Olymp GOsafe 120FP - Tresor

GOsafe 120FP - Tresor Olymp - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GOsafe 120FP Olymp als PDF.

📄 38 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice Olymp GOsafe 120FP - page 2
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE Ελληνικά EL English EN Italiano IT
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Heimtresor
Marke Olymp
Modell GOsafe 120FP
Außenmaße (H×B×T) 250 × 350 × 250 mm
Innenmaße (H×B×T) 247 × 347 × 190 mm
Gewicht 8 kg
Wandstärke 4 mm
Gehäusestärke 1,5 mm
Stromversorgung 4 AA LR6-Batterien (1,5 V); Notstromversorgung über 9V-Batterie
Öffnungsmethoden Numerischer Code (4 bis 8 Ziffern), Fingerabdruck, Doppeleingabe (Code + Fingerabdruck), Notschlüssel
Fingerabdruckkapazität Bis zu 30 Fingerabdrücke
Standardcodes Benutzercode: 1234; Mastercode: 123456
Sicherheitsfunktionen Alarm bei Falscheingabe (3 Versuche), Anti-Vibrationsalarm, Lautlosmodus
Montageart Wandmontage (Dübel für Beton, Holzschrauben)
Lieferumfang 1 Tresor, 1 Einlegeboden, 4 Befestigungsschrauben, 2 Notschlüssel, 4 AA LR6-Batterien, Bedienungsanleitung
Pflege und Reinigung Mit einem weichen, trockenen, fusselfreien Tuch reinigen; keine Lösungsmittel verwenden
Garantie Rückgabe an den Verkäufer mit Originalverpackung und Kassenbon bei Mängeln

Häufig gestellte Fragen - GOsafe 120FP Olymp

Wie öffne ich den Tresor zum ersten Mal?
Entfernen Sie den Schutz des Notschlosses, stecken Sie den Notschlüssel ein und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn. Halten Sie den Schlüssel in dieser Position und drehen Sie den Drehknopf im Uhrzeigersinn, um die Tür zu öffnen. Entfernen Sie anschließend den Schlüssel und bewahren Sie ihn an einem sicheren Ort auf.
Wie ändere ich den Benutzercode?
Öffnen Sie die Tür, drücken Sie einmal die Reset-Taste. Eine gelbe LED blinkt. Geben Sie den neuen Code (4 bis 8 Ziffern) ein und drücken Sie "#". Sie hören zwei Pieptöne als Bestätigung.
Wie ändere ich den Mastercode?
Öffnen Sie die Tür, drücken Sie zweimal "0" und einmal die Reset-Taste. Eine gelbe LED blinkt. Geben Sie den neuen Mastercode (4 bis 8 Ziffern) ein und bestätigen Sie mit "#". Sie hören zwei Pieptöne.
Wie registriere ich einen Fingerabdruck?
Öffnen Sie die Tür, drücken Sie einmal Reset. Die gelbe LED blinkt. Legen Sie Ihren Finger auf den Sensor, nehmen Sie ihn weg und wiederholen Sie dies zweimal. Ein langer Piepton zeigt die erfolgreiche Registrierung an. Sie können bis zu 30 Fingerabdrücke registrieren.
Was tun, wenn ich den Code vergessen habe?
Verwenden Sie den Notschlüssel, um den Tresor zu öffnen. Nach dem Öffnen können Sie die Codes über die Reset-Taste zurücksetzen oder die Werkseinstellungen wiederherstellen, indem Sie Reset 8 Sekunden lang gedrückt halten.
Was tun bei schwachen Batterien?
Wenn die rote LED nach Eingabe des Codes blinkt, ersetzen Sie die 4 AA LR6-Batterien. Für eine Notöffnung verwenden Sie eine externe 9V-Batterie, indem Sie sie unter der Tastatur nach Entfernen des schwarzen Aufklebers anschließen.
Wie aktiviere oder deaktiviere ich den Ton?
Um den Lautlosmodus zu aktivieren, drücken Sie zweimal "0" und einmal "*". Um ihn zu verlassen, drücken Sie zweimal "6" und einmal "*". Die Warntöne bleiben auch im Lautlosmodus aktiv.
Wie aktiviere ich den Anti-Vibrationsalarm?
Drücken Sie im Bereitschaftsmodus "*". Der Alarm ertönt 20 Sekunden lang, wenn der Tresor bewegt oder erschüttert wird. Sie können ihn durch Eingabe eines gültigen Codes oder Fingerabdrucks stoppen.
Was passiert nach drei Fehleingaben?
Ein akustischer Alarm ertönt 20 Sekunden lang. Wenn Sie innerhalb dieser Zeit den richtigen Code oder einen gültigen Fingerabdruck eingeben, stoppt der Alarm. Andernfalls warten Sie das Ende des Alarms ab.
Wie befestige ich den Tresor an der Wand?
Bohren Sie Löcher an den gewünschten Stellen. Verwenden Sie Dübel für Betonwände oder Holzschrauben für Holzwände. Setzen Sie die Schrauben ein und ziehen Sie sie fest. Stellen Sie sicher, dass der Tresor gut befestigt ist, bevor Sie ihn beladen.

Benutzerfragen zu GOsafe 120FP Olymp

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Tresor kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GOsafe 120FP - Olymp und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GOsafe 120FP von der Marke Olymp.

BEDIENUNGSANLEITUNG GOsafe 120FP Olymp

DE Bedienungsanleitung 1
EN Operating instructions 7
FR Mode d'emploi 13
IT Istruzioni d'uso 19
EL O8nyieXpnoans 25
SR Uputstvo za upotrebu 31

DE Bedienungsanleitung

Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil these Geräts. Sie enthalt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.

Übersicht

Olymp GOsafe 120FP - Übersicht - 1
Schematische Zeichnung des Gehäuses
Schematische Darstellung der Schalttafel

Olymp GOsafe 120FP - Übersicht - 2

  1. Reset-Taste

  2. Tastenfeld

  3. Drehknopf

  4. Bolzen

  5. Abdeckung der Notverriegelung

  6. Fingerabdruck-Sensor (nur bei

  7. Batteriefach

  8. Anschluss für 9V-Batterie

120FP & 210FP)

Sicherheitshinweise im Umgang mit Batterien/Akkus

Warning! Es besteht Erstickungsgefahr durch Batterien/Akkus.

  • Halten Sie Kinder von Batterien/Akkus fern.
    Suchen Sie im Falle eines Verschluckens bereits einen Arzt auf.

Vorsicht! Es bestehen unterscheidliche Gefahren im Umgang mit Batterien/Akkus.

  • Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien wieder aufzuladen, schlieben Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder offen sie Batterien/Akkus nicht. Überhitzung, Brandgebung oder Platzen können die Folge sein.
  • Unsachgemäß Umgang mit Batterien/Akkus kann ihre Gesundheit und die Umwelt gefährden. Batterien/Akkus können gifting und umweltschädliche Schwermetalle enthalten. Daher ist eine getrennte Entsorgung und Verwertung von Altbatterien für Umwelt und Gesundheit unumganglich.

Die Anschlussklemmen)durfen nicht kurzgeschlossen werden.
- Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
- Setzen Sie Batterien/Akkus keiner Mechanischen Belastung aus.
Auslaufende Batterien/Akkus konnen das Gerät beschädigen. Im Falle eines Auslaufens der/s Batterie/Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Gerät, um Beschädigungen zu vermeiden. Seien Sie beim Umgang mit beschädigten oder auslaufenden Batterien/Akkusalanders vorsichtig und verwenden Sie Schutzhandschuhe.

  • Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spulen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser unduchen Sie umgehend einen Arzt auf. Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperatures, die auf die/eden Batterie/Akku einwirken können, z. B. auf Heizkörpern oder in direktem Sonnenlicht.
  • Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/Akkutyp.
  • Unterschiedliche Batterietypen/Akkutypen oder neue und gebrauchte Batterien/Akkus)durfen nicht zusammen benutzt werden.
  • Batterien/Akkus sind mit der richtigen Polarität einzusetzen.
    Schalten Sie das Gerät aus und entnehmer Sie die Batterien/Akkus, wenn Sie das Gerät langere Zeit nicht nutzen.
    Leere Batterien/Akkus sind aus dem Gerat zu entfernen und sicher zu entsorgen.
    Die Batterien/Akkus sind vor der Entsorgung des Geräts zu entfernen.
  • Sie sind gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei ihrem Handler bzw. über die vom zuständigen Entsorgungsträger bereitgestellten Sammelstellen zu entsorgen.

Verpackungsinhalt

Prufen Sie den Verpackungsinhalt des Tresors, bevor Sie den Tresor verwenden. Sollte etwas fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich an unseren Service.

1x Tresor

1x Regalboden (nur bei 120FP)

4x Befestigungsschrauben

2x Notschlüssel

4x AA LR6-Batterien

1x Bedienungsanleitung

Den Tresor zum ersten Mal öffnen / Den Tresor mit dem Notschlüssel öffnen:

Be der ersten Öffnung muss der Tresor mit dem Notschlüssel geöffnet werden.

  • Entfernen Sie die Abdeckung des Notschlosses
  • Stecken Sie den Notschlüssel ein und drehen Sieihn gegen den Uhrzeigersinn.
  • Lassen Sie den Schlüssel nicht los, ansonsten kehrt er in die Ausgangsposition zurück.
    Drehen Sie den Drehknopf im Uhrzeigersinn, um die Tur zu öffnen.

Olymp GOsafe 120FP - Verpackungsinhalt - 1

Olymp GOsafe 120FP - Verpackungsinhalt - 2

Olymp GOsafe 120FP - Verpackungsinhalt - 3

VORSICHT: Ziehen Sie nach Beendigung des Vorgangs den Notschluss ab und bewahren Sieihn an einem sicheren Ort auf. !!!NICTH IM SAFE!!!

Einlagen der Batterien

  • Öffnen Sie die Tur und entnahmen Sie die Batterieklappe.
  • Legen Sie 4 x AA LR6-Batterien in das Batteriefach ein.

Niedriger Batterie Stand

Wenn das rote Licht nach der Eingabe des korrekten Codes blinkt, mussen neue Batterien einlegen werden.

Ersetzen Sie die Batterien, indem Sie sie so anordnen, wie es die Zeichen "+" und "-" anzeigen.

Batterien entnehmen

Führer Sie folgende Schritte durch, um die Batterien zu entnehmer.

Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung ab.

Vorsicht! Kurzschlussgefahr.

  • Entnehmen Sie Batterien nur mit einem nicht leitfähigen Gegenstand, z.B. ein Holz- oder Kunststoffspatel.

Entnehmen Sie die Batterien.

Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder auf.

Externe Batteriequelle

Olymp GOsafe 120FP - Externe Batteriequelle - 1

  • 9V-Batterie kann als externe Stromquelle verwendet werden. (9V-Batterie nicht im Lieferumfang enthalten)
  • Entfernen Sie den unteren schwarzen Aufkleber vom Tastenfeld.
  • Platzieren Sie die 9V-Batterie so, dass sich die Metallkontakte unter dem Tastenfeld berühren.

ACHTUNG: Nur für den Notbetrieb!

Tür Schlieben

SchlieBen Sie die Tur des Safes
- Drehen Sie den Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn, um die Tur zu schreiben.

Tür öffnen mit Benutzzercode oder Mastercode

  • Geben Sie den registrierten Benutzer-/Mastercode ein (4 bis 8 Ziffern) ein
  • Drücken Sie dann die Taste "#"
  • Sie horen zwei kurze Summertöne und sehen das grüne Licht aufleuchten.
    Drehen Sie den Drehknopf im Uhrzeigersinn, um die Tur zu öffnen.

ACHTUNG: Der voreingestellte Benutzercode ist "1234" und der voreingestelle Mastercode ist "123456"!

Türöffnen mit Fingerabdruck (nur bei 120FP & 210FP)

  • Drücken Sie den Fingerabdrucksensor auf dem Bedienfeld mit dem registrierten Finger.
  • Sie horen zwei kurze Summertone und sehen das grüne Licht aufleuchten.
    Drehen Sie den Drehknopf im Uhrzeigersinn, um die Tur zu öffnen.

ACHTUNG: Im Werkseinstellungsmodus latent sich die Turi durch jeder Fingerabdruck öffnen!

Turöffnen mit Benutzercode oder Mastercode und Fingerabdruck (nur bei 120FP & 210FP)

  • Drücken Sie den Fingerabdrucksensor mit dem registrierten Finger.
  • Sie horen 2 kurze Signtöne und sehen das grüne Licht blinking.
  • Geben Sie dann den Benutzer-/Mastercode ein und drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden die Taste "#".
  • Sie horen 2 kurze Summertone und das grüne Licht leuchtet.
    Drehen Sie den Drehknopf im Uhrzeigersinn, um die Tur zu öffnen.

Einstellung des Benutzercodes

  • Öffnen Sie die Tur und drücken Sie einmal die Reset-Taste.
  • Sie horen 2 kurze Summertöne und sehen das gelbe Licht blinken.
  • Geben Sie dann den neuen Benutzercode ein (4 bis 8 Ziffern) und drücken Sie "#" zur Bestätigung.
  • Sie horen 2 Summertöne, was bedeutet, dass der neue Benutzercode erfolgreich eingestellt wurde.

ACHTUNG:itte lessen Sie die Tur offen, bis der Test des neuen Codes erfolgreich abgeschlossen ist!

Einstellung des Mastercodes

  • Öffnen Sie die Tur, drücken Sie zweimal die "0" und einmal die Reset-Taste.
  • Sie horen 3 kurze Summertöne und sehen das gelbe Licht blinken.
  • Geben Sie dann den neuen Mastercode ein (4 bis 8 Ziffern) und drücken Sie "#" zur Bestätigung.
  • Sie horen 2 Summertone, was bedeutet, dass der neue Mastercode erfolgreich eingestellt wurde.

ACHTUNG:itte lessen Sie die Tur offen, bis der Test des neuen Codes erfolgreich abgeschlossen ist!

Einstellung des Fingerabdrucks (nur bei 120FP & 210FP)

  • Offnen Sie die Tur und drucken Sie einmal die Reset-Taste.
  • Sie horen 2 kurze Summertöne und sehen ein gelbes Licht blinken.
  • Legen Sie ihren Finger auf den Fingerabdrucksensor undnehmen Sieihn dann ab.
  • Sie horen 2 Summertöne und sehen ein gelbes Licht blinken.
  • Wiederholen Sie den vorherigen Schritt noch zwei Mal.

Schlieblich horen Sie einen langen Piepton, was bedeutet, dass der neue Fingerabdruck erfolgreich registriert wurde.

ACHTUNG: Es werden maximal 30 Fingerabdrücke unterstützt!

Bitte verwenden Sie bei der Registriierung der Fingerabdrücker denselben Finger!

Um die Rate der korrekten Fingeridentifikation zu verbessern, konnen Sie die folgenden Ratschlage befolgen:

Wir empfehlen, dass jeder Benutzer 2-3 Fingerabdrücker registriert.

Wir empfehlen Frauen und Kindern, sich mit Daumen und Mittelfinger zu registrierten.

Versuchen Sie, mit gleichmäßiger Kraft zu drucken.

Bei sehr trockenem Wetter empfehlen wir, die Finger anzuhauchen, bis sie ein weniger feucht sind.

Olymp GOsafe 120FP - Einstellung des Fingerabdrucks (nur bei 120FP & 210FP) - 1
I. Correct

Olymp GOsafe 120FP - Einstellung des Fingerabdrucks (nur bei 120FP & 210FP) - 2
II. Incorrect

Umschalten zwischen Einzel- und Doppeingabemodus (nur bei 120FP & 210FP)

Tresor offen.
- Drücken Sie die "1" auf dem Tastenfeld und gleichzeitig die Reset-Taste.
- Sie horen einen langen Summerton.
- Dies bedeutet, dass die Umschaltung zwischen Einzel- und Doppeleingabemodus erfolgreich war.

Alarm - Falscher Code

  • Bei 3 falschen Code-Eingaben oder 5 falschen Fingerabdruck-Eingaben (nur bei 120FP & 210FP) ertönt ein Warnton für 20 Sekunden.

ACHTUNG: Sie können die Signtöne beenden, indem Sie innerhalb von 20 Sekunden den richtigen Code oder Fingerabdruck eingeben.

Alarm - Erschütterungsalarm

  • Drücken Sie "**, während sich das Gerät im Schlafmodus befindet.
  • dann wird das Erschütterungslalarmsystem aktiviert.
  • Der Tresor wird 20 Sekunden lang einen Alarm auslösen, wenn er bewegt oder erschüttert wird.
  • Sie können den Alarm durch Eingabe eines Passwords oder eines Fingerabdrucks (nur bei 120FP & 210FP) beenden.

Wiederherstellung der Werkseinstellungen

  • Offnen Sie den Safe.
  • Drücken Sie die Reset-Taste und halten Sie sie 8 Sekunden lang gedrückt.
  • Sie horen einen langen Signalton.
  • Der Tresor wird auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.

In den Werkseinstellungen ist der Benutzercode "1234" und der Mastercode "123456" und jeder Fingerabdruck (nur bei 120FP & 210FP) ermöglicht das Öffnen des Safes.

ACHTUNG: In den Werkseinstellungen befindet sich der Tresor im Single-Entry-Modus.

Ton Ausschalten/Einschalten

  • Drücken Sie zweimal "0" und einmal "*", um den Stummschaltmodus zu aktivieren.
  • Drücken Sie zweimal "6" und einmal "*", um den Stummschaltmodus zu beenden.

ACHTUNG: Der Safe befindet sich im Stummschaltmodus, wenn die Batterie schwach ist. Wahrend des Stummschaltungsmodus sind Warntone weiterhin aktiviert.

Montageart

Befestigen Sie den Tresor an einem Ort, der nicht leicht zu bewegen ist.

Bohren Sie die Locher fur die Spreizschrauben (oder Klemmschrauben) an der richtigen Stelle.
Drehen Sie die Spreizschrauben gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu offen.
- Verwenden Sie die Spreizschrauben (oder die Klemmschrauben), um das Gehäuse an der Wand zu befestigen.
- Vergewissern Sie sich, dass das Gehäuse an der richtigen Stelle befestigt ist, undziehen Sie dann alle Schrauben fest.

ACHTUNG: Verwenden Sie die Spreizschrauben, wenn eine Betonwand vorhanden ist. Verwenden Sie die Klemmschrauben, wenn es sich um eine Holzwand handelt.

Olymp GOsafe 120FP - Montageart - 1

Olymp GOsafe 120FP - Montageart - 2

Olymp GOsafe 120FP - Montageart - 3

Technische Daten

Name GOsafe 120FP GOsafe 210FP GOsafe 210
Abmessungen (H × B × T)Außen: 250 × 350 × 250 mm Innen: 247 × 347 × 190 mmAußen: 230 × 430 × 350 mm Innen: 225 × 425 × 290 mmAußen: 230 × 430 × 350 mm Innen: 225 × 425 × 290 mm
Gewicht 8 kg 13,8 kg 13,8 kg
SchlossvarianteFingerabdruck, Zifferncode, Fingerabdruck + Zifferncode, NotschlüsselFingerabdruck, Zifferncode, Fingerabdruck + Zifferncode, NotschlüsselZifferncode, Notschlüssel
Wandstärke 4 mm 4 mm 4 mm
Körperdicke 1,5 mm 2 mm 2 mm

Batterien 4× AA LR6 (Mignon) 4× AA LR6 (Mignon) 4× AA LR6 (Mignon)

Fragen und Service

Lieber Kunde,

wir freuen uns, dass Sie sich für diese Gerät entschieden haben.

Bei Fragen und Problemen steht Ihnen unsere Service-Hotline unter der Telefonnummer +49 (0)180 5 007514

(Kosten aus dem dt. Festnetz bei Drucklegung: 14ct/Min., mobil maximal 42ct/Min.) zur Verfugung.

Weitere Informationen finden Sie auch in unserem Retouren-Portal (RMA) im Bereich Support auf unserer Internetseite www.go-europe.com.

Eine Rücksendung erfolgt unter Beifugung des Kaufbelegs und idealerweise in der Originalverpackung an:

WSG Wilhelmshavener Service Gesellschaft mbH

Krabbenweg 14

26388Wilhelmshaven

Deutschland

Reinigung

Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen, trockenen, fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel.

Entsorgung

Ber Grüne PunktEntsorgen Sie Verpackungsmaterialien entsprechend den lokalen Vorschriften.
Das Gerät und das Verpackungsmaterial sind recyclelbar. Entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingsstellen entsorgen können. Informieren Sie sich bei ihrer Kommune über die Mänglichkeiten der korrekten Entsorgung.
Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Altgeräte aufgrund gesetzlicher Bestimmungen getrennt vom Hausmüll zu entsorgen sind. Entsorgen Sie Ihr Gerät bei der Sammelstelle Ihres communalen Entsorgungsträgers.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycliert werden. Geben Sie Batterien und/oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
a bBeachten Sie die Kennzeichnung des Verpackungsmaterials bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (b) und Nummern (a) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe / 20-22: Papier und Pappe / 80-98: Verbundstoffe.
lo Riccio!Das Gerät und das Verpackungsmaterial sind recyclelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Informieren Sie sich bei ihrer Kommune über die Mänglichkeiten der korrekten Entsorgung. Beachten sie die folgende Kennzeichnung des Verpackungsmaterials: (a) Nummern, (b) Abkürzungen und (c) Material mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe / 20-22: Papier und Pappe / 80-98: Verbundstoffe, sowie (d) Art der Verpackung. Das Logo gilt nur für Italien.
iInformieren Sie sich über die Mänglichkeiten der unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten und verbrauchten Batterien bei ihrem Handler.

Konformität

Olymp GOsafe 120FP - Konformität - 1

Das CE-Zeichen auf dem Gerät bestätigt die Konformität.

Die Konformitätserklarung finden Sie unter www.go-europe.com oder

http://productip.com/?f=1670dd

Olymp GOsafe 120FP - Konformität - 2

Den gesamten Text der EU-Konformitätserklärag und finden durch Scannen des QR-Codes:

Hersteller

GO Europe GmbH

Zum Kraftwerk 1

D-45527 Hattingen

Deutschland

Zum Kraftwerk 10 4/2022

D-45527 Hattingen

Deutschland

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Olymp

Modell : GOsafe 120FP

Kategorie : Tresor