GOsafe 120FP - Tresor Olymp - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GOsafe 120FP Olymp als PDF.
Benutzerfragen zu GOsafe 120FP Olymp
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Tresor kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GOsafe 120FP - Olymp und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GOsafe 120FP von der Marke Olymp.
BEDIENUNGSANLEITUNG GOsafe 120FP Olymp
GOsafe 120FP Serie / 210FP Serie / 210 Serie1 DE Bedienungsanleitung Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Geräts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Übersicht Schematische Zeichnung des Gehäuses Schematische Darstellung der Schalttafel
5. Abdeckung der Notverriegelung
6. Anschluss für 9V-Batterie
8. Fingerabdruck-Sensor (nur bei
120FP & 210FP) Sicherheitshinweise im Umgang mit Batterien/Akkus Warnung! Es besteht Erstickungsgefahr durch Batterien/Akkus.
- Halten Sie Kinder von Batterien/Akkus fern.
- Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. Vorsicht! Es bestehen unterschiedliche Gefahren im Umgang mit Batterien/Akkus.
- Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien wieder aufzuladen, schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie Batterien/Akkus nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
- Unsachgemäßer Umgang mit Batterien/Akkus kann Ihre Gesundheit und die Umwelt gefährden. Batterien/Akkus können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten. Daher ist eine getrennte Entsorgung und Verwertung von Altbatterien für Umwelt und Gesundheit unumgänglich.
- Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
- Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
- Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
- Auslaufende Batterien/Akkus können das Gerät beschädigen. Im Falle eines Auslaufens der/s Batterie/Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Gerät, um Beschädigungen zu vermeiden. Seien Sie beim Umgang mit beschädigten oder auslaufenden Batterien/Akkus besonders vorsichtig und verwenden Sie Schutzhandschuhe.2
- Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf. Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf die/den Batterie/Akku einwirken können, z. B. auf Heizkörpern oder in direktem Sonnenlicht.
- Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/Akkutyp.
- Unterschiedliche Batterietypen/Akkutypen oder neue und gebrauchte Batterien/Akkus dürfen nicht zusammen benutzt werden.
- Batterien/Akkus sind mit der richtigen Polarität einzusetzen.
- Schalten Sie das Gerät aus und entnehmen Sie die Batterien/Akkus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen.
- Leere Batterien/Akkus sind aus dem Gerät zu entfernen und sicher zu entsorgen.
- Die Batterien/Akkus sind vor der Entsorgung des Geräts zu entfernen.
- Sie sind gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei Ihrem Händler bzw. über die vom zuständigen Entsorgungsträger bereitgestellten Sammelstellen zu entsorgen. Verpackungsinhalt Prüfen Sie den Verpackungsinhalt des Tresors, bevor Sie den Tresor verwenden. Sollte etwas fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich an unseren Service.
- 1x Regalboden (nur bei 120FP)
- 4x Befestigungsschrauben
- 1x Bedienungsanleitung Den Tresor zum ersten Mal öffnen / Den Tresor mit dem Notschlüssel öffnen: Bei der ersten Öffnung muss der Tresor mit dem Notschlüssel geöffnet werden.
- Entfernen Sie die Abdeckung des Notschlosses
- Stecken Sie den Notschlüssel ein und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn.
- Lassen Sie den Schlüssel nicht los, ansonsten kehrt er in die Ausgangsposition zurück.
- Drehen Sie den Drehknopf im Uhrzeigersinn, um die Tür zu öffnen. VORSICHT: Ziehen Sie nach Beendigung des Vorgangs den Notschlüssel ab und bewahren Sie ihn an einem sicheren Ort auf. !!!NICHT IM SAFE!!! Einlegen der Batterien
- Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie die Batterieklappe.
- Legen Sie 4 x AA LR6-Batterien in das Batteriefach ein. Niedriger Batterie Stand Wenn das rote Licht nach der Eingabe des korrekten Codes blinkt, müssen neue Batterien einlegen werden. Ersetzen Sie die Batterien, indem Sie sie so anordnen, wie es die Zeichen "+" und "-" anzeigen. Batterien entnehmen Führen Sie folgende Schritte durch, um die Batterien zu entnehmen. Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung ab. Vorsicht! Kurzschlussgefahr.
- Entnehmen Sie Batterien nur mit einem nicht leitfähigen Gegenstand, z.B. ein Holz- oder Kunststoffspatel. Entnehmen Sie die Batterien. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder auf.3 Externe Batteriequelle 9V-Batterie kann als externe Stromquelle verwendet werden. (9V-Batterie nicht im Lieferumfang enthalten) Entfernen Sie den unteren schwarzen Aufkleber vom Tastenfeld. Platzieren Sie die 9V-Batterie so, dass sich die Metallkontakte unter dem Tastenfeld berühren. ACHTUNG: Nur für den Notbetrieb! Tür Schließen
- Schließen Sie die Tür des Safes
- Drehen Sie den Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn, um die Tür zu schließen. Tür öffnen mit Benutzercode oder Mastercode
- Geben Sie den registrierten Benutzer-/Mastercode ein (4 bis 8 Ziffern) ein
- Drücken Sie dann die Taste "#"
- Sie hören zwei kurze Summertöne und sehen das grüne Licht aufleuchten.
- Drehen Sie den Drehknopf im Uhrzeigersinn, um die Tür zu öffnen. ACHTUNG: Der voreingestellte Benutzercode ist "1234" und der voreingestellte Mastercode ist "123456"! Tür öffnen mit Fingerabdruck (nur bei 120FP & 210FP)
- Drücken Sie den Fingerabdrucksensor auf dem Bedienfeld mit dem registrierten Finger.
- Sie hören zwei kurze Summertöne und sehen das grüne Licht aufleuchten.
- Drehen Sie den Drehknopf im Uhrzeigersinn, um die Tür zu öffnen. ACHTUNG: Im Werkseinstellungsmodus lässt sich die Tür durch jeden Fingerabdruck öffnen! Tür öffnen mit Benutzercode oder Mastercode und Fingerabdruck (nur bei 120FP & 210FP)
- Drücken Sie den Fingerabdrucksensor mit dem registrierten Finger.
- Sie hören 2 kurze Signaltöne und sehen das grüne Licht blinken.
- Geben Sie dann den Benutzer-/Mastercode ein und drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden die Taste "#".
- Sie hören 2 kurze Summertöne und das grüne Licht leuchtet.
- Drehen Sie den Drehknopf im Uhrzeigersinn, um die Tür zu öffnen. Einstellung des Benutzercodes
- Öffnen Sie die Tür und drücken Sie einmal die Reset-Taste.
- Sie hören 2 kurze Summertöne und sehen das gelbe Licht blinken.
- Geben Sie dann den neuen Benutzercode ein (4 bis 8 Ziffern) und drücken Sie "#" zur Bestätigung.
- Sie hören 2 Summertöne, was bedeutet, dass der neue Benutzercode erfolgreich eingestellt wurde. ACHTUNG: Bitte lassen Sie die Tür offen, bis der Test des neuen Codes erfolgreich abgeschlossen ist! Einstellung des Mastercodes
- Öffnen Sie die Tür, drücken Sie zweimal die "0" und einmal die Reset-Taste.
- Sie hören 3 kurze Summertöne und sehen das gelbe Licht blinken.
- Geben Sie dann den neuen Mastercode ein (4 bis 8 Ziffern) und drücken Sie "#" zur Bestätigung.
- Sie hören 2 Summertöne, was bedeutet, dass der neue Mastercode erfolgreich eingestellt wurde. ACHTUNG: Bitte lassen Sie die Tür offen, bis der Test des neuen Codes erfolgreich abgeschlossen ist! Einstellung des Fingerabdrucks (nur bei 120FP & 210FP)
- Öffnen Sie die Tür und drücken Sie einmal die Reset-Taste.
- Sie hören 2 kurze Summertöne und sehen ein gelbes Licht blinken.
- Legen Sie Ihren Finger auf den Fingerabdrucksensor und nehmen Sie ihn dann ab.
- Sie hören 2 Summertöne und sehen ein gelbes Licht blinken.
- Wiederholen Sie den vorherigen Schritt noch zwei Mal.4
- Schließlich hören Sie einen langen Piepton, was bedeutet, dass der neue Fingerabdruck erfolgreich registriert wurde. ACHTUNG: Es werden maximal 30 Fingerabdrücke unterstützt! Bitte verwenden Sie bei der Registrierung der Fingerabdrücke denselben Finger! Um die Rate der korrekten Fingeridentifikation zu verbessern, können Sie die folgenden Ratschläge befolgen: Wir empfehlen, dass jeder Benutzer 2-3 Fingerabdrücke registriert. Wir empfehlen Frauen und Kindern, sich mit Daumen und Mittelfinger zu registrieren. Versuchen Sie, mit gleichmäßiger Kraft zu drücken. Bei sehr trockenem Wetter empfehlen wir, die Finger anzuhauchen, bis sie ein wenig feucht sind.
Umschalten zwischen Einzel- und Doppeleingabemodus (nur bei 120FP & 210FP)
- Drücken Sie die "1" auf dem Tastenfeld und gleichzeitig die Reset-Taste.
- Sie hören einen langen Summerton.
- Dies bedeutet, dass die Umschaltung zwischen Einzel- und Doppeleingabemodus erfolgreich war. Alarm - Falscher Code
- Bei 3 falschen Code-Eingaben oder 5 falschen Fingerabdruck-Eingaben (nur bei 120FP & 210FP) ertönt ein Warnton für 20 Sekunden. ACHTUNG: Sie können die Signaltöne beenden, indem Sie innerhalb von 20 Sekunden den richtigen Code oder Fingerabdruck eingeben. Alarm - Erschütterungsalarm
- Drücken Sie "*", während sich das Gerät im Schlafmodus befindet
- dann wird das Erschütterungsalarmsystem aktiviert.
- Der Tresor wird 20 Sekunden lang einen Alarm auslösen, wenn er bewegt oder erschüttert wird.
- Sie können den Alarm durch Eingabe eines Passworts oder eines Fingerabdrucks (nur bei 120FP & 210FP) beenden. Wiederherstellung der Werkseinstellungen
- Öffnen Sie den Safe.
- Drücken Sie die Reset-Taste und halten Sie sie 8 Sekunden lang gedrückt.
- Sie hören einen langen Signalton.
- Der Tresor wird auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. In den Werkseinstellungen ist der Benutzercode "1234" und der Mastercode "123456" und jeder Fingerabdruck (nur bei 120FP & 210FP) ermöglicht das Öffnen des Safes. ACHTUNG: In den Werkseinstellungen befindet sich der Tresor im Single-Entry-Modus. Ton Ausschalten/Einschalten
- Drücken Sie zweimal "0" und einmal "*", um den Stummschaltmodus zu aktivieren.
- Drücken Sie zweimal "6" und einmal "*", um den Stummschaltmodus zu beenden. ACHTUNG: Der Safe befindet sich im Stummschaltmodus, wenn die Batterie schwach ist. Während des Stummschaltungsmodus sind Warntöne weiterhin aktiviert.5 Montageart Befestigen Sie den Tresor an einem Ort, der nicht leicht zu bewegen ist.
- Bohren Sie die Löcher für die Spreizschrauben (oder Klemmschrauben) an der richtigen Stelle.
- Drehen Sie die Spreizschrauben gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu lösen.
- Verwenden Sie die Spreizschrauben (oder die Klemmschrauben), um das Gehäuse an der Wand zu befestigen.
- Vergewissern Sie sich, dass das Gehäuse an der richtigen Stelle befestigt ist, und ziehen Sie dann alle Schrauben fest. ACHTUNG: Verwenden Sie die Spreizschrauben, wenn eine Betonwand vorhanden ist. Verwenden Sie die Klemmschrauben, wenn es sich um eine Holzwand handelt.
Technische Daten Name GOsafe 120FP GOsafe 210FP GOsafe 210 Abmessungen (H × B × T) Außen: 250 × 350 × 250 mm Innen: 247 × 347 × 190 mm Außen: 230 × 430 × 350 mm Innen: 225 × 425 × 290 mm Außen: 230 × 430 × 350 mm Innen: 225 × 425 × 290 mm Gewicht 8 kg 13,8 kg 13,8 kg Schlossvariante Fingerabdruck, Zifferncode, Fingerabdruck + Zifferncode, Notschlüssel Fingerabdruck, Zifferncode, Fingerabdruck + Zifferncode, Notschlüssel Zifferncode, Notschlüssel Wandstärke 4 mm 4 mm 4 mm Körperdicke 1,5 mm 2 mm 2 mm Batterien 4 × AA LR6 (Mignon) 4 × AA LR6 (Mignon) 4 × AA LR6 (Mignon) Fragen und Service Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Bei Fragen und Problemen steht Ihnen unsere Service-Hotline unter der Telefonnummer +49 (0)180 5 007514 (Kosten aus dem dt. Festnetz bei Drucklegung: 14ct/Min., mobil maximal 42ct/Min.) zur Verfügung. Weitere Informationen finden Sie auch in unserem Retouren-Portal (RMA) im Bereich Support auf unserer Internetseite www.go-europe.com. Eine Rücksendung erfolgt unter Beifügung des Kaufbelegs und idealerweise in der Originalverpackung an: WSG Wilhelmshavener Service Gesellschaft mbH Krabbenweg 14 26388 Wilhelmshaven Deutschland Reinigung Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen, trockenen, fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel.6 Entsorgung Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien entsprechend den lokalen Vorschriften. Das Gerät und das Verpackungsmaterial sind recycelbar. Entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune über die Möglichkeiten der korrekten Entsorgung. Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Altgeräte aufgrund gesetzlicher Bestimmungen getrennt vom Hausmüll zu entsorgen sind. Entsorgen Sie Ihr Gerät bei der Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers. Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien und/oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Beachten Sie die Kennzeichnung des Verpackungsmaterials bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (b) und Nummern (a) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Das Gerät und das Verpackungsmaterial sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune über die Möglichkeiten der korrekten Entsorgung. Beachten sie die folgende Kennzeichnung des Verpackungsmaterials: (a) Nummern, (b) Abkürzungen und (c) Material mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe, sowie (d) Art der Verpackung. Das Logo gilt nur für Italien. Informieren Sie sich über die Möglichkeiten der unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten und verbrauchten Batterien bei Ihrem Händler. Konformität Das CE-Zeichen auf dem Gerät bestätigt die Konformität. Die Konformitätserklärung finden Sie unter www.go-europe.com oder http://productip.com/?f=1670dd Den gesamten Text der EU-Konformitätserklärung finden durch Scannen des QR-Codes: Hersteller GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1 D-45527 Hattingen Deutschland7 EN Operating instructions The operating manual represents a component part of the device. It contains important information regarding safety, use and disposal. Familiarize yourself with all the operating and safety information before starting to use the device. Only use the device as described and for the purpose for which it is intended. Hand over all the documents with the device if it is transferred to third parties. Overview Schematic drawing of the housing Schematic drawing of the control panel
EinfachAnleitung