.frscufr@sbdinc.comTel: 04 72 20 39 77Fax: 04 72 20 39 00 | |
| SchweizSuisseSwizzera | In der Luberzen 428902 Urdorf | www.stanleyworks.chverkaufch.sbd@sbdinc.comTel: 044 - 755 60 70Fax: 044 - 730 70 67 |
| Ireland 210 Bath Road; Slough, Berks SL1 3YD UK www.stanleytools.co.uk | ||
| Tel: +44 (0)1753 511234Fax: +44 (0)1753 512365 | ||
| Italia www.stanley.it | Energy Park-Building 03 sudVia Energy Park 620871 Vimercate (MB) | Tel. 039-9590-200Fax 039-9590-313 |
| Nederlands Stanley Black & Decker Netherlands B.V.Postbus 836120 AD Born | www.stanleyworks.nlEnduser.NL@sbdinc.comTel: +31 164 28 30 63NL Fax: +31 164 28 32 00 | |
| Norge Postboks 4613, Nydalen0405 Oslo | www.stanleyworks.nokundeservice.no@sbdinc.comFax: 45 25 08 00 | |
| Österreich Oberlaerstrasse 248A-1230 Wien | www.stanleyworks.deservice.austria@sbdinc.comTel: 01 - 66116 - 0Fax: 01 - 66116 - 14 | |
| Portugal Quinta da Fonte - Edificio Q55 D. DinizRua dos Malhões, 2 e 2A - Piso 2 Esquerdo2770 - 071 Paço de Arcos | www.stanleyworks.ptresposta.postenda@sbdinc.comTel: 214 66 75 00Fax: 214 66 75 75 | |
| Suomi | PL 4700521 Helsinki | www.stanleyworks.ficustomerservice.fi@sbdinc.comPuh: 010 400 4333 |
| Sverige | Box 94431 22 Mölndal | www.stanleyworks.sekunderservice.se@sbdinc.comFax: 31 68 60 08 |
| United Kingdom | 210 Bath Road; Slough, Berks SL1 3YD | www.stanleytools.co.uk Tel: +44 (0)1753 511234 Fax: +44 (0)1753 512365 |
| Hungary Rotel Kft. | 1163 Budapest,Thokoly ut 17. | www.stanleyworks.hu service@rotelkft.hu Tel +36 1 404-0014 Fax+36 1 403-2260 |
| Czech Republic | BAND SERVIS CZ s.r.o. | www.stanleyworks.cz |
| K Pasekam 4440 | http://www.bandservis.cz | |
| 760 01 Zlin, Czech Republic | Tel.: +420 577 008 550 Fax.: +420 577 008 559 | |
| Slovakia | BAND SERVIS s.r.o. | www.bandservis.sk |
| Paulinska 22 | Tel.: +421 335 511 063 | |
| 917 01 Trnava, Slovakia | Fax: +421 335 512 624 | |
| Poland | Erpatech | www.stanleyworks.pl |
| ul. Bakaliowa 26 | Tel.: +48 22 431 05 00 | |
| 05-080 Mosciska | Fax: +48 22 468 87 35 | |
| Slovenia | G-M&M d.o.o. | www.g-mm.si |
| Brvace 11 | gmm@g-mm.si | |
| 1290 Grosuplje Slovenija | T: +386 01 78 66 500 F: +386 01 78 63 023 | |
| Cyprus IOANNOU J. | 4A Ath.Diakou street | ioannou.ioannis@cytanet.com.cy |
| 1046- Nicosa -Cyprus | Tel: +357 22344302 Fax: +357 22348098 | |
| Bosnia-Herzegovina | G-M&M d.o.o. | www.g-mm.si |
| Brvace 11 | gmm@g-mm.si | |
| 1290 Grosuplje | T: +386 01 78 66 500 | |
| Slovenija | F: +386 01 78 63 023 | |
| Bulgaria | TASHEV-GALVING LTD | www.tashev-galving.com |
| 68 KLMENT OHRIDSKI BLVD. | T: +359 2 700 45 45 4 | |
| 1756 Sofia, Bulgaria | F: +359 (2) 439 21 12 | |
| Croatia G-M&M d.o.o. | Bvrace 11 | www.g-mm.si |
| 1290 Grosuplje | gmm@g-mm.si | |
| Slovenija | T: +386 01 78 66 500 F: +386 01 78 63 023 | |
| Estonia | AS Tallmac | www.tallmac.ee/est |
| Mustame tee 44, | T: +372 6562999 | |
| EE-10621 Tallinn | F: +372 6562855 | |
| Latvia LIC GOTUS SIA | Ulbrokas Str. | www.licgotus.lv |
| LT - 1021 Riga | T: +371 67556949 | |
| F: +371 67555140 | ||
| Lithuania | UAB ELREMTA OU | info@elremta.lt |
| Neries kr. 16E | T: +370-685-29035 | |
| LT - 48402 Kaunas | F: +370-37-406540 | |
| Malta | Energypark-Building 03 sud, Via Energy Park 6 20871 Vimercate (MB) | www.stanley.it Tel. 039-9590-200 Fax 039-9590-313 |
| Romania | Stanley Black & Decker | www.stanleyworks.ro |
| Phoenicia Business Center | T: +4021.320.61.04/05 | |
| Strada Turturelelor, nr 11A, Etaj 6, Modul 15, Sector 3 Bucuresti | F: +4037.225.36.84 | |
| Serbia | G-M&M d.o.o. | www.g-mm.si |
| Bvrace 11 | gmm@g-mm.si | |
| 1290 Grosuplje | T: +386 01 78 66 500 | |
| Slovenija | F: +386 01 78 63 023 |
STANLEY®
Hersteller:
Registrarier Firmensitz:
Bd. Général Wahis, 53 1030 Brussels, Belgium
Bd. Général Wahis, 53 1030 Brussels, Belgium
Bd. Général Wahis, 53 1030 Brussels, Belgium
STANLEY
ST-40-GFA-E / ST-60V-GFA-E / ST-100V-GFA-E / ST-150V-GFA-E
— PRZENOŚNA GAZOWA NAGRZEWNICA POWIWETRZA Z OBIEGIEM WYMUSZONYM —

NIE ZOSTAWIÁC NAGRZEWNICY BEZ NADZORU, GDY PRACUJE LUB GDY JEST PODŁACZONA DO ZRÓDŁA ZASILANIA LUB ZRÓDŁA PALIWA.
Bd. Général Wahis, 53 1030 Brussels, Belgium
Bd. Général Wahis, 53, 1030 Brussels, Belgium