Izzi - Dampfreiniger LAURASTAR - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Izzi LAURASTAR als PDF.
Benutzerfragen zu Izzi LAURASTAR
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Dampfreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Izzi - LAURASTAR und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Izzi von der Marke LAURASTAR.
BEDIENUNGSANLEITUNG Izzi LAURASTAR
ENTRETIEN DU DMS STEAMER ET DES
3. L’exclusion de la République de Corée de la
garantie internationale est entrée en vigueur en juin2017.- 33 - - 34 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE DIE GESAMTE BEDIENUNGSANLEITUNG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN. Bei der Benutzung eines Steamers sollten stets grundsätzliche Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden.
- Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren aufwärts sowie von Menschen mit beeinträchtigten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen, denen es an Erfahrung und Wissen mangelt bedient werden, sofern sie dabei beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern, wenn es unter Strom steht oder noch abkühlt.• Die Reinigung und Pege des Geräts sollte von Kindern höchstens unter Aufsicht vorgenommen werden.• Die Bedienungsanleitung muss darauf hinweisen, dass Flüssigkeit und Dampf nicht auf Geräte mit elektrischen Bauteilen gerichtet werden dürfen, wie etwa das Innere von Öfen.• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist.• Die Bedienungsanleitung muss darauf hinweisen, dass das Gerät nach dem Gebrauch und vor der Durchführung von Wartungsarbeiten durch den Benutzer vom Stromnetz getrennt werden muss.• Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es heruntergefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder undicht ist. VORSICHT Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es noch eingesteckt oder heiß ist. • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch ein Spezialkabel oder Bauteil vom Hersteller oder dessen Dienstleister ersetzt werden, • Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Wenden Sie sich für Informationen zur Reparatur ausschließlich an einen autorisierten Laurastar-Kundendienstmitarbeiter. • Sie können auf eigene Verantwortung ein Verlängerungskabel verwenden. Benutzen Sie nur eines, das sich in gutem Zustand befindet, einen Stecker mit Erdung hat und für die Nennleistung des Geräts geeignet ist. Siehe die technischen Informationen auf Seite 45 dieser Bedienungsanleitung.• Ihr Laurastar Hygiene-Steamer wurde für die Desinfektion und Reinigung der folgenden versiegelten Oberächen entwickelt: Badezimmeroberächen, Küchenoberächen, Edelstahl, Fliesen.• Das Gerät darf nicht zum Desinzieren von Elektrogeräten wie Öfen, Dunstabzugshauben, Mikrowellenherden, Fernsehgeräten, Lampen, Haartrocknern, elektrischen Heizungen usw. verwendet werden.ACHTUNG: Dieses Gerät erzeugt Hitze und Dampf, daher können einige Teile während der Benutzung sehr heiß werden und zu Verbrennungen führen. Sehr heiße Teile sind mit diesem Symbol gekennzeichnet.ACHTUNG: Wenn diese Bedienungsanleitung/die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden, kann das Gerät sehr gefährlich werden. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden an Ihrem Besitz oder Verletzungen, die durch Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise verursacht wurden. Heben Sie diese Bedienungsanleitung für jeden möglichen Benutzer des Geräts auf. INHALTSVERZEICHNIS
ÜBERBLICK UND EIGENSCHAFTEN
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 34
Textile-Guard und Surface-Guard 37Was kann mit dem Hygiene-Dampf behandelt werden? 37Möbel, Gegenstände und Oberflächen 38 AUFBAU 39
DIE INBETRIEBNAHME SCHRITT
PROBLEME UND LÖSUNGEN 44
KUNDENDIENST 45 TECHNISCHE INFORMATIONEN 45 INTERNATIONALE LAURASTAR-GARANTIE 46 ÜBERBLICK UND EIGENSCHAFTEN 1. Dampfgenerator2. DMS-Steamer (Aluminiumsohle)3. Dampfschlauch4. Abnehmbarer Wassertank5. Hauptschalter mit Anzeigeleuchte6. Wasserstands-Kontrolleuchte7. Filterkartuschenwechsel-Knopf und Kontrollleuchte8. Dampfknopf9. Entleerungsverschluss10. Netzstecker11. Stromkabel12. Filterkartusche13. Kabelaufroll-Vorrichtung (nur bei bestimmten Modellen)14. Griff15. Textile-Guard für Stoffe16. Surface-Guard für Oberächen17. Hitzeschutz-HandschuhGlückwunsch! Sie sind nun stolzer Besitzer eines hochwertigen Laurastar Hygiene-Steamers IZZI/IZZI PLUS, der Schweizer Technologie und Design kombiniert. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen und bewahren Sie sie für später auf.ACHTUNG: Dampf. Verbrühungsgefahr. DE- 35 - - 36 -
- Das Produkt sollte nicht in explosionsgefährdeten Bereichen oder bei Vorhandensein von giftigen Substanzen verwendet werden.
- Verwenden Sie das Gerät niemals zur Desinfektion von Gegenständen, die gefährliche Stoffe enthalten (z. B. Asbest).
- Seien Sie bei der Desinfektion von Kachelwänden mit Steckdosen sehr vorsichtig.
- Richten Sie den Dampfstrahl nicht direkt auf Geräte, die elektrische Komponenten enthalten, wie z. B. das Innere von Öfen.
- Nicht für Leder, eingewachste Möbel oder Böden, synthetische Stoffe, Samt oder andere empndliche Materialien verwenden, die Dampf schlecht vertragen.
- Nicht auf unversiegelten harten oder gestrichenen Oberächen verwenden. Es wird empfohlen, vor dem Einsatz zunächst einen begrenzten Bereich der zu behandelnden Oberäche zu testen. Wir raten Ihnen ebenfalls, die Gebrauchs- und Pegeanweisungen des Oberächenherstellers zu beachten.
- Bei der Verwendung des Geräts ist Vorsicht geboten, da es Dampf ausstößt.
- Richten Sie den Dampf nie direkt auf Menschen, Tiere oder elektrische Geräte jeglicher Art.
- Der Kontakt mit Dampf unter Druck kann zu ernsthaften Verbrennungen führen.
- Positionieren Sie das Stromkabel so, dass niemand versehentlich daran ziehen oder darüber stolpern kann.
- Um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden, ziehen Sie nicht am Kabel, um es aus der Steckdose zu entfernen, sondern fassen Sie den Netzstecker fest an.
- Das Gerät muss auf einer stabilen Oberäche stehen. Füllen Sie niemals Lösungsmittel, lösungsmittelhaltige Flüssigkeiten oder unverdünnte Säuren in den Boiler.
- Tauchen Sie das Gerät niemals in eine Flüssigkeit. Wenn sich Flüssigkeit auf dem Gerät bendet, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. KEIN TRINKWASSER. AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN HALTEN. Bitte im Hausmüll entsorgen.
SICHERHEITSHINWEISE SORGSAM AUF UMWELTINFORMATIONEN UND ENTSORGUNG Bewahren Sie den Karton, in dem Ihr Gerät verpackt war, für die spätere Verwendung (Transport, Wartung usw.) an einem sicheren Ort auf. Entsorgen Sie das Altgerät NICHT mit dem normalen Hausmüll! Erkundigen Sie sich bei Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach geeigneten umweltfreundlichen Entsorgungsmöglichkeiten. ACHTUNG: Dampf. Verbrühungsgefahr. ACHTUNG: Richten Sie den Dampf nie direkt auf Menschen oder Tiere. Aus seiner über 40-jährigen Erfahrung auf dem Gebiet von Dampfsystemen entwickelte Laurastar den einzigartigen Dry Microne Steam (DMS), der in der Lage ist, auf natürliche Weise Gegenstände, Stoffe und Oberächen zu desinzieren und aufzufrischen. Er reduziert auch deutlich Gerüche. Laurastar Hygiene-Steamer sind so kraftvoll, dass Sie Ihre Sachen in weniger als 5 Sekunden sterilisieren. Es wurde in von unabhängigen, nach ISO-Norm 17025 zertizierten Laboren durchgeführten Tests bewiesen, dass der hochwertige Hygiene-Steamer IZZI von Laurastar ohne Chemikalien folgendes abtötet: DER DRY MICROFINE STEAM (DMS)-HYGIENEDAMPF VON LAURASTAR DMS ist natürlicher Dampf. Daher lässt sich damit eine komplette und gleichmäßige Desinzierung ohne jegliche Chemikalien erreichen. Um objektive Informationen und wissenschaftliche Stringenz zu gewährleisten, werden unsere Geräte und die wissenschaftlichen Test, die sie, insbesondere bezüglich des DMS- Dampfs, durchlaufen, von einem Wissenschaftskomitee überwacht. Weitere Informationen dazu nden Sie auf unserer Website www.laurastar.com/lab-l BakterienHausstaub-milbenPilzeC. albicansBettwanzen Milben Viren Katzenallergie>99,99999% 100% >99,9999% 100% 100% >99,999% 97,7%3 Sek. 3 Sek. 3 Sek. 5 Sek. 3 Sek. 2 Sek. 2 Sek. DE- 37 - - 38 - Textile-Guard Surface-Guard Typ
- Unempndliche Stoffe: Baumwolle, Denim, Aramid, Leinen• Empndliche Stoffe: Wolle, Seide, Angora, Synthetik•Stoffoberächen• Viskose, Alcantara, Mikrofaser (Polyester/Polyamid), Wildleder, Polyurethan, Satin•Sportswear•Stoffe in dunklen Farben•Melaminmaterialien•Holz (Schneidebretter)•Metall•Beton•Plastik•Keramik•FliesenBabysa- chen
- Spielteppich•Babykleidung•Kuscheltiere•Babyschale•Kinderwagen•Hochstuhl•WickeltischSchlafzim- mer
- Matratzen •Kopfkissen•Vorhänge•Teppiche und Vorleger•Türen & Türgriffe•Türknöpfe•NachttischeKüche• Geschirr- und Wischtücher•Arbeitsplatte•Wasserhähne•Spülbecken Bad
- Duschvorhänge•Vorleger & Teppiche•Waschbecken•Wasserhähne•WandkachelnWohnzim- mer
- Sofa•Kissen•Haustierkissen•Vorhänge•Tische•Türen & Türgriffe•Türknöpfe•GegenständeSport•Schlägergriffe•Sporthandschuhe •Sportschuhe•Maschinen• Sportzubehör: Bälle usw.•YogamatteHausur•Masken•Taschen•Mäntel und Jacken•Vorleger & Teppiche•Konsolentische•Türen & Türgriffe Textile-Guard und Surface-Guard Ihr Hygiene-Steamer wird mit zwei sogenannten Guards geliefert, das sind Schutzsohlen, die verhindern, dass die verschiedenen Materialien in direkten Kontakt mit dem Steamer (seiner Aluminiumsohle) kommen. Der Textile-Guard (A) für Stoffe und der Surface-Guard (B) für Oberächen. Zur perfekten Desinzierung berühren Sie die Materialien immer mit dem DMS-Steamer (D) (bzw. dem aufgesetzen Surface- oder Textile-Guard). Auf Seite 38 nden Sie eine ausführliche Materialien-Liste. ACHTUNG: Verwenden Sie die Aluminiumsohle nie direkt auf harten Oberächen. Nehmen Sie immer den entsprechenden Guard, um den Kontakt herzustellen. Sie riskieren sonst Brandecken, Schmelzen oder sonstige Beschädigungen des Materials. Die Aluminium- und Schutzsohlen werden heiß! Mit dem IZZI wird für besseres, komfortableres Steamen ein Thermo-Schutzhandschuh (17) mitgeliefert (C). Was kann mit dem Hygiene-Dampf behandelt werden? Der DMS-Steamer lässt sich in jeder Position benutzen, gleich ob vertikal, horizontal, von oberhalb oder unterhalb eines Gegenstands. Denken Sie daran, die jeweiligen Schutzsohlen zu verwenden, um die Materialien zu schonen: Den Textile-Guard für Stoffe und den Surface-Guard für Oberächen. ACHTUNG: Metallgegenstände können nach dem Desinzieren heiß sein. Nicht für Leder, eingewachste Möbel oder Böden, Samt oder anderen empndlichen, dampf- oder wasserempndlichen Materialien verwenden. Stellen Sie sicher, dass Ihre Artikel wasser- oder hitzebeständig sind. Schlagen Sie spezische Materialien immer in dieser Bedienungsanleitung nach. Möbel, Gegenstände und Oberächen
DE- 39 - - 40 - Einbau der Schutzvorrichtungen (Textile-Guard und Surface-Guard)
- Nehmen Sie den DMS-Steamer (2) in die Hand (H).BITTE BEACHTEN SIE: Wenn Sie das Gerät nach längerer Pause wieder in Betrieb nehmen, betätigen Sie zunächst 2- bis 3-mal den Dampfknopf (8) und richten Sie es dabei weder auf Oberächen noch auf Menschen (I). Dadurch wird eventuelles Kondenswasser von der Aluminiumsohle entfernt und Wasserecken auf Oberächen oder Stoffen vorgebeugt.• Überprüfen Sie, ob der angebrachte Guard für Ihre Zwecke ge-eignet ist und behalten Sie die andere Schutzsohle in Reichweite. • Platzieren Sie das Vorderteil des DMS-Steamers (2) zunächst auf dem Vorderteil des:- Textile-Guards (15), wenn Sie den Hygiene-Steamer für Stoffe benutzen wollen,- Surface-Guards (16), wenn Sie den Hygiene-Steamer für Oberächen benutzen wollen.• Senken Sie dann den hinteren Teil, um den Guard zu befestigen (J).BITTE BEACHTEN SIE: Sie können den Guard abnehmen und auswechseln, während Ihr DMS-Steamer noch heiß ist.VORSICHT: Die Aluminiumsohle kann heiß sein. Lassen Sie den DMS-Steamer nicht ohne Guard in direkten Kontakt mit den Materialien kommen, da diese sonst verbrennen oder schmelzen könnten.
DIE INBETRIEBNAHME SCHRITT FÜR
SCHRITT Das Aufbauen Ihres Laurastar Hygiene-Steamers
- Heben Sie das Gerät am Griff (14) aus dem Karton und stellen Sie es auf eine ache, stabile und hitzebeständige Unterlage (A). Das Einsetzen Ihrer Filterkartusche
- Entfernen Sie die Verpackungsfolie.• Setzen Sie die Kartusche in das Fach am Boden des Wassertanks ein (C). Verwenden Sie die mitgelieferte Filterkartusche, um länger Freude an Ihrem Laurastar-Gerät zu haben. Das Befüllen des Wassertanks
- Heben Sie den Deckel des Wassertanks an und ziehen Sie daran, um den Tank herauszunehmen (B). Befüllen Sie ihn mit Leitungswasser (D). • Setzen Sie den Tank mit geöffnetem Deckel wieder ein und schließen Sie diesen sodann. Welches Wasser können Sie verwenden?Ihr Laurastar Hygiene-Steamer wurde für eine Benutzung mit Leitungswasser konzipiert (D). Zur leichteren Fortbewegung Ihres Hygiene-Steamers im Haus nutzen Sie den Laurastar IZZI CART (in unserer Online-Boutique oder bei Ihrem ofziellen Laurastar-Händler erhältlich).HINWEIS: Niemals Zusätze (z. B. parfümiertes oder mit chemischen Mitteln versetztes Wasser) oder Auffangwasser aus dem Wäschetrockner verwenden, da diese Produkte das einwandfreie Funktionieren Ihres Laurastar-Geräts beeinträchtigen.GEFAHR! AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN HALTEN. DAS GEFILTERTE WASSER NICHT TRINKEN.ACHTUNG: Das Gerät MUSS mit Wasser befüllt sein, um zu funktionieren. AUFBAU Das Anstellen Ihres Geräts
- Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose (E).• Drücken Sie auf den Hauptschalter (5), die weiße Lampe blinkt nun 3 - 6 Minuten lang (F). • Wenn die weiße Lampe zu blinken aufhört, ist das Gerät einsatzbereit.BITTE BEACHTEN SIE: Aus Sicherheitsgründen schaltet der Laurastar Hygiene-Steamer sich automatisch aus, wenn er 10 Minuten lang nicht benutzt wird (G).BITTE BEACHTEN SIE: Das Aufheizen des Geräts ohne Wasser kann es beschädigen und Ihre Garantie darauf außer Kraft setzen. Richten Sie den Dampf nie direkt auf Menschen oder Tiere.
3-6 Min. 10 Min. DE- 41 - - 42 -• Drücken Sie den STEAM-Knopf (8), um den Dampf zu aktivieren (K).• Halten Sie den DMS-Steamer auf den zu desinzierenden Bereich.• Halten Sie den STEAM-Knopf (8) kontinuierlich gedrückt. Führen Sie im Kontakt mit dem Material langsame, gleichmäßige Bewegungen horizontal und vertikal in alle Richtungen aus (L). • Lassen Sie den STEAM-Knopf los, um den Dampf anzuhalten. • Entfernen Sie den Textile-Guard oder Surface-Guard nach jedem Gebrauch.• Setzen Sie den DMS Steamer wieder auf den Dampfgenerator. Nach dem Desinzieren einer Oberäche lassen Sie diese an der Luft trocknen oder wischen Sie diese mit einem trockenen Tuch ab, das zuvor mithilfe von Laurastar IZZI desinziert wurde (M). TIPP: Verwenden Sie gegebenenfalls eine Verlängerungsschnur, um sich freier im Haus bewegen zu können. Sehen Sie dazu bitte die technischen Informationen auf Seite 45 ein. Zur leichteren Fortbewegung Ihres Geräts im Haus können Sie den Laurastar IZZI CART nutzen (in unserer Online-Boutique oder bei Ihrem ofziellen Laurastar-Händler erhältlich).
DAS BEFÜLLEN DES WASSERTANKS
Wasserstandleuchte (6) und Signalton • Wenn der Wassertank leer ist, ertönt ein Warnsignal und die Wasserstandanzeige leuchtet rot auf (N).• Sie können den Wassertank auffüllen, ohne zuvor das Gerät auszuschalten.Um den Wassertank (4) zu befüllen• Heben Sie den Deckel des Wassertanks an und ziehen Sie daran, um den Tank herauszunehmen. Befüllen Sie ihn mit Leitungswasser (O). • Setzen Sie den Tank mit geöffnetem Deckel wieder ein und schließen Sie diesen sodann (P).
- Schalten Sie das Gerät durch Drücken des Hauptschalters (5) aus und ziehen Sie den Netzstecker (10) aus der Steckdose (A).
- Entfernen Sie den Textile-Guard oder Surface-Guard nach jedem Gebrauch.ACHTUNG! Lassen Sie Ihr Gerät vor dem Wegräumen mindestens zwei Stunden lang abkühlen.• Tun Sie den DMS-Steamer (2) wieder auf den Dampfgenerator (B).• Wickeln Sie das Stromkabel (11) um das Gerät (C). Falls Ihr Gerät mit einer Aufroll-Vorrichtung (nur für den IZZI Plus erhältlich) ausgestattet ist, ziehen Sie am Stromkabel, um das Aufrollen auszulösen. • Wickeln Sie den Dampfschlauch (3) um das Gerät (C). • Wasser können Sie bis zum nächsten Gebrauch im Tank lassen. PFLEGE ACHTUNG: Bevor Sie das Gerät reinigen, STECKEN SIE ES AUS und lassen Sie es mindestens 2 Stunden lang AUSKÜHLEN. Am besten reinigen Sie das Gerät VOR der Benutzung.BITTE BEACHTEN SIE: Spülen Sie das Gerät immer nur mit Wasser. Verwenden Sie NIEMALS Entkalker oder andere Chemikalien.
DIE PFLEGE DES DMS-STEAMERS UND DER
- Entfernen Sie den Textile-Guard oder Surface-Guard nach jedem Gebrauch.• Verwenden Sie eine Laurastar-Sohlenreinigungsmatte (erhältlich in unserer Online-Boutique oder bei einem ofziellen Laurastar-Händler), um Staub, Material- und Feuchtigkeitsrückstände abzuwischen, die sich zwischen dem Guard und der Aluminiumsohle angesammelt haben (D). Lassen Sie den DMS-Steamer ganz trocknen, um jeglichem Korrosionsrisiko vorzubeugen. WEGRÄUMEN
2 hrs.2 Std. Piep DE- 43 - - 44 - Filterwechsel-Kontrollleuchte (7)
- Ein rotes Licht leuchtet auf, um anzuzeigen, dass die Filterkartusche ausgewechselt werden muss (E).
- Denken Sie daran, das Gerät bei dieser Gelegenheit zu leeren. Das Auswechseln der Filterkartusche
- Heben Sie den Deckel des Wassertanks an (4) und ziehen Sie daran, um den Tank herauszunehmen. Leeren Sie das Wasser aus und entnehmen Sie die Filterkartusche (F).
- Setzen Sie eine neue Filterkartusche (12) (in unserer Online- Boutique oder bei einem ofziellen Laurastar-Händler erhältlich) und befüllen Sie den Wassertank wieder (G).
- Bestätigen Sie abschließend den Wechsel, indem Sie den Kartuschenwechsel-Knopf drücken. Das Entleeren des Geräts Um die Leistungsfähigkeit Ihres Geräts zu erhalten und Kalkspuren zu vermeiden, müssen Sie es bei jedem Wechsel der Filterkartusche entleeren. TIPP: Entleeren Sie Ihr Gerät nach jeweils 10 Betriebsstunden oder einmal pro Monat. Beachten Sie beim Entleeren folgende Anweisungen.
- Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker (10) aus der Steckdose gezogen, der Wassertank (4) abgenommen und der DMS-Steamer (2) beiseite gelegt wurden.
- Schütteln Sie das Gerät (1) kräftig mit kreisenden Bewegungen und halten Sie es über ein Spülbecken (H).
- Entfernen Sie die Schutzlasche (9) vom Entleerungsverschluss und schrauben Sie ihn mithilfe einer Münze auf (I).
- Leeren Sie das gesamte Wasser aus dem Gerät (J).
- Drehen Sie den Entleerungsverschluss wieder zu, bringen Sie die Schutzlasche wieder an und befüllen Sie den Wassertank.
- Jetzt können sie Ihr Gerät wieder anstellen. Bevor Sie den Laurastar Kundendienst rufen, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte: Einsendung an den Kundendienst Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus. Legen Sie Ihren Kaufvertrag, die Rechnung oder den Kassenbeleg bereit. Rufen Sie den Kundendienst an und befolgen Sie dessen Anweisungen.
PROBLEME UND LÖSUNGEN
Problem Mögliche Ursache MaßnahmeDAMPFGENERATORBeim Dampfaustritt aus der Aluminiumsohle ist ein Brummton zu hören.Vibrationen des Generators (1)Dieses Geräusch ist bei einem Neugerät normal und verschwindet mit der Zeit.Beim Einschalten des Geräts sind Knackgeräusche zu hören.Das Gerät heizt auf.Dieses Geräusch ist beim Aufheizen normal.Während des Desinzierens blinkt das weiße Lämpchen.Das Wasser wurde neu aufgeheizt. Das Gerät funktioniert normal.Es kommt kein Dampf mehr aus der Aluminiumsohle. Der Druck ist abgefallen.• Der Tank (4) ist leer.• Das Gerät ist ausgeschaltet.• Der Netzstecker (10) ist ausgezogen.• Füllen Sie den Wassertank mit Wasser.• Drücken Sie auf den Ein-/Aus-Schalter (5).• Stecken Sie den Netzstecker ein.Das Licht leuchtet bei vollem Tank weiter rot.Der Tank wurde nicht korrekt wieder eingesetzt.Nehmen Sie den Tank noch einmal ab und setzen Sie ihn mit geöffnetem Deckel in die Basis ein.DMS-STEAMERAus der Sohle tropft Wasser.• Der DMS-Steamer ist noch nicht einsatzbereit.• Das Gerät wurde schon länger nicht mehr entleert.• Der Dampfgenerator wurde mit einem anderen Produkt als Wasser durchgespült.• Warten Sie, bis die rote Lampe des Ein-/Aus-Schalters (5) nicht mehr blinkt.• Entleeren Sie das Gerät.• Wenden Sie sich an den Kundendienst.Die Aluminiumsohle wird nicht heiß.• Der Netzstecker (10) ist ausgezogen.• Ein-/Aus-Schalter (5) steht auf „aus“.• Stecken Sie den Netzstecker ein.• Schalten Sie das Gerät ein. beep
DE- 45 - - 46 - Kontaktieren Sie Laurastar über unsere Website: https://www.laurastar.com/contactus/ WICHTIG: Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, lesen Sie bitte das Kapitel Probleme und Lösungen. Technische Daten Spezikationen zu Verlängerungskabeln für IZZI/IZZI Plus Kontakt des Kundendienstes Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Legen Sie Ihren Kaufvertrag, die Rechnung oder den Kassenbeleg bereit. Rufen Sie den Kundendienst an und befolgen Sie dessen Anweisungen. KUNDENDIENST TECHNISCHE INFORMATIONEN Gesamtleistung 2 000 W Leistung des Dampfgenerators 1 400 W Leistung des Steamers 600 W Dampfdruck 3,5 bar Tankinhalt 1 l Netzanschluss 220-240 VAC, 50-60 Hz Gewicht des Steamers 650 g Gesamtgewicht IZZI/ IZZI PLUS 5 - 5,5 kg Abmessungen (H x B x T) 46 x 28 x 28 cm Länge max. 5 m Dicke min. 1 mm
Leiteranzahl 3 Belastbarkeit min. 2200 W Netzanschluss 220-240 VAC, 50 -60 Hz, -60 Hz INTERNATIONALE LAURASTAR-GARANTIE Die vorliegende Garantie berührt in keiner Weise die gesetzlichen Rechte des Nutzers gemäß der geltenden nationalen Gesetze über den Verkauf von Verbrauchsgütern, einschließlich der Rechte gemäß der Richtlinie 2011/83/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. Oktober 2011 zu bestimmten Aspekten des Verbrauchsgüterkaufs und der Garantien für Verbrauchsgüter, oder die Rechte, die der Nutzer aufgrund des Kaufvertrags gegenüber dem jeweiligen Verkäufer hat. Für den Fall, dass ein von Laurastar verkauftes Gerät Fabrikationsfehler aufweist, haftet Laurastar für die vollständige Beseitigung dieser Defekte im nachfolgend definierten Umfang.
Diese Garantie gilt nur für Produkte, die von Laurastar oder im Auftrag von Laurastar hergestellt wurden und die durch die Marke, den Handelsnamen oder das auf dem Produkt angebrachte Laurastar-Logo identifiziert werden können. Die Garantie gilt nicht für Produkte, Zubehör oder Ersatzteile, die nicht von Laurastar sind. Diese Garantie gilt nur, wenn das Gerät aufgrund eines Fabrikations-, Montage- oder Materialfehlers unbrauchbar oder in seiner Nutzung erheblich beeinträchtigt ist und dieser Fehler bereits bei der Auslieferung des Gerätes an den Nutzer vorhanden war. Sie gilt insbesondere nicht:
- wenn die Gebrauchsbeeinträchtigung des Geräts auf dessen gewerbliche Nutzung zurückzuführen ist, d. h. auf eine intensive Nutzung, für die der Nutzer ein Entgelt erhält, oder
- auf die normale Abnutzung der Bauteile und des Zubehörs des Geräts oder
- auf den Eingriff eines Dritten oder einer nicht von Laurastar autorisierte Reparaturwerkstatt oder
- auf die Nichtbeachtung der in der Gebrauchsanleitung enthaltenen Anweisungen, insbesondere der Warnhinweise für die Inbetriebnahme, Benutzung und Wartung des Geräts, oder
- auf eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung. Der Begriff „nicht bestimmungsgemäße Verwendung" umfasst insbesondere Schäden, die verursacht wurden durch:
- das Herunterfallen des Geräts oder eines Bauteils
- fahrlässig verursachte Schlagschäden und Kratzer
- nicht durchgeführte Spülungen des Boilers
- die Verwendung von ausdrücklich nicht für das Gerät geeignetem Wasser
- die Verwendung von Produkten, Zubehör und Ersatzteilen, die nicht von Laurastar kommen
- ununterbrochen an das Stromnetz angeschlossene Netzstecker.
2. Ansprüche des Nutzers
Wenn ein Nutzer entsprechend der vorliegenden Garantie einen darin enthaltenen Anspruch geltend macht, steht es Laurastar frei, die am besten geeignete Methode zur Beseitigung des Mangels anzuwenden. Diese Garantie deckt keinerlei zusätzliche Ansprüche oder Rechte, insbesondere kann der Nutzer nicht verlangen, dass ihm durch den Mangel entstandene Kosten erstattet werden oder er für eventuelle Folgeschäden entschädigt wird. Des weiteren erfolgt der Transport und Rücktransport des Geräts zwischen dem Wohnort des Nutzers und dem entsprechenden Laurastar-Lokal auf eigene Gefahr des Nutzers.
Diese Garantie gilt nur für die Ansprüche, die sie dem Nutzer zugesteht und die dieser innerhalb der Gewährleistungsfrist gegenüber Laurastar geltend gemacht hat. Die Laufzeit der Garantie beträgt für Länder, die nicht der Europäischen Union angehören, ein Jahr, für EU-Mitgliedsstaaten und die DE- 47 - Schweiz zwei Jahre ab Lieferdatum des Geräts an den Nutzer. Falls der Nutzer Defekte erst nach Ablauf der Garantiefrist meldet oder die gemäß dieser Erklärung erforderlichen Unterlagen oder Mängelbeweise nicht innerhalb dieser Zeit vorlegt, hat er keinerlei Rechte und Ansprüche aus dieser Garantie.
4. Unverzügliche Meldung von Mängeln
Bei Entdeckung eines Defekts muss der Nutzer dies Laurastar unverzüglich mitteilen. Andernfalls verwirkt er alle von der vorliegenden Garantie abgedeckten Ansprüche.
5. Wege der Geltendmachung von Ansprüchen
aus der vorliegenden Erklärung Um Ansprüche aus dieser Garantie geltend zu machen, muss der Nutzer den Laurastar Kundendienst kontaktieren, entweder:
- per Fax. Sodann sind die Anweisungen des Kundendienstes zu befolgen und auf eigene Gefahr folgende Dinge einzusenden:
- eine Kopie des Kaufvertrags, der Rechnung, des Kassenbelegs oder eines anderen zum Nachweis des Kaufdatums und -ortes geeigneten Dokuments. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie vom Kundendienst. Zusätzlich finden Sie die Adressen von Importeuren und offiziellen Kundendienst- Partnern auf www.laurastar.com. Wenn bei einem an die autorisierten Kundendienstzentren eingesandten Gerät kein Mangel festgestellt wird, erfolgt die Rücksendung auf Kosten des Kunden.
6. Laurastar™ Kundendienst
Wenn ein Laurastar Gerät an ein autorisiertes Kundendienstzentrum eingesandt wird, um einen Mangel zu beheben, der nicht oder, nach Ablauf der Frist, nicht mehr von den Garantiebedingungen abgedeckt wird, wird dies als „Reparatur außerhalb der Garantiezeit“ in Rechnung gestellt. Nur für Frankreich geltende Sonderbestimmung: Neben der oben genannten vertraglichen Garantie gilt für den Kunden die gesetzliche Garantie für versteckte Mängel gemäß Artikel 1641 ff. des französischen Bürgerlichen Gesetzbuchs Code Civile. Nur für China/Taiwan geltende Sonderbestimmung: Die oben genannte Garantie gilt nicht, wenn die Rücksendung des fehlerhaften Produkts oder der Antrag auf Reparatur oder Umtausch in China/ Taiwan erfolgt, es sei denn, alle der folgenden Bedingungen werden erfüllt:
1. Der Kunde muss alle erforderlichen
Unterlagen vorlegen, wie z. B. den offiziellen Kaufbeleg, das Garantiezertifikat usw., um zu beweisen, dass das betreffende Produkt über den offiziellen Vertriebskanal in China/Taiwan erworben wurde, der direkt oder indirekt von Laurastar autorisiert ist; und
2. Auf dem entsprechenden Laurastar-Produkt
muss ein obligatorisches Zertifizierungsetikett im Hinblick auf den Verkauf und die Verwendung in China/Taiwan angebracht sein. Nur für die Republik Korea geltende Sonderbestimmung: Die oben genannte Garantie gilt nicht, wenn die Rücksendung des fehlerhaften Produkts oder der Antrag auf Reparatur oder Umtausch in der Republik Korea erfolgt, es sei denn, alle der folgenden Bedingungen treffen zu:
1. Der Kunde muss alle erforderlichen
Unterlagen vorlegen, wie z. B. den offiziellen Kaufbeleg, das Garantiezertifikat usw., um zu beweisen, dass das betreffende Produkt über den offiziellen Vertriebskanal in der Republik Korea erworben wurde, der direkt oder indirekt von Laurastar autorisiert ist; und
2. Auf dem Produkt muss ein obligatorisches
Zertifizierungsetikett angebracht sein, das spezifisch für die Republik Korea ist.
EinfachAnleitung