GOsafe 110 - Tresor Olymp - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GOsafe 110 Olymp als PDF.
Benutzerfragen zu GOsafe 110 Olymp
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Tresor kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GOsafe 110 - Olymp und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GOsafe 110 von der Marke Olymp.
BEDIENUNGSANLEITUNG GOsafe 110 Olymp
- DE Bedienungsanleitung p. 1
- EN Operating instructions p. 6
- FR Mode d'emploi p. 11
- IT Istruzioni d’uso p. 16
- EL Οδηγίες Χρήσης p. 21
- SR Uputstvo za upotrebu GOsafe 1101 DE Bedienungsanleitung Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Geräts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Übersicht Schematische Zeichnung des Gehäuses p. 26
Schematische Darstellung der Schalttafel
7. Abdeckung des Notschlosses
8. Externe Stromversorgung
Sicherheitshinweise im Umgang mit Batterien/Akkus Warnung! Es besteht Erstickungsgefahr durch Batterien/Akkus.
- Halten Sie Kinder von Batterien/Akkus fern.
- Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. Vorsicht! Es bestehen unterschiedliche Gefahren im Umgang mit Batterien/Akkus.
- Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien wieder aufzuladen, schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie Batterien/Akkus nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
- Unsachgemäßer Umgang mit Batterien/Akkus kann Ihre Gesundheit und die Umwelt gefährden. Batterien/Akkus können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten. Daher ist eine getrennte Entsorgung und Verwertung von Altbatterien für Umwelt und Gesundheit unumgänglich.
- Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
- Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
- Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
- Auslaufende Batterien/Akkus können das Gerät beschädigen. Im Falle eines Auslaufens der/s Batterie/Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Gerät, um Beschädigungen zu vermeiden. Seien Sie beim Umgang mit beschädigten oder auslaufenden Batterien/Akkus besonders vorsichtig und verwenden Sie Schutzhandschuhe.
- Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf. Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf die/den Batterie/Akku einwirken können, z. B. auf Heizkörpern oder in direktem Sonnenlicht.
- Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/Akkutyp.
- Unterschiedliche Batterietypen/Akkutypen oder neue und gebrauchte Batterien/Akkus dürfen nicht zusammen benutzt werden.
- Batterien/Akkus sind mit der richtigen Polarität einzusetzen.
- Schalten Sie das Gerät aus und entnehmen Sie die Batterien/Akkus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen.
- Leere Batterien/Akkus sind aus dem Gerät zu entfernen und sicher zu entsorgen.
- Die Batterien/Akkus sind vor der Entsorgung des Geräts zu entfernen.
- Sie sind gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei Ihrem Händler bzw. über die vom zuständigen Entsorgungsträger bereitgestellten Sammelstellen zu entsorgen.2 Verpackungsinhalt Prüfen Sie den Verpackungsinhalt des Tresors, bevor Sie den Tresor verwenden. Sollte etwas fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich an unseren Service.
- 1x externe Batteriebox
- 4x Befestigungsschrauben
- 1x Bedienungsanleitung Den Tresor zum ersten Mal öffnen / Den Tresor mit dem Notschlüssel öffnen: Bei der ersten Öffnung muss der Tresor mit dem Notschlüssel geöffnet werden.
- Entfernen Sie die Abdeckung des Notschlosses
- Stecken Sie den Notschlüssel ein und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn.
- Lassen Sie den Schlüssel nicht los, ansonsten kehrt er in die Ausgangsposition zurück.
- Drehen Sie den Drehknopf im Uhrzeigersinn, um die Tür zu öffnen. VORSICHT: Ziehen Sie nach Beendigung des Vorgangs den Notschlüssel ab und bewahren Sie ihn an einem sicheren Ort auf. !!!NICHT IM SAFE!!! Einlegen der Batterien
- Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie die Batterieklappe.
- Legen Sie 4 x AA LR6-Batterien in das Batteriefach ein. Niedriger Batterie Stand Sie sollten alle Batterien austauschen, wenn auf dem Display "LO-BAT" angezeigt wird. ACHTUNG: Ersetzen Sie die Batterien, indem Sie sie so anordnen, wie es die Zeichen "+" und "-" anzeigen. Batterien entnehmen Führen Sie folgende Schritte durch, um die Batterien zu entnehmen. Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung ab. Vorsicht! Kurzschlussgefahr.
- Entnehmen Sie Batterien nur mit einem nicht leitfähigen Gegenstand, z.B. ein Holz- oder Kunststoffspatel. Entnehmen Sie die Batterien. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder auf. Tür Schließen
- Schließen Sie die Tür des Safes
- Drehen Sie den Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn, um die Tür zu schließen. Tür öffnen mit Benutzercode
- Drücken Sie "#", um den Safe zu aktivieren, auf dem Display wird " - " angezeigt.
- Geben Sie Ihr Passwort ein (1 bis 6 Ziffern), jedes Drücken führt zu einem Signalton.
- Drücken Sie die Taste "#" zur Bestätigung, auf dem Display erscheint "OPEN".
- Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn innerhalb von 5 Sekunden nach außen, die Tür wird geöffnet. ACHTUNG: Der voreingestellte Benutzercode ist "1234" und der voreingestellte Mastercode ist "123456"! Tür öffnen mit verdecktem Benutzercode
- Drücken Sie einmal "#" um den Safe zu aktivieren
- Dann drücken Sie einmal "*" bevor Sie das Passwort eingeben.
- Während der Eingabe wird der Code auf dem Display ausgeblendet.3 Einstellung des Benutzercodes Variante 1:
- Öffnen Sie die Tür und drücken Sie einmal die Reset-Taste.
- Auf dem Display wird "-" angezeigt.
- Geben Sie dann den neuen Benutzercode ein (1-6 Ziffern) und drücken Sie "#" zur Bestätigung.
- Auf dem Display wird "IN" angezeigt, was bedeutet, dass die Einstellung des neuen Benutzercodes erfolgreich war. ACHTUNG: Bitte lassen Sie die Tür offen, bevor der Test des neuen Benutzercodes erfolgreich ist! Variante 2:
- Drücken Sie "#", um den Safe zu aktivieren.
- Auf dem Display wird "-" angezeigt.
- Geben Sie dann den vorherigen Benutzercode ein und drücken Sie "#", um den Tresor zu entsperren.
- Drücken Sie einmal "*", während auf dem Display "OPEN" angezeigt wird.
- Auf dem Display wird "-" angezeigt.
- Geben Sie den neuen Benutzercode ein (1-6 Ziffern) und drücken Sie zur Bestätigung "#".
- Auf dem Display wird "IN" angezeigt, der neue Benutzercode wurde erfolgreich eingestellt. ACHTUNG: Bitte lassen Sie die Tür offen, bevor der Test des neuen Benutzercodes erfolgreich ist! Einstellung des Mastercodes Variante 1:
- Lassen Sie die Tür geöffnet.
- Drücken Sie "#", um den Safe zu aktivieren.
- Drücken Sie zweimal "0" und einmal die Reset-Taste.
- Auf dem Display wird "-" angezeigt.
- Geben Sie dann den neuen Mastercode (1-6 Ziffern) ein und drücken Sie "#" zur Bestätigung.
- Auf dem Display wird "IN" angezeigt, was bedeutet, dass die Einstellung des neuen Mastercodes erfolgreich war. ACHTUNG: Bitte lassen Sie die Tür offen, bevor der Test des neuen Mastercodes erfolgreich ist! Variante 2:
- Drücken Sie "#", um den Safe zu aktivieren.
- Auf dem Display wird "-" angezeigt.
- Geben Sie dann den vorherigen Mastercode ein und drücken Sie "#", um den Tresor zu entriegeln.
- Drücken Sie einmal "*", während auf dem Display "OPEN" angezeigt wird.
- Dann erscheint auf dem Display "-".
- Geben Sie den neuen Mastercode ein (1-6 Ziffern) und drücken Sie "#" zur Bestätigung.
- Auf dem Display wird "IN" angezeigt, der neue Mastercode wurde erfolgreich eingestellt. ACHTUNG: Bitte lassen Sie die Tür offen, bevor der Test des neuen Mastercodes erfolgreich ist! Alarm - Falscher Code
- Bei 3 aufeinanderfolgenden Fehleingaben ertönt der Warnton für 20 Sekunden.
- Der Tresor verriegelt sich selbst für 3 Minuten und das Display zeigt einen Countdown von 180 Sekunden an. VORSICHT: Die Tastatur ist während des Signaltons deaktiviert. Sie können die Signaltöne nur stoppen, indem Sie den Tresor mit dem Notschlüssel öffnen und die Stromversorgung durch Entfernen der Batterie unterbrechen. Alarm - Erschütterungsalarm
- Drücken Sie "*", während sich der Safe im Schlafmodus befindet.
- Auf dem Display wird "ALERT" angezeigt, was bedeutet, dass sich der Safe im Alarmmodus befindet.
- Der Tresor aktiviert den Alarm für 20 Sekunden, wenn er bewegt oder erschüttert wird.
- Sie können den Alarm durch Eingabe des richtigen Passworts beenden.4 Montageart Befestigen Sie den Tresor an einem Ort, der nicht leicht zu bewegen ist.
- Bohren Sie die Löcher für die Spreizschrauben (oder Klemmschrauben) an der richtigen Stelle.
- Drehen Sie die Spreizschrauben gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu lösen.
- Verwenden Sie die Spreizschrauben (oder die Klemmschrauben), um das Gehäuse an der Wand zu befestigen.
- Vergewissern Sie sich, dass das Gehäuse an der richtigen Stelle befestigt ist, und ziehen Sie dann alle Schrauben fest. ACHTUNG: Verwenden Sie die Spreizschrauben, wenn eine Betonwand vorhanden ist. Verwenden Sie die Klemmschrauben, wenn es sich um eine Holzwand handelt.
Technische Daten Abmessungen (H × B × T) Außen: 250 × 350 × 250 mm / Innen: 247 × 347 × 190 mm Gewicht 8 kg Schlossvariante Code, Notfallschlüssel Wandstärke 4 mm Körperdicke 1,5 mm Batterien 4 × AA LR6 (Mignon) Fragen und Service Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Bei Fragen und Problemen steht Ihnen unsere Service-Hotline unter der Telefonnummer +49 (0)180 5 007514 (Kosten aus dem dt. Festnetz bei Drucklegung: 14ct/Min., mobil maximal 42ct/Min.) zur Verfügung. Weitere Informationen finden Sie auch in unserem Retouren-Portal (RMA) im Bereich Support auf unserer Internetseite www.go-europe.com. Eine Rücksendung erfolgt unter Beifügung des Kaufbelegs und idealerweise in der Originalverpackung an: WSG Wilhelmshavener Service Gesellschaft mbH Krabbenweg 14 26388 Wilhelmshaven Deutschland Reinigung Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen, trockenen, fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel.5 Entsorgung Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien entsprechend den lokalen Vorschriften. Das Gerät und das Verpackungsmaterial sind recycelbar. Entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune über die Möglichkeiten der korrekten Entsorgung. Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Altgeräte aufgrund gesetzlicher Bestimmungen getrennt vom Hausmüll zu entsorgen sind. Entsorgen Sie Ihr Gerät bei der Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers. Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien und/oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Beachten Sie die Kennzeichnung des Verpackungsmaterials bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (b) und Nummern (a) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Das Gerät und das Verpackungsmaterial sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune über die Möglichkeiten der korrekten Entsorgung. Beachten sie die folgende Kennzeichnung des Verpackungsmaterials: (a) Nummern, (b) Abkürzungen und (c) Material mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe, sowie (d) Art der Verpackung. Das Logo gilt nur für Italien. Informieren Sie sich über die Möglichkeiten der unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten und verbrauchten Batterien bei Ihrem Händler. Konformität Das CE-Zeichen auf dem Gerät bestätigt die Konformität. Die Konformitätserklärung finden Sie unter www.go-europe.com oder http://productip.com/?f=1670dd Den gesamten Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie Scannen des QR-Codes: Hersteller GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1 D-45527 Hattingen Deutschland6 EN Operating instructions The operating manual represents a component part of the device. It contains important information regarding safety, use and disposal. Familiarize yourself with all the operating and safety information before starting to use the device. Only use the device as described and for the purpose for which it is intended. Hand over all the documents with the device if it is transferred to third parties. Overview Schematic drawing of case Schematic drawing of control panel
EinfachAnleitung