FVSD 150 TC X - Vakuumverpackungsmaschinen Fulgor Milano - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts FVSD 150 TC X Fulgor Milano als PDF.
| Marke | Fulgor Milano |
| Modell | FVSD 150 TC X |
| Produkttyp | Einbaubares Vakuumiergerät |
| Einbaumaße (B x H x T) | 553 x 135-140 x 550 mm |
| Gewicht | 32 kg |
| Stromversorgung | 220-240 V, 50/60 Hz, 240 W, 1 A |
| Volumen der Vakuumkammer | 6,4 L |
| Nutzlänge der Schweißstange | 250 mm |
| Maximale Beutelmaße | 250 x 350 mm |
| Hauptfunktionen | Vakuumieren in Beuteln und Behältern, Sous-Vide-Chef-Zyklus, einstellbare Schweißnaht (3 Stufen), einstellbare Vakuumstärke (3 Stufen für Beutel, 3 für Behälter) |
| Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör | Adapter für externe Behälter, Pumpenölfilter, Befestigungshalterungen |
| Reinigung und Pflege | Reinigung von Behälter und Deckel mit weichem Tuch und warmem Wasser; Reinigung der Schweißstange; automatischer Trocknungszyklus des Pumpenöls |
| Sicherheit | Implosionsschutz (verstärkter Deckel), automatische Abschaltung bei Überhitzung, Kindersicherung, Deckelverriegelung während des Zyklus |
| Maximale Tragfähigkeit der Auszüge | 30 kg |
| Umgebungstemperatur bei Betrieb | 15°C bis 35°C |
| Materialien | Edelstahl, Glas (Deckel), Kunststoff (Bedienfeld) |
| Installation | Einbau unter Arbeitsplatte oder in Säule; elektrischer Anschluss an eine Steckdose mit Erdung |
| Reparaturfähigkeitsindex | Ersatzteile über autorisierten Kundendienst erhältlich; Eingriff durch Fachmann empfohlen |
Häufig gestellte Fragen - FVSD 150 TC X Fulgor Milano
Benutzerfragen zu FVSD 150 TC X Fulgor Milano
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Vakuumverpackungsmaschinen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch FVSD 150 TC X - Fulgor Milano und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. FVSD 150 TC X von der Marke Fulgor Milano.
BEDIENUNGSANLEITUNG FVSD 150 TC X Fulgor Milano
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
1-Angaben zur Sicherheit und Hinweise 1
Vorgesehener Gebrauch 1
Kinder 2
Technische Sicherheit 2
Korrektersinsatz3
Reinigung und Wartung 3
2-Ratschlage zum Umweltschutz 4
3-Beschreibung des Verpackungsgeräts 5
4-Bedienfeld 6
5- Bevor Sie Vakuumierschublade gebrauchen 7
Vorbereitende
Reinigung
der
Vakuumkammer und des Deckels 7
6-Erstellung des Vakuums in Beuteln 8
7-Erstellung des vakuums in behältern 11
Behalter in der Wanne 11
External Behalter 13
8-ZyklusChefSous-vide 15
9-Nach dem Gebrauch 17
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
10 - Reinigung und Wartung 17
Externe Reinigung 17
Reinigung der Wanne 17
Reinigung des Schweißbalkens 17
Reinigung des Adapters für externes Vakuum 17
11-Trocknungszyklus fur das OI der Pumpe 18
12-Trocknungszyklus 18
13-Storungssuche 19
14-Installation 22
Sicherheitsanleitungen 22
Vorwort 22
Daten des Typenschilds 23
Packing-List 24
Elnbaumae 25
Auspacken 26
Montage und Installation 26
Regulierung Frontplatte 29
Elektrischer Anschluss 29
Technische Daten 29
1 - Angaben zur Sicherheit und Hinweise
Vorgesehener Gebrauch

ACHTUNG
- Dieses Produkt ist konform mit den geltenden Bestimmungen bezüglich der Sicherheit. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jeder falls Schaden an Personen und/oder Gegenständen verursachen.
- Das vorliegende Handbuch ist integraler Bestandteil des Produkts und liefert alle notwendigen Anweisungen für eine korrekte Installation, Verwendung und Wartung des Geräts, um Gefahren, die Schaden an Personen und/oder Gegenständen verursachen können, zu vermeiden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch die Nichtbeachtung der vorliegenden Anleitungen verursicht wurden.
-
Es ist seitens des Benutzers und des Installateurs verpflichtend, diese Handbuch aufmerksam zulesen und immer Bezug darauf zunehmen; außer dem muss es an einem bekannten und weniger zugänglichen Ort aufbewahrt und an zukünftige Benutzer ausgehändigt werden.
-
Dieses Gerät ist ein Haushaltsgerät undarf nur bei Raumtemperatren zwischen 15 und 35^ benutzt werden.
- Es ist nicht für den Einsatz in Außenbereichen bestimmt.
- Das Gerätarf ausschließlich für den vorgesehenen Einsatz verwendet werden, d.h. für die Vakuumverpackung von Lebensmitteln.
- Jede andere Verwendung wird als unsachgemäß und potenziell gefährlich betrachtet.
- Absolut keine lebenden Lebensmittel unter Vakuum setzen (Weichtiere und generell Tiere, usw.).
- Dieses Gerät ist nicht für Personen mit beeinträchtigten körperlichen, geistigen Fähigkeiten bzw. eingeschränkter Wahrnehmung oder unzureichender Erfahrung geeignet, es sei dann sie werden beaufsichtigt und für die Verwendung des Gerats von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person angeleitet. Diese Personen konnen das Gerät ohne
Überwachung nur und ausschließlich verwenden, nachdem ihren sein Gebrauch erklärwt wurde und wenn sie in der Lage sind, dies in Sicherheit zu tun. Es ist wichtig, dass sie erkennen und verstehen können, welche Gefahren durch einen falschen Gebrauch des Geräts entstehen konnen.
Kinder
- Kinder unter acht Jahren mussen vom Gerät fern gehalten oder ständig überwacht werden.
- Kinder über acht Jahre konnen das Gerät ohne Überwachung nur und ausschließlich verwenden, nachdem ihren sein Gebrauch erklart wurde und wenn sie in der Lage sind, dies in Sicherheit zu tun. Es ist wichtig, dass sie erkennen und verstehen konnen, welche Gefahren durch einen falschen Gebrauch des Geräts entstehen konnen.
- Beaufsichtigen Sie die Kinder in unmittelbarer Höhe der Schublade. Sie dürfen nicht damit offen.
- Halten Sie Kinder vom Gerät fern, bis der Schweißbalken und die Schweißlinie abgekühlt sind, damit jegliches Risiko der Verbrennung vermieden wird.
- Das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, Teile von Polystyrol, usw.) muss von Kindern ferngehalten werden, da es eine potentielle Gefahrenquelle darstellt.
- Das Gerät muss unter Befolgung der örtlichen Vorschriften für die Entsorgung von Abfallen verschrittet und bei den entsprechenden Sammelstellen abgeliefert werden, ohne es auch nur für weniger Tage unbeaufsichtigt zu halten, da es für ein Kind eine Gefahrenquelle darstellt.
Technische Sicherheit
- Aufgrund von falsch ausgeführten Arbeiten der Installation und außerordentlichen Wartung oder Reparatur können schwere Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen Sie diese Art von Eingriffen nur von qualifiziertem und vom Hersteller zugelassenem Personal ausführren.
- Besondere Aufmerksamkeit muss den allgemeinen Bedingungen des Deckels geschenkt werden (Anwesenheit von Rissen, Absplitterungen, Kratzer und tiefgehende Spuren). Eventuelle Schäden können eine Implosion mit schwerer Gefahr für den Benutzer verursachen. Verwenden Sie niemals das Gerät, wenn der Deckel sich als
beschädigt erweist.
- Im Gerät ist eine Vakuumpumpe mit Öl installiert. Neigen oder stellen Sie das Gerät njemals auf den Kopf, um zu vermeiden, dass das Öl ausläuft.
- Der korrekte Betrieb des Geräts ist nur gewährleistet, wenn es an elektrische Anlagen verbunden ist, die vorschrifsmäßig sind und vollkommen mit den auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Daten (Spannung, Frequenz) übereinstimmen. Lassen Sie im Zweifelsfall die Anlage von einem spezialisierten Elektriker kontrollieren.
Die elektrische Sicherheit ist gewährleistet, wenn das GerätaneineordnungsgemäßErdungsanlage angeschlossen ist. Versichern Sie sich, dass diese grundlegende Sicherheitsbedingung geprüft wird. Lassen Sie im Zweifelsfall die Anlage von einem spezialisierten Elektriker kontrollieren.
- Steckdosenleisten oder Verlängerungen garantieren nicht die notwendige Sicherheit [Brandgefahr]. Daherarf das Gerät nicht an diese Art von Vorrichtung angeschlossen werden.
- Wenn elektrische oder mechanische Komponenten beeinträchtigt oder geändert werden, können Unfälle oder Defekte am Gerät auftreten. Vermeiden Sie absolut, die Umhüllung des Geräts zu öffnen.
- Wenn das Versorgungskabel sich als beschädigt erweisen sollte, muss es von einem autorisierten Kundendienstzentrum ersetzt werden.
- Versichert Sie sich, wenn der Stecker herausgezogen wird oder das Kabel keinen Stecker besitzt, dass das Gerät an das Stromnetz von einem qualifizierten Elektriker angeschlossen wird.
- Im Falle, dass Störungen am Gerät festgestellt werden sollenn (zum Beispiel beschädigtes Kabel oder Fehlfunktion des Bedienfelds), darf diese nicht verwendet und muss umgehend das autorisierte Kundendienstzentrum benachrichtigt werden.
- Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Handen oder wenn Sie sich in Kontakt mit Wasser befinden.
- Der Garantieanspruch verfällt, wenn die Schublade nicht von einem autorisierten Kundendienstzentrum repariert wird.
- Ersetzen Sie eventuelle defekte Teile ausschließlich mit von ihrem Handler geleiferten Original-Ersatzteilen.
- Im Falle eines Stromausfalls während des Vakuum-Prozesses verbleibt das Vakuum in der Kammer
und der Deckel kann nicht geöffnet werden. Versuchen Sie auf keinen Fall den Deckel mit Gewalt oder mit Hilfe von Werkzeugen zu öffnen. Bei Wiederherstellung der Stromversorgung wird es erneut möglich sein, den Deckel zu öffnen.
- Trennen Sie zur Ausführung von Arbeiten der außerordentlichen Wartung, der Installation oder Reparatur das Gerät vom Stromnetz ab, indem Sie den Stecker aus der Stromsteckdoseziehen oder, wenn die Steckdose nicht zugänglich ist, deaktivieren Sie die elektrische Anlage, an die das Gerät angeschlossen ist, durch den entsprechenden Hauptschalter. Versichern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten der Reparatur oder Installation, dass das Gerät sich effektiv als vom Stromnetz abgetrennt erweist.
- Zum Zeitpunkt der Verschrottung muss das Gerät unbrauchbar gemacht werden, indem das Versorgungskabel abgeschritten und der Deckel entfernt werden, damit Kinder keinen leichten Zugang zum Inneren des Geräts haben.
Korrekter Einsatz
- Gefahr von Verbrennung! Nach der Prozedur der Versiegelung des Beutels erweisen sich der Schweißbalken und die Schweißlinie des Beutels selbst als sehr heißt. Berühren Sie den Schweißbalken und die Schweißlinie nicht umgehend nach dem Prozess der Versiegelung.
- Brandgefahr! Bewahren Sie keine leicht entzündlichen Materialien und Stoffe in der unmittelbaren Höhe der Vakuumierschublade auf.
- Der Schubladenauszug hat eine maximale Tragleistung von 30 kg. Überladen Sie die Schublade nicht und stützen Sie sich nicht auf die offene Schublade, da der Auszug dadurch kaputt gehen kann.
Eventuelle Schaden am Deckel konnen eine Implosion verursachen. Legen Sie keine Gegenstände auf den Deckel und stoßen Sie nicht mit Gegenständen jeglicher Art gegen seine Oberfläche. Prufen Sie im Falle des unabsichtlichen Zusammenstoßes mit dem Deckel sorgfältig, aber beschädigt ist. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den autorisierten technischen Kundendienst. - Verwenden Sie das Gerät und den Deckel nicht als Arbeitsoder Auflagefläche oderzum Schneiden.
- Installieren Sie die Schublade so, dass man sie komplett ausziehen und den Deckel bis zum Anschlag öffnen kann. Nur so kann die
Vakuumkammer in jeder Phase kontrolliert werden, ohne an den bereits Schweißbalken und die bereits Schweißleitung zu kommt.
- Verpacken Sie immer ausreichend gekühltle Lebensmittel: Bei auf 3^ gekühnten Produkten erhält man die besten Aufbewährungsergebnisse. Außen dem wird so die Bildung von Dampf, der die Funktion der Vakuumjerschublade beeinträchtigen kann, vermieden. Überwachen Sie den Vakuumprozess aufmerksam und falls Sie die Bildung von Blächen in den Flüssigkeiten feststellen, vermeiden Sie den Austritt, indem Sie die Versiegelung vorverlegen.
- Wenn Flüssigkeiten die Ansaugung der Pumpe erreichen, kann diese beschädigt werden.
- Prufen Sie, bevor Sie Behälter oder Becher verwenden, nach, ob sie robust genug sind, dass Vakuum auch im Kühlschrank auszuhalten, um gefährliche Implosionen zu vermeiden.
- Schließen Sie die Schublade niemals während des Betriebs, um die Belüfung des Geräts nicht zu behindern. Schließen Sie die Schublade erst am Ende.
Reinigung und Wartung
- Verwenden Sie, um das Gerät zu reinigen, nur feuchte Tücher und Desinfektionsmittel und nicht aggressive Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine scheuernden Schwämme oder Tücher, um zu vermeiden, dass die Oberflächen aus Stahl und die Oberflächen des Deckels beschädigt werden.
- Wasser oder Dampf können Teile unter Spannung erreichen und einen Kurzschluss verursachen. Verwenden Sie nie fließendes Wasser oder Dampfreinigungsgerate.
- Die Reinigung und regelmäßige Wartung, die vom Benutzer auszuführen sind, können nicht von Kindern ohne Überwachung vorgenommen werden.
DE 2 - Ratschlage zum Umweltschutz
1) Verpackung:
Das Verpackungsmaterial ist zu 100% recyclbar und mit dem Recyclingsymbol gekennzeichnet. Für die Entsorgung müssen die örtlichen Vorschriften befolggt werden. Das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, Teile von Polystyrol, usw.) muss von Kindern fergengehalten werden, da es eine potentielle Gefahrenquelle darstellt.
2) Verschrottung/Entsorgung:
Das Gerät wurde aus recyclabarem Material hergestellt. Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 2002/96/EG, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) gekennzeichnet. Indem Sie sicherstellen, dass these Gerät ordnungsgemäß verschritt wird, halten Sie, möglichne negative Folgen für die Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
Das Symbol auf dem Gerät oder in der Begleitdokumentation weist daraufhin, dass these Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an die entsprechende Sammelstelle für das Recycling von Elektrund Elektronikgeräten abgegeben werden muss.

Zum Zeitpunkt der Verschrottung muss das Gerät unbrauchbar gemacht werden, indem das Versorgungskabel abgeschritten und der Deckel entfernt werden, damit Kinder keinen leichten Zugang zum Inneren des Geräts haben.
Das Gerät muss unter Befolgung der örtlichen Vorschriften für die Entsorgung von Abfallen verschrottet und bei den entsprechenden Sammelstellen abgeliefert werden, ohne es auch nur für weniger Tage unbeaufsichtigt zu halten, da es für ein Kind eine Gefahrenquelle darstellt.
Wenden Sie sich für weitere Informationen zur Behandlung, Wiederverwertung und zum Recycling these Geräts an das zuständige örtliche Amt, die Sammelstelle für Hausmüller oder das Geschäft, in dem das Gerät gekauft wurde.
1) Einbaukasten
2) Deckel
3) Schweißbalken
4) Bedienfeld
5) Wanne (Vakuumkammer)


NR BESCHREIBUNG
| 1 | Segmentanzeige für die Vakuumhöhe in den Beuteln |
| 2 | Taste zum Wahlen und Einstellen der Vakuumhöhe in Beuteln |
| 3 | Anzeige für den Zyklus Chef Sous-vide |
| 4 | Wahltaste für den Zyklus Chef Sous-vide |
| 5 | Segmentanzeige für die Versiegelungsstärke |
| 6 | Taste zum Wahren der Versiegelungsstärke Beutel |
| 7 | Segmentanzeige für die Vakuumhöhe in Behältern |
| 8 | Taste zum Wahren und Einstellen der Vakuumhöhe in Behältern |
| 9 | Alarmanzeige |
| 10 | Anzeige für die Meldung, dass ein Trocknungszyklus gestartet werden muss |
| 11 | Zyklusstart-Anzeige |
| 12 | Taste Start / Unterbrechung des Zyklus |
| 13 | ON/OFF Verpackungsgerät |
Vorbereitende Reinigung der Vakuumkammer und des Deckels
- Vor der Inbetriebnahme der Maschine ist es erforderlich, die Reinigung der Vakuumkammer und des Deckels unter Verwendung eines weichen, mit Trinkwasser befeuchteten Tuchs durchzufahren.
- Man rat von der Verwendung von aggressiven Reinigungsmitteln, Stahlwolle oder scheuernden, sauren oder aggressiven Substanzen, die die internen Oberflächen der Vakuumkammer irreparabel beschädigen konnten, ab.


DE 6 - Erstellung des Vakuums in Beuteln
Phase 1
Wahlen Sie einen passenden Beutel nach dem Gebrauch (Konservierung oder Garen) und der Grübe des Produkts aus: Feste Produkte müssen 2/3 des Nutzvolumens des Beutels ausfüllen; flüssige Produkte dürfen nicht mehr als 1/3 des Beutelvolumens einheiten.
Füllen Sie den Beutel mit ausreichend kalten Lebensmittel: Bei auf 3^ gekühnten Produkten (Kühlschranktemperatur) erhält man die besten Aufbewährungsergebnisse.

Phase 2
Den Deckel öffnen und sicherstellen, dass die Vakuumkammer und das zu verpackende Produkt trocken sind. Achten Sie daraufuf, den internen Teil nahe der Öffnung des Beutels nicht zu verschmutzen oder zu befeuchten.

Phase 3
Legen Sie den Beutel so auf die Mitte des Schweißbalkens (A), dass der offene Rand ungebär 2 cm über den Schweißbalken ragt.

Wenn der Schweißbalken einen Clip (B) hat, halten Sie den Beutel unter den Clip fest.

Phase 4
Den Deckel des Geràts schlieben.
Phase 5
Drücken Sie 2" um das Verpackungsgerätzuschalten.

Phase 6
Drücken Sie, wenn die Kontrollleuche nicht leuchtet über die Ikone für die Programmauswahl der Vakuumierung mit Beuteln.

Phase 7
Drücken Sie mehrmals um die gewünschte Vakuumhöhe auszuwahlen:


Nur Versiegeln. Kein Konservierungseffekt.
Zu verwenden für:
- Versiegelung der Beutel.
- Verpackung delikater Produkte.
- Wiederverpackung von Produkten wie Chips, Brot, Kekse.

Kleines Vakuum.
Zu verwenden für:
- Verpackung delikater Produkte:
druckempfindliche Produkte wie Salat, Erdbeeren, Beeren,
- für Volumenverlust anfällige Produkte wie Mousse, Schlagsahne,
- Frischen Käse (Brie, Gorgonzola).

Mittleres Vakuum.
Zu verwenden fur:
- Konservierung roher und gegarter, druckempfindlicher Produkte wie:
Fischfilets, - Hühner/Hahnchenfleisch mit Knochen,
- Kaninchenfleisch mit Knochen,
- Ganze Krustentiere (Garelen mit Kopf),
- Zucchini, Tomaten, Auberginen,
- Saucen oder Suppen (Ragout, Gemüsesuppe, Grupensuppe).

GroBes Vakuum.
Zu verwenden für:
- Konservierung roher oder gegarter, nicht empfindlichen Produktien:
- Kartoffeln und Karotten,
- Fleisch
- Konservierung von Produkten in Flüssigkeit
- In Öl eingelegtes Gemüse
- Konservierung von Hartkäsestücken
-
Produkte zum Garen
-
Fleisch
Fisch
Gemüse - Saucen
Phase 8
Drücken Sie, um die gewünschte SchweiBhohe einzustellen. Je hooher die SchweiBhohe, um so länger dauert das Verschweiben. Für die Konservierung von Lebensmitteln und das Vakuumgaren stellt man am besten auf die Stufe 2 oder 3.


Stufe 1.
Für)dinne Beutel, auch fur die, die nicht zum Vakuumieren geeignet sind.

Stufe 2.
Für im Handel erhöhtliche Vakuumbeutel.

Stufe 3. Für Aluminiumbeutel oder sehr feste Vakuumbeutel.
Phase 9
Drucken Sie START um das Programm zu starten.

Phase 10
Drücken Sie leicht auf den Deckel, um das Vakuum auszulösen.
Phase 11
Der Zyklus endet mit der Versiegelung des Beutels, die Luft dringt erneut in die Wanne.
Phase 12
Den Deckel öffnen und den Beutel herausnahmen.
Es ist möglich, den Zyklus zu jedem Zeitpunkt zu unterbrechen: STOP drucken. Die Luft dringt in die Wonne.

Behalter in der Wanne
Phase 1
Einen für Vakuum und die Grübe der Wanne geeigneten Behälter wahren, der sich nach seinem Einsetzen ungebärn 1 cm unter dem geschlossenen Deckel des Verpackungsgeräts befindet.

Phase 2
Das Produkt in den Behälter geben und diesen schlieben.
Füllen Sie den Beutel mit ausreichend kalten Lebensmittel: Bei auf 3^ gekühnten Produkten (Kühlschranktemperatur) erhält man die besten Aufbewahrungsergebnisse.
Füllgrenzen:
Feste Produkte: 100%
- Bruhen, Aufgusage: 12
SoBen:1/3
Cremes, SohnesoBen: 1/4
Produkte auf Eieroder Eiwel basis: 1/6
Phase 3
Den Deckel öffnen und sicherstellen, dass die Vakuumkammer und das zu verpackende Produkt trocken sind.
Achten Sie darauf, die Innenseite nicht zu verschmutzen oder zu befeuchten.

Phase 4
Den Behälter in das Verpackungsgerät einsetzen.

ACHTUNG
Sicherstellen, dass der Behälter sich mindestens 1 cm unter dem Deckel befindet, andernfalls
NICT fortschreiben, sondern den Behälter wechseln.

Phase 5
Den Deckel des Gerats schlieben.

Phase 6
Drucken Sie 2^ , um das Verpackungsgeräeinzuschalten.

Phase 7
Drücken Sie, um die Programme zum Vakuumieren von Behältern zu wahlen.

Phase 8
Drücken Sie mehrmals um die gewünschte Vakuumhöhe auszuwahlen:


Stufe 1.
Zu verwenden fur:
- Neue oder bereits verpackte Schraubgläser (Twist-off):
- Marmeladen und Konfituren,
- Saucen und Konserven (Tomatensauce, in Öl Eingelegtes, in Essig Eingelegtes),
- Mousse, Schlagsahne.

Stufe 2.
Zu verwenden für:
- Einmachgläser, Schraubgläser (Twist-off):
- Marmeladen und Konfituren,
- Saucen und Konserven (Tomatensauce, in Öl Eingelegtes, in Essig Eingelegtes),
- Cremes,
Gemüse.

Stufe 3.
Zu verwenden fur:
- Einmachgläser:
- Marmeladen und Konfituren,
- Saucen und Konserven (Tomatensauce, in Öl, Eingelegtes, in Essig Eingelegtes),
Gemüse, - Im Glas Eingekochtes,
- Kekse.
Phase 9
Drucken Sie START um das Programm zu starten.

Phase 10
Drücken Sie leicht auf den Deckel, um das Vakuum auszulösen.
Phase 11
Der Zyklus endet mit der Wiedereinführung der Luft in die Wanne.
Phase 12
Den Deckel öffnen und den Behälter herausnahmen.
Es ist möglich, den Zyklus zu jedem Zeitpunkt zu unterbrechen:
STOP drucken. Die Luft dringt in die Wanne. Der Behälter bleibt vakuumiert.

External Behalter
Phase 1
Einen fur Vakuum geeigneten Behälter wahren.

Phase 2
Das Produkt in den Behälter geben und diesen schlieben.
Füllen Sie den Beutel mit ausreichend kalten Lebensmittel: Bei auf 3^ gekühnten Produkten (Kühlschranktemperatur) erhält man die besten Aufbewährungsergebnisse.
Füllgrenzen:
Feste Produkte: 100%
- Bruhen, Aufgüsse: 1/2
SoBen: 1/3
Cremes, SahnesoBen: 14
Produkte auf Eieroder EiweiBbasis: 1/6
Phase 3
Den Deckel des Verpackungsgeräts öffnen.

Phase 4
Das Zubehor (A) für die externen Behälter in die Wanne und auf dem Deckel des Verpackungsgeräts einstecken.

Phase 5
Drucken Sie 2" , um das Verpackungsgerät einzuschalten.

Phase 6
Drücken Sie, um die Programme zum Vakuumieren von Behältern zu wahlen

Phase 7
Drücken Sie mehrmals um die gewünschte Vakuumhöhe auszuwahlen:


Stufe 1.
Zu verwenden für:
Neue oder bereits verpackte Schraubgläser (Twist-off):
- Marmeladen und Konfituren,
- Saucen und Konserven (Tomatensauce, in Öl Eingelegtes, in Essig Eingelegtes),
- Mousse, Schlagsahne.

Stufe 2.
Zu verwenden für:
- Einmachgläser, Schraubgläser (Twist-off):
- Marmeladen und Konfituren,
- Saucen und Konserven (Tomatensauce, in Öl Eingelegtes, in Essig Eingelegtes),
- Cremes,
Gemüse.

Stufe 3.
Zu verwenden für:
-
Einmachgläser:
-
Marmeladen und Konfituren,
- Saucen und Konserven (Tomatensauce, in Öl, Eingelegtes, in Essig Eingelegtes),
- Gemüse,
- Im Glas Eingekochtes,
- Kekse.
Phase 8
Drucken Sie START um das Programm zu starten.

Phase 9
Drücken Sie leicht auf den Deckel, um das Vakuum auszulösen.
Phase 10
Am Ende des Zyklus das Zubehor aus der Wanne gehmen.
Esistmoglich,denZykluszu jedemZeitpunkt zu unterbrechen:
STOP drucken. Die Luft dringt in die Wanne. Der Behälter bleibt vakuumiert.

Fur:
Tomatensauce.
- Fruchtsäfte und Fruchtcouls.
Sirups und Konzentrate (Wein-, Essig-)
Fleischmaringaden.
Fischmaringaden.
Zubereitung von Carne Salada, Carpaccio.
Zubereitung von in Öl oder in Essig eingelegtem Gemüse.
Phase 1
Wahlen Sie einen passenden Beutel nach dem Gebrauch (Konservierung oder Garen) und der Höhe des Produkts aus: Feste Produkte müssen 2/3 des Nutzvolumens des Beutels ausfüssen; flüssige Produkte dürfen nicht mehr als 1/3 des Beutelvolumens einheiten.
Angemessen kalte Speisen einführen: Mit auf 3^ (Kühlschranktemperatur) abgekühnten Speisen erhält man die besten Ergebnisse.

Phase 2
Den Deckel öffnen und sicherstellen, dass die Vakuumkammer und das zu verpackende Produkt trocken sind.
Achten Sie darauf, den internen Teil nahe der Öffnung des Beutels nicht zu verschmutzen oder zu befeuchten.

Phase 3
Legen Sie den Beutel so auf die Mitte des Schweißbalkens (A), dass der offene Rand ungebär 2 cm über den Schweißbalken ragt.

Wenn der Schweißbalken einen Clip (B) hat, halten Sie den Beutel unter den Clip fest.

Phase 4
Den Deckel des Gerats schlieben.
Phase 5
Drucken Sie 2^ um das Verpackungsgeräeinzuschalten.

Phase 6
Drücken Sie, um die gewünschte SchweiBhohe einzustellen. Je hohen die SchweiBhohe, um so länger dauert das Verschweiben. Für die Konservierung von Lebensmitteln und das Vakuumgaren stellt man am besten auf die Stufe 2 oder 3.


Stufe 1. Für)dunne Beutel, auch fur die, die nicht zum Vakuumieren geeignet sind.

Stufe 2. Für im Handel erhältliche Vakuumbeutel.

Stufe 3. Für Aluminiumbeutel oder sehr feste Vakuumbeutel.
Phase 7
Drucken Sie START um das Programm zu starten.

Phase 8
Drücken Sie leicht auf den Deckel, um das Vakuum auszulösen.
Phase 9
Der Zyklus endet mit der Versiegelung des Beutels, die Luft dringt erneut in die Wonne.
Phase 10
Den Deckel öffnen und den Beutel herausnahmen.
Es ist möglich, den Zyklus zu jedem Zeitpunkt zu unterbrechen: STOP drucken. Die Luft dringt in die Wanne.

- Das Verpackungsgerät durch Druck von für 2^ abschalten.
- Das Verpackungsgerät und das verwendete Zubehör reinigen und trocknen.
- Wenn die Wanne vollkommen trocken ist, den Deckel schlieBen.
- SchlieBen Sie die Schublade.
10 - Reinigung und Wartung
- Keine Stahlwolle, scheuernden, sauren oder aggressiven Substanzen zur Reinigung verwenden, die die Oberflächen irreparabel beschädigten konnten.
- Ein weiches Tuch und ein neutrales Reinigungsmittel verwenden.
- Das Verpackungsgerät durch Druck von für 2" abschalten.
Externe Reinigung
- Für die Teile aus Stahl wird empfohlen, diese unter Befolgung der Strichrichtung des Satinierens zu reinigen.
- Für den Deckel und die Vorderseite mit dem Bedienfeld ein weiches, sauberes und feuchtes Tuch verwenden.
Reinigung der Wanne
1) Warten Sie, bis der Schweißbalken abgekühlt ist
2) Den Schweißbalken entfernen, indem manihn nach offen herauszieht
3) Die Verwendung von Wasser zur Reinigung der Saugöffnung vermeiden. Angesaugtes Wasser konnte das Verpackungsgerät beschädigen.
4) Den Schmutz mit einem weichen, mit freiem Wasser befeuchteten Tuch entfernen. Gegebenenfalls ein neutrales Desinfektionsmittel verwenden.
5) Mit einem weichen Tuch abtrocknen.
Reinigung des Schweißbalkens
1) Warten, bis der Schweißbalken abgekühlt ist.
2) Den Schweißbalken entfernen, indem manihn nach offen herauszieht.
3) Mit einem weichen, mit heiBem Wasser befeuchteten Tuch reinigen.
4) Trocknen Sie den Schweißbalken gründlich ab, bevör Sie das Verpackungsgerät gebrauchen.
Reinigung des Adapters für externes Vakuum
1) 1Warmes Wasser und Spülmittel verwenden.
2) Sorgfältig spülen.
3) Mit einem sauberen Tuch trocknen.
4) Verwenden Sie die Adapter erst wieder, wenn er vollständig trocken ist.
DE 11 - Trocknungszyklus für das Öl der Pumpe
Das Herz der Maschine ist die Vakuumpumpe.
Manchmal werden zu warme Produkte, Produkte welt über 3^ , verpackt. Dabei wird zusammen mit der Luft ein großer Teil der im Produkt enthaltenen Feuchtigkeit mit angesaugt. Die Feuchtigkeit bleibt in Form von Wasserdampf in der Pumpe und verwandelt sich in Wasser, sobald die Pumpe abkühlt. Vor allem, wenn das Gerät für lange Zeit nicht benutzt wird, oxidiert das Wasser die Innenflächen der Pumpe und es bilden sich Abfallprodukte die, in einigen Fällen, den Rotor oder die Rotorblätter blockieren können.
Vakuumierschublade meldet:
a) Mit Einschalten der Kontrollleuche, dass die Produkte, die Sie verpacken, zu flüssig oder zu heiß sind.
b) Wenn durch zu halten Verpacken von zu flüssigen oder zu halten Produktten die Leistung so stark abgefallen ist, dass kein gute Vakuum mehr garantiert werden kann. In diesen Fall schaltet sich die Kontrollleuche ein und Sie müssen den Entfeuchtungszyklus des Pumpenöls durchfahren.

ACHTUNG
Wenn die Notwendigkeit eines weiteren Entfeuchtungszyklus gemeldet wird, bleibt die Maschine für eine Stunde in der erzwungenen Abkuhlpause.
Wenn Sie die folgenden einfahren Anweisungen strengbefolgen, wird ihre Maschine lange Leben und immer optimal arbeiten.
1) Verpacken Sie das Produkt immer kalt, am besten bei 3 - 4^ . Je warmer das Produkt ist, umso mehr reduziert sich die Haltbarkeitsdauer des verpackten Produkts (durch die Bakterienbildung) und umso stärker ist die Kondenswasserbildung in der Pumpe.
2) Befolgen Sie sorgfältig die Angaben für das Volumen der in Beutel oder Behälter verpackten flüssigen Produkte.
Die Hinweise und ihre Bedeutung werden im folgenden Kapitel "Störungssuche" erklärart.
12 - Trocknungszyklus
- Das Verpackungsgerät meldet die Notwendigkeit, einen TROCKNUNGSDZYKLUS zu starten, wenn die Anzeige zu leuchten beginnt.
- Jeglichen Gegenstand und Restflüssigkeit aus der Wanne entfernen.
- START drucken.
- Das Ende des Zyklus abwarten. Die Dauer beträgt ungebung 20^ . Im Falle einer vorzeitigen Unterbrechung muss der Zyklus wiederholt werden.
Der GroBteil der Probleme, die wahrnd der tajlichen Verwendung des Verpackungsgerats aufreten, kann selbst gelost werden. Die folgende Tabelle tragt zur Lösung bei:
Rufen Sie den technischen Kundendienstes, falls das Problem nicht gelöst werden kann.
| Problem Ursache Lösung | ||
| Das Verpackungsge rät kommt nicht aus der Schublade. | Das "Push to open" System des Auszugs hat sich verklemmt.Das Spiralversorgungskabel hat sich verklemmt. | Kontaktieren Sie den Monteur.Kontaktieren Sie den Monteur. |
| Das Verpackungsgerät schaltet sich nicht ein. | Das Verpackungsgerät wird nicht gespeist.Der Stromstecker steckt nicht in der Steckdose. | Kontrollieren, dass die verwendete Steckdose mit Strom versorgt wird.Den Stromstecker in die Steckdose einführen. |
| Das Verpackungsgerät hat sich abgeschaltet. | Unterbrechung der Stromversorgung.Elektronischer Defekt. | Die Stromversorgung wiederherstellen.Kontakt mit dem technischen Kundendienst aufnehmen. |
| Die Tasten reagieren nicht auf die Befehle. | Die Oberfläche des Bedienfels ist schmutzig oder nass. | Die Oberfläche des Bedienfels reinigen und trocknen. |
| Der Deckel öffnet sich nicht. | Es wird gerade ein Zyklus ausgeführht.Auf dem Bedienfeld leuchtet keine Kontrollampe auf | Es ist normal, dass während des Betriebszyklus der Deckel geschlossen bleibt. Warten Sie das Zyklusende ab oder drücken Sie STOP, um den Zyklus abzubrechen und die Wanne zu leeren.Während des Zyklus trat ein Stromausfall auf. VERSUCHEN SIE KEINESFALLS, DEN DECKEL ZU ÖFFNEN. Die Stromversorgung wiederherstellen und die Dekompression der Wanne abwarten. |
| Es verbleibt zu viel Luft im versiegelen Beutel. | Der Beutel ist nicht für die große des zu verpackenden Produkts geeignet.Das gewährte Vakuumniveau ist zu niedrig.Das Produkt ist flüssig. | Einen Beutel von geeigneter Höhe verwenden.Den Zyklus mit einem höheren Vakuumniveau wiederholen.Es ist normal, dass bei einem flüssigen Produkt eine Luftblase in seinem Inneren bleiben. |
| Der Schweißbalken erhebt sich, die Versiegelung wird aber nicht ausgeführct. | Es griff der Schutz des Schweißbalkens ein.Der Schweißbalken ist defekt. | Im unteren, rechten Teil des Verpackungsgeräts gibt es 2 Tasten (A),mitdenendie Schutzeinrichtungen innen zusammen gesetzt werden.Dräcken Sie die Tasten, um die Schutzeinrichtungen zusammen zusetzen.Nehmen Sie, falls der Defekt weiterhin besteht, Kontakt mit dem technischen Kundendienst auf.Ne h men Si e Ko nta kt mi d em technischen Kundendienst auf. |
Problem Ursache Lösung
Die Versiegelung ist nicht optimal. Der
eingestellte Grad der Versiegelung ist nicht für die verwendete Typologie von Beutel geeignet.
- Es wurden viele aufeinanderfolgende Zyklen mit Versiegelung durchgefuhrt.
- Der Beutel ist groBer als der SchweiBbalken.
- Der Rand des Beutels wurde nicht korrekt positioniert.
- Der Rand des Beutels ist schmutzig.
- Der Gegendruckgummi und der Schweißbalken sind schmutzig.
- Der Gegendruckgummi und der Schweißbalken sind verschleibt.
Den Grad der Versieglung regulieren und den Zyklus wiederholen.
- Mindestens 2 Minuten zwischen einem Zyklus und dem nachsten warten, um den Schweibbalken abkühlen zu lassen.
- Einen geeigneten Beutel verwenden.
Den Rand des Beutelszentral und so positionieren, dass er ungefahr 2 cm aus dem Schweibalken hersausragt.
- Falten des Rands in Übereinstimmung mit dem Schweißbalken vermeiden.
- Wenn das Produkt eingeführt wird, den Rand des Beutels umbiegen, damit die AuBenseite sauber bleibt.
Den Schweißbalken und den Gegendruckgummi reinigen.
- Nehmen Sie Kontakt mit dem technischen Kundendienst auf.

Problem Ursache Lösung
Blinkf
Die Pumpe hat Feuchtigkeit und Unreinheiten angesaugt.
Den TROCKNUNGSSZYKLUS starten.
- Achten Sie sorgfälliger darauf, das Produkt auf 3^ abzukühlen und/oder die empfohlene Menge des Flüssiganteils, die in den Beutel oder Behälter kommt, einzuhalten.
| Problem Ursache Lösung | ||
| Am Ende eines Zyklus CHEF, leuchtet das Symbol Δweiter. | Das in das Geräte gelegte Produkt ist zu heißt oder hat einen hohenen Flüssiganteil als empfohlen. | Kühlen Sie das Produkt auf 3°C ab und/oder reduzieren Sie den Flüssiganteil |
| Am Ende eines Zyklus für Beutel MAXx versiegelt die Maschine nicht den Beutel und das Symbol Δblinkt | ||
| Am Ende eines Zyklus für Beutel MED blinkt das Symbol Δ. | ||
| Am Ende eines Zyklus für Behälter MAXx blinkt das Symbol Δ. | ||
| Während eines Zyklus leuchtet Δauf und es ertrönt ein akustisches Signal. | Es entsteht kein Vakuum. Der Deckel wurde nicht geschlossen.Es entsteht kein Vakuum. Die Dichtung des Deckels ist schmutzig.Es entsteht kein Vakuum. Die Dichtung des Deckels ist beschädigt.Die Pumpe startet nicht. Es griff der Schutz der Pumpe ein. | Wenn der Zyklus gestartet wird, leicht auf den Deckel drücken, bis das Vakuum bewirkt wird.Die Wanne und die Dichtung reinigen.Nehmen Sie Kontakt mit dem technischen Kundendienst für den Austausch auf.Im unteren, rechten Teil des Verpackungsgeräts gibtes Tasten(A), mit denen die Schutzeinrichtungeninnen darüber gesetzt werden.Dräcken Sie die Tasten, um die Schutzeinrichtungen darüber zusetzen.Nehmen Sie, falls der Defekt weiterhin besteht, Kontakt mit dem technischen Kundendienst auf. |
| Während des Zyklus mit externem Behälter leuchtet Δauf und ein akustisches Signal erfürt. | Der Deckel des externen Behalters ist nicht korrekt positioniert.Die externe Saugvorrichtung wurde nicht korrekt angeschlossen. | Den Deckel des externen Behalters korrekt positionieren.Die externe Saugvorrichtung korrekt an das Verpackungsgerät und den Behälter anschließen. |
| Der Zyklus Goes zu Ende, das Symbol Δblinkt und ein akustisches Signal erfürt. | Defekt des Vakuumsensors. | Kontakt mit dem technischen Kundendienst aufnehmen. |
| Δbeginnt zu blinken | Eswirdenviele Zyklen hintereinander ausgeführrt und das Öl in der Pumpe ist zu heißt geworden. | Lassen Sie das Verpackungsgerät mindestens 1 Stunde abkühlen. |

Sicherheitsanleitungen
Das vorliegende Handbuch ist integraler Bestandteil des Produkts und liefert alle erforderlichen Anweisungen für eine korrekte Installation und Wartung der Maschine.

ACHTUNG
Es ist von Seiten des Benutzers und des Installateurs verpflichtend,这点es Handbuch aufmerksam zu lessen und immer Bezug daraufuf zu halten; außerdem muss es an einem bekanten und allen autorisierten Bediernern (Installateur, Benutzer, Wartungstechniker) leicht zugänglichen Ort aufbewahrt werden.
Das Gerätarf ausschließlich für den vorgesehenen Einsatz verwendet werden, d.h. für die Vakuumverpackung von Lebensmitteln.
Jede andere Verwendung wird als unsachgemäß und potenziell gefährlich betrachtet.
Die Herstellerfirma lehtigt jegliche Verantwortung und Garantieleistung fur Schaden an den Geräten, Personen oder Gegenständen, die auf Folgendes zurückzuführen sind, ab:
- Eine Installation, die nicht korrekt und/oder nicht unter Beachtung der geltenden Gesetze ausgeführrt wurde.
- Änderungen oder Eingriffe, die nicht spezifisch für das Modell sind.
- Verwendung von Ersatzteilen, die keine Original-Ersatzteile oder nicht spezifisch für das Modell sind.
- Nichtbeachtung (auch nur teilweise) der Anleitungen des vorliegenden Handbuchs.
- Nichtbeachtung der Unfallverhütungsvorschriften und der geltenden Gesetze während der Installation.
Vorwort

ACHTUNG
Das Gerätarf nur von autorisiertem, spezialisiertem Personal unter Einhaltung der Anleitungen und der Vorschriften in thism Handbuch eingebaut werden.
- Sicherstellen, dass vor der Installation des Geräts die bereits bestehenden elektrischen Anlagen vorschrifsmäßig und laut der Typenscholder für die zu installmentierten Geräte geeignet sind (V, kW, Hz, Nr der Phasen und verfügbare Leistung).
- Der Installateur muss außer dem eventuelle Vorschriften bezüglich der Brandverhütung prufen.
- Der Hersteller erklart die Übereinstimmung mit den geltenden europäischen Vorschriften.
- Immer mit vom Stromnetz abgetrennten Verpackungsgerät
vorgehen.
- Nicht am Versorgungskabelziehen, um das Verpackungsgerat vom Stromnetz abzutrennen.

ACHTUNG
Das Handling der Maschine muss immer unter Verwendung von Schutzhandschuhen und immer von zwei Personen ausgeführrt werden.
Alle Verpackungselemente müssen gemäß den geltenden Landesvorschriften entsorgt werden. Jedenfallsarf nichts in die Umwelt abgegeben werden.
Die Komponenten der Verpackung können gefährlich für Kinder und Tiere sein, sicherstellen, dass sie nicht damit playen!
Datum des Typenschilds

Auf der Verpackung:

Auf den Verpackungsgerät: Auf dem Einbaukosten und unter dem vorderen Teil des Verpackungsgeräts.
Packing-List
Anz. 1 Verpackungsgeräte (Abb. 1).
- Anz. 2 Befestigungsbügel für hinteren + Anz. 4 Schrauben für Spanplatten 4,5 × 16 ~mm (Abb. 2).
Anz. 2 Schrauben for Spanplatten 4,5 × 16 ~mm for die Befestigung des Verpackungsgeräts vorne an dem Möbel (Abb. 3).
- Anz. 1 Versorgungskabel (Abb. 4).
- Anz. 1 Zubehör für die externen Behälter mit Adapter (Abb. 5).
- Anz. 1 Ölfilter für Pumpe (Abb. 6).

Abb.1

Abb. 4

Abb.5

Abb.2

Abb.6

Abb.3
ElnbaumaBe
Einbau unter Arbeitsplatte Einbau in Zeile Nische Höhe 150 mm


Einbau in Zeile Nischenhöhe 750 mm Einbau in Zeile Nische Höhe 600 mm


1 Luftschlitz
2 EinbaumaeinschlieBCh Stecker fur die elektrische Versorgung.Versorgungskabel, L = 2000mm
Auspacken
- Öffnen Sie die Verpackung.
Ziehen Sie das Füllmaterial heraus.
Ziehen Sie das Verpackungsgerätheraus. - Ziehen Sie die Zubehörteile heraus.
- Kontrollieren Sie, ob das Zubehör und das Verpackungsgerät unbeschädigt und vollständig gefelwert sind. Wenn etwas fehlt oder Teile beschädigt sind, das Gerät nicht einbauen und den Handler kontaktieren.


Montage und Installation
Phase 1
Nehmen Sie den oberen Deckel ab (A).

Phase 2
Entfernen Sie die Ölfilterkappe (B).

Phase 3
Schauben Sie den Filter (C) auf die Pumpe.

Phase 4
Montieren Sie den oberen Deckel.

Phase 5
Steen Sie den Stecker (D) in die Buchse auf der Rückseite des Einbaukastens.

Phase 6
Montieren Sie die hinteren Befestigungsbügel (E).

Phase 7
Heben Sie das Verpackungsgerät hoch und setzen Sie es in das Möbel auf die Möbelplatte.

Phase 8
Schrauben Sie mit den Spanplattenschrauben 4,5 × 16 mm die hinteren Befestigungsbügel (G) an die Seiten des Möbels.

Phase 9
Führn Sie das Versorgungskabel zur Wandsteckdose.

Phase 10
Entfernen Sie die Sicherheitsbänder.

Phase 11
Schreuben Sie die Frontseite des Verpackungsgerät mit den Schrauben (H) für Spanplatten 4,5 × 16 mm an das Möbel.

Phase 12
Achten Sie darauf, dass das Verpackungsgerät mittig sitzt.
Regulierung Frontplatte
- Ziehen Sie das Verpackungsgerätheraus, indem Sie leicht auf die Frontplatte drücken.
- Im unterem Teil der Frontplatte sind rechts 2 Stellschrauben und links 2 Stellschrauben.
- Drehen Sie an den Stellschrauben, um das Frontplatte zu registrieren.
- Schieben Sie das Verpackungsgerät nach Innen.

Elektrischer Anschluss
- Kontrollieren Sie, ob die Eigenschaften der elektrischen Anlage den Daten auf dem Typenschild des Verpackungsgerats entsprechen.
- Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose.

15 - Technische Daten
| Abmessungen Einbaukasten | Breite: 553 mm; Höhe: 135/140 mm; Tiefe: 550 mm |
| Gewicht | Kg 32 |
| Stromspannung | 220÷240 V |
| Frequenz | 50/60 Hz |
| Leistung | 240 W |
| Stromaufnahme | 1 A |
| Installation | Einbau |
| Volumen Vakuumkammer | 6,4 l |
| Nutzlänge Schweißbalken | 250 mm |
| Maximale Beutelgrößen | 250×350 mm |