Health Fryer Plus 4.0L - Fritteuse Bourgini - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Health Fryer Plus 4.0L Bourgini als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Fritteuse kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Health Fryer Plus 4.0L - Bourgini und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Health Fryer Plus 4.0L von der Marke Bourgini.
BEDIENUNGSANLEITUNG Health Fryer Plus 4.0L Bourgini
Gebrauchsanleitung DE
Bourgini Kundenservice und Garantie
DE
DE 24
TheseGebrauchsanleitung vor der Benutzung des Geratsitte sorgfaltig durchsen. Die Gebrauchsanleitung danach aufbewahren.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt, gereinigt und gepflegt werden, allerdings nur unter Aufsicht einer Person, die für ihre Sicherheit zuständig ist. Gerät und Netzkabel von Kindern unter 8 Jahren fernenhalten. Kinder)dürfen nicht mit dem Gerät speien. Kinder immer beaufsichtigen und darauf aufchten, dass sie nicht mit dem Gerät speien.
Das Gerät kann von Personen mit körperslichen, sensorischen, mentalen oder motorischen Einschränkungen und von Personen ohne Vorkenntnisse und Erfahrungen benutzt werden, allerdings nur unter Aufsicht einer Person, die für ihre Sicherheit zuständig ist, oder sofern sie Anweisungen zum sicheren Gebrauch des Gerätes erhalten und die Gefahren, die von der Benutzung ausgegeben, verstehen.
- Dieses Gerst ist ausschließlich für den Hausebauchair bestimmt.
Das Gerät während des Gebrauchs nie unbaufauchtigt lassen.
Das Gerat und die Zubehörteile dürtern unf Zweckgebunden benutzt werden. Verwendten Sie das Gerat und die Zubehörteile niemals für andere als die in der Gebuchsanleitung zu gewährt sind. - Bei Schäden an einem Element, einem Zubehörtel, am Netzkabel oder am Stecker darf das Gerät nicht benutzt werden. Beschäftigte oder defekte Elemente, Zubehörtelte, Netzkabel oder Stecker sollenn zur Lieferanten anteilen. An die Steckern an den Anteilen Kundendienst ausgeotsucht werden.
- Verwendung Sied das Gerät nicht in der Höhe von Vorrichtungen, die Wasser enthalten, wie Badewannen, Duschen oder Waschbecken.
Das Gerat nein in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Soltte dies noch einmal passieren, mussen Sie schneilstoomglich den Netzstecker ziehen. Das Gerat niemals aus dem Wasser oder aus anderen Flüssigkeiten hält. Die Strecke stehn noch in der Steckdose steckt. Ein Gerat, das ins Wasser oder in sonstige Flüssigkeiten gefällt ist, kann sie nicht mehr benutzten.
Achten Sie darauf, dass Klein Wasser in die Anschlusspunkte von Netzkabel und Veränderungskabel gelagen kann. - Das Netzkabel dart nicht in die Höhe von Wärmequellen, Öl oder scharftkanigen Gegenständen gelangen.
- Kontrollier den Sie vor Gebrauch immer, obt Netzpannung der auf dem Typenschlöder Geräts angegebenen Spannung entspricht.
Fur eine zusätzliche Sicherung soll das Gerät an eine Gruppe angeschlossen werden, die durch einen Erodschlusschalter mit einem Anwendung aus dem Schwerpunkt erfasst.
Anspruchsinon vom maximal zu ma geschrieben ist. Bedienden Sie das Gerat nicht mithilfe einer externen Zeitschautz oder einer separaten Fernbededierung. - Netzkabel und ein eventuelles Verlängerungskabel immer vollständ abwickeln. Achten Sie dazu, dass das Netzkabel und ein eventuelles Verlängerungskabel nicht vorgehen, als sie herunterhängen, sodass jeand sich darin verlangen oder darüber stoltern konnte.
- Nicht am Netzklabel zieren, wenn Sie den Stecker aus der Steckdose hersausziehen können.
-
Den Stecker auch aus der Steckdose ziehen, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist.
Das Gerät nicht im Freien benuten. Das Gerät auf eine stabile und ebene Fläche stellen.
Das Gerat nicht in der Näre von Wärmequellen aufstellen. Das Gerat nicht auf diehfe Oberflächen stellen und von offenem Feuer fernhalten. -
Das Gerät nur mit trockenden Händen anfassen.
- Ziehen Sie immer zu sterter stcker aus der Stecköde, wenn Sie das Gerät zusammensetzen oder den Stichtaben und wenn Sie das Gerät reten oder oeffen.
Bei motorbetriebenen Geräten: Achten Sie auf scharfe und/oder bewegende Teile. Achten sie darauf, dass ihre Hände bei der Benutzung, Reinigung und Pflege nicht zu nah an die benziehungsweise erfasste Stoffe.
Bei Geräten, die heli werden. Lassen Sie das Gerät immer abkühn, ehe Sie das Gehäuse und die einzelnen Teilte berühren.
Lassen Sie bei Reinigung und Pflege besondere Vorsicht walten.
HYGIENE
Um eine Kontamination mit Baktierien durch Rohlefisch, Fisch oder Geflügel zu vermeiden, ist es wichtig, diese Zuteiten während des Zubereitungsprozesses sorgtflg bei behänden. Es gliet eine Reihe von Dingen, die sie dabe bechanten sollenen.
Handewaschen
- Waschen Sie ihre Hände regulmäßig, besonders vor der Zubereitung von Speisen, nach dem Berähen von Rohwaren und vor dem Essen
- Waschen Sie Ihr Höhe mindestens 15 Sekunden lang mit einer flüssigen Seite. Danach ist es wichtig, dass Sie Ihr Höhe mit einem sauberen Handtucht oder Kühnenpapier trocknen.
Während der Zubereitung
- Bei der Zuberereitung von Rohrwaren ist es wichtig, dass die Umgebung sauer ist und dass Sie ein saueres Schneidrebt und sauerer Besteck verwenden. Spield Die Materialien mit heißenlich zu führten, die sich an den Rechts führten.
Esist ratsam, an andes Schneidebret for Gemuse
And tell, Brut zu Verwenden als für Rohwaren Es ist wichtig, dass das Besteck, das für das Haft von den Stamm, ist nicht mehr als die gekochen oder gebackenen Lebensmittel benutzt. Es kann noch viel Bakterien enthalten, die krank machen können Waschen Sie das Besteck zwischen und auch mit dem Wasser aus.
verwendten Sie verschiedene Messer und Gabel - Sie solften auch vermeiden, dass fertige Gerichte
- sie fällig sind, als sie fällig sind, als sie fällig sind.
Wichtig ist außerdem, dass Fleisch nicht anbrenn. Beim Anbrennen von Fleisch können Schadstoffe entsenthe.
Servieren der Mahlzeit
- Beim Servieren von Fleisch, Fisch und Befüllig ist darauf zu halten, dass die zubereiteten Speisen nicht auf dem gleichen Teller serviert werden, mit dem die Rohwaren in Kontakt gekommen sind.
DIE FENZELN BEDIENNGSELEMENTE UND BAUTEILE
(vol. die Zeichnung, Fig. 1)
1-Touchscreen
2-Schutzabdeckung ^+ Entriegelungsknopf dur den
Frittierkorb
3-Hrittierkorb
Handgrift
5-Schublade
DISPLAY DER SYMBOLE
(vgl. die Zeichnung, Fig. 2)
6 = Ventilator
7-Vorheizen
8-Tiefgefrore Pommes frites
9 = Garnele
10-Pizza
11-Hahnchenschenkel
12-Fisch
13 - Steak
14-Cupcakes
15-Schweinesteaks
16-°C (Grad Celsius)
17-Temperatur/Zeit erhohen
18-Temperatur/Zeitverrigern
19 - Min (Minutes)
20-Zwischen Temperatur/Zeitumschalten
21-Menu
22 - Display mit 3 Ziffern
23 = EinAus / Pause
BENUTZUNG
Allgemeine Hinweise:
- Entfernen Sie vor der erstmaligen Benutzung das
gesamte Verpackungsmaterial.
- Reinigen Sie die Schublade und den Frittierkorb zuerst mit Spilmitel, danach mit karem Wasser abspuln und gut abtrocken.
Rund um das Cerät so viel Platz lassen, dass die
Warme nach allen Seite entweichen kann.
Sogen für aus Sondereinflüsse beiträgen.
Das Gerät am einnach bauligen und nicht flüsschen steilen.
Die gewährte und Entwickelungen während der Benutzung nie abdecken. Ächten Sie darauf, dass keine Vorhinge vor oder hinter dem Gerät hängen und legen Sie keine Hand-oder Spütlicher o.a. davon ab.
- NIE OII, Fett oder andere Flüssigkeiten in die Pflanfe geben,这意味着 kann zu Brandgebung führen!
Strecken Sie nie ihre Hand in den geöffnten Health Fryer, wenn dieser in Betrieb ist, da das Gerät mit mehr herfter Luft erarbeitet.
- Fassinie S die Schublade und den Frittierkorb warrend des Betriebs und kurz dansur mit Backofenhandschuhen an, Denn diese Teile werden sehr heli. Das Gerit nach Gebrauch ausschalten, den Stecker aus der Steckdoseziehungen und warten,




bis das Gerät abgekühlt ist.
Das Gerat an einem trockenen Ort aufbewahren, wenn es nicht benutzt wird.
- Achten Sie dauraf, dass Kinder kein Zuganz zu aufbewaherten Gerieten haben.
Inbetriebnahme
- Stecken Sie den Stecker in eine georderte Steckdose.
- Drucken sie auf die Ein/Aus-Taste: 23 Die Heilflüchtfrüchte schafen sich nun ein.
- Dann auf die Menitaste drucken, um das Programm zu halten.
- Verwendung Si stets den Frittlearkorb; bereiten sie die Lebensmittel nicht direkt in der Schublade zu.
- Legen Sie die Lebensmittel in den Frittierkorb.
- Stellen Sie den Frittierkorbie in der Schublade und sieheben Sie die Schublade vollständig in das Gerat.
- Führten Sie das gewünschte Programm aus:
Prücken sie auf die Ein/Aus-Taste 29
Dann die Menitaste 30 Nunten, um das zu erfasst ist.
- Unterbrachten Sie eventuell das Programm mit der Ein/Aus-Taste %
- Drücken Sie auf die Ein/Aus-Taste. Jetzt startet die Heilfluftritte aus gewähte Programm. Am Ende des Jahrestraums schaltet sich die Heilfluftritte aus automatic aus, dann erklingt ein Signalon (5 x).
- Außer durch die voreingestellten Programme kann der Health Fryer auch von Hand auf die gewöhnliche Temperatur und Zeit eingestellt werden, und bzw. wie folgt:
- Drucken Sie die Taste Ein/Aus; %
- Drücken die: ◆ zwischen den Zeit und Temperatur umzuschalten.
- Drücken die: ◆ oder -, um Zeit und Te einzustellen.
- Drücken Sie erneut die Taste Ein/Aus zum Starten des Health Fryers
Ziehen Sie die Schublade mit dem Frittlerkorb aus dem Gerät. Schieber den Sie Schutzbaedcknung (2) nach vor. Drücken sie den Entriegelungsknopf (2) undnehmen sie das Körchen aus der Lade. Schütten Sie den Inhalt komplette in eine Schüssel. Große Teile und empfindliche Lebensmittel wie z. B. Frikandellen und Krokketten nimmt man better mit einer Zange hersa.
- Sie konnen danach weitere Speisen zubereiten oder das Gerät reingen (s.u. in dieser Gebrauchsanleitung). Ziehen Sie dazu zuerst den Stecker aus der Steckdose. Wir das Gerät bereits nach für weitere Speisen eingesetzt, müssen Sie es nicht erneut vorherziehen.
- Sie können auch während der Zubereitung die Schublade am Handgriff aus dem Gerat ziehen und die Lebensmittel umdrehen. Das Umdrehen istzwircht unbedingt nichtwidmet, aber die
Speisen werden dadurch gleichmäßiger也好 und braunen auch gleichmäßiger. Sie können das beispitweisse tun, wenn die Fälle der eingestieten Zeit abgehalten ist. Nach dem Einsatz des Ladebehalters schalte sich das Programm automatisch wieder ein.
Sie können das Gerat auschüsse, been das Programm beendet ist, indem Sie die Zeit mit der Tappe „ auf 0 Minuten zurzeitstellenden oder die Ein-/Aus-Taste 3 Sekunden erdriuhen. Der Ventilator wird noch 20 Sekunden weiterlaufen, dann horen Sie den abschlüfenden Signatoren (5 x).
Zubereitung:
- Der Health Fryer eignet schirf für alle Lebensmittel, die man sonst in einem Heilflutrofen zubereiten wurde. Mit ihm gegt die Zubereitung aber oft schneller, da er einen sehr konzentrierten Luftstrom erzeugt und die Lebensmittel in einem kompakten Raum gegart werden.
- Bei vorverpackten Lebensmittelwie tieftegreforenen Pommes frites und Snacks empfehlen wir, die Ofen-Variante zu kaufen, falls verfügbar.
- Sie finden im Supermarkt auch Pommes frites und Snacks diverser Marken, die speziell für die Zubereitung in einer Heilflüchtfrieuse (häufig auch Airfryer genannten) vorgebunden sind; bei solchen Lebensmitteln folgenden Sieitte die Hinweise auf der Verpackung.
In der nachstehenden Tabelle finden Sie eine Hinweise auf Lebensmittel, die für die Zubereitung im Health Fryer geeignet sind. Bei den clort genommen Zeiten und Temasuren handelt es sich um Naherungswerte, da es hierfür auch auf die Menge und genaue Zusammensetzung der Lebensmittel ankommen. Manchma! ist es sinnowall, einfach verschiedene Einstellungen auszuprobieren.
- Im Allgemeinen ist für eine größte Menge an Lebensmitteln auch eine weitere langere Zubereitungszeitwendung, die Zeiten in der Tablelle beziehen sich auf eine Menge von ca. 400 Gramm. Bei 1kg ist die Zubereitungsszeit dreimal so lang. Bereiten sie nicht mehr als 1 kg auf einzeln zu.
Der Frittierkorib ist luftdurchslig, da dies fur eine gute Wirkung des Health Fryer wichtigt ist. Blockieren die Luftstrom dah nicht, indem sie z. B. Alufolie in den Frittierkorib legen.
- Sie solften im Health Fryer keine mehr fetten oder mehr stark sprintzten Lebensmitteln zuberüeiten. Das Fett kann an die Heizelamente spritzten und dort verschommen oder sugars brennen.
Programme:
Die Heilfluffrritteuse verfügt über 8 Programme und ein Standardprogramm.
| Programm Symbol Temperatur Zeit Min | ||
| Tief-gefrore Neufunde Pommées frites | 200 15 | |
| Garnelen | 160 20 | |
| Cupcakes | 160 20 | |
| Hähnchen-schenkel | 200 20 | |
| Fisch | 160 20 | |
| Steak | 180 20 | |
| Pizza | 160 30 | |
| Schweine-steaks | 160 20 | |
Die Programme konnen mithiffe der Menutaste gewährt werden.
Bei den Programmen konen, Temperatur und Zeit' angepasst werden. Wahrend der Auswah der Programme werden die Werte abwechselend auf dem Display angezeitet, mithilfe der Ein/Aus-Taste konnen Sie diese anpassen. Der Temperatur-Einstellungsbereich umfasst 80^ bis 200^ . Der Zeit-Einstellungsbereich umfasst 00-30 Min. Nach Beendigung eines jeder Programms schaltet sich die Heilfluftfritte aus und ein Signalton erklangt (5x).
Jedes Programm kann mit der Ein/Aus-Taste unterbrochen werden. Erneut auf Start/Pause drücken, um das Programm wiedereinzuschalten.
Nach Beendigung eines Programms wird das Gerat automatisch ausgeschlossen oder durch Einrückenden ein/Aus-Taste für 3 Sekunden. Der Ventilator wird noch 20 Sekunden weiterlaufan, dann hörn Sie den abschlüfenden Signalton (5 x).
Zubereitungstabelle:
Die genannte Zeit bezieint sich auf eine Menge von ca.400 Gramm; wir empfehlen, die Speisen nach der Hälte der Zeit umzudrehen.
| Zeit (min) | Temp. (°C) | |
| Tiefgefrotene vorgegebene Pommes frittes | 8 | 200 |
| Tiefgefrotene Frikandtellen | 8 | 200 |
| Tiefgefrotene Krokketten und Kroktenenkäflichen | 8 | 200 |
| Frisch geschnittene Kartoffeln* | 15 | 190 |
| Tiefgefrotene Kartoffelprodukte z. B. Rösti, Kartofelkrokketten u.a. | 8 | 200 |
| Tiefgefrotene Nuggets vom Huh | 6 | 200 |
| Tiefgefrotene Fischstächen | 8 | 200 |
| Tiefgefrotene Hamburger | 8 | 190 |
| Hühner-Drumsticks | 10 | 200 |
| Fertigbacken vorgebackener Brüchen | 4 | 180 |
| Kuchen | 30 | 160 |
| Teilwaren (z. B. Wurbstroe, Hot Dogs) | 4 | 160 |
| Gemüse aus Dosen / aus dem Glas | 8 | 200 |
| Tiefgefrotenes Gemüse | 12 | 200 |
| Frisches Huhn und anderes Gefügel | 15 | 200 |
| Frisches Schwireneileich und anderes rotes Fleisch | 10 | 180 |
| Frischer Fisch | 8 | 150 |
- Nicht gemeins sind hiermit frische Pommes frites.




Kartoffeln werden nun dann zu Pommes frittes, wenn sie einmal in Öl gebacken worden sind, wie bei vorgebakenen Pommes frittes. Man kann friache Kartoffeln aber in verschiedene Formen schreiben, auch in die Form von Pommes frittes. Das Endergebnis wird jedoch ether nach gebackenen Kartoffeln schmecken als nach Pommes frittes. Die beste Methode, um Gerichte mit frischen Kartoffeln zuzubereiten, ist folgende:
- Lassen Si die geschrittenen Kartoffelstücke 20 bis 30 Minuten in kalterm Wasser einweichen. Danach abtroplen lassen und mit einem Kirchstuch oder Kühnpanzer abzwecken.
Ruchnechrodt der Ruchnerdipfer abzüchen.
Geben Sie einen Esseltief 01 (Sonnenblümtenöl oder Ölviöl) in eine Schäle als etwa eigespfert und Salz dazu. - Legen Sie die Kartoffelstücke dann ebenfls in die Schale und wenden Sie im Öl, bis sie mit einer Olschicht bedeckt sind.
- Holen Sie die Kartoffelstücke mit einem Lüffl a. a. aus der Schale und legen Sie in den Frittierkorb des Health Fryers. Schätten Sie den Inhalt der Schale aber nicht einflach in den Frittierkorb, daß zuviöl mit hineigeranten wurde.
OI:
- Der Health Fryer fonctioniert, ohne dass OI hinzugegeben werden muss und dart. Daher konan darin wesentlich tetrarmere Speisen zuberieltewarden, die 65% weniger OI enthalten als bei traditionellen Zubertareitarsen (gemessen bei einer Burgrini-Fritteuse mit Frittarioli).
Die einzige Anwendung, bei der man eine geringe Menge (nur einen Essloff = 15ml ) Öl verwenden musst, ist die Zuberleitung von frischen Kartoffeln.
REINIGUNG UND PFLEGE
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie das Gerat reinigen oder pflege und warten Sie, bis das Gerat abgekält ist.
- Tauchen Sie das Gerät oder Oseine Teil niemals in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten!
- Verwenden Sie keine itäzenden oder schaeuerden Reinigungsmittel.
- Verwenden Sie keine schaffantigen Gegenstände.
Nur der herausnehmabare Frittlerkorb und die Schublade dürfen in der Spulmaschine gereinigt werden. Das Gerat selbst und die anderen Bauteile dürfen nicht in der Spulmaschine gereinigt werden.
Die Schublade und der Frittierkorb können auch in der Spülchssel geeinigt werden, danach gut abspielen.
Die Auflüsseite des Geräts konnen Sie mit einem weichen, teuchten Tuch reinigen. Trockn den Sie das Gerät von aufen gründlich ab.
Reinigen Sie das Innere des Geräts ebenfals mit einem weichen, feuchten Tuch und trocknen Sie es mit Kuchenpapier ab.
- Kontrollier des Sas der Geriatr regelreimalng auf evemnere Schadzen. Zur grundlichen Reinigung der Gerats:
Den Topf mit ca. 0,5 Liter Wasser fullen.
Den Topf wieder in das Gerat eingesten, den Health Fryer einschalten und circa 20 Minuten auf 200^ erhizin.
- Dann den Topf abnehmer und den Health Fryer abkühlen lassen.
Den Netzstecker ziehen.
Den Health Fryer umdrehen; nun fallen die losen Reste heraus.
Den Health Fryer wieder aufrecht hinstellen und den Topf einseten.
He had Health Fryer circa 10 Minutes trocken lessen, Behvor Sie ihn wieder verwenden.
ENTSORGUNG
Elektrische Gerade, Zubehörteile und ihre Verpackungen müssen umweltschonend entsorgt und nach Mochigkeit wiederverwenditet werden. Werten Si die these Materialien daher nicht in den Hausmöl. Nur für EU-Länder:

#
Gemaia der Europäischen WEE: Richtein 2002/96/EG zur Entsorgung von Elektron- und Elektronik-Altagenmen noch nicht mehr funktionsfähige Geräte, die zu gewinnen sind und auf umweltfreundliche Weise, teilen wurden.
BOURGINI KUNDENSERVICE UND GARANTIE
Die Garantie wird für die Dauer von zwei Jahren ab dem auf dem Kassenbon angegebenen Kaufdatum gewährt. Der Kassenbon gilt als Garantieschein. Sie konnen die Garantie bei dem Einzelhändler einlosen, bei dem Si das Gerät gekauf haben. Die Garantiedeckt keine Schäden, die durch falsche Nutzung, unsachgemäßes Aussondereinheiten, Fallenlassen, Stöufe u. A. entwickelten sind sowie Schäden an Geräten, die mit Wasser benutzt werden, die durch zu spätes Entkalken entstehen. Sofern bei einem bestimmten Produkt besondere Garantiebestimmungen angegeben werden, getlen diese vor den Allgemeinen Garantiebestimmungen. Die Garantie girt nicht für Folgschädgen. Bei Fragen zur Anwendung des Produkts besuchen Sieitte unsere Website: www.bourgini.com
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Änderungen vorbehalten; Produktsepezifikationen können ohne Angabe von Gründen geändert werden.




Notice-Facile