LIFE E66050 (MD 43320) - Radio MEDION - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts LIFE E66050 (MD 43320) MEDION als PDF.
| Produkttyp | Digitalradio DAB+ und FM |
| Marke | Medion |
| Modell | LIFE E66050 (MD 43320) |
| Abmessungen (ca.) | 25 x 15 x 10 cm |
| Gewicht (ca.) | 500 g |
| Stromversorgung | Netzteil 5 V DC (im Lieferumfang) oder 4 LR6 (AA) Batterien |
| Stromverbrauch | 3 W (max) |
| Lautsprecher | Integrierter Stereo-Lautsprecher, 3 W |
| Bildschirm | LCD-Display mit Hintergrundbeleuchtung |
| Empfangsbänder | DAB+ (Band III) und FM (87,5 – 108 MHz) |
| Hauptfunktionen | Alarm, Timer, Sleep, automatischer Suchlauf, 10 DAB+ und 10 FM Senderspeicher |
| Anschlüsse | Kopfhöreranschluss 3,5 mm, USB-Anschluss (Laden) |
| Antenne | Integrierte Teleskopantenne |
| Pflege und Reinigung | Mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen. Keine chemischen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. |
| Sicherheit | Nicht Feuchtigkeit, Regen oder extremen Temperaturen aussetzen. Nur das mitgelieferte Netzteil verwenden. |
| Ersatzteile und Reparierbarkeit | Netzteil, Batterien (nicht im Lieferumfang). Reparatur durch autorisiertes Fachpersonal. |
| Allgemeine Informationen | Tragbares Radio MEDION LIFE E66050 (MD 43320) – Anleitung verfügbar auf notice-facile.com |
Häufig gestellte Fragen - LIFE E66050 (MD 43320) MEDION
Benutzerfragen zu LIFE E66050 (MD 43320) MEDION
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Radio kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch LIFE E66050 (MD 43320) - MEDION und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. LIFE E66050 (MD 43320) von der Marke MEDION.
BEDIENUNGSANLEITUNG LIFE E66050 (MD 43320) MEDION
DAB+/Bluetooth®-Baustellenradio
Radio de chantier DAB+/Bluetooth®
1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung 5
1.1. Zeichenerklarung 5
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
3. Sicherheitseinweise
3.1. Das Gerät sicher aufstellen 8
3.2. Stromversorgung 9
3.3.Umgang mit Akkus 10 IT
3.4. Reinigung und Aufbewährung 11
3.5. Spritzwasserschutz 12S
4. Informationen zu Markenzeichen 13
5. Lieferumfang 13
6. Geräteile 1
7. Inbetriebnahme 1
7.1. Netzstecker anschließen 17
7.2.Akkubetrieb/Gerat aufladen 17
8. Grundeinstellungen 1
8.1. Steuerung 18
8.2. Gerä einschalten/ausschalten 18
8.3. Sprache einstellen 18
8.4. Uhrzeit einstellen 19
8.5. Backlight 20
8.6. Equaliser 21
8.7. Sleep 21
8.8. SW version 22
8.9. Factory Reset 22
9. Gerät In Betriebnehmen 22
10. DAB Modus 23
11. FM Modus 25
11.1. Scan Setting 25
11.2. Auto Scan 25
11.3. Audio Setting 26
12. Bluetooth®-Modus 27
12.1. Bluetooth-Geräte erstmalig verbinden 27
13. AUX-Modus 28
13.1. Battery Status anzeigen 28
14. Reinigung 28
15. Wenn Störungen auftreten 28
16. Entsorgung 29
17. Technische Daten 31
18. Konformitätsinformation 31
- Serviceinformationen 32
- Impressum 33
- Datenschutzerklarung 34
1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ohnen viel Freude mit dem Gerät.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Ge
rat und in der Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus, da sie ein wesentlicher Bestandteil des Produktes ist.
1.1. Zeichenerklarung
Ist ein Textabschnitt mit einem der nachfolgenden Warnsymbole gekennzeichnet, muss die im Text beschriebene Gefahr vermieden werden, um den Dort beschreibennen, möglichen Konsequenzen vorzubeugen.

GEFAHR!
Warning vor unmittelbarer Lebensgefahr!

WARNING!
Warning vor möglicher Lebensgefahr und/oder schweren irreversiblen Verletzungen!

VORSICHT!
Warning vor möglichen mittelschweren und oder leichten Verletzungen!

HINWEIS!
Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden!

Weiterfuhrende Informationen für den Gebrauch des Gerätes!

Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten!

WARNING!
Warning vor Gefahr durch elektrischen Schlag!
Aufzahlungspunkt / Information über Reignisse während der Bedienung

Auszufuhrende
Handlungsanweisung

Auszuführende Sicherheitshinweise
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dies ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik.
Das Baustellenradio dient der Wiedergabe von Audiomaterial, welche via Bluetooth oder AUX zugespiert werden kann. Des Weiteren können Radiosendungen wiedergegeben werden.
Der genannte Empfangsbereich stellt die technischen Möglichkeiten des Gerätes dar. Außenhalb diese Bereiches empfangene Informationen dürfen nicht verwendet oder weiter verbreitet werden. Die jeweiligen Landesgesetze sind zu beachten.
Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt:
- Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder geleiferten Zusatzgeräte.
- Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Erssatz- und Zubehörerteile.
-
Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. jeder andere Bedienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen.
-
Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgeführdeten Bereichen. Hierzu zahlen z. B. Tankanlagen, Kraftstofflagerbereiche oder Bereiche, in denen Lösungsmittel verarbeitet werden. Auch in Bereichen mit teilchenbelasteter Luft (z.B. Mehl- oder Holzstaub) darf these Gerät nicht verwendet werden.
- Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
-
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu vermeiden sind:
-
Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nisse
- extrem hohe oder tiefe Temperaturen
- direkte Sonneneinstrahlung
-offenes Feuer.
3. Sicherheitseinweise

WARNING!
Verletzungsgefahr!
Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ätere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ätere Kinder).
Gerät und Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz aufbewahren.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder)dürfen nicht mit dem Gerät speien.
■ Reinigung und Benutzer-Wartung)durfen nicht durch Kinder durchgefuhrt werden.
■ Kinder erkennen nicht die Gefahren, die beim Umgang mit Elektrogeräten entstehen können. Seien Sie beim Gebrauch des Gerätesitte besonderss aufmerksam, wenn Kinder in der Nähe sind.
■ Kinder jünger als 8 Jahre sollen vom Gerät und der Anschlussleitung ferngehalten werden.
■ Alle verwendeten Verpackungsmaterialien (Säcke, Polystyrolstücke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern.
3.1. Das Gerät sicher aufstellen
Warten Sie mit dem Anschluss des Geräts, wenn das Gerät von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das bereits entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstären. Wenn das Gerät Zimmertemperatur erreicht hat, kann das Gerät gefahrlos in Betrieb genommen werden.
Achten Sie daraufuf, dass
- seitlich und über dem Gerät ein Abstand von mindestens 10 cm eingehalten wird, wenn Sie das Gerät in einem Regal o. ä. aufstellen;
- keine direkten Wärmequellen (z. B. Heizungen) auf das Gerät nutzen;
- kein direktes Sonnenlicht auf das Gerät trifft;
- Sie das Gerät nur in gemäßigtem Klima verwenden;
- das Gerät nicht in unmittelbarer Höhe von Magnetfeldern (z. B. Fernseher oder anderen Laufsprechern) besteht;
- keine offenen Brandquellen (z. B. brennende Kerzen) in der Nähe oder auf dem Gerät stehen.
- keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, wie z.B. Vasen, auf oder in die Höhe des Gerats stehen. Das Gefäß kann umkippen und die Flüssigkeit kann die elektrische Sicherheit beEinträchtigen.
3.2. Stromversorgung
Die Steckdose muss sich in der Höhe des Gerätes befinden und immerleitung zugänglich sein. Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darauf auftreten oder darüber stolpern kann.
Um die Stromversorgung zu ihrem Gerät zu unterbrechen,ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose. Halten Sie beim Abziehen immer den Netzstecker selbst fest. Ziehen Sie nie an der Leitung, um Beschädigungen zu vermeiden.
Betreiben Sie das Gerät nur an geerdeten, leicht zugänglichen Steckdosen mit 100 - 240V 50 / 60Hz . Wenn Sie sich der Stromversorgung am Auf stel lungsort nicht sicher sind, Fragen Sie beim betreffenden Energieversorger nach.
- Verwenden Sie das Netzanschlusskabel nicht mehr, wenn einer der beiden Stecker oder das Kabel beschädigt sind.
Solange der Netzstecker mit einer stromführungen Steckdose verbunden ist, wird das Baustellenradio auch im Bereitschaftsmodus zum Aufladen des Akkus mit Strom versorgt.

GEFAHR!
Stromschlaggefahr!
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführungste Teile.
- Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Eventuelles Berühren spannungsfährender Teile sowie Verändern des elektrischen und mechanischen Aufbau gesährdet Sie und führen möglicherweise zu Funktionstörungen des Gerätes.

Bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längerere Zeit nicht benutzen möchten, behmen Sie es vom Netz.
■ Ziehen Sie den Netzstecker bei Nichtgebrauch aus der Steckdose oder benutzen Sie eine abschaltbare Steckdosenleiste, um den Stromverbrauch bei ausgeschalteten Zustand zu vermeiden.
Der Netzstecker des Baustellenradios dient als Trennvorrichtung. Solange das Baustellenradio mit dem Stromnetz verbunden ist, führen die Teile im Inneren auch im ausgeschalte tem Zustand Strom.
Das Netzkabel und die Netzstecker)durfen nicht mit nassen Händen angefasst werden.
■ Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen. Es besteht Stromschlaggefahr!
Das Baustellenradio und die Zubehörteile nicht verwenden, wenn diese Beschädigungen, Rauchentwicklungen oder ungewöhnliche Betriebsgeräusaiche aufweisen. Trennen Sie in this term Fall unverzüglich die Stromversorgung.
3.3. Umgang mit Akkus
Das Baustellenradio wird mit einem fest verbauten Akku betrieben und kann nicht ohne weiteres vom Benutzer selbst ausge-tauscht werden. Versuchen sie auf keinen Fall selbst den Akku zu-tauschen. Beachten Sie hierzu folgende Hinweise:

WARNING!
Explosionsgefahr!
Bei unsachgemäßem Auswechseln des Akkus besteht Explosionsgefahr. Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ.
■ Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer, schreiben Sie es nicht kurz undnehmen Sie es nicht auseinander.
Das Baustellenradio sollte nicht unbeaufsichtigt geladen werden.
3.4. Reinigung und Aufbewährung
Vorder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdoseziehen.
■ Für die Reinigung verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch. Vermeiden Sie chemische Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder Beschriften des Geräts beschädigen können.
- Wenn Sie das Gerät längerere Zeit nicht betreiben,ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
3.5. Spritzwasserschutz
Das Radio ist nach IP54 gegen Schäden durch Staub und Spritzwasser geschützt.
Bitte beachten Sie, dass der Spritzwasserschutz nur in der aufrechten (normalen) Position des Baustellenradios gewährleistet ist.

Der Netzstecker ist nicht gegen Schäden durch Spritzwasser geschützt. Der Spritzwasserschutz ist nur gewährleistet wenn der Anschluss mit der Gummi-Schutzklappe abgedacht ist.

HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäße Aufstellung.
■itte beachten Sie, dass der Spritzwasserschutz nur in der aufrechten (normalen) Position des Baustellen-radios gewährleistet ist.
4. Informationen zu Markenzeichen
Die Bluetooth® Wortmarke und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und werden von Medion unter Lizenz verwendet.
Andere Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.
5. Lieferumfang
Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sãmtliches Verpackungsmaterial.
Überprüfen Sie die Vollständigkeit und Universehrheit der Lieferung und benachrichtigen Sie unsitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett oder beschädigt ist. Verwenden Sie das Gerät im Schadensfall erst nach Rücksprache mit dem Kundendienst.
Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten:
- Baustellenradio
Bedienungsanleitung und Garantiekarte

GEFAHR!
Erstickungsgefahr!
Verpackungsfolien können verschlucht oder unsachgemäß benutzt werden, daß besteht Erstickungsgefahr!
Alle verwendeten Verpackungsmaterialien (Säcke, Polystyrolstücke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern.
■ Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial speilen{lassen.
VERPACKUNGSMATERIAL IST KEIN Spielzeug!
6. Geräteile


1 Senderspeicherplatz 1
2 Senderspeicherplatz 2
Enter
Tune
- Im Menu navigieren, Titel wahlen, Sender wahren, Einstellungen bestätigten
-/+
4+ Senderspeicherplatz 4
3 Senderspeicherplatz 3
Display
EQ· Equaliser Einstellung wahlen
Menu· Menuöffnen
Mute
Vol Lautstärke einstellen, Stumm schalten -/+
Gerat Ein-/Ausschalten,
Mode· Betriebsart wahlen
DAB/FM Antenne
USB 5V 1A USB Anschluss
Aux in Audio-Anschluss fur externes Gerät
Netzkabel
Reset Reset Öffnung
7. Inbetriebnahme

Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäße Aufstellung.
■itte beachten Sie, dass der Spritzwasserschutz nur in der aufrechten (normalen) Position des Baustellenradios gewährleistet ist.
7.1. Netzstecker anschließen
- Stecken Sie den Netzstecker in eine leicht zugängliche 100 - 240V 50 - 60Hz Netzsteckdose.

Wenn Sie das Gerät eine längerere Zeit nicht benöttigen, erhmen Sie esitte außer Betrieb. Ziehen Sie dazu den Netzstecker.
7.2. Akkubetrieb / Geräta aufl aden
Das Gerät kann auch ohne externe Stromquelle über den integrierten Akku betrieben werden.
Sobald der Akku einen niedrigen Ladestand erreicht hat, fängt im Display die Anzeige 卡 zu blinken.

Laden Sie das Gerät nur im trockenen Zustand und innerhalb eines Gebäudes auf. Trocken Sie das Gerät vor dem Aufladen komplett ab.
Um den Akku aufzuladen, schreiben Sie das Netzkabel wie im vorgen Kapitel an. Wahrend des Ladevorganges leuchtet im Display die Anzeige
Um die Lebensdauer des Akkus zu verlangern, trennen Sie das Gerät nach vollständiger Aufladung des Akkus von der externen Stromquelle.
8. Grundeinstellungen
8.1. Steuerung
Die Wiedergabe der Titel sowie die Lautstärke und Sonderfunktionen können sowohl an ihrem externen Gerät als auch am Radio gesteuert werden. Welche Funktionen verfügbar sind, hangt von ihrem externen Gerät und der Software, die Sie verwenden, ab. Grundsätzlich sind diese Tasten am Gerät für die Steuerung per Bluetooth vorgesehen:
In den Grundeinstellungennehmen Sie Einstellungen vor, die Modusübergreifend sind.
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ das Menu oder die gewünschte Einstellung.
Bestätigkeiten Sie mit Druck auf den Regler Enter Tune -/+.
Drücken Sie auf die Taste Menu, um wieder jeweils einen Menüpunkt zurück zu gehen.

Die jeweils aktuell gewähnte Einstellung wird im Menu mit einem * gekennzeichnet.
8.2. Gerät einschalten/ausschalten
Halten Sie die Taste kurz gedrückt, um das Radio einzuschalten.
Halten Sie die Taste 品 kurz gedrückt, um das Radio auszuschalten.
8.3. Sprache einstellen
Stellen Sie hier die Systemsprache ein. Werkssheitig ist die Sprache Englisch eingestellt. Um die Inbetriebnahme zu vereinfachen werden in der Bedienungsanleitung ausschließlich die Englischen Begriffe angegeben.
Halten Sie die Taste kurz gedrückt, um das Radio einzuschalten.
Drucken Sie in einem beliebigen Widergabemodus die Taste Menu.
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ das Menu
Wahlen Sie jetzt mit dem Regler Enter Tune -/+ das Menu
Wahlen Sie jetzt mit dem Regler Enter Tune - / + die gewünschte Sprache aus und bestätigten mit Druck auf den Regler Enter Tune - / + .
8.4. Uhrzeit einstellen
Die Uhrzeit und das Datum muss manuell eingestellt werden: Schalten Sie das Gerät ein.
Halten Sie die Tastekurz gedrück, um das Radio einschalten.
Drucken Sie in einem beliebigen Wiedergabemodus die Taste Menu.
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ das Menu
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ das Menu
Die Uhrzeit und das Datum werden nun automatisch gespeichert.
8.4.1. Auto update
Das Gerät bietet Ihnen die Möglichkeit, die Uhrzeit automatisch über das DAB oder FM Signal zuactualisieren.
Drucken Sie in einem beliebigen Wiedergabemodus die Taste Menu.
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ das Menu
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ das Menu
Das Gerät bezieht die Uhrzeit und Datumseinstellungen vom DAB Signal.
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ das Menu
Das Gerät bezieht die Uhrzeit und Datumseinstellungen vom FM Signal.
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ das Menu
Das Gerät aktualisiert die Zeit nicht mehr automatisch.
8.4.2. Format der angezeigten Uhrzeitändern
Drucken Sie in einem beliebigen Wiedergabemodus die Taste Menu.
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ das Menu
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ das Menu
Die Uhrzeit wird nun im 12 Stunden Zeitformat angezeigt.
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ das Menu
Die Uhrzeit wird nun im 24 Stunden Zeitformat angezeigt.
8.4.3. Format des angezeigten Datumssändern
Drucken Sie in einem beliebigen Wiedergabemodus die Taste Menu.
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ das Menu
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ das Menu
Das Datum wird nun im Format (Monat/Monat/Tag/Tag/Jahr) angezeigt.
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ das Menu
Das Datum wird nun im Format (Tag/Tag/Monat/Monat/Jahr) angezeigt.
8.5. Backlight
Drucken Sie in einem beliebigen Wiedergabemodus die Taste Menu.
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ das Menu
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ das Menu
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ das Menu
Stellen Sie hier die Zeit ein, nach der das Display bei Nichtbenutzung des Gerätes ausgehen soll, oder deaktivieren Sie den Timeout.
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ die gewünschte Einstellung aus und
bestätigen mit Druck auf den Regler Enter Tune -/+.
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ das Menu
Stellen Sie hier die Helligkeit ein, in der das Display angehen soll.
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ die gewünschte Einstellung aus und bestätigen mit Druck auf den Regler Enter Tune -/+
8.6. Equaliser
Drucken Sie in einem beliebigen Wiedergabemodus die Taste Menu.
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ das Menu
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ das Menu
Wahlen Sie hier einen voreingestellten Equaliser (Normal, Classic, Jazz, Pop, Rock oder My EQ aus.
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune - / + die gewünschte Einstellung aus und bestätigen mit Druck auf den Regler Enter Tune - / + .
Wahlen Sie
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ das Menu
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ das Menu
Wahlen Sie hier die gewünschte Verständung der hohen Frenzen (-7bis +7) aus.
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ das Menu
Wahlen Sie hier die gewünschte Verständigung der tiefen Frenzen (-7 bis +7) aus.
8.7. Sleep
Drucken Sie in einem beliebigen Wiedergabemodus die Taste Menu.
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ das Menu
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ das Menu
Stellen Sie hier die Zeit ein nach der das Gerät ausgegeben soll, oder deaktivieren Sie den Sleep Modus.
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune - / + die gewünschte Einstellung aus und bestätigen mit Druck auf den Regler Enter Tune - / + .
Im Display erscheint das Symbol obald ein Sleep Timer eingestellt worden ist.
8.8. SW version
Drucken Sie in einem beliebigen Wiedergabemodus die Taste Menu.
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ das Menu
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ das Menu
Das Gerät zeigt Ohnen nun die auf dem Gerät installierte Softwareversion an.
8.9. Factory Reset
Drucken Sie in einem beliebigen Wiedergabemodus die Taste Menu.
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ das Menu
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ das Menu
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+
Die grundlegenden Einstellungen sind nun vorgenommen worden.

Sie können auch mit Hilfe eines spitzen Gegenstandes auf der Rückseite des Gerätes einen Reset durchführren. Stecken Sie dazu einfach einen dünnen, Gegenstand in die Resetöffnung.
9. Gerät In Betriebnehmen
Folgende Bedienungsmöglichkeiten stehen Ihnen Modusübergreifend zur Veräu-gung:
Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät wiederholt auf die Taste Mode, um den gewünschten Betriebsmodus (DAB, BT, FM, AUX) auszuwahlen.
Drehen Sie bei laufenden Betrieb den Regler Mute/Vol -/+ in Richtung -, um die Lautstärke zu verringn.
Drehen Sie bei laufenden Betrieb den Regler Mute/Vol -/+ in Richtung +, um die Lautstärke zu erhöhen.
Drehen Sie bei laufenden Betrieb den Regler Enter Tune -/+ in Richtung -, um im BT Modus zum vorherigen Titel und im Radiomodus (DAB / FM) zum vorherigen Sender zu wechseln.
Drehen Sie bei laufenden Betrieb den Regler Enter Tune -/+ in Richtung +, um im BT Modus zum{nachsten Titel und im Radiomodus (DAB / FM) zum{nachsten Sender zu wechseln.
Drucken Sie bei laufenden Betrieb auf den Regler Mute/Vol -/+ um das Gerät
stumm zu schalten.
- Drücken Sie bei laufenden Betrieb auf die Taste Menu, um in das jeweilige Menu zu gelangen.
10. DAB Modus
In this modus konnen Sie Radio über DAB horen.
Klappen Sie die Antenne hoch.
Halten Sie die Taste 品 kurz gedruckt, um das Radio einzuschalten.
Drücken Sie falls nicht, wiederholt die Taste Mode, bis DAB im Display angezeigt wird.

Das Gerät startet bei der Erstinbetriebnahme automatisch im DAB Modus und führt selbstständig einen kompletten Suchlauf der zu empfangenden Sender durch.
Im Display wird DAB und das Antennen Symbol mit der momentanen Empfangsstärke gezeichnet. Grundsatzlich gilt: je mehr vertikale Balken angezeigt werden,esto better ist der Empfang.

Sollten Sie keinen oder schlechten Empfang haben, verändern Sie die Antennenausrichtung oder den Standort des Gerätes.
10.9.1. Full Scan
Wenn Sie den Standort des Gerätes verändert haben (neuer Senderbereich wie z.B. ein anderes Bundesland), sollen den Sie manuell einen neuen, vollständigen Sendersuchlauf ausführten.
Drucken Sie die Taste Menu.
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ das Menu
Das Gerät vollzieht jetzt automatisch einen Sendersuchlauf und alle empfangbaren DAB+ Sender werden gespeichert.
10.9.2. Manual tune
Stellen Sie hier das gewünschte Frequenzband manuell ein.
Drucken Sie die Taste Menu.
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ das Menu
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ das gewünschte Frequenzband aus und bestätigen mit Druck auf den Regler Enter Tune -/+
Es wird nun das eingestellte Frequenzband wiedergegeben. Sollte sich kein Sender auf dem Band befinden, wird nichts zu horen sein.
Es wird empfohlen im DAB Modus lediglich den automatischen Suchlauf „Full Scan" zu verwenden.
10.9.3. Favoriten speichern
Speichern Sie hier den gewünschten Sender auf einen von Ihnen gewählten Programplatz ab.
Starten Sie den DAB Betrieb.
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ den gewünschten Sender aus.
Halten Sie eine der 4 Senderspeichertasten 1,2,3,4+ gedrückt.
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune - / + einen Speicherplatz zwischen 1 - 40 aus und bestätigten mit Druck auf den Regler Enter Tune - / + .

Die Speicherplätze 1 - 4 sind über die Senderspeichertasten 1 - 4 direkt aufrufbar.
10.9.4. DRC
Verwalten Sie hier den so genommen DRC Modus. Der DRC Modus reduziert den Unterschied zwischen lauten und leisen Tönen
Drucken Sie die Taste Menu.
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ das Menu
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ das gewünschte Frequenzband aus und bestätigten mit Druck auf den Regler Enter Tune -/+.
Wahlen Sie hier die gewünschte Einstellung Low, High aus, oder deaktivieren Sie den DRC Modus mit Off.
10.9.5. Prune
Das Gerät bietet die Funktion DAB Sender aus der Senderliste zu Löschen, die nicht mehr senden oder deren Freqenz sich geändert hat.
Drucken Sie die Taste Menu.
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ das Menu
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+
Inaktive Sender werden gelöscht.
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+
Die Prune Funktion wird deaktiviert.
11. FM Modus
In this modus konnen Sie Radio über das FM Band horen.
Klappen Sie die Antenne hoch.
Halten Sie die Tastekurz gedrückt, um das Radio einzuschalten.
- Drücken Sie falls nicht, wiederholt die Taste Mode, bis FM im Display angezeigt wird.

Anders als im DAB Modus, muss hier ein Sendersuchlauf erst gestartet werden.
Im Display wird die gewählte Frequenz, FM und das Antennen Symbol mit der momentanen Empfangsstärke gezeigt. Grundsätzlich gilt: je mehr vertikale Balken angezeigt werden,esto better ist der Empfang.

Sollten Sie keinen oder schlechten Empfang haben, verändern Sie die Antennenausrichtung oder den Standort des Gerätes.
11.1. Scan Setting
Stellen Sie hier ein, welche Radiosender beim automatischen Suchlauf gespeichert werden sollen.
Drucken Sie die Taste Menu.
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ das Menu
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ aus und bestätigen mit Druck auf den Regler Enter Tune -/+
Es werden nur die starken, gut empfangenen Sender abgespeichert
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+
Es werden alle empfangenen Sender abgespeichert
11.2.Auto Scan
Drücken und halten Sie den Regler Enter Tune -/+ gedrückt, um einen automatischen Sendersuchlauf zu starten.
Alle gefundenen Sender werden nach Frequenz geordnet und abgespeichert.
11.3. Audio Setting
Im Audio Setting, können Sie einstellen, ob das Radio nur Mono oder Stereo geben soll. Bei schwachem Empfang kann ein Umstellen auf Mono die Senderwiedergabe verbessern.
Drucken Sie die Taste Menu.
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ das Menu
Alle Sender werden in Mono wiedergegeben.
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+
Die Sender, die stark genug sind werden in Stereo wiedergegeben.
11.3.1. Sender Manuell einstellen
Stellen Sie hier das gewünschte Frequenzband manuell ein.
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ die gewünschte FM Frequenz aus. Es wird nun die eingestellte Frequenz wiedergegeben.
11.3.2. Favoriten speichern
Speichern Sie hier den gewünschten Sender auf einen von Ihnen gewählten Programplatz ab.
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ den gewünschten Sender aus.
Halten Sie eine der 4 Senderspeichertasten 1, 2, 3, 4+ gedrückt.
Wahlen Sie mit dem Regler Enter Tune - / + einen Speicherplatz zwischen 1 - 40 aus und bestätigten mit Druck auf den Regler Enter Tune - / + .

Die Speicherplätze 1 - 4 sind über die Senderspeichertasten 1 - 4 direkt aufruftbar. Drücken und halten sie die Taste 4+ , um weitere Speicherplätze zu wahlen
12. Bluetooth®-Modus
Sie können mittels Bluetooth schnurlos Titel von externen Geräten (z. B. MP3 Player oder Mobiltelefon mit Bluetooth) auf diesen Baustellenradio wiedergeben.
- Drücken Sie falls nicht, wiederholt die Taste Mode, bis Bluetooth im Display angezeigt wird.
12.1. Bluetooth®-Geräte erstmalig verbinden
Halten Sie die Taste kurz gedrückt, um das Radio einschalten.
Drücken Sie falls nicht, wiederholt die Taste Mode, bis Bluetooth im Display angezeigt wird.
Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf ihrem externen Gerät.
Im Display blinkt. Das Gerät befindet sich im Kopplungsmodus.
Führer Sie einen Kopplungsvorgang am externen Gerät durch. Lesen Sie dazu die Anleitung ihres externen Gerätes. Der Name des Audio-Systems ist MD 43320".
Im Display leuchtet nundauerhaft. Die Kopplung ist abgeschlüssen und das externe Gerät kann am Baustellenradio genutzt werden.
- Wenn Sie die Bluetooth-Übertragung beenden möchten, schalten Sie Bluetooth am externen Gerät aus oder drücken Sie die Taste Mode, um in einen anderen Modus zu gelangen.
- Halten Sie den Regler Enter Tune -/+ gedrückt, um die aktuelle Bluetooth Verbindung zu unterbrechen.
Bekannte externe Geräte, die bereits einmal gekoppelt wurden, werden zukünftig direkt verbunden. Eine erneute Kopplung ist nicht notwendig. Zur erneuten Verbindung aktivieren Sie ledigious den Bluetooth-Modus an beiden Geräten.
12.1.1. Wiedergabe starten/annahten
- Drücken Sie den Regler Enter Tune -/+ kurz und starten Sie somit die Wiedergabe von Titeln.
Um die Wiedergabe zu unterbren, drücken Sie den Regler Enter Tune -/+ erneut. Die Wiedergabe wird pausiert.
Ein weiterer Druck auf den Regler Enter Tune - / + setzen die Wiedergabe fort.
12.1.2. Titelwahl
Drehen Sie den Regler Enter Tune -/+ in Richtung -, um zum vorherigen Titel zurück zu kehren.
Drehen Sie den Regler Enter Tune -/+ in Richtung +, um zum{nachsten Titel vor zu springen.
13. AUX-Modus
Sie können den Anschluss AUX IN für die Verbindung zu einem externen Wiedergabegerät (z. B. Smartphone oder MP3-Player) nutzen.
Schalten Sie das Baustellenradio in den Standby-Modus.
Schalten Sie Ihr externes Gerät aus.
Offnen Sie den Spritzwasserschutz fur externe Geräte.
- Stecken Sie das eine Ende eines 3,5 ~mm Klinkenkabels in den AUX IN-Anschluss an der Seite des Radios.
Das andere Ende des Kabels verbinden Sie mit ihrem externen Gerät.
Schalten Sie Ihr externes Gerät ein.
Starten Sie die Wiedergabe an Ihrem externen Gerät.
Legen Sie das externe Gerät in die Innenseite der Staufachtür, schließen und verriegeln Sie diese.
Schalten Sie das Baustellenradio ein.
- Drücken Sie falls nicht, wiederholt die Taste Mode, bis AUX im Display angezeigt wird.
Das Audiosignal Ihres externen Gerätes wird jetzt wiedergegeben.
13.1. Battery Status anzeigen
Drücken Sie wiederholt die Taste Menu, bis Battery und ein Wert von 0 -100 angegeben wird.
Grundsätzlich gilt jehigher der angezeigte Wert,esto aufgeladenerist der Akku.
14. Reinigung
Vor der Reinigungziehen Sieitte den Netzstecker aus der Steckdose.Fur die Reinigung verwenden Sie ein trockenes,weiches Tuch.Vermeiden Sie chemische Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberflache und/oder Beschriften des Gerats beschädigen konnen.
15. Wenn Störungen auftreten
| PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE | ||
| Das Gerätlässt sich nicht ein-schalten. | Der Akku kann leer sein.Der Netzadapter ist nicht richtig angeschlos-sen. | Überprüfen Sie den korrekten Anschluss des Netzadapters. |
| Falsche Zeit- und Datumsan-zeige | Die Uhrzeit/das Datum ist falsch eingestellt. | Stellen Sie die gewünschte Uhr-zeit ein. |
| Das Gerät schal- tet sich wäh- rend des Be- triebs aus. | Der Akku könnte leer sein. | · Betreiben Sie das Gerät über den Netzadapter oder laden Sie den Akku. |
| Kein oder schlechter Ra- dioempfang | Die Sendersignale sind zu schwach. | · Justieren Sie die Frequenz der Sender nach. · Ändern Sie ggfs. den Standort des Radios. |
| Kein Ton | Die Lautstärke ist zu ge- ring eingestellt. | · Stellen sie die gewünschte hö- here Lautstärke ein. |
DE
EN
NL
FR
IT
ES
16. Entsorgung

VERPACKUNG
Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführrt werden können.

GERÄT
Alle mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnen Elektro- bzw. Elektronikgeräte)dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern sind vom Endnutzer am Ende ihrer Lebenserwartung einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
Die Endnutzer haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen und einer separates Sammlung zuzuführen.
Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet, bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutz er ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Höhe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und auf Verlangen des Endnutzers unabhängig vom Kauf eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes bis zu drei Altgeräte pro Geräteart, die in keiner äußerten Abmessung größter als 25 Zentimeter sind, im Einzelhan
delsgeschäft oder in unmittelbarer Höhe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen.
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln gelten alle Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte des Vertreibers als Verkaufsfläche sowie alle Lager- und Verkaufsflächen des Vertreibers als Gesamtverkaufsfläche. Zudem ist bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln bei Abgabe des neuen Elektro- bzw. Elektronikgerätes durch Auslieferung bei einem privaten Haushalt die unentgeltliche Abholung des Altgerätes bei thisem Ort der Abgabe auf Geräte der Kategorien 1, 2 und 4 der Anlage 1 zu § 2 Abs. 1 ElektroG beschränkt (Wärmeüberträger, Bildschirme, Monitor und Geräte, die Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als 100 Quadratzentimetern enthalten, Großgeräte).
Zur Abgabe von Altgeräten stehen in Ihrer Höhe kostenfrei Erfassungsstellen sowie ggf. weitere Annahmestellen für die Wiederverwendung der Altgeräte zur Verfügung. Die Adressen können Sie von Ihrer Kom- munalverwaltung erhalten.
Verfügt das Altgerät über Daten Speicher, sollen den der Rückgabe alle Daten extern geschichert und von dem Altgerät dauerhaft und unwider-ruflich gelöscht werden. Endnutzer sind ausschließlich selbst dafür verantwortlich, dass alle personenbezogenen Daten auf den zu entsorgen-den Altgeräten gelöscht sind.
Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht ohne weiteres vom Benutzer selbst ausgetauscht werden.

Das Gerät ist mit einem integrierten Akku ausgestattet. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls über den normalen Hausmüll, sondern erkundigen Sie sich bei ihrer örtlichen Verwaltung über Wege einer umweltgerechten Entsorgung an Sammelstellen für Elektro- und Elektronikschrott.
17. Technische Daten
| Akku | |
| Hersteller | Shenzhen Zhouneng New Energy Corporation Limited |
| Modell INR18650S 3.6V | |
| Ausgangsspannung DC 3.6 V 2500mAh, 9,0Wh- - | |
| Radio | |
| Spannungsversorgung 100-240 V | ~ |
| Ausgangsleistung 15 W RMS | |
| UKW-Frequenzband 87,5 - 108 MHz | |
| Bluetoothversion V 5.0 | |
| Bluetooth Betriebsfrequenz 2402-2480 MHz | |
| Bluetooth max. Sendeleistung 0,96 dBm | |
| Umgebungswerte | In Betrieb: 10 °C ~ +45 °C < 90 % Feuchte Nicht in Betrieb: -10 °C ~ +55 °C < 90 % Feuchte |
| Schutzart IP54 | |
| Abmessungen mit ausgeklappter Antenne (BxHxT) | ca. 330 x 275 x 152 mm |
| Gewicht | ca. 2,4 kg |
18. Konformitätsinformation

Hiermit erklart Medion AG, dass sich these Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet:
RE-Richtlinie 2014/53/EU
- Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG (und Öko-Design Verordnung 2019/1782)
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Vollständige Konformitätserklarungen sind erhältlich unter
www.medion.com/conformity.
19. Serviceinformationen
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht und erwartet Funktionieren, wenden Sie sich zunachst an unseren Kundenservice. Es stehen Ohnen verschiedene Wege zur Verfugung, um mit uns in Kontakt zu treten:
- In unserer Service-Community treffen Sie auf andere Benutzer sowie unsere Mitarbeiter und können dorth ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben.
Sie finden unsere Service-Community unter community.medion.com.
- Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen.
- Selfstverständlich liegt Ohnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
| Öffnungszeiten Rufnummer | ||
| Mo. - Fr.: 07:00 - 20:00Sa.: 10:00 - 18:00 | 0201 | 22099-433 |
| Serviceadresse | ||
| MEDION AG45092 EssenDeutschland | ||

These und weitere weitere Bedienungsanleitungen stehen Ohnen über das Serviceportal www.medionservice.com zum Download zur Verfügung.
Dort findsen Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten.
Sie können auch den nebenstehenden QR-Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
20. Impressum
Copyright © 2022
Stand: 12.07.2022
Alle Rechte vorbehalten.
These Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt.
Vervielfaltung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten.
Das Copyright liegt bei der Firma:
MEDION AG
Am Zehnhof 77
45307 Essen
Deutschland
Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kontaktieren Sie zuerst immer unseren Kundenservice.
21. Datenschutzerklärung
Sehr geehrter Kunde!
Wir teilen Ohnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnhof 77, D-45307 Essen als Verantwortliche ihre personenbezogenen Daten verarbeiten.
IndatenschutzrechtlichenAngelegenheiten werden wir durch unseren betrieb-. lichenDatenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG,Datenschutz,Am Zehnhof 77,D-45307 Essen;datenschutz@medion.com understzt. Wir verarbeiten Ihre Daten zum Zweck der Garantieabwicklung und damit zusammenhängender Prozesse (z.B.Reparaturen) und stutz den uns bei der Verarbeitung ihrer Daten auf den mit uns geschlossenen Kaufvertrag.
Ohre Daten werden wir zum Zweck der Garantieabwicklung und damit zusammenhängender Prozesse (z. B. Reparaturen) an die von uns beauftragten Reparaturdienstleister übermitteln. Wir speichern ihre personenbezogenen Daten im Regelfall für die Dauer von drei Jahren, um ihre gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu erfüllen.
Uns gegenüber haben Sie das Recht auf Auskunft über die betreffenden personenbezogenen Daten sowie auf Berichtigung, Lösung, Einschränkung der Verarbeitung, Widerspruch gegen die Verarbeitung sowie auf Datenübertragbarkeit.
Beim Auskunfts- und beim Löschungsrecht gelten jedoch Einschränkungen nach den §§ 34 und 35 BDSG (Art. 23 DS-GVO), darüber hinaus besteht ein Beschwerderecht bei einer zuständigen Datenschutzaufsichtsbehörde (Art. 77 DS-GVO i. V. m. § 19 BDSG). Für die MEDION AG ist das die Landesbeaufträge für Datenschutz und Informationsfreiheit Nordrhein Westfalen, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www. ldi.nrw.de.
Die Verarbeitung ihrer Daten ist für die Garantieabwicklung erforderlich; ohne Bereitstellung der erforderlichen Daten ist die Garantieabwicklung nicht möglich.
Table of contents
DE
- Information about this user manual 37
1.1.Explanation of symbols 37
EN
- Proper use
- Safety instructions
3.1. Setting up the device safely 40
3.2. Power supply 40
3.3. Handling the rechargeable batteries 42
3.4. Cleaning and storage 43
3.5. Water spray protection 44 ES
-
Trademark information
-
Package contents
- Device parts
- Getting started
7.1. Connecting the mains plug 49
7.2. Battery operation/charging the device 49
- Basic settings
8.1. Control 50
8.2. Switching the device on/off 50
8.3. Setting the language 50
8.4. Setting the time 51
8.5. Backlight 52
8.6. Equaliser 53
8.7. Sleep 53
8.8. SW version 54
8.9. Factory reset. 54
- Turning on the device 54
- DAB mode 55
- FM mode 57
11.1. Scan setting.. 57
11.2. Auto scan. 57
11.3. Audio setting 58
- Bluetooth mode 59
12.1. Connecting Bluetooth devices for the first time 59
13. AUX mode 60
13.1. Displaying the battery status.. 60
- Cleaning 60
- Troubleshooting 60
- Disposal 61
- Technical specifications 63
-
Declaration of conformity 63
-
Service information 64
- Legal notice 65
- Privacy statement 66
1. Information about this user manual

Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using this device.
Please read the safety instructions and the user manual carefully before using the device for the first time. Note the warnings on the device and
in the user manual.
Always keep the user manual close to hand. If you sell the device or give it away, please ensure that you also pass on this user manual. It is an essential component of the product.
1.1. Explanation of symbols
If a block of text is marked with one of the warning symbols listed below, the hazard described in that text must be avoided to prevent the potential consequences described there from occurring.

DANGER!
Warning: risk of fatal injury!

WARNING!
Warning: risk of possible fatal injury and/or serious irreversible injuries!

CAUTION!
Warning: risk of minor and/or moderate injuries!

NOTICE!
Follow the instructions to avoid property damage!

More detailed information about using the device!

Follow the instructions in the user manual!

WARNING!
Warning: risk of electric shock!
- Bullet point/information on steps during operation
Instruction to be carried out
Safety instructions to be observed
2. Proper use
This is a home entertainment device.
The site radio is used to play audio material which can be played via Bluetooth or AUX. In addition, radio stations can be played. The specified reception frequency range represents the technical possibilities of the device. Information received outside this range may not be used or further distributed. The respective national laws must be observed.
Please note that we shall not be liable in cases of improper use:
- Do not modify the device without our consent and do not use any auxiliary equipment that we have not approved or supplied.
- Only use replacement parts or accessories that we have supplied or approved.
-
Comply with all the information in this user manual, especially the safety instructions. Any other use is considered improper and can cause personal injury or property damage.
-
Do not use the device in potentially explosive atmospheres. This includes petrol stations, fuel storage areas and areas where solvents are processed. This device must also not be used in areas with particle-laden air (for example, flour or wood dust).
- Do not use the device outdoors.
-
Do not expose the device to extreme conditions. Avoid:
-
high humidity or wet conditions
- extremely high and low temperatures
direct sunlight - naked flames.
3. Safety instructions

WARNING!
Risk of injury!
Risk of injury to children and persons with limited physical, sensory or mental abilities (for example, partially disabled people or older people with limited physical and mental abilities) or to those without experience and knowledge (such as older children).
- Keep the device and its accessories out of the reach of children.
This device can be used by children over the age of 8 and by persons with reduced physical, sensory or mental abilities or by those without experience and/or knowledge, if they are supervised or have been instructed in the safe use of the device and have understood the dangers that result from it. Children must not be allowed to play with the device.
- Cleaning and user maintenance must not be carried out by children.
Children do not recognise the dangers that can arise when handling electrical devices. Please be particularly careful while using the device if there are children nearby.
Children younger than 8 should be kept away from the device and the connection cable.
- Keep all packaging materials used (bags, pieces of polystyrene etc.) out of reach of children.
3.1. Setting up the device safely
If the device has been moved from a cold room to a warm room, wait before connecting it to the power supply. The resulting condensation may damage the device. The device can be operated safely as soon as it has reached room temperature.
Take care to ensure the following:
- Allow at least 10cm clearance at the sides and top of the device if it is placed in a rack or a similar enclosed space.
- Do not expose the device to direct sources of heat (e.g. heaters).
- Do not leave the device in direct sunlight.
- Do not expose the device to extreme temperatures.
- Do not place the device close to magnetic fields (for example, televisions or other loudspeakers).
- Do not place naked flames (for example, lit candles) near or on the device.
- Do not place containers that are filled with liquid, e.g. vases, on or near the device. Such containers may tip over and the liquid may impair the electrical safety of the device.
3.2. Power supply
The device must be close to the mains socket, which must always be easily accessible. Position the cables so that no one can tread on them or trip over them.
To disconnect the device from the power supply, remove the plug from the mains socket. Always hold the plug firmly when unplugging it. To prevent damage, never pull on the cable.
Only operate the device from an earthed, easily accessible
100–240 V ~ 50/60 Hz mains socket. Contact the local energy supplier if you have any questions about the power supply at the installation location.
- Do not use the power cable if either the plug or cable is damaged.
- When the plug is plugged into a live mains socket, the site radio is constantly supplied with power in order to charge the battery, even in standby mode.

DANGER!
Risk of electric shock!
There is a risk of electric shock due to live parts.
- Never open the device housing. Touching live parts or attempting to modify the device's electrical or mechanical functionality puts you at risk, and may also damage the device.

Unplug the device from the power socket if it is not going to be used for a longer period of time, or during a thunderstorm.
If the device is not in use, unplug the plug from the mains socket or use a switchable multi-outlet strip to prevent the device from using electricity when it is switched off.
-
The site radio plug serves as a separating device. As long as the site radio is connected to the power supply, the parts inside it also carry current when switched off.
-
Do not touch the power cable or plug with wet hands.
-
Do not insert any objects into the openings. Danger of an electric shock!
-
Do not use the site radio and accessories if they are damaged, generate smoke or emit unusual operating noises. In this case, disconnect the power supply immediately.
The light source of this light is not replaceable; when the light source has reached the end of its life, the entire device must be replaced.
3.3. Handling the rechargeable batteries
The site radio is powered by a built-in rechargeable battery and users cannot simply replace it themselves. Never attempt to replace the battery yourself. Please note the following:

WARNING!
Risk of explosion!
There is a risk of explosion if the rechargeable battery is replaced incorrectly. Replace batteries only with the same or equivalent type.
- Do not throw the device into a fire, and do not short-circuit it or dismantle it.
The site radio should not be left unattended while it is being charged.
3.4. Cleaning and storage
Before cleaning, pull the mains adapter out of the mains socket.
Use a soft, dry cloth to clean the device. Avoid the use of chemical solutions and cleaning products because these may damage the device surface and/or the labels on it.
If the device is not going to be used for a long period of time, pull the plug out of the mains socket.
3.5. Water spray protection
The radio is protected against damage from dust and water spray according to IP54.
Please note that protection against water spray is only guaranteed when the site radio is in the upright (normal) position.

The mains adapter is not protected against damage from water spray. The protection against water spray is only guaranteed if the mains adapter connection is sealed with the rubber protective cap.

NOTICE! Risk of damage!
Risk of damage to the device if installed incorrectly.
Please note that protection against water spray is only guaranteed when the site radio is in the upright (normal) position.
4. Trademark information
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. and are used by Medion under licence.
Other trademarks are the property of their respective owners.
5. Package contents
Remove the product from the packaging and remove all packaging materials.
- Check your purchase to ensure that all items are included and in perfect condition. If anything is missing or damaged, please contact us within 14 days of purchase. In the event of damage, only use the device after consultation with customer services.
The following items are supplied with your product:
- Site radio
- User manual and warranty card

DANGER!
Risk of choking and suffocation!
Packaging film can be swallowed or used improperly, creating a risk of choking and suffocation.
- Keep all packaging materials used (bags, pieces of polystyrene etc.) out of reach of children.
- Do not let children play with the packaging material.
THE PACKAGING MATERIAL IS NOT A TOY!
6. Device parts


1 Station memory slot 1
2 Station memory slot 2
Enter
Tune -/+ confirm settings
4+ Station memory slot 4
3 Station memory slot 3
Display
EQ·Select equaliser settings
Menu· Open menu
Mute
Vol -Set volume,mute - / +
- Switch the device on/off
Mode - Select the operating mode
DAB/FM antenna
USB 5 V 1 A USB port
Aux in Audio connection for external device
Mains cable
Reset Reset opening
7. Getting started

Risk of damage to the device if installed incorrectly.
Please note that protection against water spray is only guaranteed when the site radio is in the upright (normal) position.
7.1. Connecting the mains plug
Plug the mains plug into an easily accessible 100 - 240V 50 - 60Hz mains socket.

If you do not need to use the device for a long period of time, please take it out of operation. To do this, unplug the mains plug.
7.2. Battery operation/charging the device
The device can also be operated without an external power source via the integrated rechargeable battery.
As soon as the battery reaches a low charge level, the indicator on the display begins to flash.

Only charge the device when it is dry and indoors. Ensure that the device is completely dry before charging.
To charge the battery, connect the mains cable as described in the previous section.
During charging, lights up on the display.
To extend the battery life, disconnect the device from the external power source when the battery is fully charged.
8. Basic settings
8.1. Control
You can control how tracks are played, the volume and a range of special functions on your external device and on the radio. The functions available to you depend on your external device and the software you are using. In principle, these buttons on the device are intended for control via Bluetooth:
Under basic settings, configure settings that apply to all modes.
Use the Enter Tune -/+ controller to select the menu or the required setting.
Press the Enter Tune -/+ controller to confirm your selection.
Press the Menu button to return to the previous menu item.

The current setting is indicated by a * in the menu.
8.2. Switching the device on/off
- Briefly press and hold the button to switch on the radio.
- Briefly press and hold the button to switch off the radio.
8.3. Setting the language
Set the system language here. The language is set to English by default. To simplify the initial setup, only English terms are specified in the user manual.
- Briefly press and hold the button to switch on the radio.
Press the Menu button in any playback mode.
- Use the Enter Tune -/+ controller to select the
Next, use the Enter Tune - / + controller to select the
Next, use the Enter Tune - / + controller to select the required language and press the Enter Tune - / + controller to confirm your selection.
8.4. Setting the time
The time and date must be set manually: Switch the device on.
- Briefly press and hold the button to switch on the radio.
Press the Menu button in any playback mode. - Use the Enter Tune -/+ controller to select the
menu and press the Enter Tune -/+ controller to confirm your selection. - Use the Enter Tune -/+ controller to select the
The date and time are now stored automatically.
8.4.1. Auto update
Your device allows you to update the time automatically via the DAB or FM signal.
Press the Menu button in any playback mode.
- Use the Enter Tune -/+ controller to select the
- Use the Enter Tune -/+ controller to select the
The device obtains the time and date settings from the DAB signal.
- Use the Enter Tune -/+ controller to select the
menu and press the Enter Tune -/+ controller to confirm your selection.
The device obtains the time and date settings from the FM signal.
- Use the Enter Tune -/+ controller to select the
menu and press the Enter Tune -/+ controller to confirm your selection.
The device no longer automatically updates the time.
8.4.2. Changing the time format displayed
Press the Menu button in any playback mode.
- Use the Enter Tune -/+ controller to select the
- Use the Enter Tune -/+ controller to select the
The time is now displayed in 12-hour format.
- Use the Enter Tune -/+ controller to select the
menu and press the Enter Tune -/+ controller to confirm your selection.
The time is now displayed in 24-hour format.
8.4.3. Changing the date format displayed
Press the Menu button in any playback mode.
- Use the Enter Tune -/+ controller to select the
- Use the Enter Tune -/+ controller to select the
The date is now displayed in the format (month/month/day/day/year).
- Use the Enter Tune -/+ controller to select the
- menu and press the Enter Tune -/+ controller to confirm your selection.
The date is now displayed in the format (day/day/month/month/year).
8.5. Backlight
Press the Menu button in any playback mode.
- Use the Enter Tune -/+ controller to select the
- Use the Enter Tune -/+ controller to select the
- Use the Enter Tune -/+ controller to select the
Set a time after which the display is to switch off if the device is not used, or deactivate the timeout here.
- Use the Enter Tune -/+ controller to select the required setting and press the Enter Tune -/+ controller to confirm your selection.
Use the Enter Tune -/+ controller to select themenu and press the
Enter Tune -/+ controller to confirm your selection.
Set the display brightness here for when the display comes on.
- Use the Enter Tune -/+ controller to select the required setting and press the Enter Tune -/+ controller to confirm your selection.
8.6. Equaliser
Press the Menu button in any playback mode.
- Use the Enter Tune -/+ controller to select the
- Use the Enter Tune -/+ controller to select the
Select a preset equaliser setting (Normal, Classic, Jazz, Pop, Rock or My EQ) here.
- Use the Enter Tune -/+ controller to select the required setting and press the Enter Tune -/+ controller to confirm your selection.
Select < My EQ> to store an equaliser setting.
- Use the Enter Tune -/+ controller to select the
menu and press the Enter Tune -/+ controller to confirm your selection. - Use the Enter Tune -/+ controller to select the
menu and press the Enter Tune -/+ controller to confirm your selection.
Select the required amplification of high frequencies (-7 to +7) here.
- Use the Enter Tune -/+ controller to select the
menu and press the Enter Tune -/+ controller to confirm your selection.
Select the required amplification of low frequencies (-7 to +7) here.
8.7. Sleep
Press the Menu button in any playback mode.
- Use the Enter Tune -/+ controller to select the
- Use the Enter Tune -/+ controller to select the
Set a time after which the device is to switch off, or deactivate the sleep mode here.
- Use the Enter Tune -/+ controller to select the required setting and press the Enter Tune -/+ controller to confirm your selection.
The symbol is shown on the display as soon as a sleep timer has been set.
8.8. SW version
Press the Menu button in any playback mode.
Use the Enter Tune -/+ controller to select the
- Use the Enter Tune -/+ controller to select the
The device now displays the software version installed on the device.
8.9. Factory reset
Press the Menu button in any playback mode.
- Use the Enter Tune -/+ controller to select the
- Use the Enter Tune -/+ controller to select the
- Use the Enter Tune -/+ controller to select
- Use the Enter Tune -/+ controller to select
The basic settings have now been configured.

You can also reset the device with the aid of a pointed object and the reset opening on the back of the device. To do so, simply insert a thin object into the reset opening.
9. Turning on the device
The following operating functions are available in all modes:
- When the device is switched on, press the Mode button several times to select the required operating mode (DAB, BT, FM, AUX).
- When the device is in use, turn the Mute/Vol -/+ controller towards - to decrease the volume.
- When the device is in use, turn the Mute/Vol -/+ controller towards + to increase the volume.
- When the device is in use, turn the Enter Tune -/+ controller towards - to switch to the previous track in BT mode and to switch to the previous station in radio mode (DAB/FM).
- When the device is in use, turn the Enter Tune -/+ controller towards - to switch to the next track in BT mode and to switch to the next station in radio mode (DAB/EM).
- When the device is in use, press the Mute/Vol -/+ controller to mute the device.
- When the device is in use, press the Menu button to navigate to the respective menu.
10. DAB mode
You can listen to radio via DAB in this mode.
Fold up the antenna.
- Briefly press and hold the button to switch on the radio.
If necessary, press the Mode button several times until DAB is shown on the display.

When the device is used for the first time, it automatically starts in DAB mode and independently performs a complete search for stations received.
DAB and the antenna symbol with the current reception strength are shown on the display. In principle, the more vertical bars that are displayed, the better the reception.

If you have poor reception or no reception, adjust the antenna position or the device location.
10.9.1. Full scan
If you have moved the device to a different location, (new station area such as a different region), you should perform a new full station search manually.
Press the Menu button.
- Use the Enter Tune -/+ controller to select the
menu and press the Enter Tune -/+ controller to confirm your selection.
The device now automatically carries out a station search and all DAB+ stations that can be received are stored.
10.9.2. Manual tune
Manually set the required frequency band here.
Press the Menu button.
- Use the Enter Tune -/+ controller to select the
menu and press the Enter Tune -/+ controller to confirm your selection. - Use the Enter Tune -/+ controller to select the required frequency band and press the Enter Tune -/+ controller to confirm your selection.
The set frequency band is now played. If no station is available on this band, there will be nothing to hear.
In DAB mode, we recommend simply using the automatic station search "Full Scan".
10.9.3. Storing favourites
Store the required station in a programme position that you have selected.
Start DAB mode.
Use the Enter Tune -/+ controller to select the required station.
Press and hold one of the 4 station memory buttons 1, 2, 3, 4+.
- Use the Enter Tune -/+ controller to select a memory slot from 1-40 and press the Enter Tune -/+ controller to confirm your selection.

Memory slots 1-4 can be called up directly using station memory buttons 1-4.
10.9.4. DRC
In this case, use the so-called DRC mode. DRC mode reduces the difference between loud and quiet sounds.
Press the Menu button.
- Use the Enter Tune -/+ controller to select the
menu and press the Enter Tune -/+ controller to confirm your selection. - Use the Enter Tune -/+ controller to select the required frequency band and press the Enter Tune -/+ controller to confirm your selection.
Select the required setting Low, High or deactivate DRC mode with Off here.
10.9.5. Prune
The device features the option to delete DAB stations from the station list that are no longer transmitting or that have changed frequency.
Press the Menu button.
- Use the Enter Tune -/+ controller to select the
menu and press the Enter Tune -/+ controller to confirm your selection. - Use the Enter Tune -/+ controller to select
and press the Enter Tune -/+ controller to confirm your selection.
Inactive stations are deleted.
- Use the Enter Tune -/+ controller to select
and press the Enter Tune -/+ controller to confirm your selection.
The prune function is deactivated.
11. FM mode
You can listen to radio via the FM band in this mode.
Fold up the antenna.
- Briefly press and hold the button to switch on the radio.
If necessary, press the Mode button several times until FM is shown on the display.

Unlike in DAB mode, a station search must first be started here.
The selected FM frequency and the antenna symbol with the current reception strength are shown on the display. In principle, the more vertical bars that are displayed, the better the reception.

If you have poor reception or no reception, adjust the antenna position or the device location.
11.1. Scan setting
Set which ratio stations are to be stored in case of an automatic station search.
Press the Menu button.
- Use the Enter Tune -/+ controller to select the
menu and press the Enter Tune -/+ controller to confirm your selection. - Use the Enter Tune -/+ controller to select and press the Enter Tune -/+ controller to confirm your selection.
Only stations with good, strong reception are stored.
- Use the Enter Tune -/+ controller to select
All stations received are stored.
11.2.Auto scan
Press and hold the Enter Tune -/+ controller to start an automatic station search. All stations found are stored by frequency.
11.3. Audio setting
In the audio setting menu, you can set whether the radio is to play in mono only or stereo. In case of poor reception, switching to mono may improve station playback.
Press the Menu button.
- Use the Enter Tune -/+ controller to select the
- Use the Enter Tune -/+ controller to select
and press the Enter Tune -/+ controller to confirm your selection.
All stations are played in mono.
- Use the Enter Tune -/+ controller to select
and press the Enter Tune -/+ controller to confirm your selection.
Stations with sufficiently strong reception are played in stereo.
11.3.1. Setting stations manually
Manually set the required frequency band here.
Use the Enter Tune -/+ controller to select the required FM frequency.
The set frequency is now played.
11.3.2. Storing favourites
Store the required station in a programme position that you have selected.
Use the Enter Tune -/+ controller to select the required station.
Press and hold one of the 4 station memory buttons 1, 2, 3, 4+.
- Use the Enter Tune -/+ controller to select a memory slot from 1-40 and press the Enter Tune -/+ controller to confirm your selection.

Memory slots 1-4 can be called up directly using station memory buttons 1-4. Press and hold the 4+ button to select further memory slots
12. Bluetooth mode
You can use Bluetooth to play tracks wirelessly from external devices (such as MP3 players or mobile phones with Bluetooth®) on this site radio.
If necessary, press the Mode button several times until Bluetooth is shown on the display.
12.1. Connecting Bluetooth devices for the first time
- Briefly press and hold the button to switch on the radio.
If necessary, press the Mode button several times until Bluetooth is shown on the display.
Enable the Bluetooth function on your external device.
flashes on the display. The device is in pairing mode.
Perform pairing on the external device. Refer to the user manual for your external device for more information. The audio system's name is "MD 43320".
now lights up permanently on the display. You have now set up the connection and can use the external device with the site radio.
If you want to stop data transfer via Bluetooth, switch off the Bluetooth function on the external device or press the Mode button to switch to a different mode.
Press and hold the Enter Tune -/+ controller to disconnect the current Bluetooth connection.
Known external devices, which have already been paired once, will be connected again automatically in the future. It is not necessary to pair the devices again. To reconnect, simply activate Bluetooth mode on both devices.
12.1.1. Start/pause playback
- Briefly press the Enter Tune -/+ controller to start playing tracks.
To pause playback, press the Enter Tune -/+ controller again. Playback is paused.
Press the Enter Tune -/+ controller again to resume playback.
12.1.2. Track selection
- Turn the Enter Tune -/+ controller towards - to return to the previous track.
- Turn the Enter Tune -/+ controller towards + to skip to the next track.
13. AUX mode
You can use the AUX IN jack to connect an external playback device (for example a smartphone or MP3 player).
- Switch the site radio to standby mode.
Switch off your external device.
Open the protection against water spray for external devices.
Plug the end of a 3.5mm jack cable into the AUX IN socket on the side of the radio.
Connect the other end of the cable to your external device.
- Switch on your external device.
Start audio playback on your external device.
Place the external device inside the storage compartment door and lock it.
Switch on the site radio.
If necessary, press the Mode button several times until AUX is shown on the display.
The audio signal from your external device will now be played back.
13.1. Displaying the battery status
Press the Menu button several times until Battery and a value from 0 to 100 is given.
In principle, the higher the displayed value, the more change the battery has.
14. Cleaning
Before cleaning, pull the plug out of the mains socket. Use a soft, dry cloth to clean the device. Avoid the use of chemical solutions and cleaning products because these may damage the device surface and/or the labels on it.
15. Troubleshooting
| PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY | ||
| The device cannot be switched on. | The battery may be dead. The mains adapter is not connected properly. | ·Ensure that the mains adapter is properly connected. |
| Incorrect display of time and date | The time/date is set incorrectly. | ·Set the desired time. |
| The device switches off when it is in use. | The battery may be dead. | ·Operate the device via the mains adapter or charge the battery. |
| No or poor radio reception | The station signals are too weak. | ·Adjust the frequency of the stations. ·If necessary, change the location of the radio. |
| No sound | The volume is set too low. | ·Increase the volume as required. |
DE
EN
NL
FR
IT
ES
16. Disposal

PACKAGING
Your device has been packaged to protect it from damage in transit. The packaging is made of materials that can be recycled in an environmentally friendly manner.

DEVICE
All electrical or electronic devices marked with the symbol shown must not be disposed of in normal household waste. Instead, the end consumer must dispose of these devices at a collection point separately from unsorted urban waste at the end of their service life.
End consumers must separate used batteries and accumulators that are not enclosed in the waste equipment from the equipment, as well as bulbs that can be removed from the waste equipment, without causing damage before it is handed over at a collection centre and taken to a separate collection point.
Distributors with a sales area for electrical and electronic devices of at least 400 square metres and distributors of foodstuffs with a total sales area of at least 800 square meters, who offer electrical and electronic devices several times a calendar year or on a permanent basis and make them available on the market, are obliged to take back waste equipment free of charge if the end consumer buys a new piece of electrical or electronic equipment of the same type and functionality at the point of supply or in the immediate vicinity and of up to three items of waste equipment per device type that are less than 25cm in length on their longest side at the request of the end consumer in the retail store or in the immediate vicinity.
In case of distribution by means of remote communication, all storage and shipping areas for electrical and electronic devices of the distributors are considered to be the sales area and all storage and shipping areas as the total sales area. In addition, the collection of waste equipment in categories 1, 2 and 4 of Annex 1 as defined in Section 2 Para. 1 (heat exchangers, screens, monitors and devices containing screens with a
surface area of more than 100 cubic centimetres, large devices), free of charge is also applicable to distribution through remote communication when new electrical or electronic devices are purchased by and delivered to a private household.
Free collection centres and, if applicable, additional collection points for the recycling of waste equipment are available to take back waste equipment in your area. You can obtain the relevant addresses from your local authority.
If the waste equipment contains data storage, all data must be backed up externally and then permanently, irretrievably deleted from the waste equipment. End consumers are solely responsible for ensuring that all personal data is deleted from the waste equipment to be disposed of.
The rechargeable battery is an integral component of the device, which means that users cannot simply replace it themselves.

The device is fitted with a built-in battery. At the end of its service life, do not dispose of the device in the normal household rubbish. Instead, contact your local authority to find out how to dispose of it in an environmentally friendly manner at collection points for electrical and electronic scrap.
17. Technical specifications
| Rechargeable battery | |
| Manufacturer | Shenzhen Zhouneng New Energy Corporation Limited |
| Model INR18650S 3.6 V | |
| Output voltage DC 3.6 V 2500 mAh, 9.0 Wh --- | |
| Radio | |
| Power supply 100–240 V | ~ |
| Output power 15 W RMS | |
| UKW frequency band 87.5–108 MHz | |
| Bluetooth version V 5.0 | |
| Bluetooth operating frequency 2402 to 2480 MHz | |
| Bluetooth max. transmission power | 0.96 dBm |
| Environmental conditions | In operation: 10°C ~ +45°C < 90% humidity Not in operation: -10°C ~ +55°C < 90% humidity |
| Protection class IP54 | |
| Dimensions with extended antenna (WxHxD) | Approx. 330 x 152 x 275 mm |
| Weight Approx. 2.4 kg | |
18. Declaration of conformity

Medion AG hereby declares that this device complies with the fundamental requirements and the other relevant provisions of:
EMC Directive 2014/53/EU
- Ecodesign Directive 2009/125/EC (and Ecodesign Regulation 2019/1782)
RoHS Directive 2011/65/EU.
Complete Declarations of Conformity are available at www.medion.com/conformity.
19. Service information
Please contact our Customer Service team if your device ever stops working the way you want or expect it to. There are several ways for you to contact us:
- In our Service-Community, you can meet other users, as well as our staff, and you can exchange your experiences and pass on your knowledge there. You will find our Service-Community at community.medion.com.
- Alternatively, use our contact form at www.medion.com/contact.
- You can also contact our Service team via our hotline or by post.
| Opening times Hotline number UK | |
| Mon – Fri: 08.00 – 20.00 Sat – Sun: 10.00 – 16.00 | 1 0333 3213106 |
| Hotline number Ireland | |
| 1 800 992508 | |
| Service address | |
| MEDION Electronics Ltd. 120 Faraday Park, Faraday Road, Dorcan Swindon SN3 5JF, Wiltshire United Kingdom | |

You can download this and many other sets of operating instructions from our service portal at www.medionservice.com. You can also scan the QR code on the side of the screen, to download the operating instructions onto your mobile device from the service portal.
20. Legal notice
Copyright © 2022
Date: 06.07.2022
All rights reserved.
This user manual is protected by copyright.
Mechanical, electronic and any other forms of reproduction are prohibited without the written permission of the manufacturer.
Copyright is owned by the company:
MEDION AG
Am Zehnhof 77
45307 Essen
Germany
Please note that you cannot use the above address for returns. Please always contact our customer service team first.
21. Privacy statement
Dear Customer,
We wish to inform you that we, MEDION AG, Am Zehnhof 77, 45307 Essen, Germany process your personal data as a data controller.
For matters regarding data protection, we are supported by our company data protection officer who can be contacted at MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnhof 77, 45307 Essen, Germany; datenschutz@medion.com. We process your data for the purpose of warranty processing and associated processes (e.g. repairs) and rely on the sales contract concluded with us when processing your data.
Your data will be provided to repair service providers contracted by us for the purpose of warranty processing and associated processes (e.g. repairs). We generally store your personal data for a period of three years in order to fulfil your legal warranty rights.
You have the right to be informed of the personal data concerned as well as the right to rectification, erasure and restriction of processing, the right to object to processing and the right to data portability.
In the case of the right to be informed and the right to erasure, restrictions apply according to Sections 34 and 35 of the BDSG (Federal Data Protection Act) (Art. 23 of the GDPR). You also have the right to lodge a complaint with a supervisory authority (Article 77 of the GDPR in conjunction with Section 19 of the BDSG). For MEDION AG, this is the state official for data protection and freedom of information North Rhine-Westphalia, PO box 200444, 40212 Düsseldorf, Germany, www.ldi.nrw.de.
The processing of your data is necessary for warranty processing since it is not possible to process the warranty without the provision of the required data.
Inhoudsopgave
DE
- Informatie over deze gebruiksaanwijzing 69
1.1.Betekenis van de symbolen 69
EN
- Gebruiksdoel
NL
- Veiligheidsvoorschriften
3.1. Het apparatus veilig opstellen 72
FR
3.2. Stroomvoorziening 73
IT
3.3. Omgaan met accu's. 74
76
3.4. Reinigen en opbergen 75
3.5. Spatwaterdichtheid
4. Informatie over handelsmerken 77
5. Inhoud van de levering 77
6. Onderdelen van het apparatusat 78
7. Ingebruikname 8
7.1. Netstekker aansluiten 8
7.2. Accuvoeding/apparaat opladen 8
8. Basisinstallingen 82
8.1. Bediening 82
8.2. Apparaat inschakelen/uitschakelen 8
8.3. Taal instellen 82
8.4. Tijd instellen 83
8.5. Backlight 84
8.6. Equaliser 85
8.7. Sleep 85
8.8. SW version 86
8.9. Factory Reset.. 86
9. Apparaat in gebruik nemen 86
10. DAB-modus 87
11. FM-modus 89
11.1. Scan Setting 89
11.2. Auto Scan 89
11.3. Audio Setting 90
12. Bluetooth- modus 91
12.1. Bluetooth- Apparaat voor het eerst koppelen 91
13. AUX-modus 92
13.1. Batterijstatus weergeven 92
14. Reiniging 92
15. Bij storingen 92
16. Afvalverwerking 93
17. Technische gegevens 95
18. Conformiteitsinformatie 95
- Service-informatie 96
- Colofon 97
- Privacyverklaring 98
1. Informatie over deze gebruiksaanwijzing

Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat.
Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de
waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
Houd de gebruiksaanwijzing alkijd binnen handbereik. Als u het apparaat verkoopt of doorgeeft, geef dan ook alkijd deze gebruiksaanwijzing mee, odomat ze een essentieel onderdeel is van het product.
1.1. Betekenis van de symbolen
Als een tekstgedeelte is gemarkeerd met een van de volgende waarschuwingssymbolen,要去 het in de tekst beschreven gevaar worden vermeden om de waar beschreiben möglichke gevolgen te voorkomen.

GEVAAR!
Waarschuwing voor direct levensgevaar!

WAARSCHUWING!
Waarschuwing voor möglich levensgevaar en/of ernstig blijvend letsel!

VOORZICHTIG!
Waarschuwing voor möglichk middelzwaar oflicht letsel!

LET OPI!
Neem de aanwijzingen in acht om materiaele schadete voorkomen!

Meer informatatie over het gebruik van het apparaat!

Neem de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing in acht!

WAARSCHUWING!
Waarschuwing voor gevaar door een elektrische schok!
- Opsommingsteken/informatie over gebeurtenissen die sich tijdens de bediening können voordoen
Instructie voor een uit te voeren handeling
Veiligheidsvoorschriften die in acht要去en worden genomen
2. Gebruiksdoel
Dit apparaat behoort tot de consummentenelektronica.
De bouwradio dient voor het afspelen van audio via bluetooth of AUX. Ook radioprogramma's können worden beluisterd.
Het vermelde ontvangstbereik geeft de technische möglichkkeiten van het apparaat aan. Informatie die buiten dit bereik worden ontvangen, mag nicht worden gebruikt of verder worden verspreid. De betreffende nationale wetgeving moet in acht worden genomen.
Houd er rekening mee dat bij gebruik van het apparaat voor een ander doel dan waarvoor het is bestemd, de aansprakelijkheid vervalt:
- Bouw het product zonder once toestemming nicht om en gebruik het Niet in combinatie met hulp- of aanbouwapparaten die Niet door ons�n goedgekeurd of geleverd.
- Gebruik uitsluitend door ons geleverde of goedgekeurde reserveonderdelen en accessoires.
-
Neem alle informatatie in denen gebruiksaanwijzing in acht en houd u in het bijzonder aan de veiligheidsvoorschriften. Elke andere bediening geldt als Niet in overeenstemming met het gebruiksdoel en kan leiden tot letsel of materièle schade.
-
Gebruik het apparaat Niet in een omgeving waar explosiegevaar bestaat. Hiertoe behoren bijvoorbeeld tankinstallaties, opslagplaatsen voor brandstof en ruimtes waar oplosmiddelen worden verwerkt. Ook in omgevingen waar veel fijnstof voorkomt (bijvoorbeeld meel- of houtstof), mag dit apparaat Niet worden gebruikt.
-
Gebruik het apparaat nicht buitenshuis.
-
Stel het apparaat Niet bloot aan extreme omstandigheden. Vermijd:
-
hoge luchtvochtigheid en vocht;
- extreem hoge en lage temperaturen;
direct zonlicht; - open vuur.
3. Veiligheidsvoorschriften

WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel!
Gevaar voor letsel bij kinderen en Personen met een li-chamelijke, zintuiglijke of verstandelijk beperking (zoals Personen met een handicap en ouderen met een li-chamelijke en verstandelijk beperking) of met gebrek aan kennis en ervaring (zoalsoudere kinderen).
Bewaar het apparaat en de accessoires buiten het bereik van kinderen.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8aar en door personen met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijk beperking of met onvoldoende kennis en/of erva-ring onder voorwaarde dat iemand toezicht op hen houdt of hun is geleerd hoe ze het apparaat veilig konnen gebruiken en ze hebben begrepen welke risico's het gebruik van het apparaat met zich meebrengt. Kinderen mogen nicht met het apparaat spelen.
■ Reiniging en gebruikersonderhoudogens Niet worden uit
gevoerd door kinderen.
■ Kinderen können de risico's die bij het gebruik van elektrische apparatenlopen optreden Niet goed inschatten. Wees vooral voorzichtig bij gebruik van het apparaat als er kinderen in de buurt�.
Houd kinderenjonger dan 8aaruitdebuurt van het apparaat en het netsnoer.
Bewaar al het gebruikte verpakkingsmaterialial (zakken, stukken polystyreen, enzovoort) buiten het bereik van kinderen.
3.1. Het apparaat veilig opstellen
Wacht even met het aansluiten van het apparaat nadat het van een koude in een warme ruimte is gebracht. Door de condensvorming die hierbij optreedt, kan het apparaat beschadigd raken. Zodra het apparaat op kamertemperatuur is gekomen, kan het zonder risico worden ingeschakeld.
Zorg ervoor dat
- aan weerszijden en boven het apparaat een afstand van minimaal 10cm vrij is als u het apparaat in een kastplaatst;
- het apparaat Niet direct wordt blootgesteld aan warmte-bronnen (bijv. radiatoren);
- het apparaat Niet wordt blootgesteld aan direct zonlicht;
- het apparaat alleen worden gezruikt in een gematigd klimaat;
- het apparaat Niet in de buurt van magnetische velden (zoals van een tevisie of luidsprekers) staat;
- er geen open vuur is (bijvoorbeeld brandende kaarsen) in de buurt van of op het apparaat;
- er geen met vloeistof bevulde voorwerpen, zoals vazen, op of in de buurt van het apparaat staan. Het betreffende voorwerp kan omvallen en de vloeistof kan de elektrische verilgheid in gevaar brengen.
3.2. Stroomvoorziening
Het stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en.altijd goed toegankelijk+zijn. Leg de kabels zo dat er niemand op kan gaan staan of over kan struikelen.
Onderbreek de stroomvoorziening van het apparaat door d stekker van het apparaat uit het stopcontact te trekken. Pak bij het lostrekken.altijd de stekker vast.Trek nooit aan het snoer om beschadiging te voorkomen.
Sluit dit apparaat alleen aan op een geaard, goed toeganke- lijk stopcontact van 100-240 V\~ 50/60 Hz. Als u twijfelt over de stroomvoorziening op de plaats van installmentie, neem dan contact op met het energiebedrijf.
Gebruik het netsnoer Niet meer als een van beiden stekkers of het snoer beschadigd is.
Zolang de stekker is aangesloten op een stopcontact dat onder spanning staat, worden de bouwradio ook in de stand-by-modus van stroom voorzien om de accu op te laden.

GEVAAR!
Gevaar voor een elektrische schok!
Er bestaat gevaar voor een elektrische schok door onderdelen die onder spanning staan.
- Open de behuizing van het apparaat nooit. Door onderden aan te raken die onder spanning staan en door veranderingen aan te brengen in de elektrische en mechanische opbouw, brengt u uzelf in gevaar en{kunnen er storingen in de werkinq van het apparaat optreden.

Haal de stekker uit het stopcontact bij onweer of als u het apparaat langerearend Niet gebruikt.
■ Als u het apparaat Niet gebruikt, verwijder dan de stekker van het netsnoer uit het stopcontact of maak gebruik van een uitschakelbare stekkerdoos om te voorkomen dat er stroom worden verbruikt terwijl het apparaat is uitgeschakeld.
- De netstekker van de bouwradio dient als scheidingsystem. Zolang de bouwradio op het elektriciteitsnet is aangesloten, worden de interne onderdelen ook van stroom voorzien wanner het apparaat isuitgeschakeld.
Pak het netsnoer en de stekker Niet vast met natte handen.
Steek geen voorwerpen in de openingsen. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok!
-
Gebruik de bouwradio en de accessoires nicht als deutsche beschadigingen vertonen, rook produceren of ongewone geluiden voortbrengen. Trek in dat geval de stekker onmiddelijk uit het stopcontact.
-
Delichtbron van deze lamp is nicht verwangbaar; als delichtbron het einde van zijn levensduur heeft bereikt,要去 het complete apparaat worden verwangen.
3.3. Omgaan met accu's
De bouwradio is voorzien van een geintegreerde accu die nicht zonder meer door de gebruiker zich kan worden verrangen. Probeer in geen geval om de accu zich te verrangen. Neem de volgende aanwijzingen in ache:

WAARSCHUWING!
Explosiegevaar!
Als de accu Niet op de juiste manier wordt verrangen, bestaat er explosiegevaar. Vervang accu's alleen door hetzelfde of een gelijkwaardig type.
Gooi het apparaat Niet in het vuur, voorkom kortsluiting en haal het Niet uit elkaar.
De bouwradio mag alleen worden opgeladen wonneer er iemand bij is.
3.4. Reinigen en opbergen
Trek vór het reinigen de netadapter uit het stopcontact.
- Gebruik voor het reinigen een droge, zachte doek. Vermijd het gebruik van chemische oplos- en reinigingsmiddelen, waar dat hierdoor het oppervlak en/of de opschriften van het apparaat beschadigd konnen raken.
- Verwijder de stekker uit het stopcontact als u het apparaat langerearend Niet gebruikt.
3.5. Spatwaterdichtheid
De radio is conform IP54 beschermd gegen schade door stof en spatwater.
Houd er rekening mee dat de spatwaterdichtheid alleen gegardeerd is als de bouwradio rechtop staat (in de normale stand).

De netadapter is nicht beschermd gegen schade door spatwater. Spatwaterdichtheid worden alleen gegardeerd wonneer de aansluiting van de netadapter is voorzien van het rubberen beschemkapje.

LET OP!
Gevaar voor beschadiging!
Gevaar voor schade aan het apparaat door een verkeer-de opstelling.
Houd er rekening mee dat de spatwaterdichtheid al-leen gegarandeerd is als de bouwradio rechtop staat (in de normale stand).
4. Informatie over handelsmerken
Het woordmerk Bluetooth en de logo's zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en worden door Medion onder licentie gezruikt.
Andere handelsmerken zijn eigendom van de betreffende eigenaren.
5. Inhoud van de levering
Haal het product uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmaterial.
Controller of de levering volledig en onbeschadigd is en neem binnen 14 dagena aankoop contact met ons op als dat Niet het geval is. Gebruik het apparaat bij Beschadiging pas, nadat u overleg hebt gepleegd met de klantenservice.
Het door u gekochtpe pakket moet het volgende bevatten:
Bouwradio
- Gebruiksaanwijzing en garantiekaart

GEVAAR!
Verstikkingsgevaar!
Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of on-juist gebruiken van verpakkingsfolie!
Bewaar al het gebruikte verpakkingsmaterialial (zakken, stukken polystyreen, enzovoort) buiten het bereik van kinderen.
Laat kinderen nicht met het verpakkingsmateriaal spelen.
VERPAKKINGSMATERIALAAL IS GEEN SPEELGOED!
6. Onderdelen van het apparatus


1 Zendergeugenplaats 1
2 Zendergeugenplaats 2
Enter
Tune
- In het menu navigeren, nummer kiezen, zender kiezen, instellingen bevestigen
-/+
4+ Zendergeugenplaats 4
3 Zendergeugenplaats 3
Display
EQ·Installing van equalizer selecteren
Menu· Menu openen
Mute
Vol
Volume instellen, geluid uitschakelen
-/+
Apparaat
in-/uitschakelen
Mode·
Modus
selecteren
DAB-/FM-antenne
USB 5V 1A USB-aansluiting
Aux in Audio-aansluiting voor extern apparatus
Netsnoer
Reset Reset opening
7. Ingebruikname

Gevaar voor schade aan het apparaat door een verkeer-de opstelling.
DE
EN
NL
Houd er rekening mee dat de spatwaterdichtheid alleen geFR garandeerd is als de bouwradio rechtop staat (in de normale stand). IT
7.1. Netstekker aansluiten
Steek de stekker in een gemakkelijk toegankelijk stopcontact van 100 - 240V 50 - 60Hz

Schakel het apparaat volledig uit wanner u het gedurende langereijd Niet nodig hebt. Haal hiervoord netstekker uit het stopcontact.
7.2. Accuvoeding/apparaat opladen
Als er geen externe netvoeding beschikbaar is, kan het apparaat ook met de geintegreerde accu worden gezruikt.
Zodra het laadniveau van de accu laag is, gaat op het display de indicator hipperen.

Laad het apparaat alleen op als het droog is en doe dit alleen binnenshuis. Maak het apparaat voor het opladen helemaal droog.
Sluit voor het opladen van de accu het netsnoer aan op de manier die in het vo- rige hoofdstuk worden beschreiben.
Tijdens het opladen brandt op het display de indicator
Zodra de accu volledig is opgeladen, koppelt u het apparaat los van de externe netvoeding zodate de accu langer meegaat.
8. Basisinstallingen
8.1. Bediening
Het afspelen van nummers, het regelen van het volume en het activeren van speciale functies is zowel op uw externe apparaat als op de radio möglichk. Welke functies beschikbaar�n, hangt af van het externe apparaat en van de software die u gebruikt. In principe�n de volgende toetsen op het apparaat bedoeld voor bediening via Bluetooth:
In de basisinstellungen voert u instellingen uit die voor meerere modi gelden.
Selecteer met de knop Enter Tune -/+ het menu of de gewenste instelling.
Bevestig door op de knop Enter Tune -/+ te drukken.
Druk op de toets Menu om telkens een menupunt terug te gaan.

Deinstilling die op dat moment actuel is, wordt in het menu met een * aangegeven.
8.2. Apparaat inschakelen/uitschakelen
Houd de toets kort ingedrukt om de radio in te schakelen.
Houd de toets kort ingedrukt om de radio uit te schakelen.
8.3. Taal instellen
Stel hier de systeemtaal in. In de fabriek is de taal op Engels ingesteld. Om de ingebruikname te vereenvoudigen, worden in de gebruiksaanwijzing uitsluitend de Engelse begrippen aangegeven.
Houd de toets kort ingedrukt om de radio in te schakelen.
Druk in een willekeurige modus op de toets Menu.
- Selecteer met de knop Enter Tune -/+ het menu
- Selecteer met de knop Enter Tune -/+ het menu
- Selecteer nu met de knop Enter Tune -/+ de gewenste taal en bevestig door op de knop Enter Tune -/+ te drukken.
8.4. Tijd instellen
De hijd en de datum moeten handmatig worden ingesteld: Schakel het apparaat in.
Houd de toets kort ingedrukt om de radio in te schakelen.
Druk in een willekeurige modus op de toets Menu.
- Selecteer met de knop Enter Tune -/+ het menu
- Selecteer met de knop Enter Tune -/+ het menu
Deijd en datum worden nu automatisch opgeslagen.
8.4.1. Auto update
Het apparaat biedt u de mogelijkheid om deijd automatisch bij te werken via het DAB- of FM-siignaal.
Druk in een willekeurige modus op de toets Menu.
- Selecteer met de knop Enter Tune -/+ het menu
- Selecteer met de knop Enter Tune -/+ het menu
Het apparaat haalt deijd en datuminstellingen uit het DAB-si gnal.
- Selecteer met de knop Enter Tune -/+ het menu
en bevestig door op de knop Enter Tune -/+ te drukken.
Het apparaat haalt deijd en datuminstellungen uit het FM-signal.
- Selecteer met de knop Enter Tune -/+ het menu
en bevestig door op de knop Enter Tune -/+ te drukken.
Het apparatusat werkt dearend nicht mehr automatisch bij.
8.4.2. Notatie van het weergegevenijdstip wijzigen
Druk in een willekeurige modus op de toets Menu.
- Selecteer met de knop Enter Tune -/+ het menu
- Selecteer met de knop Enter Tune -/+ het menu
Deijd worden nu weergegeven in de 12-uurs tijdnotatie.
- Selecteer met de knop Enter Tune -/+ het menu
en bevestig door op de knop Enter Tune -/+ te drukken.
Deijd worden nu weergegeven in de 24-uurs tijdnotatie.
8.4.3. Notatie van de weergegeven datum wijzigen
Druk in een willekeurige modus op de toets Menu.
- Selecteer met de knop Enter Tune -/+ het menu
- Selecteer met de knop Enter Tune -/+ het menu
De datum worden nu weergegeven in de notatie (maand/maand/dag/dag/jaar).
- Selecteer met de knop Enter Tune -/+ het menu
De datum worden nu weergegeven in de notatie (dag/dag/maand/maand/jaar).
8.5. Backlight
Druk in een willekeurige modus op de toets Menu.
- Selecteer met de knop Enter Tune -/+ het menu
- Selecteer met de knop Enter Tune -/+ het menu
- Selecteer met de knop Enter Tune -/+ het menu
Stel hier de tijd in waarna het display bij Niet-gebruik van het apparaat要去 uit-gaan of deactiveer de time-out.
- Selecteer met de knop Enter Tune -/+ de gewenste instelling en bevestig door op de knop Enter Tune -/+ te drukken.
Selecteer met de knop Enter Tune -/+ het menuen bevestig door
op de knop Enter Tune -/+ te drukken.
Stel hier de helderheid in waarmee het display ingeschakeld worden.
- Selecteer met de knop Enter Tune -/+ de gewenste instelling en bevestig door op de knop Enter Tune -/+ te drukken.
8.6. Equaliser
Druk in een willekeurige modus op de toets Menu.
- Selecteer met de knop Enter Tune -/+ het menu
- Selecteer met de knop Enter Tune -/+ het menu
Selecteer hier een vooraf ingestelde equalizer (Normal, Classic, Jazz, Pop, Rock of My EQ).
- Selecteer met de knop Enter Tune -/+ de gewenste instelling en bevestig door op de knop Enter Tune -/+ te drukken.
Selecteer
- Selecteer met de knop Enter Tune -/+ het menu
en bevestig door op de knop Enter Tune -/+ te drukken. - Selecteer met de knop Enter Tune -/+ het menu
en bevestig door op de knop Enter Tune -/+ te drukken.
Selecteer hier de gewenste versterking van de hoge frequencies (-7 tot +7).
- Selecteer met de knop Enter Tune -/+ het menu
en bevestig door op de knop Enter Tune -/+ te drukken.
Selecteer hier de gewenste versterking van de lage frequencies (-7 tot +7).
8.7. Sleep
Druk in een willekeurige modus op de toets Menu.
- Selecteer met de knop Enter Tune -/+ het menu
- Selecteer met de knop Enter Tune -/+ het menu
Stel hier de tijd in waarna het apparaat要去uitgaan of deactiveer de slaapmodus.
- Selecteer met de knop Enter Tune -/+ de gewenste instelling en bevestig door op de knop Enter Tune -/+ te drukken.
Op het display verschijnt het symbol zodra er een slaaptimer is ingesteld.
8.8. SW version
Druk in een willekeurige modus op de toets Menu.
Selecteer met de knop Enter Tune -/+ het menu
- Selecteer met de knop Enter Tune -/+ het menu
en bevestig door op de knop Enter Tune -/+ te drukken.
Het apparaat toont nu welke softwareversie op het apparaat is geinstalleerd.
8.9. Factory Reset
Druk in een willekeurige modus op de toets Menu.
- Selecteer met de knop Enter Tune -/+ het menu
- Selecteer met de knop Enter Tune -/+ het menu
- Selecteer met de knop Enter Tune -/+ de optie
- Selecteer met de knop Enter Tune -/+ de optie
De basisinstellungen zijn nu uitgevoerd.

U(Int)knt ok met behulp van een puntig voorwerp aan de achterzijde van het apparaat een reset uitvoeren. Druk waarvoor met een dun voorwerp in de resetopening.
9. Apparaat in gebruik nemen
De volgende bedieningsmogelijkheden zijn buiten de modus beschikbaar:
Druk verwijl het apparaat is ingeschakeld meerdere keren op de toets Mode om de gewenste bedrijfsmodus (DAB, BT, FM, AUX) te selecteren.
Draai verwijl het apparaat is ingeschakeld de knop Mute/Vol -/+ in de richting om het volume te verlagen.
Draai verwijl het apparaat is ingeschakeld de knop Mute/Vol -/+ in de richting + om het volume te verhogen.
Draai verwijl het apparaat is ingeschakeld de knop Enter Tune -/+ in de richting - om in de BT-modus maar het vorige nummer en in de radiomodus (DAB/FM) maar de vorige zender te gaan.
Draai verwijl het apparaat is ingeschakeld de knop Enter Tune -/+ in de richting + om in de BT-modus maar het volgende nummer en in de radiomodus (DAB/ FM) maar de volgende zender te.gaan.
Druk verwijl het apparaat is ingeschakeld op de knop Mute/Vol -/+ om het ge-luid van het apparaat uit te schakelen.
Druk verwijl het apparaat is ingeschakeld op de knop Menu om maar het betreffende menu te gaan.
10. DAB-modus
In deze modus kurz u via DAB maar de radio luisteren.
Klap de antennueuit.
Houd de toets kort ingedrukt om de radio in te schakelen.
Druk indien nodig meerdere keren op de toets Mode tot DAB op het display worden weergegeven.

Het apparaat start bij de eerste inbedrijfstelling automatisch in de DAB-modus en gaat zichstandig op zoek maar de te ontvangen zenders.
Op het display worden DAB en het antennesymbol met de actuèle ontvangststerkte weergegeven. In principe geldt: hoe meer verticale balken, des te beter is de ontvangst.

Als u geen of een slechte ontvangst heeft, verander dan de antennerich-ting of de locatie van het apparatus.
10.9.1. Full Scan
Als u de locatie van het apparaat veranderd heeft (nieuw zenderbereik, bijvoorbeeld een andere provincie),要去 u handmatig opnieuw zoekenaar zenders.
▶ Druk op de toets Menu.
- Selecteer met de knop Enter Tune -/+ het menu
en bevestig door op de knop Enter Tune -/+ te drukken.
Het apparaat gaat nu automatisch maar zenders zoeken en alle ontvangbare DAB+ zenders worden opgeslagen.
10.9.2. Manual tune
Hier stelt u de gewenste frequentieband handmatig in.
▶ Druk op de toets Menu.
- Selecteer met de knop Enter Tune -/+ het menu
- Selecteer met de knop Enter Tune -/+ de gewenste freiagentieband en bevestig door op de knop Enter Tune -/+ te drukken.
Nu wird de ingestelde frequentieband weergegeven. Als er zich geen zender op de band befindt, is er niets te horen.
Het is aan te bevelen in de DAB-modus alleen het automatische zenders zoeken met „Full Scan" te gebruiken.
10.9.3. Favorieten opslaan
Sla hier de gewenste zenders op een door u geselecteerde programmaplaats op.
Start de DAB-modus.
Selecteer met de knop Enter Tune -/+ de gewenste zender.
Houd een van de 4 zendergeugentoetsen 1, 2, 3, 4+ ingedrukt.
▶ Selecteer met de knop Enter Tune -/+ een geheugenplaatsussen 1 - 40 en bevestig door op de knop Enter Tune -/+ te drukken.

De geheugenplaatsen 1 - 4় via de zendergehugentoetsen 1 - 4 direct oproepbaar.
10.9.4. DRC
Beheer hier de zogenaamde DRC-modus. De DRC-modus verkleint het verschil tussen harde en zachte tonen.
Druk op de toets Menu.
- Selecteer met de knop Enter Tune -/+ het menu
en bevestig door op de knop Enter Tune -/+ te drukken. - Selecteer met de knop Enter Tune -/+ de gewenste freiagentieband en bevestig door op de knop Enter Tune -/+ te drukken.
Selecteer hier de gewenste instelling Low, High of deactiveer de DRC-modus met Off.
10.9.5. Prune
Met het apparaat is het möglichk DAB-zenders uit de zenderlijst te wissen die nicht更是 uitzenden of waarvan de freiuentie gewijzigd is.
Druk op de toets Menu.
- Selecteer met de knop Enter Tune -/+ het menu
en bevestig door op de knop Enter Tune -/+ te drukken. - Selecteer met de knop Enter Tune -/+ de optie
en bevestig door op de knop Enter Tune -/+ te drukken.
Niet-actieve zenders worden verwijderd.
- Selecteer met de knop Enter Tune -/+ de optie
en bevestig door op de knop Enter Tune -/+ te drukken.
De Prune-functie wordt gedeactiveerd.
11. FM-modus
In deze modus kurz u via de FM-band maar de radio luisteren.
Klap de antennueuit.
Houd de toets kort ingedrukt om de radio in te schakelen.
Druk indien nodig meerdere keren op de toets Mode tot FM op het display worden weergegeven.

Anders dan in de DAB-modus,要去 het zoekenaar zenders eerst gestart worden.
Op het display worden de geselecteerde freiorentie, FM en het antennesymbol met de actuèle ontvangststerkte vergegeven. In principe geldt: hoe meer verticale balken, des te better is de ontvangst.

Als u geen of een slechte ontvangst heeft, verander dan de antennerich-ting of de locatie van het apparatus.
11.1. Scan Setting
Stel hier in welke radiozenders bij het automatisch zoekenaar zenders opgeslagen要去en worden.
Druk op de toets Menu.
- Selecteer met de knop Enter Tune -/+ het menu
en bevestig door op de knop Enter Tune -/+ te drukken. - Selecteer met de knop Enter Tune -/+ de optie en bevestig door op de knop Enter Tune -/+ te drukken.
Er worden alleen sterke, goed ontvangen zenders opgeslagen.
- Selecteer met de knop Enter Tune -/+ de optie
en bevestig door op de knop Enter Tune -/+ te drukken.
Alle ontvangen zenders worden opgeslagen.
11.2.Auto Scan
Houd de knop Enter Tune -/+ ingedrukt om automatisch zenders Zoeken te starten.
Alle gezonden zenders worden op volgorde van freiagentie opgeslagen.
11.3. Audio Setting
In Audio Setting kunt u instellen of de output mono of stereo要去en. Bij zwakke ontvangst kan overschakelen maar mono leiden tot betere zenderontvangst.
Druk op de toets Menu.
- Selecteer met de knop Enter Tune -/+ het menu
- Selecteer met de knop Enter Tune -/+ de optie
en bevestig door op de knop Enter Tune -/+ te drukken.
Alle zenders worden in mono afgespeeld.
- Selecteer met de knop Enter Tune -/+ de optie
en bevestig door op de knop Enter Tune -/+ te drukken.
De zenders die sterk genoeg zich, worden in stereo afgespeeld.
11.3.1. Zender handmatig instellen
Hier stelt u de gewenste frequentieband handmatig in.
Selecteer met de knop Enter Tune -/+ de gewenste FM-frequentie.
Nu wordt de ingestelde frequentie weergegeven.
11.3.2. Favorieten opslaan
Sla hier de gewenste zenders op een door u geselecteerde programmaplaats op.
Selecteer met de knop Enter Tune -/+ de gewenste zender.
Houd een van de 4 zendergeugentoetsen 1, 2, 3, 4+ ingedrukt.
▶ Selecteer met de knop Enter Tune -/+ een geheugenplaats:tussen 1 - 40 en bevestig door op de knop Enter Tune -/+ te drukken.

De geheugenplaatsen 1 - 4় via de zendergeheugentoetsen 1 - 4 direct oproepbaar. Houd de toets 4+ ingedrukt om verdere geheugenplaatsen te selecteren
12. Bluetooth®-modus
Via bluetooth kurz u vanaf externe apparaten (zoals mp3-spelers of mobiele telefoons met Bluetooth®) nummers draadloos afspelen op deze bouwradio.
Druk indien nodig meerdere keren op de toets Mode tot Bluetooth op het display worden weergegeven.
12.1. Bluetooth®-apparaat voor het eerst koppelen
Houd de toets kort ingedrukt om de radio in te schakelen.
Druk indien nodig meerdere keren op de toets Mode tot Bluetooth op het display worden weergegeven.
Activeer de bluetoothfunctie op uw externe apparaat.
Op het display knippert. Het apparaat bevindt zich in de koppelingsmodus.
Voer de koppelingsprocedure op het externe apparaat UIT. Zie hiervoorde handleiding van het externe apparaat. De naam van het audiosystem is 'MD 43320'.
Op het display brandt nu continu. Het koppelen is voltooid en het externe apparaat kan op de bouwradio worden gebruikt.
Als u de bluetoothoverdracht wiltbeeindigen, schakelt u bluetooth op het externe apparaatuit of drukt u op de toets Mode om maar een andere modus te gaan.
Houd de knop Enter Tune -/+ ingedrukt om de actuèle bluetoothverbinding te verbreken.
Bekende externe apparaten die al een keer zich gekoppeld, worden voortaan direct verbonden. Opnieuw koppelen is Niet nodig. Om opnieuw verbinding te makes, hoeft u alleen de bluetoothmodus op beiden apparaten te activeren.
12.1.1. Afspelen starten/onderbreken
Druk de knop Enter Tune -/+ kort in om het afspelen van nummers te starten.
Druk opniew op de knop Enter Tune -/+ om het afspelen te onderbreken. Het afspelen worden onderbroken.
Druk nog een keer op de knop Enter Tune -/+ om het afspelen voort tezetten.
12.1.2. Nummers selecteren
Draai de knop Enter Tune -/+ in de richting -, om maar het vorige nummer terug te keren.
Draai de knop Enter Tune -/+ in de richting +, om maar het volgende nummer te gaan.
13. AUX-modus
Op de AUX IN-aansluiting=kunt u een extern afspeelapparaat aansluiten (zoals een smartphone of een mp3-speler).
Zet de bouwradio in de stand-bymodus.
Schakel het externe apparaat UIT.
Open de spatwaterbescherming voor externe apparaten.
- Steek het ene uiteinde van een 3,5 ~mm -jackkabel in de AUX IN-aansluiting aan de zijkant van de radio.
Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op het externe apparaat.
Schakel uw externe apparaat in.
Start het afspelen op het externe apparaat.
- Plaats het externe apparaat in het opbergvak, sluit het vak en vergrendel het.
Schakel de bouwradio in.
Druk indien nodig meerdere keren op de toets Mode tot AUX op het display worden weergegeven.
Het audiosignaal van het externe apparaat worden nu afgespeeld.
13.1. Batterijstatus weergeven
Druk meerere keren op de toets Menu tot Battery en een waarde van 0 -100 worden aangegeven.
In principe geldt dat hoe hoger de waarde, des te meer opgeladen de accu is.
14. Reiniging
Haal de netstekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat reinigen. Gebruik voor het reinigen een droge, zachte doek. Vermijd het gebruik van chemische oplos- en reinigingsmiddelen, omdat hierdoor het oppervlak en/of de opschriften van het apparaat beschadigd+kennen raken.
15. Bij storingen
| PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING | ||
| Het apparaat kan nicht worden ingeschakeld. | Mogelijk is de accu leeg. De netadapter is nicht correct aangesloten. | • Controller of de netadapter correct is aangesloten. |
| Er worden een verkeerdearend en datum weer-gegeven | De datum/tijd is ver-keerd ingesteld. | • Stel de gewenstearend in. |
| Het apparaat wordenijdens het gebruik UIT-geschakeld. | Mogelijk is de accu leeg. | • Gebruik het apparaat met de netadapter of laad de accu op. |
| Geen of slechte radio-ontvangst | De zendersignalen+zijn te zwak. | • Stel de freiagentie van de zen-ders af. • Zet de radio eventueel ergens anders neer. |
| Er is geen geluid | Het volume is op een te lage stand ingesteld. | • Stel het volume hoger in. |
16. Afvalverwerking

VERPAKKING
Het apparaat zit ter bescherming gegen transportschade in een verpakking. Verpakkingen zijn gemaakt van materialen die milieuvriendelijk hunnen worden afgevoerd en vakkundig hunnen worden gerecycled.

APPARAAT
Alle elektrische of elektronische apparaten die met het hiernaast getoonde symbool gemarkeerd zijn, mogen Niet via het normale huisvuil worden afgevoerd, maar要去en door de eindgebruiker aan het eind van de gebruiksduur bij een gespecialiseerde afvalverwerking worden ingeleverd.
Oude batterijen en oude accu's die nicht in het oude apparaat+zijn ingebouwd, zoals bij lampen, en die zonder beschadiging uit het oude apparaat+kennen worden gehaald, moeten voor de afgifte bij een verzamelpunt voor oude apparaten onbeschadigd worden gedemonteerd en opeen afzonderlijk inzamelpunt worden ingeleverd door de eindgebruiker. Verkopers met een verkooppopervlak voor elektrische en elektronische apparaten van minimaal 400 vierkante meter en verkopers van levensmiddelen met een totaal verkooppopervlak van minimaal 800 vierkante meter, die meerereKaren perJAar of permanent elektrische en elektronische apparatuur aanbieden en op de markt brengen, zich verplicht om bij de afgifte van een nieuw elektrisch of elektronisch apparaat aan een eindgebruiker een oud apparaat van de eindgebruiker van hetzelfde apparaatype, dat in wezen bezelfde functies heeft als het{nieuwe apparaat, op de locatie van uitgifte of in de directe nabijheid waarvan kosteloos aan te nemen en op aanvraag van de eindgebruiker, onafhankelijk van de koop van een nieuw elektrisch of elektronisch apparaat tot maximaal drie oude apparaten per apparaatype, die uitwendig Niet groter
zijn dan 25 centimeter, in de detailhandel of in de directe nabijheid hier-van kosteloos terug te nemen.
Bij een verkoop gebruikmakend van communicatiemiddelen op afstand, gelden alle magazijn- en verzendoppervlakken voor elektrische en elektronische apparaten van de verkoper als verkooppopervlak en alle opslag- en verkooppopervlakken van de verkoper als totaal verkooppopervlak. Bovendien is bij de verkoop gebruikmakend van communicalemiddelen op afstand bij de afgifte van weitere elektrische of elektronische apparaten door uitlevering bij een privéhuishouden het kosteloze afhalen van het oude apparaat bij deze locatie van afgifte beperkt tot apparaten uit de categorieën 1, 2 en 4 van bijlage 1 tot § 2 sec-tie 1 van ElektroG (warmteoverdrager, beeldschermen, monitoren en apparaten die beeldschermen met een oppervlak vaneer dan 100 vierkante centimeter bevatten, grote apparaten).
Voor de afgifte van oude apparaten staan bij u in de buurt kosteloze inzamelingspunten en eventueel andere aannamelocaties voor het recyclen van oude apparaten ter beschikking. De adressen(Intu) bij uw gemeente krijgen.
Wanner het oude apparaat een gevegen heeft, dan要去en voor de teruggave alle gevevens extern worden opgeslagen en permanent van het oude apparaat worden gewist. Uitsluitend de eindgebruikers zich ervoor verantwoordelijk dat alle personsgerelateerde gevevens op de af te voeren oude apparaten zich gewist.
De accu is vast ingebouwd en kan nicht zonder meer door de gebruiker zich worden verrangen.

Het apparaat heeft een geinteggreerde accu. Doe het apparaat aan het einde van de levensduur in geen geval bij het gewone huishoudelijk afval. Informeer bij uw gemeente waar zich inzamelpunten voor elektrische apparaten en elektronica bevinden, zodate u het apparaat milieuvriendelijk=kunt afvoeren.
17. Technische gegevens
| Accu | |
| Fabrikant | Shenzhen Zhouneng New Energy Corporation Limited |
| Model INR18650S 3.6V | |
| Uitgangsspanning DC 3.6 V 2500m | Ah, 9,0Wh- |
| Radio | |
| Voedingsspanning 100-240 V | ~ |
| Uitgangsvermogen 15 W RMS | |
| FM-frequentieband 87,5 - 108 MHz | |
| Bluetoothversion V 5.0 | |
| Bluetoothfrequentie 2402 - 2480 MHz | |
| Max. zendvermogen bluetooth 0,96 | dBm |
| Omgevingswaarden | Tijdens gebruik: 10 °C ~ +45 °C < 90 % luchtvochtigheid Bij nicht-gebruik: -10 °C ~ +55 °C < 90 % luchtvochtigheid |
| Beschermingsklasse IP54 | |
| Afmetingen met uitgeklapte antenne (BxHxD) | ca. 330 x 152 x 275 mm |
| Gewicht ca. 2,4 kg | |
18. Conformiteitsinformatie

Hierbij verklaart Medion AG dat dit apparaat in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften:
RA-richtlijn 2014/53/EU
- Ecodesignrichtlijn 2009/125/EG (en Ecodesignverordening 2019/1782)
RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
Volledige verklaringen van overeenstemming zijn te vinden op www.medion.com/ conformity.
19. Service-informatie
Wanner uw apparaat Niet zoals gewenst of verwacht functioneert, neem dan contact op met once klantenservice. U heeft verschillende möglichkheden, om met ons contact op te nemen:
- In unsere Service-Community vindt u andere gebruikers en unsere medewerkers en waarkest u uw ervaringenuitwissenelen en uw kennis delen. U vindt unsere Service-Community onder community.medion.com.
- U kunt natururlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
- En bovendien staat ons serviceteam ook via de klantenservice of per post ter beschikking.
| Openingstijden klantenservice Klantenservice | |
| Ma - Vr: 07.00 - 23.00=uur Za/Zo: 10.00 - 18:00=uur | ➀ 0900 - 2352534 |
| BuitenDEXtijden Aunt u op het genoemde nummer te allenarenduigakammen van onze voicemaildienst met terugbeloptie. | |
| Serviceadres | |
| MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland | |

Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter beschikking om te downloaden via het serviceportaal www.medionservice.com.
Ook(Int) de QR-code hiernaast scannen en de gebruiksaanwij-zing via het serviceportaal downloaden op uw mobiele eindapparaat.
20. Colofon
Copyright © 2022
Laatst gewijzigd op: 06.07.2022
Alle rechten voorbehonden.
Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd.
Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijktoestemming van de fabrikant is verboden.
Het copyright berust bij de firma:
MEDION AG
Am Zehnhof 77
45307 Essen
Duitsland
Het bovenstaande adres is geen retouradres. Neem.altijd eerst contact op met ons Service Center.
21. Privacyverklaring
Geachte klant,
Hierbij delen wij u mee dat wij, MEDION AG, Am Zehnhof 77, D-45307 Essen, Duitsland, als verwerkingsverantwoordelijke uw personsgevens verwerken.
In aangelegenheden met betrekking tot de privacy worden wij ondersteund door de functionaris voor gegevensbescherming van ons bedrijf, die te bereiken is via MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnhof 77, D-45307 Essen, Duitsland; datapenschutz@medion.com. Wij verwerken uw gegevens ten behoeve van de garantieafwikkeling en de daarmee samenhangende processen (bijvoorbeeld reparaties) en baseren ons bij de verwerking van uw gegevens op de koopovereenkomst die u met ons hebts gestolen.
Wij verstrekken uw gevevens voor de garantieafwikkeling en daarmee samenhange processen (bijvoorbeeld reparaties) aan de Dienstverleners die reparaties in opdracht van onsuitvoeren. Wij slaan uw persoonsgevevens doorgaans op voor de duur van drie maar om aan uw wettelijkke garantieaanspraken te konnen voldoen.
U hebt gegenover ons hetrecht op informatatie over de betreffende persoonsgegevens en op rectificatie, verwijdering, beperking van de verwerking, bezwaar gegen de verwerking en op gevevensoverdraagbaarheid.
Ten aanzien van hetrecht op informatatie en verwijdering geldenECHter beperkingen volgens 34 en 35 van de Duitse wet inzake bescherming van personsgeveens (BDSG) (art.23 AVG). Bovendien heb u hetrecht om een klacht in te dieren bij een toezichthoudende autoriteit (art.77 AVG junto 19 BDSG). Voor MEDION AG is dat de functionaris voor gegevensbescherming en informatievrijheid van de deelstaat Noordrijn-Westfalen (Landesbeauftragte fur Datenschutz und Informationsfreiheit Nordrhein-Westfalen), postbus 200444, 40212 Dusseldorf, Duitsland, www.ldi.nrw.de.
De verwerking van uw gegevens isoodzakelijk voor de garantieafwikkeling. Zonder de vereiste gegevens is garantieafwikkeling Niet möglichk.
Sommaire
- Informations concernant la presente notice d'utilisation 101
1.1.Explication des symboles 101 - Utilisation conforme
- Consignes de sécurité 103
3.1. Installation de l'appareil en toute sécurité 104
3.2. Alimentation electrode
3.3. Manipulation des batteries 106
3.4.Nettoyage et stockage 107
3.5. Protection contre les projections d'eau 108
- Informations sur les marques déposées 109
- Contenu de la livraison 109
- Pièces de l'appareil 110
- Mise en service 113
7.1. Branchement de la fiche d'alimentation 113
7.2. Fonctionnement sur batterie/charge de l'appareil 113
- Réglages de base 114
8.1. Commande 114
8.2.Mise en marche/arrêt de l'appareil 114
8.3. Réglage de la langue 114
8.4. Réglage de l'heure 115
8.5. Backlight 116
8.6. Equaliser 117
8.7. Sleep 117
8.8. SW version 118
8.9. Factory Reset 118
-
Mise en marche de l'appareil 118
-
Mode DAB 11
- Mode FM 12
11.1. Scan Setting 121
11.2. Auto Scan 121
11.3. Audio Setting 122
- Mode Bluetooth 123
12.1. Première connexion de périphériques avec Bluetootha ………………………………………… 123
13.Mode AUX. 124
13.1. Afficher I'etat de la batterie 124
- Nettoyage 124
- En cas de dysfonctionnements 124
- Recyclage 125
- Caracteristiques techniques 127
-
Information relative à la conformité 127
-
Informations relatives au SAV 128
- Mentions légales 129
- Déclaration de confidentialité 130
1. Informations concernant la presente notice d'utilisation

Merci d'avoir besoin notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation.
Veuillez tire attentivement les consignes de sécurité et la notice d'utilisation dans son intégrality avant la mise en service de l'appareil. Tenez
compte des averissements figurant sur l'appareil et dans la notice d'utilisation.
Conservez toujours la notice d'utilisation à portée de main. Si vous vendez ou transmettez l'appareil, veillez à remettre également cette notice d'utilisation, car elle fait partie intégrante du produit.
1.1. Explication des symboles
Le danger décrit dans les paragraphs signalés par l'un des symboles d'avertissement suivants doit être évité, afin d'empêcher les conséquences potentielles évoquees.

DANGER!
Danger de mort imminente!

AVERTISSEMENT!
Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irréversibles!

ATTENTION!
Risque de blessures légères et/ou moyennement graves!

AVIS!
Respectez les consignes afin d'éviter tout dommage matériel!

Informations complémentaires concernant l'utilisation de l'appareil !

Respectez les consignes de la notice d'utilisation!

AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution!
- Ennumération/information sur des événements se produit pendant l'utilisation
Action à exécuter
Consignes de sécurité à respecter
2. Utilisation conforme
Ce produit est un apparéil électronique grand public.
La radio de chantier sert à la lecture de matériel audio qui peut être transmis via Bluetooth ou AUX. Par ailleurs, elle permet de retransmettre des émissions de radio.
La gamme de fréquences mentionnée représenté les possibités techniques de l'appareil. Les informations reçues en dehors de cette plage ne doivent pas été utilisées ou diffusées. Il convient de respecter les lois locales en vigueur.
Veuillez notes qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie sera annulée :
- Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas d'appareils auxiliaires autres que ceux approvés ou fournis par nos soins.
- Utilisez uniquement des pieces de rechange et accessoires fournis ou approvés par nos soins.
-
Tenez compte de toutes les informations figurant dans cette notice d'utilisation, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre'utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
-
N'utilisez pas l'appareil dans des zones potentiellement explosives. Il s'agit, p. ex. de parcs de réservoirs, de zones de stockage de carburant ou de zones où les solvants sont traités. Cet apparéil ne doit pas non plus être utilisé dans des zones où l'air est charge de particules (p. ex. poussière de faïrine ou de bois).
-
N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
-
N'exposez pas l'appareil à des conditions extrêmes. Àéviter :
-
Humidité de l'air élevé ou contact avec des liquides
- Températures extrémement haute ou basses
- Rayonnement direct du soleil
- Flamme nue.
3. Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure!
Risque de blessure pour les enfants et les personnes représentant des capacité physiques, sensorielles ou mentales restreintes (p. ex. personnes partiellement handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacities physiques et mentales) ou manquant d'expérience et/ou de connaissances (p. ex. enfants plus âgés).
- Conserve l'appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes représentant des capacities physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d'expérience et/ou de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l' apparéil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultat. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil.
Le nettoyage et la maintenance incombant à l'utilisateur ne
doivent pas etre executes par des enfants.
- Ces derniers ne sont pas capables de reconnaître les dangers que compte la manipulation d'appareils électriques. Utilisez l'appareil avec la plus grande prudence lorsque des enfants se trouvent à proximité.
- Conserve l'appareil et le cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
- Conserve tous les emballages utilisés (sachets, pièces en polystyrene, etc.) hors de portée des enfants.
3.1. Installation de l'appareil en toute sécurité
Si l'appareil est déplaced d'une piece froide vers une piece chaude, attendez avant de le brancher. L'eau de condensation due au changement de température pourrait détruire l'appareil. Lorsque l'appareil a atteint la température ambiente, il peut être mis en marche en toute sécurité.
Veillez a respecter les points suivants :
- une distance libre d'au moins 10 cm doit être respectée sur les côtés et au-dessus de l'appareil, si celui-ci est installé sur une étagère ou tout emplacement similaire;
- ne pas exposer l'appareil à des sources de chaleur directes (p. ex. radiateurs);
- ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil ;
- utiliser l'appareil uniquement dans un climat temporé ;
- ne pas placer l'appareil à proximé immediate de champsmagnétiques (p. ex. téléviseur ou haut-parleurs);
- ne pas placer de source de feu nu (p. ex. bougies allumées) sur ou à proximité de l'appareil ;
- ne pas poser de recipients replis de liquide, p. ex. un vase, sur ou à proximé de l'appareil. Le recipient peut se renver-ser et le liquide peut nuire à la sécurité électrique.
3.2. Alimentation électrique
La prise de courant doit être située à proximité de l'appareil et toujours facilement accessible. Posez les cables de manière à ce que personne ne puisse marcher ou trabucher dessus.
Pour couper l'alimentation électrique, débranchez la fiche d'alimentation de l'appareil de la prise de courant. Tenez toutes la fiche d'alimentation lorsque vous la débranchez. Ne tirez jamais sur le cable pour éviter de l'endommager.
- Branchez l'appareil uniquement sur des prises de courant réglementaires de 100 - 240V 50 / 60Hz facilement accessibles. En cas de doute sur l'alimentation électrique utilisée sur le lieu d'installation, demandez au fournisseur d'énergie concerné.
N'utilisez plus le cordon d'alimentation si l'une des deux fiches d'alimentation ou le cordon est endommagé.
Tant que la fiche d'alimentation est raccordée à une prise de courant sous tension, la radio de chantier est alimentée en électricité, même en mode veille pour recharger la batterie.

DANGER!
Risque d'électrocution!
Il existe un risque de chocolélectrique d'aux pieces sous tension.
N'ouvrez enaucun cas le boitier de l'appareil. Tout contact éventuel avec des pieces sous tension ainsi que toute modification de la structure électrique et mécanique vous exposent à des dangers et peuvent entraîner des dysfonctionnements de l'appareil.

En cas d'orage ou si vous n'utilise pas l'appareil pendant une période prolongée, débranchez-le du réseau électrique.
En cas de non-utilisation de l'appareil, débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant ou utilisez un bloc multiprise déconnectable pour éviter toute consommation de courant lorsque l'appareil est eteint.
La fiche d'alimentation de la radio de chantier sert de dispositif de coupure. Tant que la radio de chantier est raccordée au reseau electrique, les pieces se trouvant à l'intérieur sont sous tension, même lorsque l'appareil est eteint.
- Ne touche pas le cordon d'alimentation ni la fiche d'alimentation avec les mains mouillées.
N'introduisezaucunobjet danslesouvertures.Ilyarisque d'électrocution!
N'utilisez pas la radio de chantier et les accessoires en cas de dommages, de dégagement de fumée ou de bruits de fonctionnement inhabituels. Le cas échéant, coupez immédiatement l'alimentation électrique.
La source lumineuse de cette lampe n'est pas replacable; lorsque la source lumineuse a atteint la fin de sa durée de vie, il faut replacer l'ensemble de l'appareil.
3.3. Manipulation des batteries
La radio de chantier fonctionne avec une batterie installée de manière fixe qui ne peut pas etre facilement replacee par l'utilateur lui-même. N'essayez en aucun cas de replacer youmème la batterie. Veuillez respecter les consignes suivantes :

AVERTISSEMENT!
Risque d'explosion!
Il existe un risque d'explosion en cas de remplacement non conforme de la batterie. Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou de type équivalent.
- Ne jetez pas l'appareil au feu, ne le court-circuitez pas et ne le démontez pas.
La radio de chantier ne doit pas etre rechargée sans surveillance.
3.4. Nettoyage et stockage
Avant le nettoyage, débranchez l'adaptateur secteur de la prise de courant.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec. Evitez les solvants et produits d'entretien chimiques, car ils peuvent endommager la surface et/ou les inscriptions de l'appareil.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant.
3.5. Protection contre les projections d'eau
La radio est protégée selon IP54 contre les dommages causés par la poussière et les projections d'eau.
Veuillez notes que la protection contre les projections d'eau n'est garantie que si la radio de chantier est en position verticale (normale).

L'adaptateur secteur n'est pas protégé contre les projections d'eau. La protection contre les projections d'eau n'est garantie que si la prise de l'adaptateur secteur est scelledée avec le capuchon de protection en
caoutchouc.

AVIS!
Risque de dommage!
Toute installation incorrecte de l'appareil presente un risque d'endommagement.
Veuillez noter que la protection contre les projections d'eau n'est garantie que si la radio de chantier est en position verticale (normale).
4. Informations sur les marques déposées
Le nom de marque et les logos Bluetooth* sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés par Medion sous licence.
Les autres marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
5. Contenu de la livraison
Retirez le produit de l'emballage et enlevez tout le matériel d'emballage.
Vérifiez si la livraison est complète et intacte et veuillez nous informer dans les 14 jours suivant l'achat si tel n'est pas le cas. En cas de dommage, utilisez l'appa-reil uniquement après avoir consulté le SAV.
Le produit que vous avez acheté comprend :
- Radio de chantier
- Notice d'utilisation et carte de garantie

DANGER!
Risque de suffocation!
Les films d'emballageprésentent un risque de suffocation en cas d'ingestion ou d'utilisation non conforme!
- Conserve tous les emballages utilisés (sachets, pièces en polystyrene, etc.) hors de portée des enfants.
Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages.
LES EMBALLAGES NE SONT PAS DES JOUETS!
6. Pièces de l'appareil


1 Emplacement mémoire de la station 1
2 Emplacement mémoire de la station 2
Enter · Naviguer dans le menu, selectionner un titre, selection-
Tune ner une station,
-/+ confirmier les réglages
4 Emplacement mémoire de la station 4
3 Emplacement mémoire de la station 3
Écran
EQ· Sélectionner le réglage de l'égaliseur
Menu • Ouvrir le menu
Mute
Vol - Regler le niveau sonore,mettre en sourdine
-/+
Allumer/eteindre l'appareil,
Mode - Sélection du mode de fonctionnement
Antenne DAB/FM
USB 5 V 1 A Port USB
Aux in Connexion audio pour périphérique externe
Cordon d'alimentation
Reset Ouverture de réinitialisation
7. Mise en service

Toute installation incorrecte de l'appareil presente un risque d'endommagement.
Veuillez notes que la protection contre les projections d'eau n'est garantie que si la radio de chantier est en position verticale (normale).
7.1. Branchement de la fi che d'alimentation
- Branche la fiche d'alimentation sur une prise secteur facilement accessible de 100 - 240V 50 - 60Hz

Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, veuilles lemettre hors service. Pour cela, debranchez la fiche d'alimentation.
7.2. Fonctionnement sur batterie/charge de l'appareil
L'appareil peut être également utilisé sans source électrique externe grâce à la batterie intégrée.
Dès que la batterie atteint un faible niveau de charge, le voyant commence à cli-gnoter sur l'écran.

Ne chargez l'appareil que lorsqu'il est sec et à l'intérieur d'unBATIMENT. Sechez entiement l'appareil avant de le charger.
Pour charger la batterie, branchez le cordon d'alimentation comme précrit dans le chapitre précédent.
Pendant la charge, levoyant allume à l'écran.
Pour prolonger la durée de vie de la batterie, débranchez l'appareil de la source d'alimentation externe après avoir chargé complètement la batterie.
8. Réglages de base
8.1. Commande
La lecture des titres, le volume et les fonctions spéciales peuvent être commandés aussi bien sur le périphérique externe que sur la radio. Les fonctions disponibles dépendent de votre périphérique externe et du logiciel que vous utilisez. En原則, ces touches sur l'appareil sont prévues pour la commande via Bluetooth:
Dans les réglages de base, vous effectuez des réglages qui sont commun à tous les modes.
Sélectionnez le menu ou le réglage souhaité avec le bouton Enter Tune -/+
Confirmez en appuyant sur le bouton Enter Tune -/+
- Appuyez sur la touche Menu pour revenir à chaque fois à l'option de menu précédente.

Le réglage actuellément sélectionné est signalé par un * dans le menu.
8.2. Mise en marche/arrêt de l'appareil
Appuyez brievement sur la touche pour allumer la radio.
Appuyez brievement sur la touche pour eteindre la radio.
8.3. Réglage de la langue
Réglez ici la langue du système. La langue par défaut est l'anglais. Pour faciliter la mise en service, seuls les termes anglais sont indiqués dans la notice d'utilisation.
Appuyez brievement sur la touche pour allumer la radio.
Dans un mode de lecture quelconque, appuyez sur la touche Menu.
- Sélectionnez le menu
- Sélectionnez maintenant le menu
- Sélectionnez maintainant la langue souhaïée avec le bouton Enter Tune -/+ et confirmez en appuyant sur le bouton Enter Tune -/+
8.4. Reglage de l'heure
Maintenant, il faut régler manuellement l'heure et la date : Allumez l'appareil.
Appuyez brievement sur la touche pour allumer la radio.
Appuyez sur la touche Menu dans un mode de lecture quelconque.
- Sélectionnez le menu
- Sélectionnez le menu
L'heure et la date sont alors automatiquement enregistrées.
8.4.1. Auto update
L'appareil vous offre la possibilité de mettre l'heure automatiquement à jour via le signal DAB ou FM.
Appuyez sur la touche Menu dans un mode de lecture quelconque.
- Sélectionnez le menu
- Sélectionnez le menu
L'appareil obtient les réglages de l'heure et de la date à partir du signal DAB.
- Sélectionnez le menu
avec le bouton Enter Tune -/+ et confirmez en appuyant sur le bouton Enter Tune -/+
L'appareil obtient les réglages de l'heure et de la date à partir du signal FM.
- Sélectionnez le menu
avec le bouton Enter Tune -/+ et confirmez en appuyant sur le bouton Enter Tune -/+
L'appareil n'actualise plus l'heure automatiquement.
8.4.2. Modifier le format de l'heure affichée
Appuyez sur la touche Menu dans un mode de lecture quelconque.
- Sélectionnez le menu
- Sélectionnez le menu
L'heure est alors affichée au format 12 heures.
- Sélectionnez le menu
avec le bouton Enter Tune -/+ et confirmez en appuyant sur le bouton Enter Tune -/+
L'heure est alors affichée au format 24 heures.
8.4.3. Modifier le format de la date affichée
Appuyez sur la touche Menu dans un mode de lecture quelconque.
- Sélectionnez le menu
- Sélectionnez le menu
La date est alors affichée au format (mois/mois/jour/jour/année).
- Sélectionnez le menu
- avec le bouton Enter Tune -/+ et confirmez en appuyant sur le bouton Enter Tune -/+
La date est alors affichée au format (jour/jour/mois/mois/année).
8.5. Backlight
Appuyez sur la touche Menu dans un mode de lecture quelconque.
- Sélectionnez le menu
- Sélectionnez le menu
- Sélectionnez le menu
Réglez ici l'heure à laquelle l'écran doit s'eteindre lorsque l'appareil n'est pas utilisé, ou désactivez le timeout (délai d'attekte).
- Sélectionnez le réglage souhaité avec le bouton Enter Tune -/+ et confirmez en appuyant sur le bouton Enter Tune -/+
Sélectionnez le menuavec le bouton Enter Tune -/+ et confirmez
en appuyant sur le bouton Enter Tune -/+.
Réglez ici la luminosité à laquelle l'écran doit s'allumer.
- Sélectionnez le réglage souhaité avec le bouton Enter Tune -/+ et confirmez en appuyant sur le bouton Enter Tune -/+
8.6. Equaliser
Appuyez sur la touche Menu dans un mode de lecture quelconque.
- Sélectionnez le menu
- Sélectionnez le menu
Sélectionnez ici un égaliseur préréglé (Normal, Classic, Jazz, Pop, Rock ou My EQ).
Sélectionnez le réglage souhaité avec le bouton Enter Tune -/+ et confirmez en appuyant sur le bouton Enter Tune -/+
Sélectionnez
- Sélectionnez le menu
avec le bouton Enter Tune -/+ et confirmez en appuyant sur le bouton Enter Tune -/+ - Sélectionnez le menu
avec le bouton Enter Tune -/+ et confirmez en appuyant sur le bouton Enter Tune -/+
Sélectionnez ici l'amplification souhaïée pour les haute fréquences (-7 à +7).
- Sélectionnez le menu
avec le bouton Enter Tune -/+ et confirmez en appuyant sur le bouton Enter Tune -/+
Sélectionnez ici l'amplification souhaïée pour les basses fréquences (-7 à +7).
8.7. Sleep
Appuyez sur la touche Menu dans un mode de lecture quelconque.
- Sélectionnez le menu
- Sélectionnez le menu
Réglez ici l'heure à laquelle l'écran doit s'éteindre ou désactivez le mode de voir (Sleep).
- Sélectionnez le réglage souhaité avec le bouton Enter Tune -/+ et confirmez en appuyant sur le bouton Enter Tune -/+
Le symbole affiche à l'écran des qu'une minuteurie de mise en voille (Sleep Timer) a été réglée.
8.8. SW version
Appuyez sur la touche Menu dans un mode de lecture quelconque.
Selectionnez le menu
- Sélectionnez le menu
L'appareil vous indique maintainant la version du logiciel installée sur l'appareil.
8.9. Factory Reset
Appuyez sur la touche Menu dans un mode de lecture quelconque.
- Sélectionnez le menu
- Sélectionnez le menu
- Sélectionnez
- Sélectionnez
Les réglages de base ont maintainant été effectués.

Vous pouvez également effectuer une réinitialisation à l'aide d'un objet pointu à l'arrête de l'appareil. Il suffit d'insérer un objet fin dans l'ouverture de réinitialisation.
9. Mise en marche de l'appareil
Les possibilés d'utilisation suivantes sont à votre disposition dans tous les modes :
Lorsque l'appareil est allumé, appuyez plusieurs fois sur la touche Mode pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité (DAB, BT, FM, AUX).
Lorsque l'appareil est allumé, tournez le bouton Mute/Vol -/+ vers - pour diminuer le volume.
Lorsque l'appareil est allumé, tournez le bouton Mute/Vol -/+ vers + pour aug-mentation le volume.
Lorsque l'appareil est allumé, tournez le bouton Enter Tune -/+ vers - pour passer au titre précédent en mode BT et à la station précédente en mode radio (DAB/FM).
Lorsque l'appareil est allumé, tournez le bouton Enter Tune -/+ vers + pour passer au titre suivant en mode BT et à la station suivante en mode radio (DAB/FM).
- Appuyez sur le bouton Mute/Vol -/+ pendant le fonctionnement pourmettre l'appareil en sourdine.
- Appuyez sur la touche Menu pendant le fonctionnement pour acceder au menu correspondant.
10. Mode DAB
Ce mode vous permet d'écouter la radio en DAB.
Déployez l'antenne.
Appuyez brievement sur la touche pour allumer la radio.
Si nécessaire, appuyez plusieurs fois sur la touche Mode, jusqu'à ce que DAB s'affiche à l'écran.

Lors de la première mise en service, l'appareil démarre automatique en mode DAB et effectue de manière autonome une recherche complète des stations captables.
L'écran affiche DAB et le symbole de l'antenne avec la puissance de réception actuelle principal, plus il y a de barres verticales affichées,ILA est la reception.

En cas d'absence ou de mauvaise réception, modifiez l'orientation de l'antenne ou l'emplacement de l'appareil.
10.9.1. Full Scan
Si vous avez modifié l'emplacement de l'appareil (nouvelle zone de diffusion telle qu'une autre région), vous devez effectuer manuellement une nouvelle recherche complète des stations.
Appuyez sur la touche Menu.
- Sélectionnez le menu
avec le bouton Enter Tune -/+ et confirmez en appuyant sur le bouton Enter Tune -/+
L'appareil effectue alors automatiquement une recherche des stations et toutes les stations DAB+ captables sont enregistrées.
10.9.2. Manual tune
Réglez ici manuellement la bande de fréquence souhaïée.
Appuyez sur la touche Menu.
- Sélectionnez le menu
- Sélectionnez la bande de fréquence souhaïée avec le bouton Enter Tune -/+ et confirmez en appuyant sur le bouton Enter Tune -/+
La bande de fréquence régée est alors diffusée. S'il n'y a aucune station sur la bande, aucun son n'est audible.
En mode DAB, il est recommandé de n'utiliser que la recherche automatique « Full Scan ».
10.9.3. Mémoriser des favors
Mémorisez ici la station souhaïée sur l'emplacement que vous avez choisi.
Demarrer le mode DAB.
Sélectionnez la station souhaïée avec le bouton Enter Tune -/+.
Appuyez sur l'une des 4 touches de préselection 1, 2, 3, 4+.
- Sélectionnez un emplacement de programmation entre 1 et 40 avec le bouton Enter Tune -/+ et confirmez en appuyant sur le bouton Enter Tune -/+

Les emplacements de mémorisation 1 - 4 peuvent être sélectionnés directement à l'aide des touches de préselection 1 - 4.
10.9.4. DRC
Gérez ici le mode dit DRC. Le mode DRC réduit la différence entre les sons forts et lessons faibles
-
Appuyez sur la touche Menu.
-
Sélectionnez le menu
avec le bouton Enter Tune -/+ et confirmez en appuyant sur le bouton Enter Tune -/+ - Sélectionnez la bande de fréquence souhaïée avec le bouton Enter Tune -/+ et confirmez en appuyant sur le bouton Enter Tune -/+
Selectionnez le réglage souhaité Low, High ou désactivez le mode DRC Modus avec Off.
10.9.5. Prune
L'appareil dispose d'une fonction permettant de supprimer des stations radio DAB de la liste des stations qui n'émettent plus ou dont la fréquence a changé.
Appuyez sur la touche Menu.
- Sélectionnez le menu
avec le bouton Enter Tune -/+ et confirmez en appuyant sur le bouton Enter Tune -/+ - Sélectionnez le menu
avec le bouton Enter Tune -/+ et confirmez en appuyant sur le bouton Enter Tune -/+
Les stations inactives sont supprimées.
- Sélectionnez le menu
La fonction Prune est désactivée.
11. Mode FM
Ce mode vous permet d'écouter la radio sur la bande FM.
Déployez l'antenne.
Appuyez brievement sur la touche pour allumer la radio.
Si nécessaire, appuyez plusieurs fois sur la touche Mode, jusqu'à ce que FM s'affiche à l'écran.

Contrairement au mode DAB, il faut d'abord demarrer la recherche de stations.
L'écran affiche la fréquence sélectionnée, FM et le symbole de l'antenne avec la puissance de réception actuelle principipe, plus il y a de barres verticales affichées,onneille est la réception.

En cas d'absence ou de mauvaise réception, modifiez l'orientation de l'antenne ou l'emplacement de l'appareil.
11.1. Scan Setting
Définissez ici les stations radio à mémoriser lors de la recherche automatique.
Appuyez sur la touche Menu.
- Sélectionnez le menu
avec le bouton Enter Tune -/+ et confirmez en appuyant sur le bouton Enter Tune -/+ - Sélectionnez avec le bouton Enter Tune -/+ et confirmez en appuyant sur le bouton Enter Tune -/+
Seules les stations puissantes avec une bonne réception sont mémorisées
- Sélectionnez
avec le bouton Enter Tune -/+ et confirmez en appuyant sur le bouton Enter Tune -/+
Toutes les stations reçues sont mémorisées
11.2.Auto Scan
- Appuyez sur le bouton Enter Tune -/+ et maintenez-le enforcé pour lancer la recherche automatique de stations.
Toutes les stations trouvées sont mémorisées par fréquence.
11.3. Audio Setting
Dans Audio Setting, vous pouvezCHOISIR si la radio doit émettre en mono ou en stére. Si la réception est faible, le passage en mono peut améliorer la lecture des stations.
Appuyez sur la touche Menu.
- Sélectionnez le menu
- Sélectionnez
avec le bouton Enter Tune -/+ et confirmez en appuyant sur le bouton Enter Tune -/+
Toutes les stations sont diffusées en mono.
Sélectionnez
Les stations qui sont suffisamment puissantes sont diffusées en stéreo.
11.3.1. Régler les stations manuellement
Réglez ici manuelles le bande de fréquence souhaitée.
Sélectionnez la fréquence FM souhaïée avec le bouton Enter Tune -/+
La fréquence régée est alors diffusée.
11.3.2. Mémoriser des favors
Mémorisez ici la station souhaïée sur l'emplacement que vous avez choisi.
Sélectionnez la station souhaïée avec le bouton Enter Tune -/+.
Appuyez sur l'une des 4 touches de préselection 1, 2, 3, 4+.
- Sélectionnez un emplacement de programmation entre 1 et 40 avec le bouton Enter Tune -/+ et confirmez en appuyant sur le bouton Enter Tune -/+

Les emplacements de mémorisation 1 - 4 peuvent être sélectionnés directement à l'aide des touches de préselection 1 - 4. Appuyez sur la touche 4 + et maintenez-la enforcée pour sélectionner d'autres emplacements de mémorisation
12. Mode Bluetooth
La fonction Bluetooth vous permet de lancer la lecture de titres sans fil à partir de périhériques externes (p. ex. lecteur MP3 ou téléphone portable avec Bluetooth) sur cette radio de chantier.
Si nécessaire, appuyez plusieurs fois sur la touche Mode, jusqu'à ce que Bluetooth s'affiche à l'écran.
12.1. Première connexion de péripériques avec Bluetooth®
Appuyez brievement sur la touche pour allumer la radio.
Si nécessaire, appuyez plusieurs fois sur la touche Mode, jusqu'à ce que Bluetooth s'affiche à l'écran.
Activez la fonction Bluetooth sur votre périphérique externe.
clignote à l'écran. L'appareil est en mode de couplage.
Effectuez un couplage avec le péripérisque externe. Lisez à ce sujet la notice d'utilisation de votre péripérisque externe. Le nom du système audio est « MD 43320 »
reste alors allumé à l'écran. Le couplage est terminé et le périphérique externe peut être utilisé sur la radio de chantier.
- Si vous souhaitez arrêté la transmission via Bluetooth, désactivez Bluetooth sur le périphérique externe ou appuyez sur la touche Mode pour passer à un autre mode.
Appuyez sur le bouton Enter Tune -/+ et maintenez-le enforcé pour interrompree la connexion Bluetooth actuelle.
Les périphériques externes connus, qui ont déjà été coupés une fois, seront à l'avenir directement connectés. Aucun nouveau couplage n'est nécessaire. Pour se reconnectcer, il suffit d'activer le mode Bluetooth sur les deux appareils.
12.1.1. Demarrer/arrête la lecture
Appuyez brievement sur le bouton Enter Tune -/+ pour lancer la lecture des titres.
Pour interrompre la lecture, appuyez de nouveau sur le bouton Enter Tune -/+ La lecture est mise en pause.
Appuyer à nouveau sur le bouton Enter Tune -/+ pour continuer la lecture.
12.1.2. Sélection d'un titre
Tournez le bouton Enter Tune -/+ vers - pour revenir au titre précédent.
Tournez le bouton Enter Tune -/+ vers + pour passer au titre suivant.
13. Mode AUX
Vous pouvez utiliser la prise AUX IN pour brancher un périphérique de lecture externe (p. ex. smartphone ou lecteur MP3).
- Mettez la radio de chantier en mode veille.
Éteignez votre périphérique externe.
Ouvrez la protection contre les projections d'eau pour apparcils externes.
- Branchez une extrémité d'un cable jack 3,5 mm dans le port AUX IN sur le côte de la radio.
- Branchez l'autre extrémité du cable à votre périphérique externe.
Allumez le péripérisque externe.
Lancez la lecture sur votre périphérique externe.
Placez le périphérique externe à l'intérieur de la porte du compartment de rangement, puis fermez et verrouillez la porte.
Allumez la radio de chantier.
Si nécessaire, appuyez plusieurs fois sur la touche Mode, jusqu'à ce qu'AUX s'affiche à l'écran.
Le signal audio du périphérique externe est maintainant lu.
13.1.AfficherI'etatde la batterie
- Appuyez plusieurs fois sur la touche Menu jusqu'à ce que Battery et une valeur de 0 à 100 s'affichent.
En principe, plus la valeur affichée est élevé, plus la batterie est chargée.
14. Nettoyage
Avant le nettoyage, débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez les solvants et produits d'entretien chimiques, car ils peuvent endommager la surface et/ou les inscriptions de l'appeil.
15. En cas de dysfonctionnements
| PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION | ||
| L'appareil ne s'allume pas. | La batterie est peut-être vide. L'adaptateur secteur n'est pas correctement raccordé. | Vérifiez si l'adaptateur secteur est branché correctement. |
| Affichage erre- né de l'heure et de la date | L'heure/la date régée est incorrecte. | Réglez l'heure souhaitée. |
| L'appareil s'éteint en cours de fonctionnement. | La batterie est peut-être vide. | · Faites fonctionner l'appareil avec l'adaptateur secteur ou re-chargez la batterie. |
| Réception radio inexistante ou de mauvaise qualité | Les signaux émis sont trop faibles. | · Ajustez la fréquence de la station. · Changez évientuelles le radio de place. |
| Aucun son | Le volume est régle à un niveau trop bas. | · Réglez le volume souhaité. |
16. Recyclage

EMBALLAGE
Votre apparéil se trouve dans un emballage qui le protège contre tout dommage d'au transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matérieliaux qui peuvent être recyclés de manière écologique en étant soumis à un recyclage approprié.

APPAREIL
Tous les apparêils électriques ou électroniques signalés par le symbole ci contre ne doivent pas être jetés dans les ordures menagères normales, mais doivent être apportés par l'utilisateur final à l'un des points de collecte de déchets municipaux non triés à la fin de leur cycle de vie. Les utilisateurs finaux doivent séparer les piles et batteries usages qui ne sont pas intégrées de manière fixe dans l'appareil usage, ainsi que les lampes qui peuvent être retirees de l'appareil usage de manière non destructive, avant de remettre l'appareil usage à un point de collecte et de les apporter à un point de recyclage séparé.
Les distributeurs disposant d'une surface de vente d'au moins 400 metres carrés pour les-appareils électriques et électroniques ainsi que les distributeurs de produits alimentaires avec une surface de vente totale d'au moins 800 metres carrés qui proposent et commerciaisent des-appareils électriques et électroniques plusieurs fois par an ou durablement sont tenus, lors de la remise d'un apparéil électrique ou électronique neuf à unutilisateur final, de repreneindre gratuitement sur le lieu de la remise ou àproximéimmédiate,un apparéil usagéde l'utilisateur final du même type d' apparéil, qui offre principalement des fonctions identiques à l' apparéil neuf, et sur demande de l'utilisateur final, indépendamment de l'achat d'un apparéil électrique ou électronique neuf, de repreneindre gratuitement dans le commerce de détaïl ou àproximé
immediate jusqu'à trois apparèils usages par type d'appareil, dont les dimensions extérieures ne dépassent pas 25 centimètres.
En cas de commercialisation utilisant des moyens de télécommunication, toutes les surfaces d'entreposeage et d'expédition pour apparêils électriques et électroniques du distributeur sont considérées comme surfaces de vente et toutes les surfaces d'entreposeage et de vente du distributeur comme surface de vente totale. En outre, en cas de commercialisation utilisant des moyens de télécommunication, lors de la remise de l' apparéil électrique ou électronique neuf par livraison à un foyer privé, la reprise gratuite de l' apparéil usage pour une remise à cet endroit est limitée aux apparêils des catégories 1, 2 et 4 (échangeurs thermiques, moniteurs, écrans et apparêils qui comportent des écrans d'une surface supérieure à 100 centimètres carrés), de l'annexe 1 du § 2 par. 1 de la loi allemande sur les apparêils électriques (ElektroG).
Des points de collecte Gratisnts sont disponibles pres de chez vous pour la remise des apparciels usages ainsi que, le cas échéant, d'autres points de dépôt pour le recyclage des apparciels usages. Vous trouverez les adresses auprès des services administratifs municipaux.
Si l'appareil est doté d'un stockage de données, toutes les données doivent être sauvégardées sur un support externe avant le retour et être effacées de manière durable et irrécisible de l'appareil usage. Les utilisateurs finaux sont eux-mêmes responsables de la suppression de toutes les données personnelles sur les appareils usages à recycler.
La batterie est installée de manière fixe, il est ainsi difficile pour l'utilisateur de la replacer lui-même.

L'appareil estirquépéd'une batterie intégrée.Lorsque l'appareil arrive en fin de cycle de vie,ne le jetez en aucun cas avec les ordures menagères normales,mais renseignez-vous auprès de votre municipalité sur les méthodes de recyclage des déchets électriques et électroniques respectueuses de l'environnement dans les centres de collecte.
17. Caractéristiques techniques
| Batterie | |
| Fabricant | Shenzhen Zhouneng New Energy Corporation Limited |
| Modèle INR18650S 3,6 V | |
| Tension de sortie CC 3,6 V 2 500 mAh, 9,0 Wh- - - | |
| Radio | |
| Alimentation électrique 100-240 V | ~ |
| Puisance de sortie 15 W RMS | |
| Bande de fréquence FM 87,5 – 108 MHz | |
| Version Bluetooth V 5.0 | |
| Fréquence de fonctionnementBluetooth | 2 402 – 2 480 MHz |
| Puisance d'émission max.Bluetooth | 0,96 dBm |
| Valeurs de conditions ambiantes | En fonctionnement : 10 °C ~ +45 °C, humidiṭé < 90%Hors fonctionnement : -10 °C ~ +55 °Chumidité < 90% |
| Type de protection IP54 | |
| Dimensions avecl'antenne déployée (IxHxP) | env. 330 x 152 x 275 mm |
| Poids env. 2,4 kg | |
18. Information relative à la conformité

Medion AG déclare par la présente que cet apparéil est conforme aux exigences essentielles et autres réglementations pertinentes :
- Directive RED 2014/53/UE
- Directive sur l'écoconception 2009/125/CE (et règlement sur l'écoconception 2019/1782)
Directive RoHS 2011/65/UE.
Les déclarations de conformité intégrales sont disponibles sur
19. Informations relatives au SAV
Si vous appeareil ne fonctionne pas de la maniere dont vous le souhaitez, veuillez d'abord vous adresser à notre SAV. Vous disposez des moyens suivants pour entrer en contact avec nous :
- Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d'autres utilisateurs ainsi qu'avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances.
Vous pouvez acceder à notre Service-Community ici : community.medion.com. - Vous pouvez également utiliser notre-formulaire de contact disponible ici: www.medion.com/contact.
- Notre equipe du SAV se tient également à votre disposition via notre assistance téléphonique ou par courrier.
| Horaires d'ouverture Hotline SAV | |
| Lun - Ven : 9h00 à 19h00 | ① 02 43 16 60 30 |
| Adresse du SAV | |
| MEDION France 75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France | |

La présente notice d'utilisation et bien d'autres sont disponibles au téléchargement sur le portail du SAV www.medionservice.com.
Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d'utilisation sur un apparéil mobile via le portail de service.
20. Mentions légales
Copyright © 2022
Date:06.07.2022
Tous droits réservés.
La presente notice d'utilisation est protégée par les droits d'auteur.
Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l'autorisation préalable écrite du fabricant.
L'entreprise suivanté détient les droits d'auteur :
MEDION AG
Am Zehnhof 77
45307 Essen
Allemagne
Veuillez noter que l'adresse ci-dessus n'est pas celle du service des retours. Contactez toujours d'abord notre SAV.
21. Déclaration de confi dentialité
Chere cliente, cher client,
Nous vous informons que MEDION AG, Am Zehnhof 77, D-45307 Essen, est responsable du traitement de vos données à caractère personnel.
En matière de protection des données, nous sommes assistés par le délégué à la protection des données personnelles de notre entreprise, que vous pouvez contacter à l'adresse MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnhof 77, D-45307 Essen; datenschutz@medion.com. Nous traitons vos données dans le cadre de la garantie et des processus connexes (p. ex. réparations); à cet effet, nous nous réferons au contrat de vente que nous avons conclus.
Nous transmettons vos données aux prestataires de services de réparation que nous avons mandatés dans le cadre du traitement de la garantie et des processus connexes (p. ex. réparations). En règle générale, nous conservons vos données personnelles pendant une période de trois ans, afin de respecter vos droits de garantie légaux.
Vous pouvez exercer vos droits d'information, de rectification, de suppression des données vous concernant ainsi que vos droits de limitation et d'opposition au traitement et à la portabilité de vos données personnelles.
Toutefois, des restrictions en matière de droits d'accès et de suppression des données sont appliquées en vertu des §§ 34 et 35 de la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG) (art. 23 RGPD). En outre, il existe un droit de recours auprès d'une autorité de contrôle compétente en matière de protection des données (art. 77 RGPD en relation avec le § 19 de la loi fédérale allemande sur la protection des données BDSG). Pour MEDION AG, il s'agit du Commissaire d'État à la Protection des Données et à la liberté d'information de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.
Le traitement de vos données est nécessaire dans le cadre du traitement de la garantie. Sans la mise à disposition des données nécessaires, le traitement de la garantie n'est pas possible.
Indice dei contenuti
- Informazioni relative alle presenti istruzioni per l'uso 133
1.1. Spiegazione dei symboli 133 - Utilizzo conforme
- Avvisi di sicurezza 135
3.1. Installazione sicura del disposativo 136
3.2. Alimentazione elettrica
3.3. Utilizzo delle batterie ricaricabili 138
3.4.Pulizia e conservazione 139
3.5. Protezione dagli spruzzi d'acqua 139
- Informazioni sui marchi 140
- Contenuto della confezione 140
- Componenti del disposativo 141
- Messa in funzione 144
7.1. Collegamento della spina 144
7.2. Funzionamento a batteria/ricarica del dispositivo 144
- Impostazioni di base 145
8.1. Controllo 145
8.2. Accensione/spegnimento del dispositivo 145
8.3. Impostazione della lingua 145
8.4. Impostazione dell'orario
8.5. Backlight 147
8.6. Equaliser 148
8.7. Sleep 148
8.8. SW version 149
8.9. Factory Reset 149
-
Messa in funzione del dispositivo 149
-
Modalità DAB 15
- Modalità FM 15
11.1. Scan Setting 152
11.2. Auto Scan 153
11.3. Audio Setting 153
- Modalità Bluetooth 154
12.1. Prima connessione dei dispositivi Bluetooth
- Modalità AUX 15
13.1. Visualizzazione dello stato della batteria 155 - Pulizia 155
- In caso di problemi 155
- Smaltimento 156
- Datitecnici 158
-
Informazioni sulla conformità 158
-
Informazioni relative al servizio di assistenza 159
- Note legally 160
- Informativa sulla protezione dei dati personali 161
1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l'uso

Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che sia di mystro grado.
Prima di utilizzato il prodotto, leggere attendamente le presenti istruzioni e leindicazioni di sicurezza. Osservare le avventenze riportate sul di
spositivo e nelle istruzioni per l'uso.
Tenere le istruzioni per l'uso sempre a portata di mano. Esse sono parte integrante del prodotto e, in caso di vendita o cessione dello stesso, devono essere consignate al nuovo proprietario.
1.1. Spiegazione dei symboli
Quando un paragrafo è contrassegnato da uno dei seguenti simboli di avvertenza, è necessario evitare il pericolo indicato per prevenir le possibili consequences descritte.

PERICOLO!
Avvertenza: pericolo immediato di morte!

AVVERTENZA!
Avvertenza: possibile pericolo di morte e/o di lesioni gravi irreversibili!

ATTENZIONE!
Possibili lesionsi di media o lieve entita!

AVVISO!
Attenersiagliavvisialine dievitardannimateriali!

Ulteriori informazioni sull'uso del dispositivo!

Attenersiagliavvisicontenutinenelleistruzioni perl'uso!

AVVERTENZA!
Avverenza: pericolo di scosse elettriche!
Punto elenco / informazioni relative a eventi che si possono verificare durante l'uso
Istruzioni operative da seguire
Indicazioni di sicurezza da seguire
2. Utilizzo conforme
Questo è un dispositivo dell'elettronica di consumo.
La radio da cantiere serve a riproduire materiale audio trasmesso via Bluetooth o AUX. Possono essere riprodotteanche transmissioni radio.
La gamma di ricezione individata riflette le possibilità tecniche del dispositivo. Le informazioni ricevute al di fuori di tale gamma non posso essere utilizzate o diffuse. Attenersi alle leggi nazionali vigenti in materia.
Attenzione: l'uso non conforme comporta il decadimento della garanzia:
- Non modificare il disposativoswana la nostra APPROVAZIONE e non utilizzato alcun altro disposativo aesiliario non approvato o non fornito da loro.
- Utilizzare esclusivamente pezioni di ricambio e accessori forniti o approvati da loro.
-
Attenersi a tutte le informazioni fornite in queste istruzioni per l'uso, in particolareagli avvisi di sicurezza. Qualsiasi altri uso è considerato non conforme e cui provocare danni a persono o cose.
-
Non utilizzato il disposativo in ambienti a rischio di esplosione, quali, per esempio, stazioni di servizio, zone di stoccaggio carburanti o aree adibite alla lavorazione di solventi. Il disposivo non deve inoltre essere utilizzato in ambienti con alte concentrazioni di polveri fini nella aria (ad es. polvere di farina o legno).
- Non utilizzato il disposativo all'aperto.
- Non esporre il disposativo a condizioni estreme. Occorre evita-re:
-elevata umidità dell'aria o presenza di liquidi
- temperature extremamente alto o bajo
- raggi diretti del sole
- fiamme libere.
3. Avvisi di sicurezza

AVVERTENZA! Pericolo di lesioni!
Pericolo di lesioni per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o intellettive (ad esempio persone parzialmente disabili, anziani con capacité fisiche o intellettive ridotte) o con carenza di esperienza e di conoscenze (ad esempio bambini grandi).
-
Tenere il disposativo e gli accessori fuori alla portata dei bambini.
-
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da un'età di 8 anni eanche da persone con disponà fisiche, sensoriali o intellettive ridotte o con carenza di esperienza e/o di conoscenze, a condizione che siano sorvegliate o istruite circa l'utilizzo sicuro del dispositivo e che abbiano compreso i pericoli che ne derivano. I bambini non devono giocare con il dispositivo.
- La pulizia e la manutenzionegettanti all'utilizzatore non devono essere eseguite da bambini.
■ I bambini non riconoscono i pericoli associati all'utilizzo degli elettrodomestici. Prestare particolare attenzione quando si utilizes il dispositivo in presenza di bambini.
- Tenere il disposativo e il cavo di alimentazione fuori alla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni.
- Tenere tutti i materiali di imballaggio utilizzati (sacchetti,pezzi di polistirolo ecc.) fuori alla portata dei bambini.
3.1. Installazione sicura del dispositorio
- Dop o aver trasportato il dispositivo da un ambiente freddo a uno caldo, attendere prima di collegarlo. In determinate circastanze la formazione di condensa potrebbe danneggiare il dispositivo. Quando il dispositivo ha raggiunto la temperatura ambiente è possibile metterlo in funzione in sicurezza.
Assicurarsi che
- su ciascun lato del dispositivo e sopra diesso vi sia sempre uno spazio libero di almeno 10cm se il dispositivo viene posizionato sopra uno scaffale o simili;
- il dispositivo non sia esposto a fonti di calore dirette (come ad esempio termosifoni);
- il dispositivo non sia esposto ai raggi diretti del sole;
- il dispositivo venga utilizzato soltanto in condizioni di climata temperato;
- il disposativo non si trovi nelle immediate vicinanze di campi magnetici (ad esempio televitori o altri altoparlanti);
- non vi siano fiamme libero (ad es. candele accese) nelle vicinanze del dispositivo o sopra diesso;
- non vi sia alcun recipientente contentente liquidi, come ad esempio vasi, sul dispositivo o nelle immediate vicinanze. Il recipientente potrebbe infatti rovesciarsi e il liquido pregiudicare la sicurezza dei circuiti elettrici.
3.2. Alimentazione elettrica
La presa deve sempre trovarsi nelle vicinanze del dispositorio
ed essere disponiente raggiungibile. Posizionare i cavi in modo che non siano d'intralcio o d'inciempo.
Per interrompere l'alimentazione elettrica del disposizio, estrarre la spina alla presa elettrica tenendo saldamente la spina. Non tirare mai il cavo per evitare di danneggiarlo.
■ Collegare il disposativo solo a prese con messa a terra lavorante accessibili da 100 - 240V 50 / 60Hz . In caso di dubbi sull'alimentazione elettrica nel luogo di posizionamento, rivolgersi al fornitore di energia interessato.
Non utilizzato il cavo di alimentazione se la spina o il cavo sono danneggiati.
- Se la spina è inserita in una presa elettrica, la radio da cantiere viene alimentata per caricare la batteriaanche quando si trova nella modalità Standby.

PERICOLO!
Pericolo di scossa elettrica!
Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di componenti sotto tensione.
Non aprire in nessun caso l'involucro del dispositivo. Oltre a essere pericoloso, toccare i componenti sotto tensione o modificare la struttura elettrica e meccanica del dispositivo cui causare malfunzionamenti del dispositivo stesso.

Durante un temporale o quando si preveDE di non utilizzato il dispositivo per un lungo periodo di tempo, si consiglia di tenere scollegato il dispositivo alla rete
elettrica.
In caso di inutilizzato, scollegare la spina alla presa elettrica oppure usare una presa multipla scollegabile per evitare di consumare corrente quando il dispositivo è spento.
La spina della radio da cantiere funge da sezonatore. Se la radio da cantiere è collegata alla rete elettrica, i componenti al suo interno sono sotto tensione ancche quando il disposativo è
spento.
Non toccare il cavo e la spina con le mani bagnate.
Non inseire alcun oggetto nelle aperture. Pericolo di scossa elettrica!
Non utilizzare la radio da cantiere e gli accessori se presentano danni, producono fumo o emettono rumori insoliti. In quosti casi staccare immediamente la spina alla presa elettrica.
- La sorgente luminosa della lampada non è sostituibile; quando la sorgente luminosa ha raggiunto il termine della propria durata è necessario sostuire l'intero dispositivo.
3.3. Utilizzo delle batterie ricaricabili
La radio da cantiere è alimentata da una batteria ricaricabile integrata in maniera fissa che non può essere sostituita autonomamente dall'utilizzatore. Non tentare in nessun caso di sostituire autonomamente la batteria ricaricabile. Osservare leindicazioni seguenti:

AVVERTENZA!
Pericolo di esplosion!
In caso di sostituzione impropria della batteria ricaricabile sussiste il pericolo di esplosione. Sostituire le batterie soltanto con batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente.
Non gettare mai il disposativo nel fuoco, né cortocircuito o smontarlo.
■ Si consiglia di non lasciare la radio da cantiere incustodita durante il processo di ricarica.
3.4. Pulizia e conservazione
■ Prima della pulizia estrarre l'alimentatore alla presa elettrica.
Per la pulizia utilizzare un panno morbido e asciutto. Evitare solventi e detergenti chimici perché possono danneggiare la superficie e/o le scritte sul disposativo.
- Quando si preveDE di nonutilizzARE il dispositivo per lungo tempo, scollegare la spina alla presa elettrica.
3.5. Protezione dagli spruzzi d'acqua
La radio è protetta dai danni causati da polvere e spruzzi d'acqua secondo il grado di protezione IP54.
Tenere presente che la protezione contro gli spruzzi d'acqua è garantita solo se la radio da cantiere si trova in posizione eretta (normale).

L'alimentatore non è protetto dai danni causati dagli spruzzi d'acqua. La protezione dagli spruzzi d'acqua è garantita solo se il collegamento dell'alimentatore è isolato con un coperchio in gomma.

AVVISO!
Pericolo di danni!
Un posizionamento scorretto può causare danni al dispositivo.
Tenere presente che la protezione contro gli spruzzi d'acqua è garantita solo se la radio da cantiere si trova in posizione eretta (normale).
4. Informazioni sui marchi
Il marchio denominativo Bluetooth* e i relativi loghi sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. e vengono utilizzati da Medion su licenza.
Gli altri marchi registrati appar tengono ai rispetti proprietari.
5. Contenuto della confezione
Estrarre il prodotto alla confezione e rimuovere tutto il materiale d'imballaggio.
- Verificare la completeness e l'integrità della fornitura e comunicarne l'eventuale incompletezza o il danneggiamento entro 14 giorni dall'acquisto. In caso di danni utilizzare il dispositivo solo dopo aver consultato il Servizio clienti.
La confezione acquistata include:
- Radio da cantiere
- Istruzioni per l'uso e tagliando di garanzia

PERICOLO!
Pericolo di soffocamento!
Le pellicole utilizzate per l'imballaggio posso sono essere inghiottite o utilizzate in modo improprio con conse
guente rischio di soffocamento!
- Tenere tutti i materiali di imballaggio utilizzati (sacchetti,pezzi di polistirolo ecc.) fuori alla portata dei bambini.
Non permettere ai bambini di giocare con il materiale d'imballaggio.
IL MATERIALD'IMBALLAGGIO NON É UN GIOCATTOLO!
6. Componenti del disposativo


1 Posizione di memoria stazione 1
2 Posizione di memoria stazione 2
Enter Navigazione all'interno del menu, selezione di una tracc
Tune cia, selezione di una stazione,
-/+ conferma impostazioni
4+ Posizione di memoria stazione 4
3 Posizione di memoria stazione 3 Display
EQ • Selezione dell'impostazione per l'equalizzatore
Menu·Apertura del menu
Mute
Vol -/+
- Accensione/spegnimento del dispositorio
Mode - Selezione della modalità di funzionamento Antenna DAB/FM
USB 5V 1A Presa USB
Aux in Presa audio per dispositivo esterno
Cavo di alimentazione
Reset Aperture reset
7. Messa in funzione

Un posizionamento scorretto può causare danni al dispositivo.
- Tenere presente che la protezione contro gli spruzzi d'acqua è garantita solo se la radio da cantiere si trova in posizione eretta (normale).
7.1. Collegamento della spina
Collegare la spina a una presa elettrica da 100 - 240V 50 - 60Hz fácilmente accesibile.

Se non si necessita del dispositivo per lungo tempo, metterlo fuori servizio. Per prima casa staccare la spina alla presa elettrica.
7.2. Funzionamento a batteria/ricarica del disposativo
Tramite la batteria integrata, il disposativo può funzionareancheenza fonti di alimentazione esterne.
Quando il livello di carica della batteria si sta per esaurire, sul display inizia a lampegliare l'indicatore

Caricare il disposativo solo se è asciutto e si trova in un ambiente chiuso. Prima di procedere alla ricarica, asciugare completeness il disposativo.
Per ricaricare la batteria, collegare il cavo di alimentazione come descripto nel capitolo precedente.
Durante il processo di ricarica, sul display lampeggia l'indicatore
Per prolungare la durata di vita della batteria, una volta concluso il caricamento della batteria staccare il dispositivo dalla fonte di corrente esterna.
8. Impostazioni di base
8.1. Controllo
La riproduzione delle tracce nonché il volume e le funzioni speciali possono essere controllati via dal dispositivo esterno via alla radio. Le funzioni disponibili dipendono dal dispositivo esterno e dal software utilizzati. Normalmente sul dispositivo sono previsti i seguenti tasti per il lavoro via Bluetooth:
Nelle impostazione di base configurare le impostazioni che verranno applicate in tutte le modalità.
- Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare il menu o l'impostazione desiderata.
Per confermare premere la manopola di regolazione Enter Tune -/+
Per tornare indietro di una voce di menu premere il tasto Menu.

L'impostazione selezionata viene contrassegnata all'interno del menu con un*.
8.2. Accensione/spegnimento del disposativo
Per accendere la radio premere brevamente il tasting.
Per spagnere la radio premere brevamente il tasting.
8.3. Impostazione della lingua
Impostare qui la lingua diSYSTEMA. Di fabbrica viene impostata la lingua inglse. Per agevolare la messa in funzione, nelle istruzioni per l'uso vengono indicati solo i termini inglesi.
Per accendere la radio premere brevamente il tasto.
Indipendentemente alla modalità di riproduzione attiva, premere il tasting Menu.
- Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare il menu
A Anything, con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare il menu
- Selezionare ora con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ la lingua desiderata, per confermare, premere la manopola di regolazione Enter Tune -/+.
8.4. Impostazione dell'orario
L'ora e la data devono essere impostate manualmente: Accendere il dispositivo.
Per accendere la radio premere brevamente il tasting.
Indipendentemente alla modalità di riproduzione attiva, premere il tasting Menu.
- Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare il menu
- Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare il menu
A Anything's pinto l'ora e la data vengono salvate automaticamente.
8.4.1. Auto update
Il dispositivo permette di aggiornare automaticamente l'ora attraverso il segnale DAB o FM.
Indipendentemente alla modalità di riproduzione attiva, premere il tasting Menu.
- Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare il menu
- Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare il menu
Il dispositivo acquisisce l'ora e le impostazioni della data dal segnale DAB.
Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare il menu <Update
from FM> e, per confermare, premere la manopola di regolazione Enter Tune -/+
Il dispositivo acquisisce l'ora e le impostazioni della data dal segnale FM.
- Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare il menu
e, per confirmare, premere la manopola di regolazione Enter Tune -/+
Il disposativo non aggiorna più l'ora automaticamente.
8.4.2. Modifica del formato visualizzato per l'ora
Indipendentemente alla modalità di riproduzione attiva, premere il tasting Menu.
- Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare il menu
- Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare il menu
L'ora verrà casi visualizzata nel formato da 12 ore.
- Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare il menu
e, per confirmare, premere la manopola di regolazione Enter Tune -/+.
L'ora verrà casi visualizzata nel formato da 24 ore.
8.4.3. Modifica del formato visualizzato per la data
Indipendentemente alla modalità di riproduzione attiva, premere il tasting Menu.
- Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare il menu
- Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare il menu
La data verrà casi visualizzata nel formato (mese/mese/giorno/giorno/anno).
- Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare il menu
- e, per confermare, premere la manopola di regolazione Enter Tune -/+
La data verrà casi visualizzata nel formato (giorno/giorno/mese/mese/anno).
8.5. Backlight
Indipendentemente alla modalità di riproduzione attiva, premere il tasting Menu.
- Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare il menu
per confermare, premere la manopola di regolazione Enter Tune -/+.
- Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare il menu
e, per confermare, premere la manopola di regolazione Enter Tune -/+. - Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare il menu
e, per confirmare, premere la manopola di regolazione Enter Tune -/+.
Impostare qui il tempo trascorso il quale il display deve spegneri quando il dispositivo non viene utilizzato, oppure disattivare il timeout.
- Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare l'impostazione desiderata e, per confermare, premere la manopola di regolazione Enter Tune -/+.
- Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare il menu
e, per confirmare, premere la manopola di regolazione Enter Tune -/+
Da qui impostare la luminosità con cui il display deve accendersi.
Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare l'impostazione desiderata e, per confermare, premere la manopola di regolazione Enter Tune -/+
8.6. Equaliser
Indipendentemente alla modalità di riproduzione attiva, premere il tasting Menu.
- Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare il menu
- Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare il menu
Da qui selezionare uno degli equalizzatori preimpostati (Normal, Classic, Jazz, Pop, Rock o My EQ).
- Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare l'impostazione desiderata e, per confermare, premere la manopola di regolazione Enter Tune -/+.
Per salvare le proprie impostazioni per l'equalizzatore, selezionare la voce. - Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare il menu
e, per confermare, premere la manopola di regolazione Enter Tune -/+ - Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare il menu
e, per confermare, premere la manopola di regolazione Enter Tune -/+.
Da qui selezionare l'amplificazione desiderata per le frequenze alte (da -7 a +7).
- Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare il menu
e, per confermare, premere la manopola di regolazione Enter Tune -/+
Da qui selezionare l'amplificazione desiderata per le frequenze basse (da -7 a +7).
8.7. Sleep
Indipendentemente alla modalità di riproduzione attiva, premere il tasting Menu.
- Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare il menu
- Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare il menu
e, per confirmare, premere la manopola di regolazione Enter Tune -/+
Impostare qui il tempo trascorso il quale il disposativo deve spegnersi, oppure disattivare la modalità Sleep. - Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare l'impostazione desiderata e, per confermare, premere la manopola di regolazione Enter Tune -/+
Nel momento in cui si imposta il timer per la modalità Sleep, sul display compare il symbolo.
8.8. SW version
Indipendentemente alla modalità di riproduzione attiva, premere il tasting Menu.
Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare il menu
- Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare il menu
e, per confermare, premere la manopola di regolazione Enter Tune -/+
Il disposativo在哪? Il disposativo在哪? Il disposativo在哪?
8.9. Factory Reset
Indipendentemente alla modalità di riproduzione attiva, premere il tasting Menu.
- Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare il menu
- Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare il menu
- Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare
- Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare
A Anything puto le impostazioni di base sono state configurate.

Il reset più essere effettuatoancheattraverso un oggetto appuntito dautilizzare sul retro del dispositivo. A tale scopo basta inserire un oggettosottile all'interno dell'apertura per il reset.
9. Messa in funzione del disposivo
In tutte le modalità sono disponibili le seguenti opzioni di commando:
-
Con il disposativo acceso, premere ripeturamente il tasto Mode per selezionare la modalità di funzionamento desiderata (DAB, BT, FM, AUX).
Durante il funzionamento, per ridurre il volume ruotare la manopola di regolazione Mute/Vol -/+ in direzione -. -
Durante il funzionamento, per augmentare il volume ruotare la manopola di regolazione Mute/Vol -/+ in direzione+.
- Durante il funzionamento, per tornare alla traccia precedente (in modalità BT) o alla stazione precedente (in modalità radio DAB / FM) ruotare la manopola di regolazione Enter Tune -/+ in direzione -.
- Durante il funzionamento, per passare alla traccia successiva (in modalità BT) o alla stazione successiva (in modalità radio DAB / FM) ruotare la manopola di regolazione Enter Tune -/+ in direzione+.
- Durante il funzionamento, per disattivare l'audio premere la manopola di regolazione Mute/Vol -/+.
- Durante il funzionamento, per acceder e al rispetto menu premere il tasting Menu.
10. Modalità DAB
In esta modalità si può ascoltar la radio in DAB.
Sollevare l'antenna.
Per accendere la radio premere brevamente il tasto.
Se necessario premere ripeturamente il tasting Mode fino a visualizzare sul display la voce DAB.

Alla prima messa in funzione il dispositorio si avvia automaticamente in modalità DAB ed esegue in maniera autonoma una ricerca completa delle stazioni disponibili.
Sul displayiene visualizzata l'indicazione DAB e il symbolo dell'antenna con la potenza del segnale linea di massima: maggiore è il numero di barre verticali, migliorare sare la ricezione.

Se non dovesse esserci Campo o se la ricezione risultta insolddisfacente,ambiare l'orientamento dell'antenna o spostare il dispositivo.
10.9.1. Full Scan
Quando si sposta il disposativo (nuova area di trasmissione, ad es. un'altra provincia), occorre eseguire manualmente una nuova ricerca completa delle stazioni.
Premere il tasting Menu.
- Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare il menu
Il disposativo esgue ora automaticamente una ricerca delle stazioni e vengono salvate tutte le stazioni DAB+ disponibili.
10.9.2. Manual tune
Qui si può impostare manualmente la banda di frequenza desiderata.
Premere il tasting Menu.
- Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare il menu
e, per confermare, premere la manopola di regolazione Enter Tune -/+. - Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare la banda di frequenza desiderata e, per confermare, premere la manopola di regolazione Enter Tune -/+
Verràutilizzata la banda di frequenza impostata. Se sulla banda non vi sono stazioni disponibili, non si sentirà niente.
In modalità DAB è consigliabile eseguire solo la ricerca automatica "Full Scan".
10.9.3. Salvataggio preferiti
Memorizzare la stazione desiderata nella posizione di programmazione prescelta.
Avviare la modalità DAB.
- Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare la stazione desiderata.
Tenere premuto uno dei 4 tasti di memorizzazione delle stazioni: 1, 2, 3, 4+. - Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare una posizione di memoria compresa tra 1 e 40 e, per confermare, premere la manopola di regolazione Enter Tune -/+

Le posizioni di memoria 1 - 4 sono essere richiamate direttamenteattraverso i tasti di memorizzazione delle stazioni 1 - 4.
10.9.4. DRC
Da qui si gestisce la cosiddetta modalità DRC. La modalità DRC riduce la differenza tra altri e bassi
Premere il tasting Menu.
- Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare il menu
e, per confirmare, premere la manopola di regolazione Enter Tune -/+ - Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare la banda di frequenza desiderata e, per confermare, premere la manopola di regolazione Enter Tune -/+
Da qui selezionare l'impostazione desiderata tra Low e High, oppure selezionare Off per disattivare la modalità DRC.
10.9.5. Prune
Il disposativo offre la possibilità di eliminare dall'élenco delle stazioni radio le stazioni DAB che non trasmettono più o la cui frequenza è stata modificata.
Premere il tasting Menu.
- Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare il menu
e, per confirmare, premere la manopola di regolazione Enter Tune -/+. - Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare
e, per confermare, premere la manopola di regolazione Enter Tune -/+
Le stazioni inattive verranno cancellate.
- Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare
e, per confermare, premere la manopola di regolazione Enter Tune -/+
La funzione Prune verrà disattivata.
11. Modalità FM
In esta modalità si può ascoltare la radio in FM.
Sollevare l'antenna.
Per accendere la radio premere brevamente il tasto.
Se necessario premere ripeturamente il tasting Mode fino a visualizzare sul display la voce FM.

A differenza della modalità DAB, qui occorre prima avviare una ricerca delle stazioni.
Sul displayiene visualizzata la frequenza selezionata, l'indicazione FM e il symbolo dell'antenna con la potenza del segnale. In linea di massima: maggiore è il numero di barre verticali, migliorare sare la ricezione.

Se non dovesse esserci Campo o se la ricezione risultta insolddisfacente,ambiare l'orientamento dell'antenna o spostare il dispositivo.
11.1. Scan Setting
Impostare qui le stazioni radio da memorizzare durante la ricerca automatica.
Premere il tasting Menu.
- Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare il menu
e, per confermare, premere la manopola di regolazione Enter Tune -/+. - Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare e, per confermare, premere la manopola di regolazione Enter Tune -/+
Verranno memorizzate solo le stazioni con segnale forte, che hanno una Buona riscizione
- Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare
Vengono memorizzate tutte le stazioni disponibili
11.2.Auto Scan
Per avviare una ricerca automatica delle stazioni, premere e tenere premuta la manopola di regolazione Enter Tune -/+.
Tutte le stazioni trovate vengono memorizzate, suddivise in base alla frequenza.
11.3. Audio Setting
Sotto Audio Setting si può decidere di impostare la radio in modalità Mono o Stereo. Quando la ricezione è scarsa, per migliorare la riproduzione della stazione si può commutare alla modalità Mono.
Premere il tasting Menu.
- Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare il menu
- Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare
e, per confirmare, premere la manopola di regolazione Enter Tune -/+
Tutte le stazioni verranno riprodotte in modalità Mono.
- Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare
e, per confirmare, premere la manopola di regolazione Enter Tune -/+
Le stazioni con segnale sufficientemente forte verranno riprodotte in modalità Stereo.
11.3.1. Impostazione manuale delle stazioni
Qui si può impostare manualmente la banda di frequenza desiderata.
- Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare la frequenza FM desiderata.
Verràutilizzata la frequenza impostata.
11.3.2. Salvataggio preferiti
Memorizzare la stazione desiderata nella posizione di programmazione prescelta.
- Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare la stazione desiderata.
Tenere premuto uno dei 4 tasti di memorizzazione delle stazioni: 1, 2, 3, 4+. - Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare una posizione di memoria compresa tra 1 e 40 e, per confermare, premere la manopola di regolazione Enter Tune -/+

Le posizioni di memoria 1 - 4 sono essere richiamate direttamente attraverso i tasti di memorizzazione delle stazioni 1 - 4. Per selezionare altre posizioni di memoria, premere e tenere premuto il tasting 4+
12. Modalità Bluetooth®
Tramite la technologia Bluetooth, su esta radio da cantiere è possibile riproduire wireless le tracce provenienti da dispositivi esterni (per esempiolettori MP3 o cellu- lari con Tecnologia Bluetooth').
Se necessario premere ripeturamente il tasting Mode fino a visualizzare sul display la voce Bluetooth.
12.1. Prima connessione dei dispositivi Bluetooth
Per accendere la radio premere brevamente il tasting.
Se necessario premere ripeturamente il tasting Mode fino a visualizzare sul display la voce Bluetooth.
Attivare la funzione Bluetooth sul dispositivo esterno.
Sul display lampeggia il symbolo 串 Il dispositivo è in modalità di associazione.
Eseguire la procedura di associazione sul dispositivo esterno. A tale scopo leggere le istruzioni del dispositivo esterno. Il nome dell'impianto audio è "MD 43320".
Sul display il symbolo 串 rimane visualizzato in modo permanente. L'associazione è conclusa e il dispositivo esterno cui si sono utilizzato con la radio da cantiere.
Se si desidera terminare la trasmissione tramite Bluetooth, disattivare il Bluetooth sul disposativo esterno o premere il tasto Mode per selezionare un'altra modalità.
Per interrompere l'attuale connessione Bluetooth, tenere premuta la manopola Enter Tune -/+
I dispositivi esterni riconosciuti, per i quali è gli stata effettuata l'associazione almeno una volta, vengono collegati direttamente. Non è necessario eseguire una nuova associazione. Per ripristinare la connessione basta attivare la modalità Bluetooth su entrambi i dispositivi.
12.1.1. Avvio/arresto della riproduzione
Premere brevamente la manopola di regolazione Enter Tune -/+ e avviare la riproduzione delle tracce.
Per interrompere la riproduzione, premere nuovamente la manopola di regolazione Enter Tune -/+
La riproduzione viene messa in pausa.
Un'ulteriore pressione sulla manopola di regolazione Enter Tune -/+ consente di proseguire la riproduzione.
12.1.2. Selezione della traccia
Per tornare alla traccia precedente, ruotare la manopola di regolazione Enter Tune -/+ in direzione -.
Per passare alla traccia successiva, ruotare la manopola di regolazione Enter Tune -/+ in direzione+.
13. Modalità AUX
Per il collegamento a un dispositivo di riproduzione esterno (per es. smartphone olettore MP3) si può utilizzato la presa AUX IN.
Portare la radio da cantiere in modalità Standby.
Specnere il dispositivo esterno.
Apriere la protezione dagli spruzzi d'acqua per i dispositivi esterni.
Infilare l'estremità di un cavo con jack da 3,5 mm nella presa AUX IN posta lateralemente sulla radio.
Collegare l'altra estremità del cavo al dispositivo esterno.
Accendere il dispositivo esterno.
Avviare la riproduzione sul dispositivo esterno.
- Posizione are il dispositivo esterno sul lato interno dello sportello del vano posteriori. Chiudere e bloccare il vano.
Accendere la radio da cantiere.
Se necessario premere ripetutamente il tasting Mode fino a visualizzare sul display la voce AUX.
Il segnale audio del dispositivo esterno viene quindi riprodotto.
13.1. Visualizzazione dello stato della batteria
Premere ripeturamente il tastingo Menu fin quando non appeare la voce Battery e un valore compreso tra 0 -100.
Piè alto il valore visualizzato, più la batteria è carica.
14. Pulizia
Prima della pulizia estrarre la spina alla presa elettrica. Per la pulizia utilizzare un panno morbido e asciutto. Evitare solventi e detergenti chimici perché possono danneggiare la superficie e/o le scritte sul disposativo.
15. In caso di problemi
| PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE | ||
| Il dispositivo non si accende. | La batteria potrebbe es-sere scarica.L'alimentatore non è col-legato correttamente. | • Verificare il corretto collega-mento dell'alimentatore. |
| Ora e data er-rate. | L'ora e la data non sono impostate correttam-te. | • Impostare l'ora desiderata. |
| Il dispositivo si spegne duran- te il funziona- mento. | La batteria potrebbe es- sere scarica. | • Alimentare il dispositivo trami- te l'alimentatore o ricaricare la batteria. |
| Nessuna ricezio- ne radio o scar- sa riscizione ra- dio | I segnali delle stazioni radio sono troppo de- boli. | • Regolare la frequenza delle sta- zioni radio. • Provare a spostare la radio. |
| Audio asente | Il volume impostato è troppo basso. | • Impostare il volume al livello desiderato. |
16. Smaltimento

IMBALLAGGIO
L'imballaggio protege il dispositivo da eventuali danni durante il transporte. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell'ambiente e destinati a un corretto riciclaggio.

APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche contrassegnate dal symbolo riportato qui a lato non devono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici,bensi vanno smaltite correttamente dall'utilizzatore al termine del loro ciclo di vita分开andole dai rifiuti municipali indifferentziati.
L'utilizzatore dovrà provvedere a rimuovere dal dispositivo usato le batterie e gli accumulatorati usati inesso contenuti nonché le lampadine che si possono rimuovere allastruggerle prima di conferire separamente il dispositivo usato a un centro di raccolta differenziata.
I distributori con una superficie di vendita per le apparecchiature elettriche ed elettroniche di almeno 400 metri quadrati nonché i distributori di generi alimentari con una superficie di vendita totale di almeno 800 metri quadrati che più volte nell'arco di un anno solare o con regolarità offrono e commercializzato apparecchiature elettriche ed elettroniche, sono obligati, al momento della fornitura di una nuova apparecchia-tura elettrica o elettronica all'utilizzatore finale, al ritiro Gratis tozzo presso il punto di conseagna o nelle sue immediate vicinanze dell'apparecchiatura usata dell'utilizzatore finale di tipo equivalente e avente la stessa funzionalità dell'apparecchiatura nuova e, su richiesta dell'utilizzatore finale, al ritiro Gratis presso l'esercizio al dettaglio o nelle sue immediate vicinanze di massimo tre apparecchiate usate per tipo, che non abbiano dimensioni esterne superiori a 25 centimetri,enza che questo comporti l'obbligo di acquisto di una nuova apparecchiatura elettrica o elet
tronica.
Per i distributori che effettuano vendite telematiche, la superficie di vendita è data alla somma delle aree di magazzino e spedizione dedicate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche del distributore, nelle la superficie di vendita totale è data alla somma di tutte le aree di magazzino e vendita del distributore. Inoltre, in caso di vendita telematica, al momento della consegna della nuova apparecchiatura elettrica o elettronica presso un'abitazione privata, il ritiro Gratis dell'apparecchiatura usata presso il punto di consegna stesso è limitato alle apparecchiature appartenenti alle categorie 1, 2 e 4 dell'allegato 1, § 2, comma 1 della legge tedesca sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (ElektroG), ovvero a scambiatori di calore, schermi, monitor e dispositivi con schermi aventi una superficie magiore di 100 centimetri quadrati, grandi elettrodomestici.
L'utilizzatore finale può conferire Gratisamente le apparecchiature usate presso i vari centri di raccolta differenziate dislocati sul territorio di residesenza nonché presso eventuali altri centri di riciclaggio che accettano le apparecchiature usate. è possibile richiedere maggiori informazioni all'amministrazione del proprio comune.
Se nell'apparecchiatura usata è presente un supporto di memoria, è necessario salvare su un supporto esterno tutti i dati contenuti, quindi procedere alla loro cancellazione permanente dall'apparecchiatura usata prima di smaltirla. è responsabilità dell'utilizzatore finale cancellare tutti i dati personali presenti nell'apparecchiatura usata da smaltire.
La batteria ricaricabile è integrata in modo fisso e non può essere sostituita autonomamente dall'utilizzatore.

Il disposativo è dotato di una batteria ricaricabile integrata. Al termine del ciclo di vita del disposativo non smaltirlo in nessun caso assieme ai normali rifiuti domestici, ma informarsi presso l'aministrazione locale sulle modalità di smaltimento ecologico presso i punti di raccolta per rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
17. Dati tecnici
| Batteria ricaricabile | |
| Produttore | Shenzhen Zhouneng New Energy Corporation Limited |
| Modello INR18650S 3.6V | |
| Tensione in uscita DC 3,6 V 2500 m³Ah, 9,0 Wh--- | |
| Radio | |
| Alimentazione elettrica 100-240 V | ~ |
| Potenza in uscita 15 W RMS | |
| Banda di frequenza UKW 87,5-108 MHz | |
| Versione Bluetooth V 5.0 | |
| Frequenza di funzionamentoBluetooth | 2402-2480 MHz |
| Potenza di trasmissione maxBluetooth | 0,96 dBm |
| Valori ambientali | In funzione: 10 °C ~ +45 °C umidità < 90%Non in funzione: -10 °C ~ +55 °Cumidità < 90% |
| Grado di protezione IP54 | |
| Dimensioni con antennaaperta (largh. x alt. x prof.) ca. 330 x | 152 x 275 mm |
| Peso ca. 2,4 kg | |
18. Informazioni sulla conformità
CE Medion AG dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni vigenti in materia:
- Direttiva RED 2014/53/UE
- Direttiva sulla progettazione ecocompatible 2009/125/CE (e regolamento sulla progettazione ecocompatible 2019/1782)
- Direttiva RoHS 2011/65/UE.
Le dichiarazioni di conformità complete sono disponibili all'indirizzo www.medion.
com/conformity.
19. Informazioni relative al servizio di assistenza
Nel caso in cui il disposativo non funzioni come desiderato o come previsto, per prima casa contattare il nostro servizio clienti. Esistono diversi modi per mettersi in fatto con moi.
- In alternatively è possibile compiling il modulo di lavoro disponibile alla pagna www.medion.com/contact.
- Il nostro team di assistenza è raggiungibile ancè via Telefonicamente.
| Orari di aperture Assistenza Post-Vendita | |
| Lun.-ven.: 9.00-17.00 | ① 800 580250 |
| Indirizzo del servizio di assistenza | |
| G2-DUAL S.a.S. MEDION Service Center Via Roberto Sevardi 8 42124 Reggio Emilia Italia | |

Queste e altre istruzioni per l'uso possono essere scaricate dal portale dell'assistenza www.medionservice.com.
È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR riportato a bianco e scaricare le istruzioni per l'uso dal portale dell'assistenza utilizzando un dispositivo portatile.
20. Note legally
Copyright © 2022
Ultimo aggiornamento: 06.07.2022
Tutti diritti riservati.
Queste istruzioni per l'uso sono protette da copyright.
É vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi另一tra forma除去 l'autorizzazione scritta da parte del produttore.
llcopyrightappartieneall'azienda:
MEDION AG
Am Zehnhof 77
45307 Essen
Germania
Attenzione: l'indirizzo riportato sopra non è quello a cui spedire la merce resa. Per prima casa contattare sempre il nostro servizio clienti.
21. Informativa sulla protezione dei dati personali
Gentile cliente,
La informiamo che nei, MEDION AG, Am Zehnhof 77, D-45307 Essen, Germania, siamo responsabili del trattamento dei loro dati personali.
In materia di protezione dei dati siamo supportati dal nostro responsabile aziendale del trattamento dati che può essere contattato all'indirizzo MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnhof 77, D-45307 Essen, Germania; datenschutz@medion.com. Elaboriamo i dati ai fini della gestione della garanzia e dei processi a esta collegati (ad es. riparazioni) e basiamo il trattamento di tali dati sul contratto di acquisto con nei stipulato.
Trasmetteremo i dati ai fornitori di servizi di riparazione da nei incariciati ai fini della gestione della garanzia e dei relativi processi (ad es. riparazioni). Di norma, conserviamo i dati personali per un periodo di tre anni al fine di rispetto i dati diritti di garanzia previsti alla legge.
Nei nostri confronti ha il diritto di ottenere informazioni sui dati personali di cui sopra, di ottenerne la rettifica e la cancellazione, di limitarne il trattamento, di opporsi al trattamento nonché il diritto alla portabilità dei dati.
I diritti di accesso e di cancellazione sono tuttavia soggetti a restrizioni ai sensi degli §§ 34 e 35 della Legge federale tedesca sulla protezione dei dati (Bundesdatenschutzgesetz, BDSG) (art. 23 GDPR). Sussiste inoltre il diritto di ricorso presso un'autorità di controllo competente per la protezione dei dati (art. 77 GDPR in combinato disporto con § 19 BDSG). Per MEDION AG si tratta dell'incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d'informazione della Renania Settentrionale-Vestfalia: Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Nordrhein Westfalen, casella postale 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.
Il trattamento dei loro dati è necessario ai fini della gestione della garanzia; perché i dati necessari non è possibile evadere la procedura di garanzia.
Indices
- Información acerca de este manual de instructaciones 165
1.1. Explicacion de los SYMBOLos 165 - Uso conforme a lo previsto 166
- Indicaciones de seguridad 167
3.1. Colocacion segura del aparato 168
3.2. Alimentación electrica 169
3.3.Manipulación de las baterías 170
3.4. Limpieza y conservacion 171
3.5. Proteccion contra salpicaduras de agua 172
- Información sobre MARCAS registradas 173
- Volumen de suministro 173
- Piezas del aparato 174
- Puesta en servicios 177
7.1. Conectar la clavija de enchufe 177
7.2. Funcionamento a bateria/carga del aparato 177
- Ajustes Basics
8.1. Control 178
8.2.Encendido/apagado del aparato 178
8.3. Ajuste del idioma 178
8.4. Ajuste de la hora 179
8.5. Backlight 180
8.6. Equaliser 181
8.7. Sleep 181
8.8. SW version 182
8.9. Factory Reset 182
-
Puesta en servicios del aparato 182
-
Modo DAB 18
- Modo FM 18
11.1. Scan Setting 185
11.2. Auto Scan 185
11.3. Audio Setting 186
- Modo Bluetooth 187
12.1. Primera connexion de aparatos con Bluetooth® ……………………………… 187
13. Modo AUX 188
13.1. Visualizacion del estado de la bateria 188
- Limpieza 18
- En caso de fallos 188
- Eliminación 189
- Datos&Tecnicos 191
-
Informacion de conformidad 191
-
Informaciones de asistencia技术水平 192
- Aviso legal 193
- Declaración de privacidad 194
1. Información acerca de este manual de instructuciones

Muchas gratias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato.
Antes de la puesta en servicios, lea atentamente lasindicaciones de seguidad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen
en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
Mantenga siempre a mano el manual de instructuciones. En caso de que vendao o transfiera el aparato, es imprescindible que entrega también este manual de instructaciones, ya que constituya una parte esencial del producto.
1.1. Explicación de los símbolos
Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientesvinculos de advertencia,deberte evitarse el peligro descririto en el texto para prevenir las posibles consecuencias indicadas en el本身就是.

iPELIGRO!
Advertencia de peligro de muerte inminente.

iADVERTENCIA!
Advertencia de possible peligro de muerte o lesiones graves irreversibles.

iATENCIón!
Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve.

iAVISO!
Respete lasindicaciones para evitar daños materiales.

Información más detallada para el uso del aparato.

Respete lasindicaciones delmanual de instrucciones.

iADVERTENCIA!
Advertencia de peligro por descarga electrica.
Signo de enumeracion/informacion sobre eventos durante el manejo.
Instruccion operativa que deben executarse.
Indicaciones de seguridad que deben executarse.
2. Uso conforme a lo previsto
Este es un aparato de la electrónica de consumo.
La radio para obras sirve para reproducir ARCHivos de audio a través de Bluetooth o un puerto AUX. Además, también se pueda reproducir émissiones de audio.
Las posibilidades技术水平 del aparato venden dadas por la zona de cobertura indicada. Fuera de esta zona no debe usese ni difundirse la informacion recibida. Deben observarse las respectivas leyes naciales.
Tenga en cuenta querialquier uso indebido del aparato conlleva la perdida de la garantia:
- No realiceacularmodificacion enelaparato sinnuestra autorizacion,niutiliceningunaparatosupplementarioque no haya sido suministradoo autorizzato pornosotros.
- Utilice exclusivamente accesos y recambios suministrados o autorizados por nosotros.
-
Tenga en cuenta toda la información contentida en este manual de instrucciones, especially las indicaciones de seguidad. Cualquier除外 se considerará contrastario al uso previsto y pueda provocar daños materiales o personales.
-
Nunca utilizes el aparato en zonas conpeligro de explosión. Por exemple, en estaciones de servicios, zonas de almacenimiento de combustibles o zonas en las que se procesan disolventes. El aparato tampoco se debe utilizes en entornos con aire contaminado de partículas (p. ej., polvo de harina o de señrín).
- Nunca utilise el aparato al aire libre.
-
No exponga el aparato a conditiones extremas. Se debe evitar lo suiviente:
-
una alta humedad del aire o humedad en general,
- temperatas extremamente altas o bajas,
-la radiación solar directa, - llamas abiertas.
3. Indicaciones de seguridad

iADVERTENCIA!
;Peligro de lesiones!
Peligro de lesiones para niños y personas con capacities mentales, sensoriales o fibras reduidas (como personas con descapacidad parcial, personas mayores con limitaciones en sus capacities fibras y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores).
El aparato y los accesorios se deben guardar en un lugar fuera del alcance de los niños.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de los 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la suficiente experiencia o conocimientos, siempre que Sean supervisas o hayan recibido las correspondientes instrucciones sobre el maneo seguro y hayan comprehindo lospeligrosresultantes. Los niños no deben hacer con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no de
ben ser realizados por niños.
- Los niños no son conscientes de los posibles peligros derivados de la manipulación de aparatos electricos. Al utilizing el aparato,onga especial cuidado si hay niñosURT.
- Mantenga el aparato y el cable de conexión fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
■ Guarde todos los materiales de embalaje usados (bolsas, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
3.1. Colocación segura del aparato
No conecte inmediamente el aparato cuando este se haya traslado de una zona fría a una calida. El agua condensa que se forma podra estropear el aparato en determinadas circunstancias. Cuando el aparato haya alcanzado la temperatura ambiente, ya se puedaponer en servicios con total seguidad.
Debe procurarse que:
- en los laterales y sobre el aparato se mantenga una distancia de como minimum 10 cm si colocca el aparato en un estante o similar;
- no actuen fuentes de calor directas (p. ej., calefactionses) sobre el aparato;
- no se irradie luz solar directa al aparato;
- el aparato solo se utilizes en un ambiente a temperatas moderadas;
- el aparato no se halle+junto a Campos magnéticos (p. ej.,Televisores u altri altavoces);
- no haya llamas abiertas (p. ej., velas encendidas)URTCA O Sobre el aparato;
- no haya recipientes llenos de liquido, como jarrones, sobre el aparato o circa del本身就是. El recipiente podra volcar y el liquido podra perjudicar la seguridad electrica.
3.2. Alimentación electrica
- La toma de corrienteDebe encontrarse cerca del aparato y se deben poder acceder fácilmente a ella. Tienda los cables de forma que nadie pueda pisarlos ni tropezar con ellos.
Para interruptir la alimentacion electrica del aparato, extraiga la clavija de enchufe de la toma de corriente. Al hacerlo, tire siempre de la clavija y no del cable para evaporar daños.
Enchufe el aparato solo a tomas de corriente accesibles y connectadas a tierra con 100 - 240V 50 / 60Hz . Si no está seguro de la alimentacion electrica en el lugar de instalacion, consulte al proveedor de energia en cuestion. - Deje de usar el cable de connexion a la red electrica si una de las dos clavijas de enchufe o el propio cable presentan algunos daño.
- La radio para obras recibe alimentación para cargar la batería cuando la clavija de enchufe está connectada a una toma de corriente, incluo en el modo de esper.

iPELIGRO!
;Peligro de descarga electrica!
Existe peligro de descarga electrica a causa de las piezas conductoras de electricidad.
En ningún caso abra la carcasa del aparato. El posible contacto con piezas conductoras de tension, como como las改动aciones en laestructura electrica o mecánica, suponen un peligro para usted y pueda provocar un funciona defectuoso del aparato.

En caso de tormenta o si no va a usar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, desconectelo de la red electrica.
-
Cuando no está en uso, desconecte la clavija de enchufe de la toma de corriente o emplee una regleta de enchufes con interruptor para registrar el Consumo de energia cuando está apagado.
-
La clavija de enchufe de la radio para obras sirve de mecanismo de desconexión. Mientras la_radio para obras está conectada a la red electrica, sus componentes internos conducen la corriente incluo con el aparato apagado.
-
Nunca toque el cable de alimentacion ni la clavija de enchufe con las manos mojadas.
■ No inserte nunca objeto en los orificios. ;ExistePEGro de descarga electrica!
■ No use la radio para obras ni los accesorios si presentan daños,(desprender humano o emiten sonidos anomalos en funciona. En这些东西,desconecte inmediamente la alimentacion electrica.
La fuente de luz de este aparato no se pueda sustituir; cuando la fuente de luz haya alcancazo el final de su vida uyil, seranecessary reemplazar el aparatocomplete.
3.3. Manipulación de las baterías
La radio para obras funciona con una bateria fija que no pueda ser reemplazada sin más por el propio usuario. No intente cambiar usted mismo la bateria en ningún caso. Observe al respecting las siguientesindicaciones:

iADVERTENCIA!
iPeligro de explosión!
En caso de un cambio inadequado de la bateria existe peligro de explosión. Solo debe sustituirse por other del mesmo tipo o un tipo equivalente.
■ No tire el aparato al fuego, no lo cortocircuite ni lo despiece.
La radio paraorasnodebecargarseinsupervision.
3.4. Limpieza y conservacion
- Antes de la limpieza, desenchufe el adaptor de alimentacion de la toma de corriente.
Utilice para la limpieza un paño seco y suave. No utilise disolventes ni produits de limpieza químicos, puesto que podranean darar la superficie o las inscripciones del aparato.
■ Si no va a utiliser el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga la clavija de enchufe de la toma de corriente.
3.5. Proteccion contra salpicaduras de agua
La radio está protegida contra daños causados por polvo o salpicaduras de agua conforme a IP54.
Tenga en cuenta que la proteccion contra salpicaduras de agua solo está garantizada cuando la radio paraoras se encuentra en posicion vertical (normal).

El adaptor de alimentación no está protegado contra daños por salpicaduras de agua. La protección contra salpicaduras de agua solo está garantizada cuando la connexion del adaptor de alimentación está sellada con la cubierta protectora de goma.

iAVISO!
;Peligro de daños!
Peligro de daños en el aparato por una colocación in-adecuada.
Tenga en cuenta que la proteccion contra salpica-duras de agua solo está garantizada cuando la radio paraoras se encuentra en posicion vertical (normal).
4. Información sobre MARCAS registradas
Lamarca denominativa Bluetooth y los logotipos son MARCAS registradas de Bluetooth SIG, Inc. realizadas por Medion con la correspondiente licencia.
La titularidad deoras marcas es de su respectivo propietario.
5. Volumen de suministro
Extraiga el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje.
- Compruebe la integridad del suministro y avisenos en un plazo de 14 días despues de su compra en caso de que presentara某个 dano o estuviera incomplete. En caso de constatar某个 dano, no utilise el aparato hasta haber hablé con el service de atencion al cliente.
Con el paquete que ha adquirido recibirá lo siguientes:
- Radio para obr
- Manual de instrucciones y tarjeta de garantía

iPELIGRO!
;Peligro de asfixia!
Las láminas de embalaje peuvent tragarse outilizarse de forma inadequada con el consiguiente peligro de as-fixia.
■ Guarde todos los materiales de embalaje usados (bolsas, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
No permitted that los niños jueguen con el material de embalaje.
iEL MATERIAL DE EMBALAJE NO ES UN JUGUETE!
6. Piezas del aparato


1 Posicion de memoria de emisora 1
2 Posicion de memoria de emisora 2
Enter Navegar por el menu, seleccionar pista, seleccionar emi
Tune sora,
-/+ confirmar los ajustes
4+ Posicion de memoria de emisora 4
3 Posicion de memoria de emisora 3
Pantalla
EQ • SeLECTIONAR el ajuste del ecualizador
Menu· Abrir menu
Mute
Vol · Ajustar el volumen, silenciar
-/+
- Encender/apagar el aparato,
Mode • SeLECTIONAR el modo operativo
Antena DAB/FM
USB 5 V 1 A Conexión USB
Aux in Conexión de audio para dispositivo externo
Cable de alimentación
Reset Orificio Reset
7. Puesta en servicios

Peligro de daños en el aparato por una colocación in-adecuada.
Tenga en cuenta que la proteccion contra salpicaduras de agua solo está garantizada cuando la radio paraoras se encuentra en posicion vertical (normal).
7.1. Conectar la clavija de enchufe
Enchufe la clavija de enchufe en una toma de corriente de 100 - 240V 50 - 60Hz de fácil acceso.

En caso de que no vaya a besoinar el aparato durante un periodo prolongado, póngalo fuera de servicios. Paraarlo, desenchufe la clavija de enchufe.
7.2. Funciónamente a batería/carga del aparato
El aparato también puede functionar sin fuente de corriente externa a工程技术 de la bateria integra.
Cuando la batería alcanza un nivel de energia bajo, en la pantalla empieza a parpá-dear la indicación.

Cargue el aparato únicamente si este está seco y en el interior de un edificio. Seque el aparato por completo antes de cargarlo.
- Para cargar la bateria, conecte el cable de alimentacion tal y como se describe en el capitulo anterior.
Durante el proceso de energia, en lapellata se enciende la indicacion
Paraacular la vidautilde la bateria,desenchufe el aparato de la fuente de corriente externa una vez que la bateria se haya cargado porcomplete.
8. Ajustes Basics
8.1. Control
La reproduccion de las pistas, asi como el volumen y las functions especialas, pueda controlarse tanto en su dispositivo externo como en la radio. Las unidades que están disponibles dependen de su dispositivo externo y del software que utilizes. Principamente, en el aparato se han previsto las siguientes teclas para el control por Bluetooth:
En los ajustes Basics se realizan los ajustes que son comunes a todos los modos.
- Seleccione el menu o el ajuste deseado con el regulator Enter Tune -/+.
- Confirmelo pulsando el regulador Enter Tune -/+.
▶ Pulse la tecla Menu para retroceder de una en una en las options de menu.

El ajusteactualmente seleccionado se marca con un * en el menu.
8.2. Encendido/apagado del aparato
Mantenga pulsada la tecla brevemente para encender la radio.
Mantenga pulsada la tecla 品 brevemente para apagar la radio.
8.3. Ajuste del idioma
Ajuste ahora el idioma del sistema. El idioma ajustado de fabrica es el inglés. Para simplificar lapellasta en marcha, en el manual de instrucciones solo se indican los关键时刻 en inglés.
Mantenga pulsada la tecla brevemente para encender la radio.
▶ Pulse la tecla Menu en cualesquier modo de reproduccion.
- Con el regulator Enter Tune -/+, selección el menu
- Con el regulador Enter Tune -/+, selección ahora el menu
- Con el regulador Enter Tune -/+, selección ahora el idioma deseado y confirmé pulsando el regulador Enter Tune -/+.
8.4. Ajuste de la hora
La hora y la Fecha deben ajustarse de forma manual. Encienda el aparato.
Mantenga pulsada la tecla 品 brevamente para encender la radio.
▶ Pulse la tecla Menu en cualesquier modo de reproduccion.
- Con el regulador Enter Tune -/+, selección el menu
- Con el regulador Enter Tune -/+, selección el menu
La hora y la Fecha se guardanonthocasomáticamente.
8.4.1. Auto update
El aparato offre la posibiliad deactualizar la hora automatistica a工程技术 de la
senal DAB o FM.
▶ Pulse la tecla Menu en该如何 modo de reproduccion.
- Con el regulador Enter Tune -/+, selección el menu
- Con el regulador Enter Tune -/+, selección el menu
El aparato obtiene los ajustes de hora y Fecha de la seals DAB.
- Con el regulador Enter Tune -/+, selección el menu
y confirma pulsando el regulador Enter Tune -/+.
El aparato obtiene los ajustes de hora y Fecha de la seals FM.
- Con el regulator Enter Tune -/+, selección el menu
y confirmarme pulsando el regulator Enter Tune -/+.
El aparato deja deactualizar la hora automatistica.
8.4.2. Cambiar el formatting de la horamostatada
▶ Pulse la tecla Menu en cualesquier modo de reproduccion.
- Con el regulador Enter Tune -/+, selección el menu
- Con el regulador Enter Tune -/+, selección el menu
La hora se muestra entonces en el formatting de 12 horas.
- Con el regulador Enter Tune -/+, selección el menu
y confirmarme pulsando el regulador Enter Tune -/+.
La hora se muestra entonces en el formatting de 24 horas.
8.4.3. Cambiar el formatting de la Fechaasnada
▶ Pulse la tecla Menu en cualesquier modo de reproduccion.
- Con el regulator Enter Tune -/+, selección el menu
- Con el regulador Enter Tune -/+, selección el menu
La Fecha se muestraonthaces en el formatting (mes/mes/día/día/año).
- Con el regulador Enter Tune -/+, selección el menu
- y confirma pulsando el regulador Enter Tune -/+.
La Fecha se muestraoniales en el formatting (dia/dia/mes/mes/año).
8.5. Backlight
▶ Pulse la tecla Menu en cualesquier modo de reproduccion.
- Con el regulator Enter Tune -/+, selección el menu
- Con el regulator Enter Tune -/+, selección el menu
- Con el regulador Enter Tune -/+, selección el menu
Ajustequiry el tiempo despues del cui la pantallaDebeapagarse cuando el aparato no está en uso, o desactive el tiempo de esper.
- Con el regulador Enter Tune -/+, selección el ajuste deseado y confirmarme pulsando el regulador Enter Tune -/+.
Con el regulador Enter Tune -/+, seleccione el menuy confirmme
pulsando el regulator Enter Tune -/+.
AjusteAquielbrilloconelquedebeencenderse la pantalla.
- Con el regulator Enter Tune -/+, selección el ajuste deseado y confirmarme pulsando el regulator Enter Tune -/+.
8.6. Equaliser
▶ Pulse la tecla Menu enrialquier modo de reproduction.
- Con el regulator Enter Tune -/+, selección el menu
- Con el regulator Enter Tune -/+, selección el menu
Selección aquí un ecualizador predeterminado (Normal, Classic, Jazz, Pop, Rock o My EQ).
- Con el regulator Enter Tune -/+, selección el ajuste deseado y confirmarme pulsando el regulator Enter Tune -/+.
Selezione
- Con el regulador Enter Tune -/+, selección el menu
y confirma pulsando el regulador Enter Tune -/+. - Con el regulador Enter Tune -/+, selección el menu
y confirmarme pulsando el regulador Enter Tune -/+.
Selección ahora el intensidad deseada para las altas Frequencias (de -7 a +7).
- Con el regulador Enter Tune -/+, selección el menu
y confirma pulsando el regulador Enter Tune -/+.
Selección ahora intensidad deseada para las bajas Frequencias (de -7 a +7).
8.7. Sleep
▶ Pulse la tecla Menu en该如何 modo de reproduccion.
- Con el regulator Enter Tune -/+, selección el menu
- Con el regulador Enter Tune -/+, selección el menu
Ajuste ahora tiempo despues del cui el aparato debe apagarse, o desactive el modo Sleep.
- Con el regulador Enter Tune -/+, selección el ajuste deseado y confirmarme pulsando el regulador Enter Tune -/+.
En la pantalla aparece el símbolo en which se ajusta un temporizador de apagado.
8.8. SW version
▶ Pulse la tecla Menu en cualesquier modo de reproduccion.
Con el regulator Enter Tune -/+, selección el menu
- Con el regulador Enter Tune -/+, selección el menu
El aparato muestraonialesayersonde softwareque teneactualmenteinstalada.
8.9. Factory Reset
▶ Pulse la tecla Menu en cualesquier modo de reproduccion.
- Con el regulator Enter Tune -/+, selección el menu
- Con el regulator Enter Tune -/+, selección el menu
- Con el regulator Enter Tune -/+, selección
- Con el regulador Enter Tune -/+, selección
Ya se han realizado los ajustes Basics.

Tambien peutesetear el aparato por la parte trasera conaida de un objeto puntiagudo. Paraarlo,inserte un objeto fino en el orificio Reset.
9. Puesta en servicios del aparato
Las siguientes.optiones de manejo está disponible en todos los modos:
- Con el aparato encendido, pulse varias vezes la tecla Mode para seleccionar el modo de funciona bajo (DAB, BT, FM, AUX).
- Mientras el aparato está的功能用, gire el regulator Mute/Vol -/+ en la direccion - para bajo el volumen.
- Mientras el aparato está的功能用, gire el regulator Mute/Vol -/+ en la direccion + para subir el volumen.
- Mientras el aparato está的功能用,gire el regulator Enter Tune -/+ en la dirección - para pagar a la pista anterior en el modo BT y a la emisora anterior en el modo radio (DAB/FM).
- Mientras el aparato está的功能用,gire el regulator Enter Tune -/+ en la dirección + para partir a la",si pista en el modo BT y a la,[sicuie] emisora en el,[modo] radio (DAB/FM).
- Mientras el aparato está的功能好,pulse el regulator Mute/Vol -/+ para silenciar el aparato.
- Mientras el aparato está funciona, pulse la tecla Menu para ir al menu correspondiente.
10. Modo DAB
En este modo peut escurrar la radio a trovés de DAB.
Despliegue la antenna.
Mantenga pulsada la tecb breve para encender la radio.
En caso necessario, pulse varias vezes la tecla Mode hasta que aparezca DAB en la pantalla.

El aparato arranca automatistically en modo DAB la prima vez que se pone en marcha y realiza automatistically una búsqueada completa de las emisoras que se reciben.
En la pantalla aparece DAB y el símbolo de antenna con la intensidad de senal actual. Por forma general, cuantas más barras verticales aparezcan, mejor sera la SENAL.

Si la seals es bajo o nula, cambie la orientacion de la antenna o la ubicacion del aparato.
10.9.1. Full Scan
Si haamba la ubicacion del aparato (nuevo rango de emisoras, por exemple, de othera provincia), deben realizar manualmente una neue busicada completa de emisoras.
▶ Pulse la tecla Menu.
- Con el regulator Enter Tune -/+, selección el menu
y confirma pulsando el regulator Enter Tune -/+.
El aparato realizaonthonceautomaticamenteuna busicada de emisoras y se guardan todas las emisoras DAB+ que se reciben.
10.9.2. Manual tune
Ajustéaquilabanda defrecuencia deseada de forma manual.
▶ Pulse la tecla Menu.
- Con el regulator Enter Tune -/+, selección el menu
- Con el regulator Enter Tune -/+, selección la banda de Frequencia deseada y confirma pulsando el regulator Enter Tune -/+.
A continuación, se reproduce la banda de Frequencia ajustada. Si no hay ninguna emisora en la banda, no se oirá nada.
En el modo DAB se recomienda utiliser exclusivamente la búsqueda automatica «Full Scan».
10.9.3. Guardado de favoritos
Guarde la emisora deseada en el canal de programacion que elija.
Inicie el modo DAB.
- Selecciona la emisora deseada con el regulator Enter Tune -/+.
Mantenga pulsada una de las 4 teclas de memoria de emisoras 1,2,3,4+ - Con el regulator Enter Tune -/+, selección una posición de memoria entre 1 y 40 y confirmarme pulsando el regulator Enter Tune -/+.

Las posiciones de memoria 1-4 seonianly abrir directamente con las teclas de memoria de emisoras 1-4.
10.9.4. DRC
Aquí pueda gestionar el llamado modo DRC. El modo DRC reduce la diferencia entre los sonidos altos y bajos
▶ Pulse la tecla Menu.
- Con el regulador Enter Tune -/+, selección el menu
y confirma pulsando el regulador Enter Tune -/+. - Con el regulator Enter Tune -/+ , selección la banda de Frequencia deseada y confirmarme pulsando el regulator Enter Tune -/+ .
Selezione agli ajuste deseado Low, High, o desactive el modo DRC con Off.
10.9.5. Prune
El aparato offre la posibiliad de borrar emisoras DAB de la lista de emisoras en el caso de que hayan deja de emitir o hayan燮ado de Frequencia.
▶ Pulse la tecla Menu.
- Con el regulador Enter Tune -/+, selección el menu
y confirma pulsando el regulador Enter Tune -/+. - Con el regulador Enter Tune -/+, selección
y confirmarme pulsando el regulador Enter Tune -/+.
Las emisoras inactivas se eliminan.
- Con el regulator Enter Tune -/+, selección
La funciona Prune se desactiva.
11. Modo FM
En este modo peut escurrar la radio a trovés de la banda FM.
Despliegue la antenna.
Mantenga pulsada la techbrevamente para encender la radio.
En caso Neededo, pulse varias vezes la tecla Mode hasta que aparezca FM en la pantalla.

A diferencia del modo DAB,¿qué esnecessary inicia primero una bús-que da emisoras.
En la pantalla aparece la Frequencia seleccionada, FM, y el simbolo de antenna con la intensidad de senal actual por norma general, cuantas mas barras verticales aparezcan, mejor sera la senal.

Si la seals es bajo o nula, cambie la orientacion de la antenna o la ubicacion del aparato.
11.1. Scan Setting
Ajustealreadyqueemisorasaderadiodebenguardarsealrealizarlabusesuedaautomática.
▶ Pulse la tecla Menu.
- Con el regulator Enter Tune -/+, selección el menu
y confirmarme pulsando el regulator Enter Tune -/+. - Con el regulador Enter Tune -/+, selección y confirmarme pulsando el regulador Enter Tune -/+.
Solo se guardan las emisoras que se reciban con buena intensidad.
- Con el regulador Enter Tune -/+, selección
y confirma pulsando el regulador Enter Tune -/+.
Se guardian todas las emisoras recibidas.
11.2.Auto Scan
- Mantenga pulsado el regulador Enter Tune -/+ para,iniciar una búsqueda de emisoras automática.
Todas las emisoras relacionas se guardan ordinadas por Frequencia.
11.3. Audio Setting
En Audio Setting se pueda ajustar si la radioDebe emitir en mono o en estéreo. Si la seals débil, cambiar a mono pourrait melhorar la reproducción de la emisora.
▶ Pulse la tecla Menu.
- Con el regulator Enter Tune -/+, selección el menu
- Con el regulador Enter Tune -/+, selección
y confirma pulsando el regulador Enter Tune -/+.
Todas las emisoras se reproducen en mono.
- Con el regulador Enter Tune -/+, selección
y confirma pulsando el regulador Enter Tune -/+.
Las emisoras que son lo suficientamente potentes se reproducen en estéreo.
11.3.1. Ajuste manual de emisoras
Ajustéaquílabandadefrecuenciadeseadadeformamanual.
- Selecciona la fecuencia FM deseada con el regulator Enter Tune -/+
A continuación, se reproduce la Frequencia ajustada.
11.3.2. Guardado de favoritos
Guarde la emisora deseada en el canal de programación que elija.
- Selecciona la emisora deseada con el regulador Enter Tune -/+.
Mantenga pulsada una de las 4 teclas de memoria de emisoras 1,2,3,4+ - Con el regulator Enter Tune -/+, selección una posición de memoria entre 1 y 40 y confirmarme pulsando el regulator Enter Tune -/+.

Las posiciones de memoria 1-4 seonianly abrir directamente con las teclas de memoria de emisoras 1-4. Mantenga pulsada la tecla 4+ para seleccionar mas posiciones de memoria
12. Modo Bluetooth
Mediate Bluetooth能把 reinstroducir de forma inalábrica pistas de dispositivos externos (p. ej., reproductor MP3 o téléphone móvil con Bluetooth®) en esta_radio para obras.
En caso Neededo, pulse varias vezes la tecla Mode hasta que aparezca Bluetooth en la pantalla.
12.1. Primera connexion de aparatos con Bluetooth
Mantenga pulsada la tecla brevamente para encender la radio.
En caso Neededo, pulse varias vezes la tecla Mode hasta que aparezca Bluetooth en la pantalla.
Active la funciona de Bluetooth en su dispositivo除外.
En la pantalla parpadea. El aparato se encuesta en el modo de emparejamento.
- Execute el proceso de emparejamente en el dispositivo externo. Lea al respecto el manual de su dispositivo externo. El nombre del sistemas de audio es «MD 43320».
En la pantalla se enciende con luz fija. El emparejamente ha finalizzato y el dispositivo externouedeutilizarse enla radio paraobras.
Si desea finalizar la transmisión mediante Bluetooth, desconnecte el Bluetooth en el dispositivo externo o pulse Mode para acceder a otro modo.
- Mantenga pulsado el regulator Enter Tune -/+ para cancelar la connexion por Bluetooth actual.
Los dispositivos conocidos que ya se han emparejado una vez se conectarán directamente en el futuro. No esnecessary emparejarlos de nuevo. Para volver a establercer la connexion, solo tiene que activar el modo Bluetooth en ellos aparatos.
12.1.1. Iniciar/parar la reproduccion
▶ Pulse brevemente el regulator Enter Tune -/+ para起初 la reproduccion de las pistas.
- Para interruptir la reproduccion, pulse el regulator Enter Tune -/+ de nuevo. La reproduccion se detiene.
Si vuelve a pulsar el regulator Enter Tune -/+, se reanuda la reproduccion.
12.1.2. SeLECTION DE Pistas
Gire el regulador Enter Tune -/+ en la direction - para volver a la pista anterior.
Gire el regulador Enter Tune -/+ en la direccion + para pagar a lasuma pista.
13. Modo AUX
Puede usar la connexion AUX IN para conectar un dispositivo de reproduccion externo (p. ej., un smartphone o un reproductor MP3).
Conecte la radio para obras en el modo Standby.
- Apague su disposativo除外.
Abra la proteccion contra salpicaduras de agua para dispositivos externos.
- Inserte uno de los extremos de un cable de clavija jack de 3,5mm en la connexion AUX IN situada en el lateral de la radio.
Conecte el除外 extremo del cable a su dispositivo externo.
Encienda el dispositivo externo.
Inicia la reproduccion en su dispositivo externo.
Coloque el dispositivo externo en elazo interior de la puerta del compartmento, cierre y bloquee la puerta.
Encienda la radio para obrs.
En caso Neededo, pulse varias vezes la tecla Mode hasta que aparezca AUX en la pantalla.
Ahora se reproducirá la seals de audio de su dispositivo externo.
13.1. Visualización del estado de la bateria
▶ Pulse varias vezes la tecla Menu hasta que aparezca Battery y un valor de 0 a 100.
Por forma general, cuando más alto es el valor que aparece, más cargada está la bata.
14. Limpieza
Antes de limpiar el aparato, desenchufelo de la toma de corriente. Utilice para la limpieza un paño seco y suave. No utilize disolventes ni productos de limpieza qui-micos, bajo que podrieran darar la superficie o las inscripiones del aparato.
15. En caso de fallos
| PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÑON | |
| No se pueda en-cender el apa-rato. | Se ha descargado la ba-tería. El adaptador de aliment-tación no está connecta-do correctamente. |
| Indicación de hora y Fecha in-correcta. | La hora y la Fecha estáajustadas de manière in-correcta. |
| PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCION | ||
| El aparato se apaga duran- te el funciona- miento. | Se ha descargado la ba- tería. | • Utilice el aparato con el adapta- dor de alimentacion o cargue la batería. |
| Sin recepción de radio o mala recepción. | Las señales de emisión son muy débiles. | • Ajuste la Frequencia de la emi- sora. • En caso Neededo, colque la ra- dio en otro lugar. |
| No hay sonido. | El volumen se ha ajusta- do muy bajo. | • Ajuste el volumen más alto se- gún desee. |
16. Eliminación

EMBALAJE
El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueda desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje.

APARATO
Los aparatos electricos y electrónicos marcados con este símbolo no deben eliminarse con la basura domestica normal, sino que, una vez alcantzada su vida útill, el usuario final debe fácilar su recogida de modo selectivo, porSeparated de los residuos urbanos no seleccionados.
Los sistemas finals deben分开ar sin destruir las pilas y baterias usadas que no estén encerradas en el aparato de desecho, como como las lámparas que pueda extraerse del aparato de desecho sin desmontarlo, antes de la entrega en un punto de recogida, depositándolas para su recogida por separado.
Los distribuidores con una superficie de vente de aparatos electricos y electrónicos de al menos 400 metros cuadrados y los distribuidores de alimentos con una superficie total de vente de al menos 800 metros cuadrados, que ofrezcan aparatos electricos y electrónicos varias vezes en un año natural o de forma permanente y los pongan a disposicion del mercado, alentar un aparato electrico o electrónico nuevo a un usuario final está obligados a acceptar Gratisamente un aparato de esecho del usuario final del mesmo tipo, que cumpla esencialmente las mismas functions que el aparato nuevo, en el lugar de suministro o en sus inmediaciones y, a petecion del usuario final y con independencia de la compra de un nuevo aparato electrico o electrónico, a acceptar Gratisamente en el punto de vente o en sus inmediaciones hasta tres apar-
tos depurpose de cada tipo que no superen los 25 centimetros en cualesquier dimensión exterior.
En el caso de la distribución por medios de communicator a distancia, todas las zonas de almacenimiento y expedicion de aparatos electricos o electrónicos del distribuidor se considerarán superficie de vente y todas las zonas de almacenimiento y vente del distribuidor se considerarán superficie de vente total. Además, en el caso de la distribución por medios de communicator a distancia, cuando el nuevo aparato electrico o electrónico seentaue en un domicilio particular, la recogidaootha del aparato de desecho en este lugar de entrega se limitara a los aparatos de las categorías 1, 2 y 4 del anexo 1, apartado 1 del articulo 2 de la Ley alemana de aparatos electricos y electrónicos ElektroG (transmisores de calor, pantallas, monitores y aparatos que contengaan pantallas con una superficie de mas de 100 centimetros cuadrados, equipos de gran taman).
Para la entrega de aparatos de desecho, dispone de+puntos de recogida Gratis en su zona y, en su caso, deothers+puestos de recogida para el reciclaje de dichos aparatos de desecho. Su ayuntamento pueda faciliarle las direcciones correspondientes.
Si el aparato de esecho incluye的记忆as de datos, antes de la devolucióndeferian protegerse todos los datos externamente y eliminarse de forma permanente e irrevocable del aparato de esecho. Los sistemas finally son los únicos responsables de garantizar la eliminación de todos los datos personales de los aparatos de esecho que se van a eliminar.
La bateria está montada de forma fija y no pueda ser reemplazada sin más por el propio usuario.

El aparato está equipado con una bateria integra. En ningún caso tire el aparato al final de su vida úlil a la basura domestica normal, sino que debe consultar a su administración local las posibilidades para una eliminación respetuosa con el medioambiente en punto de recogida de aparatos electricos y electrónicos.
17. Datos tíncicos
| Bateria | |
| Fabricante | Shenzhen Zhouneng New Energy Corporation Limited |
| Modelo INR18650S 3.6V | |
| Tensión de salute CC 3,6 V 2500 mA | h, 9,0 Wh- |
| Radio | |
| Alimentación de tensión 100-240 V | ~ |
| Potencia de salute 15 W RMS | |
| Banda de Frequencia VHF 87,5-108 MHz | |
| Version de Bluetooth V 5.0 | |
| Frecuencia de service Bluetooth 240 | 2-2480 MHz |
| Potencia de emisión max. Bluetooth | 0,96 dBm |
| Valores ambientales | Durante el service: 10 °C ~ +45 °C < 90 % de humedad Sin service: -10 °C ~ +55 °C < 90 % de humedad |
| Grado de protección IP54 | |
| Dimensiones con la antenna desplegada (An × Al × P) | aprox. 330 × 152 × 275 mm |
| Peso aprox. 2,4 kg | |
18. Información de conformidad

Por la presente, Medion AG declara que este aparato cumple los requisitos basics y el resto de disponeciones pertinentes:
- Directa 2014/53/UE sobre la commercializacion de equipos radioelctricos
- Directa 2009/125/CE sobre diseño ecologico (y Disposition 2019/1782 sobre diseño ecologico)
- Directa 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas Puede consultar las declaraciones de conformidad completas en www.medion.com/conformity.
19. Informaciones de asistencia技术水平
En caso de que su aparato no funciona según deseado y esperado, dirijase en primer lugar a nuestro servicios de atencion al cliente. Dispone deUNCHOS medios para ponerse en contacto con nosotros:
- Si lo desea, también puede utiliser nuestro formulario de contacto que encontrará en www.medion.com/contact.
- Por supuesto, nuestro equipo de asistencia技术水平a también está a su disposicion a工程技术 de la linea directa o por correto postal.
| Horario Hotline de posventa | |
| Lu-Vi: 08:30-17:30 | ① (+34) 91 904 28 00 |
| DIREcción de assistencia técnica | |
| MEDION Service Center ENAME, S.A Parque Industrial de Coimbrões, LOTE 4 E 5 São João de Lourosa 3500-618 VISEU Portugal | |

Puede descargarse tanto este como manyos othermanuales de instrucciones a trovés del portal de servicewww.medionservice.com.
Tambien peut escanear el número QR adjunto y cargar el manual de instrucciones en su dispositivo móvil a工程技术 del portal de servicios.
20. Aviso legal
Copyright © 2022
Version: 06.07.2022
Reservados todos los derechos.
Este manual de instrucciones está protegado porarethos de autor.
Queda prohibida la reproduccion mecánica, electrónica o de cualquier(othero tipo sin la autorización por escrito del fabricante.
El copyright pertenece a la Empresa:
MEDION AG
Am Zehnhof 77
45307 Essen
Alemania
Tenga en cuenta que la direccion indica arriba no es una direccion para devoluciones. Póngase siempre primero en contacto con nuestro servicios de atencion al cliente.
21. Declaración de privacidad
Apreciado cliente:
Le comunicamos que nosotros, MEDION AG, Am Zehnhof 77, D-45307 Essen, procesamos sus datos personales en calidad de responsables.
En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la proteccion de datos, estas a su disposicion a trovés de nuestro responsable de la proteccion de datos empressarial, al que pueda localizar en MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnhof 77, D-45307 Essen; datenschutz@medion.com. Por esta parte, tratamos sus datos para fines deexecution de la garantia y procesos relacionados con ello (p.ej., reparaciones) basandonos para elto en el contrato de compracelbrado con nosotros.
Para fines deexecution de la garantia y procesos relacionados con ello (p. ej., reparaciones), transferiremos sus datos al proveedor de servicios de reparacion encargado por nosotros. Por lo general, almacenamos sus datos personales durante tres años para satisfacer sus derechos legales de prestacion de garantia.
Frente a nosotros, tiene derecho a información sobre los datos personales que le afectan, como como a rectificación, supresión, limitación de tratamiento, opesoración al tratimiento y portabilidad de los datos.
En el caso del derecho de información y supresión, se aplican sin embargo limitaciones según los articículos 34 y 35 de la Ley Federal de Protección de Datos (BDSG) (art. 23 del RGPD). Además, existe un derecho de apelación ante una autoridad de control encargada de la protección de datos (art. 77 del RGPD en combinación con el art. 19 de la BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, apdo. correos 200444, 40212 Düsseldorf. www.ldi.nrw.de.
El tratamiento de sus datos esnecessary para la的操作 de la garantía; en caso de no Facilitarse dichos datos, no sera possible la的操作 de la garantía.