PI3200 - Herd Pando - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PI3200 Pando als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PI3200 - Pando und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PI3200 von der Marke Pando.
BEDIENUNGSANLEITUNG PI3200 Pando
Benutzer- und Installationsanleitung
Garantiebescheinigung

MISE EN ROUTE ET GESTION DE L'APPAREIL
"Wir freiuen uns sehr, dass Sie eines unserer Produkte erworben haben, sowie über das Vertrauen, welche Sie damit der Marke Pando entgegen bringen. Wir sind davon überzeugt, dass Sie die richtige Entscheidung getroffen haben.
Pando Produkte entsprechen nicht nur den hochsten Qualitätsansprüchen unserer Kunden, sondern wir verfügen auch über ein Team von Experten, welche themselves für jegliche Produktbezogene, technische Fragen, oder Anfragen bzgl. Installation und Wartung etc., jederzeit zur Verfugung stehen und Sie sehr offen auch weiterführrend berät.
Wir laden Sie ein, unsere Websites (www.pando.es) zu besuchen, um uns better kennenzulernen. Dort erhalten Sie einen Überblick über unser gesamtes Produktportfolio, inklusive umfassender verkaufs- und technischer Produktinformation.
Sie werden ein sehr umfangreiches Programm an designorientierten, decorativen Dunstabzugshauben finden, mit jeweils vielfältigen Lösungen für alle 4 Installationsmöglichkeiten: Wand-, Insel-, Decken- und komplett in Kuchenmöbel integrierte Dunstabzugshauben, was es erhögt, dass Sie bei Pando für jeder Kuchensituation garantiert immer die passende Haube finden.
Desweiteren zeigen wir auf unserer Website auch das restliche Portfolio an Pando Kucheneinbauprodukten, wie z.B. voll integrierte Spulmaschinen, Multifunktionsfalen und Einbau-Mikrowellengeräte, sehr hochwertige Weinkühlschränke und Weinlagerschränke für die perfekte, professionelle kurz-, sowie langfristige Aufbewährung ihrer besten Weine, sowie diverse Induktions- und Gaskochfelder.
All dies verbunden unter der Traditionsmarke PANDO, welche seit mehr als 40 Jahren von Barcelona (Spanien) aus, nicht nur für eine ausgezeichnete Produktqualität steht, sondern auch immer bemüht ist, selbst besondere, spezifische Anforderungen unsere Kunden zu erfüllen.
An dieser Stelle bleibt uns nur noch, uns zu verabschieden, sowie uns nochmals davon zu bedanken, dass Sie für sich und ihre Wohnung ein Pando Produkt ausgewählten haben, und Ohnen viel Freude mit Pando zu wünschen.
Das gesamte Pando Team"
INHALTSVERZEICHNIS
SICHERHEIT 53
SICHERHEITSHINWEISEVORDER INBETRIEBNAHME 53
ALLGEMEINE SICHERHEITS-HINWEISE 53
SCHUTZVORBESCHADIGUNG 55
VORSICHTSMASSNAHMEM BEIGERATEAUSFALL 55
SCHUTZVOR WEITEREN GEFAHREN 56
GERATEBESCHREIBUNG 57
TECHNISCHE BESCHREIBUNG 57
BEDIENFELD 57
BEDIENFELD DER HAUBE 58
BEDIENUNG DES KOCHFELDES 58
ANZEIGE 58
BELUFTUNG 58
INBETRIEBNAHME DES KOCHFELDES. 59
VOR DEM ERSTEN AUFHEIZEN 59
INDUKTIONSPRINZIP 59
FUNKTION DER SENSORSCHALTFELDER 59
"SLIDER " AUSWAHLZONE UND ZEITSCHALTUHR AUSWAHLUNG 59
KoCHFELD EIN- UND AUSSCHALTEN 59
TOPFERKENNUNG 60
RESTWÄRMEANZEIGE 60
BOOSTERFUNKTION 60
ZEITSCHALTUHR 61
ANKOCHAUTOMATIK. 62
STOP&GO FUNKTION 63
MEMORY-FUNKTION 63
WARMHALTEFUNKTIONEN. 63
GRILLFUNKTION 64
AUTOMATISCHE BRUCKE UND BRUCKEN-FUNKTION 64
KINDERSICHERUNG/VERRIEGELUNGDERKOCHMULDE 64
HAUBE EIN- UND AUSSCHALTEN 65
AUTOMATIKBETRIEB. 65
MANUELLER BETRIEB 65
LIGHTFUNKTION 65
KOCHEMPFEHLUNGEN 66
KoCHGESCHIRR 66
GESCHIRRGRösSE 66
EINSTELLBEREICHE 67
REINIGUNG UND PFLEGE 67
WAS TUN WENN. 68
UMWELTSCHUTZ 69
MONTAGEHINWEISE 70
ELEKTKROANSCHLUSS 72
KUNDEN
SICHERHEIT
Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme
- Alle Teile der Verpackung entfernen.
- Das Gerätarf nur von einem Elektrofachmann eingebaut und angeschlossen werden. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch Fehler beim Einbauen oder Anschlieben verursacht werden. Benutzen Sie das Gerät nur im eingebauten Zustand.
- Das Gerätarf nur benutzt werden, wenn es gerade und fest in einer Arbeitsplatte montiert ist und unter Beachtung aller einschlägigen Vorschriften der Stromversorgungsunternehmen.
- Dieses Gerätarf nur für das haushaltsüblicheKochen und Braten von Speisen verwendet werden und ist nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt.
- Alle Etiketten und Aufkleber müssen vom Glas entfernt werden.
Das Gerätarf baulich nicht verändert werden. - Verwenden Sie das Kochfeld nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
- Die Sicherheit ist nur gewährleistet, wenn das Gerät mit einem Schutzleiter verbunden ist, der den gültigen Vorschriften entspricht.
- Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf nicht über ein Veränderungskabel erfolgen.
- Das Gerätarf nicht über einem Geschirrspüler oder einem Wäschetrockner benutzt werden: die freigesetzten Wasserdämpfe konnten die Elektronik beschädigen.
- Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
Allgemeine Sicherheits-Hinweise
Die Elektronik (Relais) kann während des Betriebs hörbare Schaltgeräutsche verursachen. Ebenso kann das Kühlgeläse hörbar sein. Das Kühlgeläse kann auch nach Beendigung des Kochvorganges noch laufen, um die elektronischen Bauteile zukühlen. Diese Gerausche weisen keinesfalls auf einen Mangel des Kochfeldes hin, viel mehr Funktioniert das Kochfeld einwandfrei.
- Schalten Sie nach jedem Gebrauch die Kochzonen aus.
- Überhitzte Fette und Ole entzünden sich schnell. Wenn Sie Speisen in Fett oder Öl (z.B. Pommes Frites) zubereiten, sollen den Kochvorgang beobachten.
- Wenn Sie kochen und braten, werden die Kochzonen heißt. Hüten Sie sich deshalb vor Verbrennungen während und nach Benutzung des Gerätes.
- Achten Sie darauf, dass kein elektrisches Kabel von einem freistehenden oder eingebauten Gerät in Kontakt mit der Scheibe oder derHEYen Kochzone kommt.
- Magnetische Gegenstände wie z. B. Kreditkarten, Disketten, Taschenrechner, * dürfen sich nicht in unmittelbarer Höhe des eingeschalteten Gerätes befinden. Ihr Funktion * konne beeinträchtigt werden.
- Metallische Gegenstände wie Messer, Gabel, Löffel und Topfdeckel sollenn nicht auf dem Kochfeld abgelegt werden, da sie heißt werden konnten.
- Legen Sie keine metallischen Gegenstände (z. B. Löffel, Topfdeckel usw.) auf die Induktionsfläche, da sich diese bei Betrieb unter Umständen erwärmen können.
- Bedecken Sie die Kochfläche nie mit einem Lappen oder einer Schutzfolie, diese konnten sehr heißt werden und in Brand geraten.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speiten.
- Reinigung und Benutzer-Wartung)durfen nicht vomkiern ohne Beaufsichtigung durchgefuhrt werden.
Schutz vor Beschädigung
- Verwenden Sie keine Töppe oder Pfannen mit ungeschliffenem oder beschädigtem Boden (z.B. aus Guß). Diese können die Glaskeramikscheiben verkratzen.
- Beachten Sie, dass auch Sandkorner Kratzer verursichen können.
- Glaskeramik ist gegen Temperaturschocks unempfindlich und sehr wichtsdafig, jedoch nicht unzerbrechlich. Besonderss spitze und harte Gegenstände, die auf die Kochfläche fallen, können sie beschädigen.
- Töppe und Ränder nicht an der Scheibe anstoßen.
Die Kochzonen nicht mit leerem Kochgeschirr benutzen. - Vermeiden Sie Zucker, Kunststoff, oder Alufolie auf den weißen Kochzonen. Diese Stoffe schmelzen, kleben fest und konnen dadurch beim Abkühlen Risse, Brüche oder andere bleibende Veränderungen in der Scheibe verursachen. Falls Sie trotzdem auf die weißen Kochzonen gelangen, schalten Sie das Gerätitte aus, und entfern den Sie diese Stoffe noch im weißen Zustand. Da die Kochzonen heißt sind, besteht Verbrennungsgefahr.
- Stellen Sie in keinem Fall heiβes Kochgeschirr auf der Steuerung ab. Die Elektronik unter dem Glas könnte beschädigt werden.
- Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab.
- Befindet sich unter dem eingebauten Gerät eine Schublade, muss auf einen Mindestabstand von 2 cm zwischen der Unterseite des Gerätes und dem Schubladeninhalt geachtet werden, da sonst die Belüftung des Gerätes nicht gewährleistet ist.
- Es dürfen keine brennbaren Gegenstände (z.B. Spraydosen) in dieser Schublade aufbewahrt werden. Die möglichen Besteckkästen in der Schublade müssen aus hitzebeständigem Material sein.
- Erhitzen Sie keine geschlossenen Behälter (z.B. Konservendosen) auf den Kochzonen. Durch den entsprechenden Überdruck konnen die Behälter bzw. Dosen platzen, und es besteht Verletzungsgefahr!
Vorsichtsmassnahmen bei Geräteausfall
-
Sollte ein Fehler festgestellt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.
-
Wenn Brüche, Sprünge oder Risse auf dem Glas auftreten: Schalten Sie das Kochfeld(sofort aus, schrauben Sie die Sicherung für das Kochfeld ab bzw.nehmen Sie diese hereaus-,und wenden Sie sich an unseren Kundendienst oder an ihren Fachhändler.
- Reparaturen am Gerät dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden.
- WARNUNG: Wenn die Glasoberfläche gesprungen ist, ist das Gerät auszuschalten, um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden.
Schutz vor weiteren Gefahren
- Achten Sie daraufuf, dass das Kochgeschirr immer zentriert auf der Kochzone plaziert ist. Der Pfannenboden, muss möglichst viel von der Kochzone abdecken.
- Für Personen mit einem Herzschrittmacher in der Höhe des eingeschalteten Gerätes entsteht ein elektromagnetisches Feld, das eventuell den Herzschrittmacher beeinträchtigen wurde. Wenden Sie sichitte im Zweifelsfall an den Hersteller des Herzschrittmachers oder an ihren Arzt.
- Benutzen sie keine synthetischen Behältnisse oder Gefäße aus Aluminium: Sie konnten auf der Kochzone schmelzen.
- Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.

DIE VERWENDUNG VON SCHLECHTEN TÖPFEN BZW. VON ADAPTERSCHEIBEN FÜR INDUktion Führt zu EINER VORZEITIGEN BEENDUNG DER GARANTIE. DER HERSTELLER ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN, DIE AUF DEM KOCHFELD ODER SEINER UMGEBUNG AUFTRETEN KÖNNEN.

GERÄTEBESCHREIBUNG
Technische Beschreibung
| Typ PI3200 PI3300 PI3500 / PI3800 | |||
| Gesamt Leistung 7400 W 7400W 11100 W Energieverbrauch der Kochmulde EChob** 188 Wh/kg 188 Wh/kg 187.2 Wh/kg | |||
| Kochzonen 220 x 180 mm 220 x 180 mm Minimal Topboden Durchmesser Ø 100 mm Ø 100 mm Ø 100 mm | |||
| Nominal Leistung* 2100 W 2100 W 2100 W | |||
| Booster Leistung* 2600 W 2600 W 2600 W | |||
| Doppel Booster Leistung* | 3700 W 3700 W | 3700 W | |
| Standardisiertes Kochgeschirr Kategorie** | Ø 150 mm (x1) | Ø 150 mm (x1) | Ø 150 mm (2x) |
| Energieverbrauch ECcw** | 182.8 Wh/kg | 182.8 Wh/kg | 182.8 Wh/kg |
| Standardisiertes Kochgeschirr Kategorie** | Ø 180 mm (x2) | Ø 180 mm (x2) | Ø 180 mm (x2) |
| Energieverbrauch ECcw** | 190.6 Wh/kg | 190.6 Wh/kg | 190.6 Wh/kg |
| Standardisiertes Kochgeschirr Kategorie** | Ø 210 mm (x1) | Ø 210 mm (x1) | Ø 210 mm (x2) |
| Energieverbrauch ECcw** | 188.1 Wh/kg | 188.1 Wh/kg | 188.1 Wh/kg |
- These Leistungen können je nach Form, Große und Qualität der Töppe abweichen.
** nach der Methode zur Messung der Gebrauchseigenschaften (EN 60350-2) berechnet.
| PI3200 | PI3300 | PI3500 / PI3800 | ||||
| Ø EXT. | Ø MIN. | Ø MAX. | Ø MIN. | Ø MAX. | Ø MIN. | Ø MAX. |
| ☐ 220 x 180 mm | 100 mm | ☐ 220x180 mm Ø 180 mm | 100 mm | ☐ 220x180 mm Ø 180 mm | 100 mm | ☐ 220x180 mm Ø 180 mm |
| ☐ 220 x 360 mm | 135 mm | ☐ 220x360 mm Ø 220 mm | 135 mm | ☐ 220x360 mm Ø 220 mm | 135 mm | ☐ 220x360 mm Ø 220 mm |
| ☐ 440 x 360 mm | 330 mm | ☐ 440x360 mm Ø 360 mm | 330 mm | ☐ 440x360 mm Ø 360 mm | 330 mm | ☐ 440x360 mm Ø 360 mm |
| ☐ 660 x 360 mm | - | - | - | - | - | ☐ 660x360 mm |
Bedienfeld

Bedienfeld der Haube

BEDIENUNG DES KOCHFELDES
Anzeige
Anzeige Benennung Beschreibung
0 Null Die Kochzone ist aktiviert
1...9 Leistungsstufe Einstellung der Leistung
Topferkennung Kein Topf nicht aufgesetzt oder nicht geeignet
A Ankochautomatik Höchste Leistung + Ankochen
E Fehleranzeige Fehler der Elektronik
H Restwärme Kochzone ist heiss
P Booster (Powerstufe) Die Booster Leistung ist aktiviert.
Doppel-Booster Die Doppel-Booster Leistung ist aktiviert.
U Warmhaltefungtion Die Funktion wird Speisen auf 42, 70 oder 94^
warmhalten.
Stop&Go Das Kochfeld ist in Pause.
Grillfunktion Die Grillfungtion ist aktiviert
Beluftung
Der Lüfter Funktioniert automatisch. Er startet mit kleiner Geschwindigkeit, sobald die Werte der Elektronik eine gewisse Schwelle überschreiben.
Die höhere Geschwindigkeit erfolgt, wenn das Induktionskochfeld intensiv benutzt wird. Der Lüfter reduziert seine Geschwindigkeit und schaltet sich automatisch ab, sobald die Elektronik genugend abgekühlt ist.
INBETRIEBNAHME DES KOCHFELDES
Vor dem ersten Aufheizen
Reinigen Sie Ihr Gerät zuerst mit einem feuchten Lappen und reiben Sie es dann trocken. Benutzen Sie kein Reinigungsmittel, da diese eine bläuliche Färbung auf der verglasten Oberfläche hinterlassen könnte.
Induktionsprinzip
Unter jeder Kochzone befindet sich eine Induktionsspule. Wenn die Kochzone eingeschaltet wird, erzeuft diese Spule ein Magnetfeld. Das Magnetfeld induziert im Topfboden, der magnetisch sein muss, Wirbelströme. Dadurch erhitzt sich der Topfboden. Die Kochzone erwärmt sich nur indirekt durch die vom Topf abgegebene Wärme.
Die Induktionskochzonen Funktionieren nur mit magnetischen Kochgeschirr.
- Geeignetes Induktionskochgeschirr mit magnetischen Boden: Gusseisen, Stahl, emailierter Stahl, Edelstahl mit magnetischen Boden.
- Nicht geeignetes Induktionskochgeschirr: Kupfer, Aluminium, Glas, Holz, Steingut, Keramik, nicht magnetischer Edelstahl.
Die Induktionskochzone wird automatisch an die Grösse des Kochgeschirrs angepasst. Das Kochgeschirr darf einen bestimmten Bodendurchmesser nicht unterschreiben, da sich die Induktion sonst nicht einschaltet. Jeder Topfboden-Durchmesser muss je nach Kochzonengrösse eine Mindestgrösse haben.
Wenn das Kochgeschirr fur die Induktion nicht geeignet ist, erscheint die Anzeige [U].
Funktion der Sensorschaltfelder
Das Kochfeld wird über Sensortasten gesteuert. Diese reagieren auf leichte Berührungen des Glases mit dem Finger. Wenn Sie die Tasten etwa eine Sekunde lang berühren, werden die Steuerbefehle ausgeführrt.Eine Reaktion der Schaltfelder wird mit einem akustischen und/oder visuellen Signal quittiert.
Im Falle eines allgemeinen Gebrauchs drucken Sie nur eine Taste zur gleichen Zeit.
" SLIDER " Auswahlzone und Zeitschaltuhr Auswählung
Für die Auswahr der Leistung durch den "SLIDER", bewegen Sie ihren Finger auf der "SLIDERZONE". Ausserdem können Sie auch einen direkten Zugang haben, indem Sie mit dem Finger die gewünschte Leistung (Taste) berühren.

Kochfeld ein- und ausschalten
- Kochfeld: einschalten/ ausschalten :
Vorgang
Einschalten
Ausschalten
Bedienfeld
- Kochzone: einschalten/ ausschalten :
Betätigung
Bedienfeld
Anzeige
Leistung erhöhen über den "SLIDER" fahren [1] bis [P]
Ausschalten über den "SLIDER" bis zu 0 fahren [0] oder [H]
Erfolggt keine weitere Eingabe, schaltet sich das Kochfeld aus Sicherheitsgründen nach ca. 20 Sekunden aus, und die Nullen erlösen.
Topferkennung
Die Topferkennung gewährleistet eine sehr hohe Sicherheit:
- Die Induktion Funktioniert nicht, wenn sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone befindet oder wenn ein nicht für die Induktion geeigneter Topf benutzt wird. In dieser Falle kann die Leistungsstufe nicht erhöht werden und das Symbol [U] erscheint in der Anzeige. Das [U] verschwindet, wenn ein Topf auf die Kochzone gestellt wird.
- Wird der Topf während des Kochens von der Kochzone genommen, schaltet sich die Kochzone(sofort aus und in der Anzeige erscheidt das Symbol [U].Das [U] verschwindet, wenn der Topf wieder auf die Kochzone gestellt wird. Die Kochzone schaltet sich mit der vorher eingestillten Leistungsstufe wieder ein.
Nach Benutzung, schalten Sie die Kochzone aus, damit die Topferkennung [U] nicht mehr erscheint.
Restwärmeanzeige
Nach dem Ausschalten der Kochzonen bzw. des Kochfeldes wird die Restwärme der noch heissen Kochzonen mit einem [H] angezeigt. Das [H] erlischt, wenn die Kochzonen ohne Gefahr berührt werden können. Solange die Restwärmeanzeige leuchtet, sollen den Kochzonen nicht berührt und sollen den keine hitzeempfindlichen Gegenstände darauf abgelegt werden: Verbrennungsgefahr!
Boosterfunktion
Alle Kochzonen sind mit einer Boosterfungtion und Doppel- Boosterfungtion, d.h. mit einer Leistungsverstärkung ausgestattet. Die Boosterfungtion wird mit [P] angezeigt. Die Doppel- Boosterfungtion wird mit [P] blinkend [111] angezeigt.
Sind sie zugeschaltet, arbeiten diese Kochzonen für einen Zeitraum von 10 Minuten. Diese hohe Leistung ist davon gedacht, dass Sie z.B., große Mengen Wasser schnell erhitzen konnen, wie etwa zum Kochen von Nudelwasser. Nachdem das Gerät nach 10 Minuten automatisch zurück geregelt hat, dürfen Sie nicht erneut auf die Booster- bzw. Doppel-Boosterfungtion hochschalten. Das Gerät konnte überhitzen und lost eine Sicherheitsabschaltung aus.
- Booster einschalten/ ausschalten :
Betätigung
Booster einschalten
Booster ausschalten
Bedienfeld
Auf dem "SLIDER" bis zum Ende
Nach rechts rutschen
oder gleich am Ende drucken
Auf dem "SLIDER" nach links rutschen [9] bis [0]
Anzeige
[P]
Doppel-Booster einschalten/ ausschalten :
Betätigung
Bedienfeld
Anzeige
Booster einschalten Auf dem "SLIDER" bis zum Ende [P]
rutschen oder gleich am Ende drucken
Doppel-Booster einschalten Am Ende drucken (rechts) [ blinkt mit P ] , II
Doppel-Booster ausschalten Auf dem "SLIDER" nach links rutschen [P] bis [0]
Booster ausschalten Auf dem "SLIDER" nach links rutschen [9] bis [0]
- Management der maximalen Leistung :
Das Kochfeld ist in drei verschiedene Bereiche verteilt, jeweils beträgt jeder Zone eine maximale Leistung.


Die Kochmulde ist mit einer Höchstleistung ausgestattet. Um diese Höchstleistung nicht zu überschreiben, reduziert die Elektronik automatisch das Kochniveau einer anderen Kochzone wenn die Booster-Funktion aktiviert ist. Diese Kochzone wird dann blinkend die reduzierte Leistung [9] anzeigen.
Ausgewählte Kochzone Andere Kochzone (z.B.: Leistungsstufe 9)
[P] leuchtet [9] wird auf [6] oder [8] reduziert und blinkt
Es ist möglich die Powerfunktion (oder Doppel- Powerfungtion) auf mehrere Zonen zu benutzen, damit muss manarten das man verschiedene Bereiche benutz (A-B, A-C, B-C oder A-B-C).
Zeitschaltuhr
Mit der integrierten Zeitschaltuhr kann auf allen vier Kochzonen eine Gardauer von 1 bis 999 Minuten eingestellt werden. Jege Kochzone kann eine andere Einstellung haben.
- Einsatzen oder Veränderung der Dauer:
Vorgang
Bedienfeld
Anzeige
Leistung auswahlen über den "SLIDER" fahren [1] bis [P]
Zeitschaltuhr auswahlen Auf [+ ] und [-] der Zeitschaltuhr
gleichzeitig drucken bis die
gewünschte Kochzone erreicht ist
Zeit verkurzen
Drucken auf [-] der Zeitschaltuhr
Zeit verlangern
Drucken auf [+ ] der Zeitschaltu hr
Nach einigen Sekunden, stellt sich das Blinken ab. Die Dauer ist aktiviert und der Zeitablauf beginnnt.
Die Anzeige
der ausgewählten
Kochzone leuchtet auf
Zeit in Min. verringert sich
Zeit in Min. erhöht sich
- Zeitschaltuhr ausschalten:
Vorgang
Bedienfeld
Anzeige
Zeitschaltuhr auswahlen
Auf [ + ] und [-] der Zeitschaltuhr
gleichzeitig drucken bis die
gewünschte Kochzone erreicht ist
Die Anzeige
der ausgewählten
Kochzone leuchtet auf
Zeitschaltuhr ausschalten
Auf [-] bis [000] drücken [000]
Wenn mehrere Zeitschaltuhren in Betrieb sind,itte Vorgang wiederholen.
- Zeitschaltuhr als Eieruhr Sanduhr-Symbol:

Die Zeitschaltuhr Funktioniert unabhängig von den Kochzonen und schaltet sich aus sobald eine Kochzone in Betrieb ist. Der Ablauf erfolg selbst wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist.
Vorgang
Bedienfeld
Anzeige
Einschalten der Kochmulde Auf [ ] drucken [0]
Zeitschaltuhr auswahlen Auf [+ ] und [-] der Zeitschaltuhr [000]
gleichzeitig drucken
Zeit verkurzen Drucken auf [-] der Zeitschaltuhr Zeit in Min. verringert sich
Zeit verlangern Drucken auf [+ ] der Zeitschaltuhr Zeit in Min. erhöht sich
Nach einigen Sekunden, stellt sich das Blinken ab. Die Dauer ist aktiviert und der Zeitablauf beginnnt.
- Automatisches Ausschalten:
Nach Ablauf der programmierten Kochdauer wird [000] blinkend angezeigt und ein akustisches Signal wird erfolgen.
Um den Signalton und das Blinken abzuschalten, brauchen Sie nur Taste [-] oder [+] zu betätigten.
Ankochautomatik
Alle Kochzonen sind mit einer Ankochautomatik bestückt. Bei aktivierter Ankochautomatik heizt die Kochzone automatisch mit hochster Leistung an und schaltet dann auf die von Ihnen gewählte Fortkochstufe zurück. Die Ankochzeit hangt von der gewährten Fortkochstufe ab.
- Aktivierung der Ankochautomatik:
Vorgang
Bedienfeld
Anzeige
Leistung auswahlen
über den "SLIDER" bis auf [7]
(z.B. 7
fahren und 3s weiterbetätigten
[7] blinkt mit [A]
- Abschalten der Ankochautomatik:
Vorgang
Bedienfeld
Anzeige
Leistung auswahlen
über den "SLIDER" fahren
[0]bis[9]
Stop&Go Funktion
These Funktion erlaubt vorübergehend, das Kochen mit denselben Leistungseinstellungen zu unterbrechen oder zu reactivieren.
- Stop&Go Funktion einschalten/ ausschalten :
Vorgang
Bedienfeld
Anzeige
Stop&Go einschalten Auf Taste [
Stop&Go ausschalten Auf Taste [
Auf dem blinkenden « SLIDER » drücken vorherige Einstellungen
1] drucken
[II] auf alle Anzeigen
11]drucken
Nach dem Ausschalten des Kochfeldes bleiben die letzten Einstellungen gespeichert. Durch die Memory-Funktion können Sie diese Werte wieder aktivieren. Folgende Einstellungen können durch die Memory-Funktion wieder aktiviert werden:
Leistungsstufen der Kochzonen.
- Timer-Einstellungen der Kochzonen.
- Einstellungen der Ankochautomatik
Memory-Funktion aufrufen:
Kochfeld einschalten ([drucken)
- Danach auf dem Anschlag [ ①] in weniger als 6 Sekunden zu unterstützen
Die Werte der letzten Einstellungen sind wieder aktiviert.
Warmhaltefungtionen
Mit diesen Funktionen werden Speisen auf ca. 42^ , 70^ oder 94^ warmgehalten.
- Ein- und Ausschalten :
Vorgang
Bedienfeld
Anzeige
ca. 42^ Warmhaltefunktion (Schmelzfunktion)
Auf [ ] einmal drucken
[U]und[1]
ca. 72^ Warmhaltefungtion
Auf [ ] zweimal drucken
[U]und[
ca. 94^ Warmhaltefungtion
Auf [ ] dreimal drucken
]
Ausschalten Auf dem "SLIDER" rutschen
] drucken bis [0]
Grillfunktion
These Funktion ermöglich eine optimale Verwendung der Grillplatte „Zub.-Nr. 1303 "durch die Brückung von zwei Zonen und durch geeignete Leistungsstufen.
Vorgang
Bedienfeld
Anzeige
Einschalten des Kochfeldes
Die Grillplatte auf beiden Zonen legen
die man benutzen will.
Grill-Funktion einschalten
Gleichzeitig auf den „SLIDER"
beide Zonen drucken
[
] blinkt
Leistung auswahlen
Auf dem „SLIDER“ einstellen
Leistung auf dem
SLIDER sightbar

Grill Funktion ausschalten
Aufbeide „SLIDER" gleichzeitig drucken [0]
Automatische Brücke und Brücken-Funktion
These Funktion erlaubt zwei Kochzonen für einen Kochvorgang zusammen zu schalten. Die Powerfunktion ist nur mit der Linken und mittleren Zone verfügbar.
Vorgang
Bedienfeld
Anzeige
Einschalten der Kochmulde
Auf [ ] drucken
[0]
Brücke einschalten
Auf die beiden [
] drucken [0] und []

oder
eine groBe Pfanne auf beiden Zonen
[ ] blinrt
und auf den „SLIDER“ von einer der
beiden Zonen drucken. [ ]
Leistung erhöhen
über den "SLIDER" der die
Leistung anzeigt nach rechts fahren [1] bis [9]
Brücke ausschalten
Auf die beiden [
[0]
Kindersicherung / Verriegelung der Kochmulde
Um eine Veränderung der Kochzoneneinstellung zu vermeiden, z.B. bei der Reinigung des Glases, können die Bedienungstasten (ausser der Taste [①]) verriegelt werden.
Verriegelung aktivieren:
Vorgang
Verriegelung einschalten
Bedienfeld
auf Taste [ ] 6s drucken
Anzeige
Leuchte ein
Verriegelung abschalten
auf Taste [ ] 6s drucken
Leuchte aus
Haube ein- und ausschalten
Haube: einschalten/ ausschalten :
Betätigung
Einschalten
Ausschalten
Bedienfeld
Auf[] drucken
Auf [
Leuchte an
① ]drucken
Anzeige
Leuchte aus
Automatikbetrieb
- Automatikbetrieb: einschalten/ ausschalten :
Betätigung
Einschalten
Ausschalten
Bedienfeld
Auf [] drucken
Auf [
automatik leuchte an
Anzeige
automatik leuchte aus
Manueller Betrieb
Die Haube hat 4 Lüfterstufe, von [1] (minimale Lüfterstufe) bis (maximale Lüfterstufe).
- Manueller Betrieb: einschalten/ ausschalten :
Betätigung
Einschalten
Leistung erhöhen
Leistung unteren
Lichtfunktion
Bedienfeld
Auf[] drucken
n Auf [ + ] drucken
Auf[-drucken
Leuchte an
[0] bis [Int]
[Int] bis [0]
- Lichtfunktion einschalten/ ausschalten :
Betätigung
Licht einschalten
Licht ausschalten
Bedienfeld
Auf [
Auf [
Anzeige
das Licht ist an
das Licht ist aus
KOCHEMPFEHLUNGEN
Kochgeschirr
Geeignete Materialien: Stahl, emaillierter Stahl, GuBeisen, Edelstahl mit magnetischen Boden, Aluminium mit magnetischem Boden
Nicht geeignete Materialien: Aluminium und Edelstahl ohne magnetischem Boden, Kupfer,Messing, Glas, Steingut, Porzellan
Ferromagnetischer Boden


Aluminiumboden


Magnetischer Ring


Distanz zu ferromagnetischen Element zu groB


Ferromagnetischer Boden

Ferromagnetischer Boden

Die Topfhersteller spezifizieren ob ihre Produkte Induktiongeeignet sind.
So überprüfen Sie die Induktions-Kompatibilität der Töpfe:
- Füllen Sie das Geschirr mit etwas Wasser und setzen Sie es auf die Induktions-Kochzone. Schalten Sie die Kochzone auf Leistungsstufe [9] ein. Dieses Wasser muß in einigen. Sekunden warm werden.
- Halten Sie einen Magneten an den Geschirrboden. Bleibt der Magnet haften, ist das Geschirr geeignet.
Eine Töpfe können Lärm erzeugen, wenn sie auf einer Induktions-Kochzone gesetzt werden. Diese Lärm setzt in keinem Fall einen Fehler des Gerätes um und beeinflübt keineswegs sein Funktionieren.
Die Überhitzung eines leeren Topfes mit gewölbtem Boden oder mit Logoaufdruck oder Aussparung im Zentrum können den Induktor schädigen.

ACHTUNG!
Der Gebrauch ungeeigneter Behältnisse kann zu einem fehlerhaften Betrieb o einer Störung des Gerätes führen, die von der Herstellergarantie ausgeschlossen sind
GERÄUSCHE WÄHREND DER NUTZUNG:
- Gerausche beim Kochen: Diese Gerausche sind abhängig von der Qualität des Eisenbodens des benutzten Kochbehalters. Je schleter die Beschichtung des Bodens ist,esto intensiver sind i.d.R. These Gerausche.
- Es ist ein leichtes "Klick-Klick"-Gerausch zu horen. Dieses Gerausch ist normal. Es ist eine Sicherheitsfunktion, die auf das Vorhandsein eines Behalters auf dem Induktor hinweist. Sobald das Kochfeld eingeschaltet wird, sowie während der Kochphase selbst, wird diese Funktion automatisch aktiviert.
- Es ist ein leichtes Summen zu horen. Es ist ein normales Gerausch, welches durch die Übertragung von Energie vom Induktor zum Boden des Behalters entsteht (elettromagnetische Wellen).
Geschirrgröbe und Materialtypen
Die Kochzonen passen sich automatisch an das Topfbodenmaß bis zu einer gewissen Grenze an. Das Kochgeschirrarfaher einen bestimmten Bodendurchmesser nicht entsprechieren, der von der jeweiligen Kochzone abhängig ist.
Setzen Sie den Topf genau in der Mitte der Kochzone auf, um den besten Wirkungsgrad der Kochplatte zu erzielen.
Vorsicht! Bestimmte Materialien wie Gusseisen, z. B. Grillplatten, weisen eine niedrige Wärmeableitung auf und speichern große Hitze, die über direkten Kontakt des Behältnisses mit der Glaskeramik abgeleitet wird und im Inneren des Gerätes eine Überhitzung verursacht, wodurch Schäden entstehen können. Daher empfehlen wir, diese Art von Behältnissen nicht mit hohen Leistungsstufen zu verwenden und mittlere Bereiche zu nutzen. Dieses Modell verfügt über eine spezielle Grillfungtion „GRILL" für diese Art von Behältnissen, welche die Temperatur automatisch eingestellt, um die Beste Leistung zu erzielen und das Gerät zu schützen (siehe Gebrauchsanweisungen Seite 14). Bei diesen Geräten keinesfalls die Funktion „Brückung" verwenden.
Einstellbereiche
(diese Angaben sind Richtwerte)
| 1 bis 2 Schmelzen, AuflösEN, Zubereitung | Saucen,Butter,SchokoladeGelatineYoghurt, | |
| 2 bis 3 Quellen, Auftauen, Warmhalten | Reis,Gefrorene Gerichte,Fisch,Gemüse | |
| 3 bis 4 Dampfgaben, Dünsten | Fisch,Gemüse,Obst | |
| 4 bis 5 Dünsten, Quellen, Auftauen | Fisch,Gemüse,Teigwaren,Getreide,Hülsenfrüchte,Tiefkühlkost | |
| 6 bis 7 Ankochen, Fortkochen | Fleisch,Leber,Eier,WurstGulasch,Rouladen | |
| 7 bis 8 Schonendes Braten | Fisch,Schnitzel,Bratwurst,Spiegeleier | |
| 9 Backen, Ankochen | Steaks,OmelettPfannkuchen,Linsen | |
| P und „ „ Kochen | Grosse Wassermengen | |
REINIGUNG UND PFLEGE
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen, es besteht sonst Verbrennungsgefahr. Reinigen Sie das Kochfeld regelmässig. Benutzen Sie dazu ein feuchtes Tuch und weniger Putzmittel oder ein spezielles Produkt für Glaskeramik.
Um das Gerät zu reinigen, muss es ausgeschaltet sein.
- Die Reinigung des Gerätes mit einem Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger ist aus Sicherheitsgründen nicht erlaubt.
- Verwenden Sie in keinem Fall scheuernde oder aggressive Reinigungsmittel, wie z.B. Grill und Backofensprays, Fleck oder Rostentferner, Scheuersande oder Schwämme mit kratzenden Oberflächen.
- Reiben Sie das Kochfeld danach mit einem sauberen Tuch trocken.
- Entfernen Sie Zucker oder zuckerhaltige Speisereste(sofort.
- Stellen Sie vor Gebrauch sicher, dass der Boden der Kochbehältnisse trocken und in gutem Zustand ist, da sonst die Oberfläche des Geräts beschädigt werden können.
WASTUN WENN...
Das Kochfeld oder die Kochzonen setzen sich nicht einschalten:
- Das Kochfeld ist falsch am Stromnetz angeschlossen.
Die Sicherung der Hausinstallation ist nicht korrekt eingesetzt oder defekt.
Das Kochfeld ist verriegelt.
Die Sensortasten sind mit Wasser oder Schmutz bedeckt. - Ein Kochtopf oder Gegenstände bedecken die Tasten.
In der Anzeige erscheint [U]:
- Das Kochgeschirr ist nicht auf der Kochzone.
- Das Kochgeschirr ist nicht Induktionsgeeignet
- Der Topfboden-Durchmesser ist zu Klein für diese Kochzone.
In der Anzeige erscheint [E]:
- Das Gerät für mindestens 10 Minuten vom Netz trennen und wieder anschliessen.
- Den Kundendienst anrufen.
Eine Kochzone oder das gesamte Kochfeld schaltet ab:
Die Sicherheits-Abschaltung hat ausgelost.
- Es ist vergessen worden, eine Kochzone abzuschalten.
- Es sind mehrere Sensorlasten bedeckt.
- Der Topf ist leer und überhitzt.
- Durch eine Überhitzung hat die Elektronik automatisch die Leistung reduziert bzw. automatisch abgeschaltet.
Die Kuhlung ist eventuell nicht ausreichend. Es ist empfehlenswert die Rückwand des Unterschranks im Bereich des Arbeitsplattenausschnits zu öffnen sowie die vorder Traversleiste des Mobels über die gesamte Breite des Kochfeldes zu entfernen damit ein besserer Luftautausch gegeben ist.
Das Kuhlgeblase lauft nach dem Ausschalten weiter:
- Das ist keine Störung, das Geblase lauft so lange, bis das Gerät abgekühlt ist.
Das Geblase schaltet automatisch ab.
Die Ankochautomatik schaltet nicht ein:
Die Kochzone ist noch heiss [H]
Die hochste Leistungsstufe ist eingeschaltet [9]
Anzeige [U]:
- Finden Sie im Kapitel Warmhalte-Stufe.
Anzeige [II]:
- Finden Sie im Kapitel Pause Funktion.
In der Anzeige erscheint [ ] oder [ Er03 ]:
- Ein Objekt oder eine Flüssigkeit überdeckt die Tasten. Die Anzeige verschwindet, sobald die Tasten losgelassen oder gereinigt werden.
In der Anzeige entscheidt [E2]:
- Das Kochfeld ist überhitzt, setzen Sie es zuerst abkühlen, und dann schalten Sie es wieder ein
In der Anzeige erscheint [E8]:
- Der Lufteingang des Lufters ist verstopft, befreien Sieihn.
In der Anzeige erscheint [U400]:
- Das Kochfeld ist nicht gut mit dem Netzwerk verbunden. Überprüfen Sie die Verbindung und schalten Sie das Kochfeld ein.
In der Anzeige erscheint [Er47]:
- Das Kochfeld ist nicht gut mit dem Netzwerk verbunden. Überprüfen Sie die Verbindung und schalten Sie das Kochfeld ein.
Beim Aufstellen eines Behalters auf das Kochfeld ist ein leichtes "Klicken" zu horen:
- Dieses Gerausch ist normal. Es ist eine Sicherheitsfunktion, die auf das Vorhandensein eines Behalters auf dem Induktor hinweist. Sobald das Kochfeld eingeschaltet wird, sowie während der Kochphase selbst, wird diese Funktion automatisch aktiviert.
Wenn eines der obengennten Zeichen andauert, rufen Sie den Kundendienst an.
UMWELTSCHUTZ

Montage und Anschluss dürfen nur durch einen autorisierten Fachmann vorgenommen werden. Der Benutzer muss darauf aufchten, dass die in seinem Wohnsitz geltenden Normen eingehalten werden.
Dichtung Einbau:

Die Dichtung (2) nach Abnehmen der Schutzfolie (3) mit 2 mm Abstand von der Außenkannte des Glases aufkleben.
Einbau :
Die Kochplatte ist unten mit zwei Ventilatoren ausgestattet,itte beachten Sie die Abstandefur die Zirkulation der Beluftungsluft.
- Der Abstand vom Ausschnitt bis zu einer Wand und/oder einem Möbelstück mussmindestens 50 ~mm betragen.
- Der Mindestabstand des Luftspalts zwischen dem unteren Teil der Kochplatte und dem oberen Teileines Ofens oder eine Schublade, muss 20mm betragen. Ist der Ofen nicht fremdbeluftet, muss der Mindestabstand, gemäß den Herstelleranweisungen, groß ber sein.
- Dieses Gerät entspricht bezüglich des Schutzes gegen Feuergefahr dem Typ Y. Nur Geräte these S Types dürfen einseitig an nebenstehende Hochschränke oder Wände eingebaut werden. Achtung: von der anderen Seite dürfen keine Möbel oder Geräte höher sein als die Kochmulde.
Die Arbeitsplatte muss mit hitzebeständigem Kleber (75^) verarbeitet sein.
Die Wandabschlussleisten müssen hitzebestandig sein.
- Das Kochfeldarf nicht über Herde ohne Lufter, Geschirrspulern, Waschoder Trockengeräten eingebaut werden.
- Um eine ausreichende Belüfung der Elektronik im Kochfeld zu erzielen, ist unter der Mulde ein Luftspalt von 20 mm notwendig.
- Befindet sich unter dem Kochfeld eine Schublade, dürfen in der Schublade keine brennbaren Gegenstände, z.B. Spraydosen, aufbewahrt werden. VORSICH bei keinen Gegenständen oder Papieren, da diese beim Ansaugen den Lüfter oder die Belüfung beschädigten können. Vorsicht bei derAufbewährung metallischer Objekte wie Kochbehältnisse oder Besteck, da diese heißt werden konen und somit die Temperatur der Umgebung erhöhen, und damit Verbrennungen verursachen können.
- Zwischen dem Gerät und einer Dunstabzugshaube muss der vom Hersteller angegebene Sicherheitsabstand eingehalten werden. Bei fehlenden Angaben muss dieser Abstand mindestens 650 mm sein.
- Es muss sichergestellt werden, dass das Anschlusskabel des Kochfeldes nach dem Einbau keinen mechanischen Belastungen, z.B. durch Schublade, ausgesetzt ist.
Die Schnittflächen von Arbeitsplatten sollen mit speziellem Lack, Silikonkautschuk oder Gießharz versiegelt werden, um ein Aufquellen durch Feuchtigkeit zu verhindern. Beachten Sie, das mitgelieferte Dichtungsband sorgfältig aufzukleben.
- Das Kochfeld auf keinen Fall mit Silicon einkleben! Ein späterer zerstörungsfreier Ausbau des Kochfeldes ist dann nicht mehr möglich.
- ACHTUNG: Benutzen Sie nur Schutzgitter, die vom Hersteller angeboten werden oder von diesen für den Einsatz mit dem Kochfeld freigegeben sind.
Einbau :

ACHTUNG! Eine unsachgemäße Montage oder Nichtbeachtung der Belüftungen kann zu einem fehlerhaften Betrieb oder einer Störung des Geräts führen, die von der Herstellergarantie ausgeschlossen sind.
- Empfohlene Frontlüfung, damit vermeiden wir Übertemperatur in Kochfeld, Möbeln und Geräten unter der Kochfeld.
- Einbaudimensionen:
| EinbaumasseModell | |
| PI3200 560 x 490 mm | |
| PI3300 560 x 490 mm | |
| PI3500 750 x 490 mm |


ELEKTKROANSCHLUSS
- Zum Anschluss des Gerätes an das Elektronetz beauftragen Sie einen Elektrofachmann, der die landesüblichen Vorschriften der örtlichen Elektoversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet.
- Der Berührungsschutz betriebsisolierter Teile muss nach der Montage sichergestellt sein.
- Ob die erforderlichen Anschlussdaten mit denen des Netzes übereinstimmen, finden Sie auf dem Typenschild.
- Das Gerät muss durch Trenneinrichtungen allpolig vom Netz abgeschaltet werden konnen. Im abgeschalteten Zustand muss ein Kontaktabstand von 3 mm vorhanden sein. Als geeignete Trennvorrichtungen gelten LS-Schalter, Sicherungen und Schütze.
- Die Installation muss durch Sicherungen geschützt sein. Elektrische Kabel mussen durch Einbauten abgedeckt sein.
- Wenn das Gerät nicht mit einem zugänglichen Stecker ausgestattet ist, müssen beim festen Einbau gemäß den Montageanweisungen andere Trennungsmöglichkeiten berücksichtigt werden.
- Das Zuleitungskabel muss so angebracht werden, dass die bereits Teile des Kochfelds nicht berührt werden.
Achtung!
Dieses Gerät ist nur für eine Strom-Versorgung von 230 V~ 50/60 Hz ausgelegt.
Schlieben Sie immer den Schutzleiter mit an.
Beachten Sie das Anschlusssschema.
Der Anschlusskosten befindet sich auf der Unterseite des Gerätes. Um das Gehäuse zu öffnen, verwenden Sie einen Schraubenzieher und schieben Sie in den vorgesehenen Schlitzen hinein.
ELEKTKROANSCHLUSS FÜR PI3200 UND PI3300 :
| SicherungKabelDurc | ||||
| 3 x 2.5 mm²1 | H 05 VV - F Phase + N 230 H 05 RR - F | V~ 86/60Hz | ||
| 4 x 1.5 mm²2 | H 05 VV - F Phase + N 400 H 05 RR - F | V~160x60Hz |
(*) Iaut EN 60 335-2-6 Norm
Anschluss des Kochfeldes :
Verwenden Sie für die verschiedene Anschlussmöglichkeiten die Polbrücken aus Messing, die
sich im Gehäuse befinden.
Einphasiger Anschluss 230V 1P + N
Bringen Sie eine Polbrücke zwischen Anschlussklemme 1 und 2, dann zwischen Anschlussklemme 4 und 5.
Befestigen Sie die Erdung an die « Erde » Anschlussklemme (Gelb/Grün), den Nulleiter anAnschlussklemme 4 oder 5 (Blau und Grau), die Phase L an Anschlussklemme 1 oder 2 (Braunund Schwarz).
Zweiphasiger Anschluss 400V 2P + N
Bringen Sie eine Polbrücke zwischen Anschlussklemme 4 und 5. Befestigen Sie die Erdung an die « Erde » Anschlussklemme (Gelb/Grün), den Nulleiter anAnschlussklemme 4 oder 5 (Blau und Grau), die Phase L1 an Anschlussklemme 1 (Braun) und die Phase L2 an Anschlussklemme 2 (Schwarz).

ELEKTKROANSCHLUSS FÜR PI3500 :
| Netz Anschluss | Durchmesser | Kabel | Sicherung | |
| 230 V~ 50/60 Hz | 1 Phase + N | 3 x 4 mm² | H 05 VV - F H 05 RR - F | 40 A * |
| 400V~ 50/60Hz | 2 Phasen + N | 4 x 2.5 mm² | H 05 VV - F H 05 RR - F | 25 A * |
| 400V~ 50/60Hz | 3 Phasen + N | 5 x 1.5 mm² | H 05 VV - F H 05 RR - F | 16 A * |
*Iaut EN 60 335-2-6
Anschluss des Kochfeldes :
Verwenden Sie für die verschiedene Anschlussmöglichkeiten die Polbrücken aus Messing, die sich im Gehäuse befinden.
Einphasiger Anschluss 230V~1P+N
Bringen Sie je eine Polbrücke zwischen Anschlussklemme 1,2 und 3, sowie zwischen Anschlussklemme 4 und 5.
Befestigen Sie den Schutzleiter an die vorgesehene Anschlussklemme, den Neutraleiter an Anschlussklemme 4 oder 5, die Polleiter L1 an Anschlussklemme 1,2 oder 3.
Zweiphasigen Anschluss 400V~2P+N
Bringen Sie je eine Polbrücke zwischen Anschlussklemme 1 und 2, sowie zwischen Anschlussklemme 4 und 5.
Befestigen Sie den Schutzleiter an die vorgesehene Anschlussklemme, den Neutraleiter an Anschlussklemme 4 oder 5, die Polleiter L1 an Anschlussklemme 1 oder 2 und die Polleiter L2 an Anschlussklemme 3.
Dreiphasigen Anschluss 400V 3P + N
Bringen Sie je eine Polbrücke zwischen Anschlussklemme 4 und 5.
Befestigen Sie den Schutzleiter an die vorgesehene Anschlussklemme, den Neutraleiter an Anschlussklemme 4 oder 5, die Polleiter L1 an Anschlussklemme 1, die Polleiter L2 an Anschlussklemme 2 und die Polleiter L3 an Anschlussklemme 3.
Achtung! Die Drahte korrekt hineinstecken. Die Schrauben fest anziehen.
Wir sind nicht verantwortlich für Zwischenfälle die durch falschen Anschluss, oder nicht vorhandenen oder unrichtigem Erdungsanschluss entstehen.
PANDO - KUNDENDIENST (SAT) UND GARANTIE
TEL.: 902 41 55 10 / FAX: 93 757 96 53
E-MAIL: divisilNOXPAN S.L. ontecnica@pando.es
http://www.pando.eWEB:s/asistencia-technical/
Für technischen Support sowohl innerhalb als auch außerhalb der Garantie wahren Sieitteiben genannte Telefonnummer, oder aber wenden Sie sich per Fax oder E-Mail an uns. Wir setzen unsere Kunden davon in Kenntnis,dass ausschlieblich im Fall eines Produktfehlers zu leistende Eingriffe unter Garantie fallen.
GARANTIEZERTIFIKAT:
INOXPAN, S.L., Hersteller deses Gerats, gewährt einedreijährige Garantie ab Kaufdatum auf alle Herstellungsfehler, die den fehlerfreien Betrieb des Gerates beeintrachtigen. Um von dieser Garantie Gebrauch zu machen, ist die Kaufrechnung zwingend vorzulegen.
Innerhalb des genannten Zeitraums verpflichtet sich das Unternehmen, so die Ursache ein Fehler oder Herstellungsdefekt des Gerätes ist, defekte Teile zu ersetzen oder zu reparieren, bis der korrekte Betrieb wiederhergestellt ist, wie auch für die erforderliche Arbeitskraft und für Folgekosten der Reparatur oder des Ersatzes aufzukommen.
Von der Garantie ausgeschlossen undDMAHd er den Benutz zu decken sind Materialkosten, Arbeitskraft und Anfahrstkosten des technischen Kundendienstes in folgenden Falle:
- Wenn der Einbau der Induktionsplatte nicht von einer autorisierten Fachkraft, einem ausgebildeten Elektriker oder Personal des technischen Kundendienstes von Pando unter Beachtung bestehender Sicherheitsanforderungen und Vorgaben bezüglich der Stromleistung durchgeführt wurde.
- Bei Störungen oder Schäden, die durch den Transport oder Eingriffe durch nicht autorisierte, firmen fremde Personen entstehen.
- Bei Problumen, die sich aus dem unsachgemäßem Einbau oder Betrieb der Induktionsplatte, deren unsachgemäßen Wartung oder Reinigung ableiten.
- Bei unsachgemäß Handhabung der Verkabelung und Anschlüsse des Gerätes.
- Bei durch externe Anomalien oder Schwankungen der Stromversorgung oder Naturkatastrophen wie Sturm, Blitz, Überschwemmungen etc. verursachten Störungen oder Schäden.
- Bei östhetischen Schäden wie Ritzen, Rissen, Brücken und Flecken des Gerätes, die auf unsachgemäßen Einbau oder unsachgemäße Handhabung, den Gebrauch ungeeigneter oder sich in schlechtem Zustand befindender Utensilien und Behältnisse oder den Gebrauch von Reinigungsmitteln, die nicht in unseren Empfehlungen enthalten sind, zurückzuführen sind.
- Wenn das Gerät nicht für den tatsächlichen Gebrauch eingesetzt wird, wofür es nicht vorgesehen ist.
- Wenn der fehlerhafte Betrieb des Gerätes auf die Nichtbefolgung der im Benutzer- und Installationshandbuch des Gerätes enthaltenen Vorgaben, Anweisungen und Empfehlungen darüberzuführen ist.
INOXPAN, S.L. haftet in keinem Fall für mögliche direkte oder indirekte Personen- oder Sachschäden des Gerätes, die durch unsachgemäß Handhabung desselben entstehen.
These Garantie ist nur richtig ausgefüllt gültig. Aufgeführrt werden müssen das Modell, die Seriennummer, und der Stempel des Vertragshandlers und die Garantie muss zusammen mit der Kaufrechnung mit dem auf ihr erkenntlichen Kaufsdatum vorgezeigt werden.
Für alle nicht ausdrücklich in thisem Zertifikat festgelegten Fälle gelten die Bestimmungen des allgemeinen spanischen Verbraucherschutzgesetzes 26/84 ("Ley General para la Defensa de los Consumadores y Usuarios") vom 19. Juli; sowie des Gesetzes über die Ordnung des Einzelhandels 7/96 ("Ley de Organación Comercio") vom 13. Januar.
| MODELL | |
| SERIENNUMMER | |
| AUTORISIERTER MONTAGEFACHKRAFT | |
| KAUFDATUM | |
| STEMPEL DES VERTRAGSHÄNDLERS |
NOTAS:
INOXPAN S.L.
Pol. Ind. El Cros
Av. El Moli de les Mateves,11
Apdo. Correos n° 21
08310ARGENTONA
(Barcelona - Spain)
Tel. +34 93 757 94 11
Fax +34 937579653
www.pando.es
com.pando@pando.es
Export:
export@pando.es
Tel. 902 41 55 11

Pando
www.pando.es

SERVICIO POST VENTA
Espana, Portugal y Andorra
www.pando.es/asistencia-technica/
SERVICE APRES VENTE AFTER SALES SERVICE
Otros paises
Autres pays / Other countries www.pando.es/en/after-sales-services/

C E
EinfachAnleitung