Pando PI 3800 - Herd

PI 3800 - Herd Pando - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PI 3800 Pando als PDF.

📄 152 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Pando PI 3800 - page 129
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu PI 3800 Pando

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PI 3800 - Pando und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PI 3800 von der Marke Pando.

BEDIENUNGSANLEITUNG PI 3800 Pando

Benutzer- und Installationsanleitung

Garantiebescheinigung

MISE EN ROUTE ET GESTION DE L'APPAREIL

"Wir freuen uns sehr, dass Sie eines unserer Produkte erworben haben, sowie über das Vertrauen, welche Sie damit der Marke Pando entgegen bringen. Wir sind davon überzeugt, dass Sie die richtige Entscheidung getroffen haben.

Pando Produkte entsprechen nicht nur den höchsten Qualitätsansprüchen unserer Kunden, sondern wir verfügen auch über ein Team von Experten, welches Ihnen für jegliche produktbezogene, technische Fragen, oder Anfragen bzgl. Installation und Wartung etc., jederzeit zur Verfügung steht und Sie sehr gerne auch weiterführend berät.

Wir laden Sie ein, unsere Webseite (www.pando.es) zu besuchen, um uns besser kennenzulernen. Dort erhalten Sie einen Überblick über unser gesamtes Produktportfolio, inklusive umfassender verkaufs- und technischer Produktinformation.

Sie werden ein sehr umfangreiches Programm an designorientierten, dekorativen Dunstabzugshauben finden, mit jeweils vielfältigen Lösungen für alle 4 Installationsmöglichkeiten: Wand-, Insel-, Decken- und komplett in Küchenmöbel integrierte Dunstabzugshauben, was es ermöglicht, dass Sie bei Pando für jede Küchensituation garantiert immer die passende Haube finden.

Desweiteren zeigen wir auf unserer Webseite auch das restliche Portfolio an Pando Kücheneinbauprodukten, wie z.B. voll integrierte Spülmaschinen, Multifunktionsöfen und Einbau-Mikrowellengeräte, sehr hochwertige Weinkühlschränke und Weinlagerschränke für die perfekte, professionelle kurz-, sowie langfristige Aufbewahrung Ihrer besten Weine, sowie diverse Induktions- und Gaskochfelder.

All dies verbunden unter der Traditionsmarke PANDO, welche seit mehr als 40 Jahren von Barcelona (Spanien) aus, nicht nur für eine ausgezeichnete Produktqualität steht, sondern auch immer bemüht ist, selbst besondere, spezifische Anforderungen unsere Kunden zu erfüllen.

An dieser Stelle bleibt uns nur noch, uns zu verabschieden, sowie uns nochmals dafür zu bedanken, dass Sie für sich und Ihre Wohnung ein Pando Produkt ausgewählt haben, und Ihnen viel Freude mit Pando zu wünschen.

Das gesamte Pando Team"

INHALTSVERZEICHNIS

SICHERHEIT ....53

SICHERHEITSHINWEISE VOR DER INBETRIEBNAHME 53

ALLGEMEINE SICHERHEITS-HINWEISE 53

SCHUTZ VOR BESCHÄDIGUNG....55

VORSICHTSMASSNAHMEN BEI GERÄTEAUSFALL 55

SCHUTZ VOR WEITEREN GEFAHREN 56

GERÄTEBESCHREIBUNG 57

TECHNISCHE BESCHREIBUNG 57

BEDIENFELD 57

BEDIENUNG DES KOCHFELDES ....58

ANZEIGE....58

BELÜFTUNG 58

INBETRIEBNAHME DES KOCHFELDES....59

VOR DEM ERSTEN AUFHEIZEN 59

INDUKTIONSPRINZIP 59

FUNKTION DER SENSORSCHALTFELDER ....59

" SLIDER " AUSWAHLZONE UND ZEITSCHALTUHR AUSWÄHLUNG ....59

KOCHFELD EIN- UND AUSSCHALTEN 59

TOPFERKENNUNG....60

RESTWÄRMEANZEIGE 60

BOOSTERFUNKTION....60

ZEITSCHALTUHR....61

ANKOCHAUTOMATIK....62

STOP&GO FUNKTION 63

MEMORY-FUNKTION 63

WARMHALTEFUNKTIONEN....63

GRILLFUNKTION 64

AUTOMATISCHE BRÜCKE UND BRÜCKEN-FUNKTION....64

KINDERSICHERUNG / VERRIEGELUNG DER KOCHMULDE 64

HAUBE EIN- UND AUSSCHALTEN 65

AUTOMATIKBETRIEB....65

MANUELLER BETRIEB 65

LICHTFUNKTION....65

KOCHEMPFEHLUNGEN 66

KOCHGESCHIRR 66

GESCHIRRGRÖSSE 66

EINSTELLBEREICHE 67

REINIGUNG UND PFLEGE....67

WAS TUN WENN....68

UMWELTSCHUTZ....69

MONTAGEHINWEISE....70

ELEKTROANSCHLUSS....72

KUNDEN

SICHERHEIT

Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme

  • Alle Teile der Verpackung entfernen.
  • Das Gerät darf nur von einem Elektrofachmann eingebaut und angeschlossen werden. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch Fehler beim Einbauen oder Anschließen verursacht werden. Benutzen Sie das Gerät nur im eingebauten Zustand.
  • Das Gerät darf nur benutzt werden, wenn es gerade und fest in einer Arbeitsplatte montiert ist und unter Beachtung aller einschlägigen Vorschriften der Stromversorgungsunternehmen.
  • Dieses Gerät darf nur für das haushaltsübliche Kochen und Braten von Speisen verwendet werden und ist nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt.
  • Alle Etiketten und Aufkleber müssen vom Glas entfernt werden.
  • Das Gerät darf baulich nicht verändert werden.
  • Verwenden Sie das Kochfeld nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
    • Die Sicherheit ist nur gewährleistet, wenn das Gerät mit einem Schutzleiter verbunden ist, der den gültigen Vorschriften entspricht.
  • Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf nicht über ein Verlängerungskabel erfolgen.
  • Das Gerät darf nicht über einem Geschirrspüler oder einem Wäschetrockner benutzt werden: die freigesetzten Wasserdämpfe könnten die Elektronik beschädigen.
  • Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.

Allgemeine Sicherheits-Hinweise

- Die Elektronik (Relais) kann während des Betriebs hörbare Schaltgeräusche verursachen. Ebenso kann das Kühlgebläse hörbar sein. Das Kühlgebläse kann auch nach Beendigung des Kochvorganges noch laufen, um die elektronischen Bauteile zu kühlen. Diese Geräusche weisen keinesfalls auf einen Mangel des Kochfeldes hin, vielmehr funktioniert das Kochfeld einwandfrei.

- Schalten Sie nach jedem Gebrauch die Kochzonen aus.

  • Überhitzte Fette und Öle entzünden sich schnell. Wenn Sie Speisen in Fett oder Öl (z.B. Pommes Frites) zubereiten, sollten Sie den Kochvorgang beobachten.
  • Wenn Sie kochen und braten, werden die Kochzonen heiß. Hüten Sie sich deshalb vor Verbrennungen während und nach Benutzung des Gerätes.
  • Achten Sie darauf, dass kein elektrisches Kabel von einem freistehenden oder eingebauten Gerät in Kontakt mit der Scheibe oder der heißen Kochzone kommt.
  • Magnetische Gegenstände wie z. B. Kreditkarten, Disketten, Taschenrechner, dürfen sich nicht in unmittelbarer Nähe des eingeschalteten Gerätes befinden. Ihre Funktion könnte beeinträchtigt werden.
  • Metallische Gegenstände wie Messer, Gabel, Löffel und Topfdeckel sollten nicht auf dem Kochfeld abgelegt werden, da sie heiß werden könnten.
  • Legen Sie keine metallischen Gegenstände (z. B. Löffel, Topfdeckel usw.) auf die Induktionsfläche, da sich diese bei Betrieb unter Umständen erwärmen können.
  • Bedecken Sie die Kochfläche nie mit einem Lappen oder einer Schutzfolie, diese könnten sehr heiß werden und in Brand geraten.
  • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht vonkiern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

Schutz vor Beschädigung

- Verwenden Sie keine Töpfe oder Pfannen mit ungeschliffenem oder beschädigtem Boden (z.B. aus Guß). Diese können die Glaskeramikscheiben verkratzen.

- Beachten Sie, dass auch Sandkörner Kratzer verursachen können.

- Glaskeramik ist gegen Temperaturschocks unempfindlich und sehr widerstandsfähig, jedoch nicht unzerbrechlich. Besonders spitze und harte Gegenstände, die auf die Kochfläche fallen, können sie beschädigen.

- Töpfe und Ränder nicht an der Scheibe anstoßen.

• Die Kochzonen nicht mit leerem Kochgeschirr benutzen.

- Vermeiden Sie Zucker, Kunststoff, oder Alufolie auf den heißen Kochzonen. Diese Stoffe schmelzen, kleben fest und können dadurch beim Abkühlen Risse, Brüche oder andere bleibende Veränderungen in der Scheibe verursachen. Falls Sie trotzdem auf die heißen Kochzonen gelangen, schalten Sie das Gerät bitte aus, und entfernen Sie diese Stoffe noch im heißen Zustand. Da die Kochzonen heiß sind, besteht Verbrennungsgefahr.

- Stellen Sie in keinem Fall heißes Kochgeschirr auf der Steuerung ab. Die Elektronik unter dem Glas könnte beschädigt werden.

- Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab.

- Befindet sich unter dem eingebauten Gerät eine Schublade, muss auf einen Mindestabstand von 2 cm zwischen der Unterseite des Gerätes und dem Schubladeninhalt geachtet werden, da sonst die Belüftung des Gerätes nicht gewährleistet ist.

- Es dürfen keine brennbaren Gegenstände (z.B. Spraydosen) in dieser Schublade aufbewahrt werden. Die möglichen Besteckkästen in der Schublade müssen aus hitzebeständigem Material sein.

- Erhitzen Sie keine geschlossenen Behälter (z.B. Konservendosen) auf den Kochzonen. Durch den entsprechenden Überdruck können die Behälter bzw. Dosen platzen, und es besteht Verletzungsgefahr!

Vorsichtsmassnahmen bei Geräteausfall

- Sollte ein Fehler festgestellt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.

  • Wenn Brüche, Sprünge oder Risse auf dem Glas auftreten: Schalten Sie das Kochfeld sofort aus, schrauben Sie die Sicherung für das Kochfeld ab bzw. nehmen Sie diese heraus, und wenden Sie sich an unseren Kundendienst oder an Ihren Fachhändler.
  • Reparaturen am Gerät dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden.
  • WARNUNG: Wenn die Glasoberfläche gesprungen ist, ist das Gerät auszuschalten, um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden.

Schutz vor weiteren Gefahren

  • Achten Sie darauf, dass das Kochgeschirr immer zentriert auf der Kochzone plaziert ist. Der Pfannenboden, muss möglichst viel von der Kochzone abdecken.
  • Für Personen mit einem Herzschrittmacher in der Nähe des eingeschalteten Gerätes entsteht ein elektromagnetisches Feld, das eventuell den Herzschrittmacher beeinträchtigen würde. Wenden Sie sich bitte im Zweifelsfall an den Hersteller des Herzschrittmachers oder an Ihren Arzt.
  • Benutzen sie keine synthetischen Behältnisse oder Gefäße aus Aluminium: Sie könnten auf der Kochzone schmelzen.
  • Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.

Pando PI 3800 - Schutz vor weiteren Gefahren - 1

DIE VERWENDUNG VON SCHLECHTEN TÖPFEN BZW. VON ADAPTERSCHEIBEN FÜR INDUKTION FÜHRT ZU EINER VORZEITIGEN BEENDUNG DER GARANTIE.

DER HERSTELLER ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN, DIE AUF DEM KOCHFELD ODER SEINER UMGEBUNG AUFTRETEN KÖNNEN.

Pando PI 3800 - Schutz vor weiteren Gefahren - 2

GERÄTEBESCHREIBUNG

Technische Beschreibung

Typ PI3200 PI3300 PI3500 / PI3800
Gesamt Leistung 7400 W 7400W 11100 WEnergieverbrauch der Kochmulde EC _hob ** 188 Wh/kg 188 Wh/kg 187.2 Wh/kg
Kochzonen 220 x 180 mm 220 x 180 mmMinimal Topfboden Durchmesser ∅ 100 mm ∅ 100 mm ∅ 100 mmNominal Leistung* 2100 W 2100 W 2100 WBooster Leistung* 2600 W 2600 W 2600 WDoppel Booster Leistung*220 x 180 mm∅ 100 mm ∅ 100 mm
3700 W 3700 W3700 W
Standardisiertes Kochgeschirr Kategorie**Energieverbrauch EC _cw **∅ 150 mm (x1)182.8 Wh/kg∅ 180 mm (x2)190.6 Wh/kg∅ 210 mm (x1)188.1 Wh/kg∅ 150 mm (x1)182.8 Wh/kg∅ 180 mm (x2)190.6 Wh/kg∅ 210 mm (x1)188.1 Wh/kg∅ 150 mm (2x)182.8 Wh/kg∅ 180 mm (x2)190.6 Wh/kg∅ 210 mm (x2)188.1 Wh/kg

* Diese Leistungen können je nach Form, Größe und Qualität der Töpfe abweichen.
** nach der Methode zur Messung der Gebrauchseigenschaften (EN 60350-2) berechnet.

PI3200PI3300PI3500 / PI3800
∅ EXT.∅ MÍN.∅ MÁX.∅ MÍN.∅ MÁX.∅ MÍN.∅ MÁX.
☐ 220 x 180 mm100 mm☐ 220x180 mm∅ 180 mm100 mm☐ 220x180 mm∅ 180 mm100 mm☐ 220x180 mm∅ 180 mm
☐ 220 x 360 mm135 mm☐ 220x360 mm∅ 220 mm135 mm☐ 220x360 mm∅ 220 mm135 mm☐ 220x360 mm∅ 220 mm
☐ 440 x 360 mm330 mm☐ 440x360 mm∅ 360 mm330 mm☐ 440x360 mm∅ 360 mm330 mm☐ 440x360 mm∅ 360 mm
☐ 660 x 360 mm-----☐ 660x360 mm

Bedienfeld

Pando PI 3800 - Bedienfeld - 1

flowchart
graph TD
    A["Warmehalte Anzeige"] --> B["8 n x"]
    C["Brücke Anzeige"] --> B
    D["Timer-Anzeige"] --> B
    E["Kochstufen-Anzeige"] --> F["8 n x"]
    G["Timer-Taste"] --> H["8 8 8 min +"]
    I["STOP-Taste"] --> J["Ein/Aus-Taste"]
    K["SLIDER: Sensorfeld für Leistung und Zeitschaltuhr (hinten)"] --> L["0"]
    M[""SLIDER: Sensorfeld für Leistung und Zeitschaltuhr (vorne)"] --> N["0"]
    O["Warmhaltefunktion"] --> P["B"]
    Q["Verriegelungs-Taste"] --> R["1"]
    S["Stop-Taste"] --> T["11"]

Bedienfeld der Haube

Pando PI 3800 - Bedienfeld der Haube - 1

flowchart
graph TD
    A["Leistungs-Anzeige"] --> B["888 min"]
    B --> C["Minus Taste"]
    C --> D["+"]
    D --> E["Plus Taste"]
    B --> F["Lichttaste"]
    F --> G["+"]
    G --> H["Programmiertaste"]
    F --> I["Ein/Aus Taste"]

BEDIENUNG DES KOCHFELDES

Anzeige

Anzeige Benennung Beschreibung

0 Null Die Kochzone ist aktiviert

1...9 Leistungsstufe Einstellung der Leistung

U Topferkennung Kein Topf nicht aufgesetzt oder nicht geeignet

A Ankochautomatik Höchste Leistung + Ankochen

E Fehleranzeige Fehler der Elektronik

H Restwärme Kochzone ist heiss

P Booster (Powerstufe) Die Booster Leistung ist aktiviert.

„ „ Doppel-Booster Die Doppel-Booster Leistung ist aktiviert.

U Warmhaltefunktion Die Funktion wird Speisen auf 42, 70 oder 94°C warmhalten.

II Stop&Go Das Kochfeld ist in Pause.

Grillfunktion Die Grillfunktion ist aktiviert

Belüftung

Der Lüfter funktioniert automatisch. Er startet mit kleiner Geschwindigkeit, sobald die Werte der Elektronik eine gewisse Schwelle überschreiten.

Die höhere Geschwindigkeit erfolgt, wenn das Induktionskochfeld intensiv benutzt wird. Der Lüfter reduziert seine Geschwindigkeit und schaltet sich automatisch ab, sobald die Elektronik genügend abgekühlt ist.

INBETRIEBNAHME DES KOCHFELDES

Vor dem ersten Aufheizen

Reinigen Sie Ihr Gerät zuerst mit einem feuchten Lappen und reiben Sie es dann trocken. Benutzen Sie kein Reinigungsmittel, da dieses eine bläuliche Färbung auf der verglasten Oberfläche hinterlassen könnte.

Induktionsprinzip

Unter jeder Kochzone befindet sich eine Induktionsspule. Wenn die Kochzone eingeschaltet wird, erzeugt diese Spule ein Magnetfeld. Das Magnetfeld induziert im Topfboden, der magnetisch sein muss, Wirbelströme. Dadurch erhitzt sich der Topfboden. Die Kochzone erwärmt sich nur indirekt durch die vom Topf abgegebene Wärme.

Die Induktionskochzonen funktionieren nur mit magnetischem Kochgeschirr.

  • Geeignetes Induktionskochgeschirr mit magnetischem Boden: Gusseisen, Stahl, emailierter Stahl, Edelstahl mit magnetischem Boden.
  • Nicht geeignetes Induktionskochgeschirr: Kupfer, Aluminium, Glas, Holz, Steingut, Keramik, nicht magnetischer Edelstahl.

Die Induktionskochzone wird automatisch an die Grösse des Kochgeschirrs angepasst. Das Kochgeschirr darf einen bestimmten Bodendurchmesser nicht unterschreiten, da sich die Induktion sonst nicht einschaltet. Jeder Topfboden-Durchmesser muss je nach Kochzonengrösse eine Mindestgrösse haben.

Wenn das Kochgeschirr für die Induktion nicht geeignet ist, erscheint die Anzeige [U].

Funktion der Sensorschaltfelder

Das Kochfeld wird über Sensortasten gesteuert. Diese reagieren auf leichte Berührungen des Glases mit dem Finger. Wenn Sie die Tasten etwa eine Sekunde lang berühren, werden die Steuerbefehle ausgeführt. Jede Reaktion der Schaltfelder wird mit einem akustischen und/oder visuellen Signal quittiert.

Im Falle eines allgemeinen Gebrauchs drücken Sie nur eine Taste zur gleichen Zeit.

" SLIDER " Auswahlzone und Zeitschaltuhr Auswahlung

Für die Auswahl der Leistung durch den "SLIDER", bewegen Sie Ihren Finger auf der "SLIDERZONE". Ausserdem können Sie auch einen direkten Zugang haben, indem Sie mit dem Finger die gewünschte Leistung (Taste) berühren.

Pando PI 3800 - " SLIDER " Auswahlzone und Zeitschaltuhr Auswahlung - 1

flowchart
graph TD
    A[""SLIDER" und Zeitschaltuhr Auswahlzone"] --> B["SLIDER"]
    A --> C["Direkter Zugang"]
    B <--> D["Arrow left"]
    C <--> E["Arrow right"]
    B <--> F["Arrow down"]
    C <--> G["Arrow down"]

Kochfeld ein- und ausschalten

- Kochfeld: einschalten/ ausschalten :

VorgangBedienfeldAnzeige
EinschaltenAuf [ ] drücken (1s) 1 [0]
AusschaltenAuf [ 1] drückenKeine oder [H]

- Kochzone: einschalten/ ausschalten :

BetätigungBedienfeldAnzeige

Leistung erhöhen über den "SLIDER" fahren [1] bis [P] Ausschalten über den "SLIDER" bis zu 0 fahren [0] oder [H]

Erfolgt keine weitere Eingabe, schaltet sich das Kochfeld aus Sicherheitsgründen nach ca. 20 Sekunden aus, und die Nullen erlöschen.

Topferkennung

Die Topferkennung gewährleistet eine sehr hohe Sicherheit:

  • Die Induktion funktioniert nicht, wenn sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone befindet oder wenn ein nicht für die Induktion geeigneter Topf benutzt wird. In diesem Falle kann die Leistungsstufe nicht erhöht werden und das Symbol [U] erscheint in der Anzeige. Das [U] verschwindet, wenn ein Topf auf die Kochzone gestellt wird.
  • Wird der Topf während des Kochens von der Kochzone genommen, schaltet sich die Kochzone sofort aus und in der Anzeige erscheint das Symbol [U]. Das [U] verschwindet, wenn der Topf wieder auf die Kochzone gestellt wird. Die Kochzone schaltet sich mit der vorher eingestellten Leistungsstufe wieder ein.

Nach Benutzung, schalten Sie die Kochzone aus, damit die Topferkennung [U] nicht mehr erscheint.

Restwärmeanzeige

Nach dem Ausschalten der Kochzonen bzw. des Kochfeldes wird die Restwärme der noch heissen Kochzonen mit einem [H] angezeigt. Das [H] erlischt, wenn die Kochzonen ohne Gefahr berührt werden können. Solange die Restwärmeanzeige leuchtet, sollten die Kochzonen nicht berührt und sollten keine hitzeempfindlichen Gegenstände darauf abgelegt werden: Verbrennungsgefahr!

Boosterfunktion

Alle Kochzonen sind mit einer Boosterfunktion und Doppel-Boosterfunktion, d.h. mit einer Leistungsverstärkung ausgestattet. Die Boosterfunktion wird mit [P] angezeigt. Die Doppel-Boosterfunktion wird mit [P] blinkend [,, , , ] angezeigt.

Sind sie zugeschaltet, arbeiten diese Kochzonen für einen Zeitraum von 10 Minuten. Diese hohe Leistung ist dafür gedacht, dass Sie z.B., grosse Mengen Wasser schnell erhitzen können, wie etwa zum Kochen von Nudelwasser. Nachdem das Gerät nach 10 Minuten automatisch zurück geregelt hat, dürfen Sie nicht erneut auf die Booster- bzw. Doppel-Boosterfunktion hochschalten. Das Gerät könnte überhitzen und löst eine Sicherheitsabschaltung aus.

- Booster einschalten/ ausschalten :

BetätigungBedienfeldAnzeige
Booster einschaltenAuf dem “SLIDER“ bis zum Ende Nach rechts rutschen oder gleich am Ende drücken[ P ]
Booster ausschaltenAuf dem “SLIDER“ nach links rutschen[ 9 ] bis [ 0 ]

• Doppel-Booster einschalten/ ausschalten :

Betätigung

Bedienfeld

Anzeige

Booster einschalten

Auf dem "SLIDER" bis zum Ende [P]

rutschen oder gleich am Ende drücken

Doppel-Booster einschalten Am Ende drücken (rechts) [ blinkt mit P ] „ II

Doppel-Booster ausschalten Auf dem "SLIDER" nach links rutschen [P] bis [0]

Booster ausschalten Auf dem "SLIDER" nach links rutschen [9] bis [0]

- Management der maximalen Leistung :

Das Kochfeld ist in drei verschiedene Bereiche verteilt, jeweils beträgt jede Zone eine maximale Leistung.

Pando PI 3800 - - Management der maximalen Leistung : - 1

text_image A B B A

Pando PI 3800 - - Management der maximalen Leistung : - 2

text_image A B C B A C

Die Kochmulde ist mit einer Höchstleistung ausgestattet. Um diese Höchstleistung nicht zu überschreiten, reduziert die Elektronik automatisch das Kochniveau einer anderen Kochzone wenn die Booster-Funktion aktiviert ist. Diese Kochzone wird dann blinkend die reduzierte Leistung [9] anzeigen.

Ausgewählte Kochzone

Andere Kochzone (z.B.: Leistungsstufe 9)

[ P ] leuchtet

[9] wird auf [6] oder [8] reduziert und blinkt

Es ist möglich die Powerfunktion (oder Doppel- Powerfunktion) auf mehrere Zonen zu benutzen, dafür muss man arten das man verschiedene Bereiche benutz (A-B, A-C, B-C oder A-B-C).

Zeitschaltuhr

Mit der integrierten Zeitschaltuhr kann auf allen vier Kochzonen eine Gardauer von 1 bis 999 Minuten eingestellt werden. Jede Kochzone kann eine andere Einstellung haben.

- Einschalten oder Veränderung der Dauer:

Vorgang

Bedienfeld

Anzeige

Leistung auswählen über den "SLIDER" fahren [1] bis [P]

Zeitschaltuhr auswählen Auf [ + ] und [ - ] der Zeitschaltuhr

gleichzeitig drücken bis die

gewünschte Kochzone erreicht ist

Drücken auf [-] der Zeitschaltuhr

Zeit verkürzen

Drücken auf [ + ] der Zeitschaltu

hr

Nach einigen Sekunden, stellt sich das Blinken ab. Die Dauer ist aktiviert und der Zeitablauf beginnt.

• Zeitschaltuhr ausschalten:

Vorgang

Bedienfeld

Anzeige

Zeitschaltuhr auswählen

Auf [ + ] und [ - ] der Zeitschaltuhr

gleichzeitig drücken bis die

gewünschte Kochzone erreicht ist

Zeitschaltuhr ausschalten Auf [-] bis [000] drücken [000]

Wenn mehrere Zeitschaltuhren in Betrieb sind, bitte Vorgang wiederholen.

• Zeitschaltuhr als Eieruhr Sanduhr-Symbol:

Pando PI 3800 - • Zeitschaltuhr als Eieruhr Sanduhr-Symbol: - 1

Die Zeitschaltuhr funktioniert unabhängig von den Kochzonen und schaltet sich aus sobald eine Kochzone in Betrieb ist. Der Ablauf erfolg selbst wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist.

Vorgang

Bedienfeld

Anzeige

Einschalten der Kochmulde Auf [ ] drücken [0]

Zeitschaltuhr auswählen Auf [ + ] und [ - ] der Zeitschaltuhr [ 000 ] gleichzeitig drücken

Zeit verkürzen Drücken auf [-] der Zeitschaltuhr Zeit in Min. verringert sich

Zeit verlängern Drücken auf [ + ] der Zeitschaltuhr Zeit in Min. erhöht sich

Nach einigen Sekunden, stellt sich das Blinken ab. Die Dauer ist aktiviert und der Zeitablauf beginnt.

• Automatisches Ausschalten:

Nach Ablauf der programmierten Kochdauer wird [000] blinkend angezeigt und ein akustisches Signal wird erfolgen.

Um den Signalton und das Blinken abzuschalten, brauchen Sie nur Taste [- ] oder [ + ] zu betätigen.

Ankochautomatik

Alle Kochzonen sind mit einer Ankochautomatik bestückt. Bei aktivierter Ankochautomatik heizt die Kochzone automatisch mit höchster Leistung an und schaltet dann auf die von Ihnen gewählte Fortkochstufe zurück. Die Ankochzeit hängt von der gewählten Fortkochstufe ab.

- Aktivierung der Ankochautomatik:

Vorgang

Bedienfeld

Anzeige

Leistung auswählen

über den "SLIDER" bis auf [7]

[7] blinkt mit [A]

(z.B. « 7 ») fahren und 3s weiterbetätigen

• Abschalten der Ankochautomatik:

Vorgang

Bedienfeld

Anzeige

Leistung auswählen

über den "SLIDER" fahren

[0] bis [9]

Stop&Go Funktion

Diese Funktion erlaubt vorübergehend, das Kochen mit denselben Leistungseinstellungen zu unterbrechen oder zu reaktivieren.

  • Stop&Go Funktion einschalten/ ausschalten :
VorgangBedienfeldAnzeige
Stop&Go einschaltenAuf Taste [ 11 ] drücken[ II ] auf alle Anzeigen
Stop&Go ausschaltenAuf Taste [ 11 ] drückenBlinkender « SLIDER »
Auf dem blinkenden « SLIDER »drückenvorherige Einstellungen

Memory-Funktion

Nach dem Ausschalten des Kochfeldes bleiben die letzten Einstellungen gespeichert. Durch die Memory-Funktion können Sie diese Werte wieder aktivieren. Folgende Einstellungen können durch die Memory-Funktion wieder aktiviert werden:

• Leistungsstufen der Kochzonen.
- Timer- Einstellungen der Kochzonen.
- Einstellungen der Ankochautomatik

Memory-Funktion aufrufen:

  • Kochfeld einschalten ( [ ] drücken)
  • Danach auf dem Anschlag [ ⑪ ] in weniger als 6 Sekunden zu unterstützen
    • Die Werte der letzten Einstellungen sind wieder aktiviert.

Warmhaltefunktionen

Mit diesen Funktionen werden Speisen auf ca. 42°C, 70°C oder 94°C warmgehalten.

• Ein- und Ausschalten :

VorgangBedienfeldAnzeige
ca. 42°CWarmhaltefunktion Auf [ ] einmal drücken (Schmelzfunktion)[U] und [ ]
ca. 72°CWarmhaltefunktion Auf [ ] zweimal drücken[U] und []
ca. 94°CWarmhaltefunktion Auf [ ] dreimal drücken [U] und [ $]
Ausschalten oder auf [ ] drücken bis [0]

Grillfunktion

Diese Funktion ermöglicht eine optimale Verwendung der Grillplatte „Zub.-Nr. 1303 “durch die Brückung von zwei Zonen und durch geeignete Leistungsstufen.

VorgangBedienfeldAnzeige
Einschalten des KochfeldesAuf [1] drücken [0]Die Grillplatte auf beide Zonen legendie man benutzen will. [∩] blinkt
Grill-Funktion einschaltenGleichzeitig auf den „SLIDER“beide Zonen drücken [≡] leuchtet
Leistung auswählenAuf dem „SLIDER“ einstellen Leistung auf dem SLIDER sichtbar
Grill Funktion ausschaltenAuf beide „SLIDER“ gleichzeitig drücken [0]

Automatische Brücke und Brücken-Funktion

Diese Funktion erlaubt zwei Kochzonen für einen Kochvorgang zusammen zu schalten. Die Powerfunktion ist nur mit der Linken und mittleren Zone verfügbar.

VorgangBedienfeldAnzeige
Einschalten der KochmuldeAuf [ ] drücken[0]
Brücke einschaltenAuf die beiden [oder eine große Pfanne auf beiden Zonen legen die man Brücken möchte und auf den „SLIDER“ von einer der beiden Zonen drücken.[0] und [ ]
Leistung erhöhenüber den “SLIDER“ der die Leistung anzeigt nach rechts fahren[1] bis [9]
Brücke ausschaltenAuf die beiden [[0]

Kindersicherung / Verriegelung der Kochmulde

Um eine Veränderung der Kochzoneneinstellung zu vermeiden, z.B. bei der Reinigung des Glases, können die Bedienungstasten (ausser der Taste [①]) verriegelt werden.

• Verriegelung aktivieren:

VorgangBedienfeldAnzeige
Verriegelung einschaltenauf Taste [ 🔒 ] 6s drückenLeuchte ein
Verriegelung abschaltenauf Taste [ 🔒 ] 6s drückenLeuchte aus

Haube ein- und ausschalten

• Haube: einschalten/ ausschalten :

BetätigungBedienfeldAnzeige
EinschaltenAuf [ ] drückenLeuchte an
AusschaltenAuf [1] drückenLeuchte aus

Automatikbetrieb

- Automatikbetrieb: einschalten/ ausschalten :

BetätigungBedienfeldAnzeige
EinschaltenAuf [ ] drückenautomatik leuchte an
AusschaltenAuf [☐] drückenautomatik leuchte aus

Manueller Betrieb

Die Haube hat 4 Lüfterstufe, von [1] (minimale Lüfterstufe) bis (maximale Lüfterstufe).

- Manueller Betrieb: einschalten/ ausschalten :

BetätigungBedienfeldAnzeige
EinschaltenAuf [ ] drückenLeuchte an
Leistung erhöhenAuf [ + ] drücken[ 0 ] bis [ Int ]
Leistung unterenAuf [ - ] drücken[ Int ] bis [ 0 ]
Lichtfunktion

- Lichtfunktion einschalten/ ausschalten :

BetätigungBedienfeldAnzeige
Licht einschaltenAuf [ 😊 ] drückendas Licht ist an
Licht ausschaltenAuf [ 😊 ] drückendas Licht ist aus

KOCHEMPFEHLUNGEN

Kochgeschirr

Geeignete Materialien: Stahl, emaillierter Stahl, Gußeisen, Edelstahl mit magnetischem Boden, Aluminium mit magnetischem Boden

Nicht geeignete Materialien: Aluminium und Edelstahl ohne magnetischem Boden, Kupfer, Messing, Glas, Steingut, Porzellan

Ferromagnétischer Boden
Pando PI 3800 - Kochgeschirr - 1

Distanz zu ferromagnetischem Element zu groß
Pando PI 3800 - Kochgeschirr - 2

Ferromagnetischer Boden
Pando PI 3800 - Kochgeschirr - 3

text_image Ø180 Ø120

Ferromagnetischer Boden
Pando PI 3800 - Kochgeschirr - 4

Die Topfhersteller spezifizieren ob ihre Produkte Induktiongeeignet sind.

So überprüfen Sie die Induktions-Kompatibilität der Töpfe:

  • Füllen Sie das Geschirr mit etwas Wasser und setzen Sie es auf die Induktions-Kochzone. Schalten Sie die Kochzone auf Leistungsstufe [ 9 ] ein. Dieses Wasser muß in einigen. Sekunden warm werden.
  • Halten Sie einen Magneten an den Geschirrboden. Bleibt der Magnet haften, ist das Geschirr geeignet.

Einige Töpfe können Lärm erzeugen, wenn sie auf einer Induktions-Kochzone gesetzt werden. Dieser Lärm setzt in keinem Fall einen Fehler des Gerätes um und beeinflußt keineswegs sein Funktionieren.

Die Überhitzung eines leeren Topfes mit gewölbtem Boden oder mit Logoaufdruck oder Aussparung im Zentrum könnte den Induktor schädigen.

Pando PI 3800 - Kochgeschirr - 5

ACHTUNG! Der Gebrauch ungeeigneter Behältnisse kann zu einem fehlerhaften Betrieb oder einer Störung des Gerätes führen, die von der Herstellergarantie ausgeschlossen sind

GERÄUSCHE WÄHREND DER NUTZUNG:

  • Geräusche beim Kochen: Diese Geräusche sind abhängig von der Qualität des Eisenbodens des benutzten Kochbehälters. Je schlechter die Beschichtung des Bodens ist, desto intensiver sind i.d.R. diese Geräusche.
  • Es ist ein leichtes "Klick-Klick"-Geräusch zu hören. Dieses Geräusch ist normal. Es ist eine Sicherheitsfunktion, die auf das Vorhandensein eines Behälters auf dem Induktor hinweist. Sobald das Kochfeld eingeschaltet wird, sowie während der Kochphase selbst, wird diese Funktion automatisch aktiviert.
  • Es ist ein leichtes Summen zu hören. Es ist ein normales Geräusch, welches durch die Übertragung von Energie vom Induktor zum Boden des Behälters entsteht (elektromagnetische Wellen).

Geschirrgröße und Materialtypen

Die Kochzonen passen sich automatisch an das Topfbodenmaß bis zu einer gewissen Grenze an. Das Kochgeschirr darf daher einen bestimmten Bodendurchmesser nicht unterschreiten, der von der jeweiligen Kochzone abhängig ist.

Setzen Sie den Topf genau in der Mitte der Kochzone auf, um den besten Wirkungsgrad der Kochplatte zu erzielen.

Vorsicht! Bestimmte Materialien wie Gusseisen, z. B. Grillplatten, weisen eine niedrige Wärmeableitung auf und speichern große Hitze, die über direkten Kontakt des Behältnisses mit der Glaskeramik abgeleitet wird und im Inneren des Gerätes eine Überhitzung verursacht, wodurch Schäden entstehen können. Daher empfehlen wir, diese Art von Behältnissen nicht mit hohen Leistungsstufen zu verwenden und mittlere Bereiche zu nutzen. Dieses Modell verfügt über eine spezielle Grillfunktion „GRILL“ für diese Art von Behältnissen, welche die Temperatur automatisch eingestellt, um die beste Leistung zu erzielen und das Gerät zu schützen (siehe Gebrauchsanweisungen Seite 14). Bei diesen Geräten keinesfalls die Funktion „Brückung“ verwenden.

Einstellbereiche

(diese Angaben sind Richtwerte)

1 bis 2 Schmelzen, Auflösen, ZubereitungSaucen, Butter, SchokoladeGelatineYoghurt ,
2 bis 3 Quellen, Auftauen, WarmhaltenReis, Gefrorene Gerichte,Fisch, Gemüse
3 bis 4 Dampfgaren, DünstenFisch, Gemüse, Obst
4 bis 5 Dünsten, Quellen, AuftauenFisch, Gemüse, Teigwaren, Getreide,Hülsenfrüchte, Tiefkühlkost
6 bis 7 Ankochen, FortkochenFleisch, Leber , Eier, WurstGulasch, Rouladen
7 bis 8Schonendes BratenFisch, Schnitzel, Bratwurst,Spiegeleier
9Backen, AnkochenSteaks, OmelettPfannkuchen, Linsen
P und „ „KochenGrosse Wassermengen

REINIGUNG UND PFLEGE

Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen, es besteht sonst Verbrennungsgefahr. Reinigen Sie das Kochfeld regelmässig. Benutzen Sie dazu ein feuchtes Tuch und wenig Putzmittel oder ein spezielles Produkt für Glaskeramik.

  • Um das Gerät zu reinigen, muss es ausgeschaltet sein.
  • Die Reinigung des Gerätes mit einem Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger ist aus Sicherheitsgründen nicht erlaubt.
  • Verwenden Sie in keinem Fall scheuernde oder aggressive Reinigungsmittel, wie z.B. Grill und Backofensprays, Fleck oder Rostentferner, Scheuersande oder Schwämme mit kratzenden Oberflächen.
  • Reiben Sie das Kochfeld danach mit einem sauberen Tuch trocken.
  • Entfernen Sie Zucker oder zuckerhaltige Speisereste sofort.
  • Stellen Sie vor Gebrauch sicher, dass der Boden der Kochbehältnisse trocken und in gutem Zustand ist, da sonst die Oberfläche des Geräts beschädigt werden könnte.

WAS TUN WENN...

Das Kochfeld oder die Kochzonen lassen sich nicht einschalten:

• Das Kochfeld ist falsch am Stromnetz angeschlossen.
• Das Kochfeld ist verriegelt.
• Die Sensortasten sind mit Wasser oder Schmutz bedeckt.
- Ein Kochtopf oder Gegenstände bedecken die Tasten.

• Die Sicherung der Hausinstallation ist nicht korrekt eingesetzt oder defekt.

In der Anzeige erscheint [U]:

• Das Kochgeschirr ist nicht auf der Kochzone.
• Das Kochgeschirr ist nicht Induktionsgeeignet
- Der Topfboden-Durchmesser ist zu klein für diese Kochzone.

In der Anzeige erscheint [E]:

  • Das Gerät für mindestens 10 Minuten vom Netz trennen und wieder anschliessen.
    • Den Kundendienst anrufen.

Eine Kochzone oder das gesamte Kochfeld schaltet ab:

• Die Sicherheits-Abschaltung hat ausgelöst.
- Es ist vergessen worden, eine Kochzone abzuschalten.
- Es sind mehrere Sensortasten bedeckt.
• Der Topf ist leer und überhitzt.
- Durch eine Überhitzung hat die Elektronik automatisch die Leistung reduziert bzw. automatisch abgeschaltet.
- Die Kühlung ist eventuell nicht ausreichend. Es ist empfehlenswert die Rückwand des Unterschranks im Bereich des Arbeitsplattenausschnitts zu öffnen sowie die vordere Traversleiste des Möbels über die gesamte Breite des Kochfeldes zu entfernen damit ein besserer Luftaustausch gegeben ist.

Das Kühlgebläse läuft nach dem Ausschalten weiter:

  • Das ist keine Störung, das Gebläse läuft so lange, bis das Gerät abgekühlt ist.
    • Das Gebläse schaltet automatisch ab.

Die Ankochautomatik schaltet nicht ein:

• Die Kochzone ist noch heiss [H]
• Die höchste Leistungsstufe ist eingeschaltet [ 9 ]

Anzeige [U]:

- Finden Sie im Kapitel Warmhalte-Stufe.

Anzeige [ II ] :

- Finden Sie im Kapitel Pause Funktion.

In der Anzeige erscheint [ ] oder [ Er03 ]:

- Ein Objekt oder eine Flüssigkeit überdeckt die Tasten. Die Anzeige verschwindet, sobald die Tasten losgelassen oder gereinigt werden.

In der Anzeige erscheint [ E2 ]:

- Das Kochfeld ist überhitzt, lassen Sie es zuerst abkühlen, und dann schalten Sie es wieder ein

In der Anzeige erscheint [ E8 ]:

- Der Lufteingang des Lüfters ist verstopft, befreien Sie ihn.

In der Anzeige erscheint [U400]:

- Das Kochfeld ist nicht gut mit dem Netzwerk verbunden. Überprüfen Sie die Verbindung und schalten Sie das Kochfeld ein.

In der Anzeige erscheint [Er47]:

- Das Kochfeld ist nicht gut mit dem Netzwerk verbunden. Überprüfen Sie die Verbindung und schalten Sie das Kochfeld ein.

Beim Aufstellen eines Behälters auf das Kochfeld ist ein leichtes "Klicken" zu hören:

- Dieses Geräusch ist normal. Es ist eine Sicherheitsfunktion, die auf das Vorhandensein eines Behälters auf dem Induktor hinweist. Sobald das Kochfeld eingeschaltet wird, sowie während der Kochphase selbst, wird diese Funktion automatisch aktiviert.

Wenn eines der obengenannten Zeichen andauert, rufen Sie den Kundendienst an.

UMWELTSCHUTZ

Pando PI 3800 - UMWELTSCHUTZ - 1

text_image COLLECTION OF APLIANCES

Montage und Anschluss dürfen nur durch einen autorisierten Fachmann vorgenommen werden. Der Benutzer muss darauf achten, dass die in seinem Wohnsitz geltenden Normen eingehalten werden.

Dichtung Einbau:

Pando PI 3800 - UMWELTSCHUTZ - 2

text_image 2mm 2 3

Die Dichtung (2) nach Abnehmen der Schutzfolie (3) mit 2 mm Abstand von der Außenkannte des Glases aufkleben.

Einbau :

  • Die Kochplatte ist unten mit zwei Ventilatoren ausgestattet, bitte beachten Sie die Abständefür die Zirkulation der Belüftungsluft.
  • Der Abstand vom Ausschnitt bis zu einer Wand und/oder einem Möbelstück mussmindestens 50 mm betragen.
  • Der Mindestabstand des Luftspalts zwischen dem unteren Teil der Kochplatte und dem oberen Teileines Ofens oder eine Schublade, muss 20mm betragen. Ist der Ofen nichtfremdbelüftet, muss der Mindestabstand, gemäß den Herstelleranweisungen, größer sein.
  • Dieses Gerät entspricht bezüglich des Schutzes gegen Feuergefahr dem Typ Y. Nur Geräte dieses Typs dürfen einseitig an nebenstehende Hochschränke oder Wände eingebaut werden. Achtung: von der anderen Seite dürfen keine Möbel oder Geräte höher sein als die Kochmulde.
    • Die Arbeitsplatte muss mit hitzebeständigem Kleber (75 °C) verarbeitet sein.
    • Die Wandabschlussleisten müssen hitzebeständig sein.
  • Das Kochfeld darf nicht über Herde ohne Lüfter, Geschirrspülern, Wasch- oder Trockengeräten eingebaut werden.
  • Um eine ausreichende Belüftung der Elektronik im Kochfeld zu erzielen, ist unter der Mulde ein Luftspalt von 20 mm notwendig.
  • Befindet sich unter dem Kochfeld eine Schublade, dürfen in der Schublade keine brennbaren Gegenstände, z.B. Spraydosen, aufbewahrt werden. VORSICHT bei kleinen Gegenständen oder Papieren, da diese beim Ansaugen den Lüfter oder die Belüftung beschädigen können. Vorsicht bei der Aufbewahrung metallischer Objekte wie Kochbehältnisse oder Besteck, da diese heiß werden können und somit die Temperatur der Umgebung erhöhen, und somit Verbrennungen verursachen können.
  • Zwischen dem Gerät und einer Dunstabzugshaube muss der vom Hersteller angegebene Sicherheitsabstand eingehalten werden. Bei fehlenden Angaben muss dieser Abstand mindestens 650 mm sein.
  • Es muss sichergestellt werden, dass das Anschlusskabel des Kochfeldes nach dem Einbau keinen mechanischen Belastungen, z.B. durch Schublade, ausgesetzt ist.
  • Die Schnittflächen von Arbeitsplatten sollen mit speziellem Lack, Silikonkautschuk oder Gießharz versiegelt werden, um ein Aufquellen durch Feuchtigkeit zu verhindern. Beachten Sie, das mitgelieferte Dichtungsband sorgfältig aufzukleben.
  • Das Kochfeld auf keinen Fall mit Silikon einkleben! Ein späterer zerstörungsfreier Ausbau des Kochfeldes ist dann nicht mehr möglich.
  • ACHTUNG: Benutzen Sie nur Schutzgitter, die vom Hersteller angeboten werden oder von diesem für den Einsatz mit dem Kochfeld freigeben sind.

Einbau :

>50mm>50mmACHTUNG! Eine unsachgemäße Montage oder Nichtbeachtung der Belüftungen kann zu einem fehlerhaften Betrieb oder einer Störung des Geräts führen, die von der Herstellergarantie ausgeschlossen sind.
5mm*>20mm>45mm
>20mm
optimale Belüftung* Empfohlene Frontlüftung, damit vermeiden wir Übertemperatur in Kochfeld, Möbeln und Geräten unter der Kochfeld.
  • Einbaudimensionen:
EinbaumasseModell
PI3200560 x 490 mm
PI3300560 x 490 mm
PI3500750 x 490 mm

ELEKTROANSCHLUSS

  • Zum Anschluss des Gerätes an das Elektronetz beauftragen Sie einen Elektrofachmann, der die landesüblichen Vorschriften der örtlichen Elektroversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet.
  • Der Berührungsschutz betriebsisolierter Teile muss nach der Montage sichergestellt sein.
  • Ob die erforderlichen Anschlussdaten mit denen des Netzes übereinstimmen, finden Sie auf dem Typenschild.
  • Das Gerät muss durch Trenneinrichtungen allpolig vom Netz abgeschaltet werden können. Im abgeschalteten Zustand muss ein Kontaktabstand von 3 mm vorhanden sein. Als geeignete Trennvorrichtungen gelten LS-Schalter, Sicherungen und Schütze.
  • Die Installation muss durch Sicherungen geschützt sein. Elektrische Kabel müssen durch Einbauten abgedeckt sein.
  • Wenn das Gerät nicht mit einem zugänglichen Stecker ausgestattet ist, müssen beim festen Einbau gemäß den Montageanweisungen andere Trennungsmöglichkeiten berücksichtigt werden.
  • Das Zuleitungskabel muss so angebracht werden, dass die heißen Teile des Kochfelds nicht berührt werden.

Achtung!

Dieses Gerät ist nur für eine Strom-Versorgung von 230 V\~ 50/60 Hz ausgelegt.

Schließen Sie immer den Schutzleiter mit an.

Beachten Sie das Anschlussschema.

Der Anschlusskasten befindet sich auf der Unterseite des Gerätes. Um das Gehäuse zu öffnen, verwenden Sie einen Schraubenzieher und schieben Sie ihn in den vorgesehenen Schlitzen hinein.

ELEKTROANSCHLUSS FÜR PI3200 UND PI3300 :

SicherungKabelDurc
3 x 2.5 mm ^2 1 Phase + N230H 05 RR - FH 05 VV - FV~ 26/40Hz
4 x 1.5 mm ^2 2 Phasen + N400H 05 RR - FH 05 VV - FV~160/40Hz

(*) laut EN 60 335-2-6 Norm

Anschluss des Kochfeldes :

Verwenden Sie für die verschiedenen Anschlussmöglichkeiten die Polbrücken aus Messing, die sich im Gehäuse befinden.

Einphasiger Anschluss 230V\~1P+N

Bringen Sie eine Polbrücke zwischen Anschlussklemme 1 und 2, dann zwischenAnschlussklemme 4 und 5.

Befestigen Sie die Erdung an die « Erde » Anschlussklemme (Gelb/Grün), den Nullleiter anAnschlussklemme 4 oder 5 (Blau und Grau), die Phase L an Anschlussklemme 1 oder 2 (Braunund Schwarz).

Zweiphasiger Anschluss 400V\~2P+N

Bringen Sie eine Polbrücke zwischen Anschlussklemme 4 und 5. Befestigen Sie die Erdung an die « Erde » Anschlussklemme (Gelb/Grün), den Nullleiter anAnschlussklemme 4 oder 5 (Blau und Grau), die Phase L1 an Anschlussklemme 1 (Braun) und die Phase L2 an Anschlussklemme 2 (Schwarz).

Pando PI 3800 - Anschluss des Kochfeldes : - 1

text_image Siehe Schaltbild auf Geräteaufkleber 5 4 3 2 1 N L1 1P+N 5 4 3 2 1 N L2 L1 2P+N 5 4 3 2 1 L2 ← 230V → L1 2P

ELEKTROANSCHLUSS FÜR PI3500 :

Netz AnschlussDurchmesser Kabel Sicherung
230 V~ 50/60 Hz1 Phase + N3 x 4 mm ^2 H 05 VV - FH 05 RR - F40 A *
400V~ 50/60Hz2 Phasen + N4 x 2.5 mm ^2 H 05 VV - FH 05 RR - F25 A *
400V~ 50/60Hz3 Phasen + N5 x 1.5 mm ^2 H 05 VV - FH 05 RR - F16 A *

* laut EN 60 335-2-6

Anschluss des Kochfeldes :

Verwenden Sie für die verschiedenen Anschlussmöglichkeiten die Polbrücken aus Messing, die sich im Gehäuse befinden.

Einphasiger Anschluss 230V\~1P+N

Bringen Sie je eine Polbrücke zwischen Anschlussklemme 1,2 und 3, sowie zwischen Anschlussklemme 4 und 5.

Befestigen Sie den Schutzleiter an die vorgesehene Anschlussklemme, den Neutralleiter an Anschlussklemme 4 oder 5, die Polleiter L1 an Anschlussklemme 1,2 oder 3.

Zweiphasigen Anschluss 400V\~2P+N

Bringen Sie je eine Polbrücke zwischen Anschlussklemme 1 und 2, sowie zwischen Anschlussklemme 4 und 5.

Befestigen Sie den Schutzleiter an die vorgesehene Anschlussklemme, den Neutralleiter an Anschlussklemme 4 oder 5, die Polleiter L1 an Anschlussklemme 1 oder 2 und die Polleiter L2 an Anschlussklemme 3.

Dreiphasigen Anschluss 400V\~ 3P+N

Bringen Sie je eine Polbrücke zwischen Anschlussklemme 4 und 5.

Befestigen Sie den Schutzleiter an die vorgesehene Anschlussklemme, den Neutralleiter an Anschlussklemme 4 oder 5, die Polleiter L1 an Anschlussklemme 1, die Polleiter L2 an Anschlussklemme 2 und die Polleiter L3 an Anschlussklemme 3.

Achtung ! Die Drähte korrekt hineinstecken. Die Schrauben fest anziehen.

Wir sind nicht verantwortlich für Zwischenfälle die durch falschen Anschluss, oder nicht vorhandenen oder unrichtigem Erdungsanschluss entstehen.

PANDO - KUNDENDIENST (SAT) UND GARANTIE

TEL.: 902 41 55 10 / FAX: 93 757 96 53

E-MAIL: divisilNOXPAN S.L. ontecnica@pando.es

http://www.pando.eWEB: s/asistencia-tecnica/

Für technischen Support sowohl innerhalb als auch außerhalb der Garantie wählen Sie bitte oben genannte Telefonnummer, oder aber wenden Sie sich per Fax oder E-Mail an uns. Wir setzen unsere Kunden davon in Kenntnis, dass ausschließlich im Fall eines Produktfehlers zu leistende Eingriffe unter Garantie fallen.

GARANTIEZERTIFIKAT:

INOXPAN, S.L., Hersteller dieses Geräts, gewährt einedreijährige Garantie ab Kaufdatum auf alle Herstellungsfehler, die den fehlerfreien Betrieb des Gerätes beeinträchtigen. Um von dieser Garantie Gebrauch zu machen, ist die Kaufrechnung zwingend vorzulegen.

Innerhalb des genannten Zeitraums verpflichtet sich das Unternehmen, so die Ursache ein Fehler oder Herstellungsdefekt des Gerätes ist, defekte Teile zu ersetzen oder zu reparieren, bis der korrekte Betrieb wiederhergestellt ist, wie auch für die erforderliche Arbeitskraft und für Folgekosten der Reparatur oder des Ersatzes aufzukommen.

Von der Garantie ausgeschlossen und daher durch den Benutzer zu decken sind Materialkosten, Arbeitskraft und Anfahrtskosten des technischen Kundendienstes in folgenden Fällen:

  • Wenn der Einbau der Induktionsplatte nicht von einer autorisierten Fachkraft, einem ausgebildeten Elektriker oder Personal des technischen Kundendienstes von Pando unter Beachtung bestehender Sicherheitsanforderungen und Vorgaben bezüglich der Stromleistung durchgeführt wurde.
  • Bei Störungen oder Schäden, die durch den Transport oder Eingriffe durch nicht autorisierte, firmenfremde Personen entstehen.
  • Bei Problemen, die sich aus dem unsachgemäßem Einbau oder Betrieb der Induktionsplatte, deren unsachgemäßen Wartung oder Reinigung ableiten.
  • Bei unsachgemäßer Handhabung der Verkabelung und Anschlüsse des Gerätes.
  • Bei durch externe Anomalien oder Schwankungen der Stromversorgung oder Naturkatastrophen wie Sturm, Blitz, Überschwemmungen etc. verursachten Störungen oder Schäden.
  • Bei ästhetischen Schäden wie Ritzen, Rissen, Brüchen und Flecken des Gerätes, die auf unsachgemäßen Einbau oder unsachgemäße Handhabung, den Gebrauch ungeeigneter oder sich in schlechtem Zustand befindender Utensilien und Behältnisse oder den Gebrauch von Reinigungsmitteln, die nicht in unseren Empfehlungen enthalten sind, zurückzuführen sind.
  • Wenn das Gerät nicht für den häuslichen Gebrauch eingesetzt wird, wofür es nicht vorgesehen ist.
  • Wenn der fehlerhafte Betrieb des Gerätes auf die Nichtbefolgung der im Benutzer- und Installationshandbuch des Gerätes enthaltenen Vorgaben, Anweisungen und Empfehlungen zurückzuführen ist.

INOXPAN, S.L. haftet in keinem Fall für mögliche direkte oder indirekte Personen- oder Sachschäden des Gerätes, die durch unsachgemäßen Handhabung desselben entstehen.

Diese Garantie ist nur richtig ausgefüllt gültig. Aufgeführt werden müssen das Modell, die Seriennummer, und der Stempel des Vertragshändlers und die Garantie muss zusammen mit der Kaufrechnung mit dem auf ihr erkenntlichen Kaufsdatum vorgezeigt werden.

Für alle nicht ausdrücklich in diesem Zertifikat festgelegten Fälle gelten die Bestimmungen des allgemeinen spanischen Verbraucherschutzgesetzes 26/84 ("Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios") vom 19. Juli; sowie des Gesetzes über die Ordnung des Einzelhandels 7/96 ("Ley de Ordenación Comercio") vom 13. Januar.

MODELL
SERIENNUMMER
AUTORISIERTER MONTAGEFACHKRAFT
KAUFDATUM
STEMPEL DES VERTRAGSHÄNDLERS

NOTAS:

INOXPAN S.L.

Pol. Ind. El Cros

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Pando

Modell : PI 3800

Kategorie : Herd