Cube - Thermostat Atag - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Cube Atag als PDF.
| Produkttyp | Raumthermostat |
| Marke | Atag |
| Modell | Cube |
| Abmessungen (B x H x T) | 93 x 88 x 24 mm |
| Stromversorgung | BUS 8-24V max, 6 mA |
| Betriebstemperatur | 0 bis 40°C |
| Lagertemperatur | -10 bis 70°C |
| Schutzart | IP30 (bestimmungsgemäße Installation) |
| Isolationsklasse | III |
| Genauigkeit des Sensors | 1% |
| Anzeige | Hintergrundbeleuchtetes Display (Raumtemperatur, Modi, WLAN erkannt) |
| Hauptfunktionen | Heizen, Kühlen, manueller Modus, Programmmodus, Frostschutz, zeitgesteuerte Regelung |
| Anzahl der Zonen | Zonenzuweisung über Menü (NR02) |
| Anschluss | Abgeschirmtes Kabel oder 2-Draht-Telefonkabel, max. 50 m, min. 0,6 mm² |
| Montage | Wandmontage, 1,5 m über dem Boden, fern von Wärmequellen |
| Wartung und Reinigung | Mit einem trockenen Tuch reinigen, ohne Lösungsmittel oder aggressive Produkte |
| Sicherheit | Verwendung durch Kinder ab 8 Jahren unter Aufsicht, nicht klettern, Trennung vor Installation |
| Einstellbare Parameter | Temperaturkorrektur (CF01), Hintergrundbeleuchtung (CF11, CF12) |
| Mögliche Fehler | Zonenzuweisungsfehler, defekter Sensor (---Err) |
| Konformität | Richtlinie 2014/53/EU, Recycling gemäß WEEE |
Häufig gestellte Fragen - Cube Atag
Benutzerfragen zu Cube Atag
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Thermostat kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Cube - Atag und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Cube von der Marke Atag.
BEDIENUNGSANLEITUNG Cube Atag
PRODUCT CONFORM AAN DE EU-RICHTLIJN 2012/19/EU - Wetsbesluit 49/2014 betreffende deverwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA)

technische kenmerken
technische kenmerken
Kamerthermostat
- Display
2.Toetsen
Display
technische instellingen
PARAMERTABEL
Sicherheitsvorschriften
SYMBOLBESCHREIBUNG:
Die Missachtung theses Hinweises kann schwere, unter bestimmten Umstandenssofar todliche Körperverletzungen verursachen.
Die Missachtung theses Hinweises kann Schaden, unter bestimmen Umständensagar schwere Schaden an Gegenständen, Pflanzen oder Tieren verursachen.
Führer Sie keine Arbeiten durch, für die das Gerät aus seiner Einbauposition entfernt werden muss.
Beschädigung des Geräts.
Steigen Sie für die Reinigung des Geräts nicht auf instabile Stühle, Hocker Leitern oder Träger.
Personenschaden durch Herunterfallen oder Schnitt- und Quetschwunden (Leichtmetalleitern).
Zur Reinigung des Gerätes keine Insektizide, Lösungsmittel oder scharfe Reinigungsmittel verwenden.
Beschädigung von Kunststoffkomponenten oder lackierten Teilen.
Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als für die normale hauslicheutzung.
Beschädigung des Geräts durch Überlastung.
Beschäftigung von unsachgemäß behandelten Gegenständen.
Lassen Sie das Gerät nicht durch Kinder oder unerfahrne Personen bedieten.
Beschädigung des Geräts durch unsachgemäß Verwendung.
ACHTUNG!
Das Gerätarf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder die über keine ausreichende Erfahrung oder Wissen verfügen, unter Überwachung
oder nach entsprechender Einweisung für den sicheren Gebrauch und das Verständnis für die damit verbundenen Gefahren, verwendet werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speien. Die Reinigung und die vom Benutzer durchzuführenden Wartungsarbeit-ten dürfen nicht von Kindern ohne entsprechende Überwachung ausgeführht werden.
DAS PRODUKT ENTSPRICHT DER EU-RICHTLINIE 2012/19/EU-Gesetzesdekret 49/2014 über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (RAEE)

Das auf dem Gerät oder der Verpackung aufgedruckte Symbol der durchgestruichenen Mülltonne bedeutet, dass das Produkt getrennt vom allgemeinen Hausmüll entsorgt werden muss.
Der Benutzer mussDMAH der Gerat nach Ablauf ihrer Lebensdauer der entspruchenden Sammelstelle fur die getrennte Entsorgung von Elektroschrott zufuhren.
Als Alternative zur selbstständigen Entsorgung, ist es möglich, das Altgerät beim Kauf eines neuen Geräts derselben Art an den Handler abzugegeben.
Bei Elektronikhändern mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400m^2 ist es außer dem möglich, elektronische Altgeräte, die kleiner als 25 cm sind, kostenlos und ohne Kaufverpflichtung abzugeben.
Die ordnungsgemäße Entsorgung und daraffolgende Zuführung des Altgeräts zum Recycling sowie einer umweltfreundlichen Behandlung und Entsorgung tragt dazu bei, eventuell negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und fordert das Recycling der Materialien, aus denen das Gerät besteht.
Technische Merkmale
| Technische Daten | |
| Stromversorgung BUS® 8 to 24V max. / konfo | rm mit den Anforderungen an Niederspannung |
| Stromverbrauch | 6 mA |
| Betriebstemperatur | 0 bis 40°C |
| Lagerungstemperatur | -10 bis 70°C |
| Abmessungen | 93 x 88 x 24 mm |
| Länge und Durchschnitt des BUS-Kabels HINWEIS: ZUR VERMEIDUNG VON INTERFERENZEN VERWENDEN SIE EIN GESCHIRMTES KABEL ODER EIN TELEFONKABEL. | max. 50 m - min. 0,6 mm² |
| Isolierklasse | III |
| Schutzart | IP30 (bei korrekter Installation) |
| Temperaturfuhler | ±1% |
| Produktdatenblatt | |
| Name des Herstellers ATAG | |
| Herstellerbezeichnung des Modells | Raumfuhler |
| Temperaturkontrollklasse V | |
| Beitrag zur Energieeffizienz in % für das Beheizen der Räume +3% | |
| Mit zusätzlicher Außen Sonde: | |
| Temperaturkontrollklasse VI | |
| Beitrag zur Energieeffizienz in % für das Beheizen der Räume +4% | |
| In einem 3-Zonen-System mit 1 ATAG Oz und 1 ATAG Cube: | |
| Temperaturkontrollklasse VIII | |
| Beitrag zur Energieeffizienz in % für das Beheizen der Räume +5% | |
Technische Merkmale
Raumfuhler:
- Display
- Tasten
Display:
A. Gemessene Raumtemperatur
B. WiFi-Gerät auf dem Bus erfasst
C. Heiz- oder Kuhlmodus aktiv
D. Störungsmeldung
E. Kühlanforderung oder Forstschutz-Modus aktiv im kontrollierten Bereich
F. Wärmeanforderung
G. zeitgesteuerte Änderung Sollwert Raumtemperatur in der Zeitprogrammierung (falls aktiv)
H. Modus Handbetrieb aktiv
1. Programmierter Modus aktiv (Heizung/Kuhlung nach an der ein Gerät, das die Programmierung definierten kann.)
L. OFF des kontrollierten Bereichs
M. Batterien leer
N. Taste ("MODE") Betriebsmodus
O. Taste zur Auswahlbestätigung (OK)
P. Tasten zur Temperaturregelung (+)
Q. Tasten zur Temperaturregelung (-) Auswahl Heizmodus (HEAT) oder Kuhlmodus (COOL).


Betriebsmodus
Der Betriebsmodus des Systems kann zwischen Heizen und Kühlen gewählt werden, falls das Gerät mit einem Produkt kombiniert wird, das beide Modalitäten untersucht (z.B. Wärmepumpe).
Drucken Sie die Taste „MODE" (Abb. 1) bis folgenden Symbol auf dem Display erscheint:

Drucken Sie erneut die Taste „MODE" (Abb. 2) 5 Sekunden lang.
Auf dem Display entscheidt das Symbol HEAT auf Hohe der Taste an. COOL
Jetzt die Taste drücken, um den gewünschten Modus auszuwahlen (Abb. 3)
Auf dem Display erscheint das Symbol:
-HEAT"Heizen
COOL"Kuhlen.
Die Taste OK zur Bestätigung der Auswahl drücken.
HINWEIS:
Der Heiz- oder Kuhlmodus wird auf das gesamte System angewendet.

Abb.1

Abb. 2

Abb.3
Manuelle Funktion
Im Handbetrieb ermöglicht das Heizen oder Kühlen für den Bereich, in dem der Raum-Führer installiert ist, das heißt, zu jeder Tageszeit wird die manuell eingestellte Temperatur gehalten, während die Zeitprogrammierung ausgeschaltet wird.
Drucken Sie die Taste „MODE“ das Symbol „ auf dem Display angezeigt wird (Abb. 4).
Änderung der Raumtemperatur
Im manuellen Betriebsmodus kann die Sollwert-Temperatur (standardmaßig 20^ ) geändert werden.
Drücken Sie die Einstelltasten ^+ oder - , um die gewünschte Raumtemperatur einzustellen (Abb. 5). Drücken Sie die Taste, OK" zur Bestätigung.
Auf dem Display blinkt der eingestelle Wert und nach weniger Augenblicken zeigt es erneut die gemessene Raumtemperatur.
Ausschluss
Heizen/Kuhlen
Die Heizung/Kuhlung kann in dem Bereich, in dem der Raumfuhler installiert ist, ausgeschelt werden.
Drücken Sie die Taste „MODE“, bis fol-gendes Symbol auf dem Display angezeigt wird: “
Wenn die Hezung ausgeschaltet ist, ist die Frostschutzfunktion aktiv.
Frostschutzfunktion
lst die Frostschutzfungtion aktiv, zeigt das Display das Symbol:
In dieser Betriebsweise schaltet sich die Hezung nur dann ein, wenn die Raumtemperatur unter 5^ sinkt, um die Rohre vor dem Einfrieren zu schützen.

Abb. 4

Abb.5

Abb.6
Programmierter Betrieb
Der programmierte Betrieb befolgt die Zeitprogrammierung für das Heizen oder Kühlen, die auf der ein Gerät, das die Programmierung definieren kann.
Drücken Sie die Taste „MODE“, bis das Symbol „Lauf dem Display angezeigt wird (Abb. 7).
Zeitgesteuerte Einstellung
Raumtemperatur
Während der programmierte Betrieb aktiv ist, kann vorübergehend die Sollwert-Temperatur, die an der auf der ein Gerät, das die Programmierung definieren kann.
Drücken Sie die Einstelltasten ^ + ^ + oder ^ - ^ - ,um die gewünschte Raumtemperatur einzustellen (Abb. 8).
Drücken Sie die Taste "OK", um den Wert der vorübergehenden Raumtemperatur zu bestätigen.
Anschließlich zeigt das Display das Symbol „und es beginnnt der Zeitwert zublinken, für den die Änderung gelten solle (standardmaßig 3 h) (Abb. 9).
Drucken Sie die Tasten n + ^ + o n - ^ + ,um die Dauer der Änderung (mindestens 0 bis maximal 24 Stunden) einzustellen.
Die Taste "OK" zur Bestätigung der Änderung des Raum-Sollwerts drücken. Das Display kehrt zur Anzeige der gesmessenen RaumtemperaturTomorrow.
Nach Ablauf der eingestillten Änderung kehrt das Gerät zur zuvor an der auf der ein Gerät, das die Programmierung definierten kann.
Um die Änderung zu Löschen, die Taste "MODE" drücken und den Handbetrieb auswahlen.
Drücken Sie die Taste „MODE“, bis das Symbol „auf dem Display angezeigt wird, um zum programmierten Betrieb zurückzukehren.

Abb. 7

Abb.8

Abb.9
Installation
Positionierung
Das Gerät misst di Raumtemperatur, daß ist bei der Wahl des Installationsortes Folgenden zu berücksichtigten: Bringen Sie den Regler an einer Stelle in ausreichendem Abstand zu Wärmequellen (Heizkörper, Sonneneinstrahlung, Kamine usw.) und ohne Luftzug (Fenster oder Außentären) an, da andernfalls die korrekte Temperaturerfassung beeinträchtigt ware. Installieren Sie ihn in ca. 1,50 m Höhe über dem Fußboden.

ACHTUNG!
Die Installation muss von qualifiziertem Fachpersonal durchgefuhrt werden.
Bevor jeder Art von Verbindung ausgefuhrt wird, den Wärmeerzeuger mithilfe des bipolaren Außenschalters von der Stromversorgung trennen. Das Produkt in einer Umgebung mit normalen Luftverschmutzungswerten installieren.
Aufputzinstallation
- Falls notwendig die im Kit mitgelieferte Halteplatte (Abb. 10) am Schaltgehause montieren.
Die Befestigungslatte des Raumsensors abtrennen, indem Sie leicht auf die Lasche unter drücken (Abb. 11). - Befestigen Sie die Platte an der vorgesehen Stelle mittels der im Beipack mitgelieferten Dubel und Schrauben an der Wand (Abb. 12).
Stromanschluss an den Wärmeerzeuger. ZUR VERMEIDUNG VON INTERFERENZEN VERWENDEN SIE EIN GESCHIRM-TES KABEL ODER EIN TELEFONKABEL.
- Stecken Sie die Kabel in die entspruchende Öffnung und schreiben Sie diese an die Klemmen B und T an.
- Nach dem Anschluss der Kabel den Raumfuhler neupositionieren, indem erst der obere Teil eingefegt wird und er dann nach unter gedreht wird, indem man leicht gegen die Wand druckt.
Die Kabel des Raumfuhlers mit der BUS-Klemme in der entsprechenden Klemmleiste des Wärmeerzeugers verbinden (Abb.13). - Den Wärmeerzeuger mit Strom versorgen

Abb.10

Abb. 11

Abb.12

Abb. 13
Installation
Zuordnung des Bereichs
- Überprüfen Sie, dass der Raumfuhler mit Strom versorgt wird und die Anschlüsse korrekt ausgeführrt wurden.
Die Taste ^ 十 auf dem Raumsensor (Abb.14) 5 Sekunden lang drucken. Das Display zeigt abwechselnd die Software-Version und den Änderungsindex.
Die Taste ^+ auf dem Raumsensor 5 Sekunden lang drucken. Das Display zeit den Parameter "nr02" (Abb.15).
Die Taste "OK" drücken, um in das Menu der Bereichszuordnung zu gelangen. Das Display zeigt den ersten verfügbarbaren Bereich.
Die Tasten ^+ oder - drucken, um den zuzuordnenden Bereich auszuwahlen (ABB. 16). - Drücken Sie die Taste „OK“ zur Bestätigung.
- Drücken Sie die Taste „MODE“, um zur Hauptseite zurückzukehren.

Abb.14

Abb.15

Abb.16
Technische Einstellungen
PARAMETER-TABELLE
| ATAG Cube | ||
| - Die Taste „+“ 5 Sekunden lang drücken. Das Display zeigt abwechselnd die Software-Version und den Änderungsindex. - Die Taste „OK“ drücken, um in das Menu der Einstellungssparameter zu gelangen. - Die Tasten „+“ oder „-“, um durch die Parameterliste zu blättern. - Die Taste „OK“ drücken, um den Parameter auszuwahlen. | ||
| Abs. Beschreibung | Standard | |
| CF01 Korrektur Rau | mtemperatur (Spanne +/-5°C) 0°C | |
| CF11 | 0: Display OFF nach 10s 1: Display immer aktiv | 1 |
| CF12 | 0: Hintergrundbeleuchtung ausgeschaltet 1: Hintergrundbeleuchtung OFF nach 5s Inaktivität | 1 |
FEHLER-TABELLE
| Fehler Ursache Lösung | ||
| Err - Ebus | Fehler Bereichszuordnung: Der dem Gerät zugeordnete Bereich wurde bereits vergeben | Kontrollieren Sie die zuvor installierten Raumführler. Einen anderen Bereich zu-ordnen |
| --- Err | Der Raumtemperaturführer ist beschädigt | Den Raumtemperaturführer austauschen |
normedisicurezza
LEGENDA SIMBOLI:
BETREFF: EG-Konformitätserklärung
Mit dem vorliegenden Dokument erklärt Ariston Thermo S.p.A. (viale A. Merloni 45, 60044-Fabriano (AN), ITALY) dass这点 Product mit den wesentlichen Anforderungen und einschlagigen Bestimmungen der Richtlinie RED 2014/53/EU konform ist.
Die vollständige Konformitätserklung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.aristonthermo.com/en/download-area
Afdeling verkoop / Département des ventes
Leo Baekelandstraße 3 - 2950 Kapellen
ATAG Heizungstechnik GmbH
Dinxperloer Straße 18 - D-46399 Bocholt
info@atagheizungstechnik.de
ATAG Italia srl
Ufficio vendite
Via 11 Settembre 6/1 - 37019 Peschiera del Garda (VR)