Leifheit Linomatic 500 Plus - Wäschetrockner

Linomatic 500 Plus - Wäschetrockner Leifheit - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Linomatic 500 Plus Leifheit als PDF.

📄 52 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice Leifheit Linomatic 500 Plus - page 4

Laden Sie die Anleitung für Ihr Wäschetrockner kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Linomatic 500 Plus - Leifheit und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Linomatic 500 Plus von der Marke Leifheit.

BEDIENUNGSANLEITUNG Linomatic 500 Plus Leifheit

1. Suchen Sie einen sonnigen Platz und berücksichtigen Sie Bäume, Sträucher, Zäune,

etc. Der Wäscheschirm muss sich frei drehen können, der Platzbedarf ist auf der Verpackung angegeben.

2. Heben Sie ein Loch gemäß Skizze aus.

3. Mischen Sie ca. 20 l (2 Eimer) Beton mit etwas Wasser (erdfeucht) im Verhältnis 5 Teile

Sand und 1 Teil Zement und füllen Sie das Loch auf.

4. Halten Sie die Bodenhülse dabei senkrecht. Machen Sie die Probe mit dem Wäsche-

schirm und einer Wasserwaage.

5. Die Hülse sollte soweit herausschauen, dass der Deckel sich schließen lässt.

6. Lassen Sie den Beton ein paar Tage aushärten.

1. Suchen Sie einen sonnigen Platz und berücksichtigen Sie Bäume, Sträucher, Zäune,

etc. Der Wäscheschirm muss sich frei drehen können, der Platzbedarf ist auf der Verpackung angegeben.

2. Heben Sie ein Loch gemäß Skizze aus.

3. Mischen Sie ca. 20 l (2 Eimer) Beton mit etwas Wasser (erdfeucht) im Verhältnis 5 Teile

Sand und 1 Teil Zement und füllen Sie das Loch auf.

4. Halten Sie die Bodenhülse dabei senkrecht. Machen Sie die Probe mit dem Wäsche-

schirm und einer Wasserwaage.

5. Die Hülse sollte soweit herausschauen, dass der Deckel sich schließen lässt.

6. Lassen Sie den Beton ein paar Tage aushärten.

Önen: Nur an der Zugleine schräg nach oben ziehen. Nach Überwinden des Anfangswiderstandes lässt sich der Schirm leicht aufziehen, bis die gewünschte Leinenspannung erreicht ist.

Schließen: a Rastgri entriegeln. b Gleitgelenk abwärts führen.

1. Suchen Sie einen sonnigen Platz und berücksichtigen Sie Bäume, Sträucher, Zäune,

etc. Der Wäscheschirm muss sich frei drehen können, der Platzbedarf ist auf der Verpackung angegeben.

2. Heben Sie ein Loch gemäß Skizze aus.

3. Mischen Sie ca. 20 l (2 Eimer) Beton mit etwas Wasser (erdfeucht) im Verhältnis 5 Teile

Sand und 1 Teil Zement und füllen Sie das Loch auf.

4. Halten Sie die Bodenhülse dabei senkrecht. Machen Sie die Probe mit dem Wäsche-

schirm und einer Wasserwaage.

5. Die Hülse sollte soweit herausschauen, dass der Deckel sich schließen lässt.

6. Lassen Sie den Beton ein paar Tage aushärten.

Suchen Sie einen sonnigen Platz, an dem sich der Wäscheschirm frei drehen kann. Stellen Sie ihn nicht unter Bäumen auf. Verwenden Sie die mitgelieferte Leifheit Bodenhülse.

Schließen Sie den Wäscheschirm nach jedem Gebrauch, so sind die Leinen geschützt und bleiben sauber. Drehen Sie beim Wä- scheaufhängen den Wäscheschirm in der Bodenhülse, das spart Zeit und Wege. Die Wäsche nicht einseitig und nicht bei starkem Wind aufhängen.

Lagern Sie Ihren Wäscheschirm während des Winters an einem trockenen Platz. Transportieren oder lagern Sie den Wäscheschirm aufrecht oder waagerecht, nicht auf den Kopf stellen. Schließen Sie den Deckel der Bodenhülse, wenn Sie den Wäscheschirm heraus- nehmen.

Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das Standrohr mit einem feuchten Tuch und etwas Haushaltsreiniger. Sie können auch geringe Mengen eines handelsüblichen vollsynthetischen Pegesprays auf ein Tuch geben und das Standrohr damit abreiben. Bei geönetem Wäsche- schirm kann etwas Pegespray in die Leinen-Einzugs-Önungen der Tragarme gesprüht werden. Bodenhülse regelmäßig von Erde, Sand und Wasser reinigen.

1. Suchen Sie einen sonnigen Platz und berücksichtigen Sie Bäume, Sträucher, Zäune,

etc. Der Wäscheschirm muss sich frei drehen können, der Platzbedarf ist auf der Verpackung angegeben.

2. Heben Sie ein Loch gemäß Skizze aus.

3. Mischen Sie ca. 20 l (2 Eimer) Beton mit etwas Wasser (erdfeucht) im Verhältnis 5 Teile

Sand und 1 Teil Zement und füllen Sie das Loch auf.

4. Halten Sie die Bodenhülse dabei senkrecht. Machen Sie die Probe mit dem Wäsche-

schirm und einer Wasserwaage.

5. Die Hülse sollte soweit herausschauen, dass der Deckel sich schließen lässt.

6. Lassen Sie den Beton ein paar Tage aushärten.

1. Suchen Sie einen sonnigen Platz und berücksichtigen Sie Bäume, Sträucher, Zäune,

etc. Der Wäscheschirm muss sich frei drehen können, der Platzbedarf ist auf der Verpackung angegeben.

2. Heben Sie ein Loch gemäß Skizze aus.

3. Mischen Sie ca. 20 l (2 Eimer) Beton mit etwas Wasser (erdfeucht) im Verhältnis 5 Teile

Sand und 1 Teil Zement und füllen Sie das Loch auf.

4. Halten Sie die Bodenhülse dabei senkrecht. Machen Sie die Probe mit dem Wäsche-

schirm und einer Wasserwaage.

5. Die Hülse sollte soweit herausschauen, dass der Deckel sich schließen lässt.

6. Lassen Sie den Beton ein paar Tage aushärten.

Önen: Am Gri ziehen und Wäscheschirm önen.

1. Suchen Sie einen sonnigen Platz und berücksichtigen Sie Bäume, Sträucher, Zäune,

etc. Der Wäscheschirm muss sich frei drehen können, der Platzbedarf ist auf der Verpackung angegeben.

2. Heben Sie ein Loch gemäß Skizze aus.

3. Mischen Sie ca. 20 l (2 Eimer) Beton mit etwas Wasser (erdfeucht) im Verhältnis 5 Teile

Sand und 1 Teil Zement und füllen Sie das Loch auf.

4. Halten Sie die Bodenhülse dabei senkrecht. Machen Sie die Probe mit dem Wäsche-

schirm und einer Wasserwaage.

5. Die Hülse sollte soweit herausschauen, dass der Deckel sich schließen lässt.

6. Lassen Sie den Beton ein paar Tage aushärten.

Suchen Sie einen sonnigen Platz, an dem sich der Wäscheschirm frei drehen kann. Stellen Sie ihn nicht unter Bäumen auf. Verwenden Sie die mitgelieferte Leifheit Bodenhülse.

Schließen Sie den Wäscheschirm nach jedem Gebrauch, so sind die Leinen geschützt und bleiben sauber. Drehen Sie beim Wä- scheaufhängen den Wäscheschirm in der Bodenhülse, das spart Zeit und Wege. Die Wäsche nicht einseitig und nicht bei starkem Wind aufhängen.

Lagern Sie Ihren Wäscheschirm während des Winters an einem trockenen Platz. Transportieren oder lagern Sie den Wäscheschirm aufrecht oder waagerecht, nicht auf den Kopf stellen. Schließen Sie den Deckel der Bodenhülse, wenn Sie den Wäscheschirm heraus- nehmen.

Schließen: Vor dem Schließen Spannhebel wieder in Ursprungsposition bringen. Zum Schließen rote Taste drücken (1) und Tragarm mit dem Gri in Pfeilrichtung drücken (2).

Arbeitshöhe: Wäscheschirm vor dem ersten Gebrauch auf die gewünschte Höhe einstellen. Hierzu Tragarme leicht önen und die obere Taste betätigen. Dann in die gewünschte Arbeitshöhe einrasten.

Leinen spannen: Roten Hebel um 180° herunterklappen bis er einrastet.

Önen: Am Gri ziehen und Wäscheschirm önen.

1. Suchen Sie einen sonnigen Platz und berücksichtigen Sie Bäume, Sträucher, Zäune,

etc. Der Wäscheschirm muss sich frei drehen können, der Platzbedarf ist auf der Verpackung angegeben.

2. Heben Sie ein Loch gemäß Skizze aus.

3. Mischen Sie ca. 20 l (2 Eimer) Beton mit etwas Wasser (erdfeucht) im Verhältnis 5 Teile

Sand und 1 Teil Zement und füllen Sie das Loch auf.

4. Halten Sie die Bodenhülse dabei senkrecht. Machen Sie die Probe mit dem Wäsche-

schirm und einer Wasserwaage.

5. Die Hülse sollte soweit herausschauen, dass der Deckel sich schließen lässt.

6. Lassen Sie den Beton ein paar Tage aushärten.

Suchen Sie einen sonnigen Platz, an dem sich der Wäscheschirm frei drehen kann. Stellen Sie ihn nicht unter Bäumen auf. Verwenden Sie die mitgelieferte Leifheit Bodenhülse.

Schließen Sie den Wäscheschirm nach jedem Gebrauch, so sind die Leinen geschützt und bleiben sauber. Drehen Sie beim Wä- scheaufhängen den Wäscheschirm in der Bodenhülse, das spart Zeit und Wege. Die Wäsche nicht einseitig und nicht bei starkem Wind aufhängen.

Lagern Sie Ihren Wäscheschirm während des Winters an einem trockenen Platz. Transportieren oder lagern Sie den Wäscheschirm aufrecht oder waagerecht, nicht auf den Kopf stellen. Schließen Sie den Deckel der Bodenhülse, wenn Sie den Wäscheschirm heraus- nehmen.

Schließen: Vor dem Schließen Spannhebel wieder in Ursprungsposition bringen. Zum Schließen rote Taste drücken (1) und Tragarm mit dem Gri in Pfeilrichtung drücken (2).

Arbeitshöhe: Wäscheschirm vor dem ersten Gebrauch auf die gewünschte Höhe einstellen. Hierzu Tragarme leicht önen und die obere Taste betätigen. Dann in die gewünschte Arbeitshöhe einrasten.

Leinen spannen: Roten Hebel um 180° herunterklappen bis er einrastet.

Önen: Am Gri ziehen und Wäscheschirm önen.

1. Suchen Sie einen sonnigen Platz und berücksichtigen Sie Bäume, Sträucher, Zäune,

etc. Der Wäscheschirm muss sich frei drehen können, der Platzbedarf ist auf der Verpackung angegeben.

2. Heben Sie ein Loch gemäß Skizze aus.

3. Mischen Sie ca. 20 l (2 Eimer) Beton mit etwas Wasser (erdfeucht) im Verhältnis 5 Teile

Sand und 1 Teil Zement und füllen Sie das Loch auf.

4. Halten Sie die Bodenhülse dabei senkrecht. Machen Sie die Probe mit dem Wäsche-

schirm und einer Wasserwaage.

5. Die Hülse sollte soweit herausschauen, dass der Deckel sich schließen lässt.

6. Lassen Sie den Beton ein paar Tage aushärten.

Suchen Sie einen sonnigen Platz, an dem sich der Wäscheschirm frei drehen kann. Stellen Sie ihn nicht unter Bäumen auf. Verwenden Sie die mitgelieferte Leifheit Bodenhülse.

Schließen Sie den Wäscheschirm nach jedem Gebrauch, so sind die Leinen geschützt und bleiben sauber. Drehen Sie beim Wä- scheaufhängen den Wäscheschirm in der Bodenhülse, das spart Zeit und Wege. Die Wäsche nicht einseitig und nicht bei starkem Wind aufhängen.

Lagern Sie Ihren Wäscheschirm während des Winters an einem trockenen Platz. Transportieren oder lagern Sie den Wäscheschirm aufrecht oder waagerecht, nicht auf den Kopf stellen. Schließen Sie den Deckel der Bodenhülse, wenn Sie den Wäscheschirm heraus- nehmen.

Schließen: Vor dem Schließen Spannhebel wieder in Ursprungsposition bringen. Zum Schließen rote Taste drücken (1) und Tragarm mit dem Gri in Pfeilrichtung drücken (2).

Arbeitshöhe: Wäscheschirm vor dem ersten Gebrauch auf die gewünschte Höhe einstellen. Hierzu Tragarme leicht önen und die obere Taste betätigen. Dann in die gewünschte Arbeitshöhe einrasten.

Leinen spannen: Roten Hebel um 180° herunterklappen bis er einrastet.

Önen: Nur an der Zugleine schräg nach oben ziehen. Nach Überwinden des Anfangswiderstandes lässt sich der Schirm leicht aufziehen, bis die gewünschte Leinenspannung erreicht ist.

Schließen: a Rastgri entriegeln. b Gleitgelenk abwärts führen.

1. Suchen Sie einen sonnigen Platz und berücksichtigen Sie Bäume, Sträucher, Zäune,

etc. Der Wäscheschirm muss sich frei drehen können, der Platzbedarf ist auf der Verpackung angegeben.

2. Heben Sie ein Loch gemäß Skizze aus.

3. Mischen Sie ca. 20 l (2 Eimer) Beton mit etwas Wasser (erdfeucht) im Verhältnis 5 Teile

Sand und 1 Teil Zement und füllen Sie das Loch auf.

4. Halten Sie die Bodenhülse dabei senkrecht. Machen Sie die Probe mit dem Wäsche-

schirm und einer Wasserwaage.

5. Die Hülse sollte soweit herausschauen, dass der Deckel sich schließen lässt.

6. Lassen Sie den Beton ein paar Tage aushärten.

Suchen Sie einen sonnigen Platz, an dem sich der Wäscheschirm frei drehen kann. Stellen Sie ihn nicht unter Bäumen auf. Verwenden Sie die mitgelieferte Leifheit Bodenhülse.

Schließen Sie den Wäscheschirm nach jedem Gebrauch, so sind die Leinen geschützt und bleiben sauber. Drehen Sie beim Wä- scheaufhängen den Wäscheschirm in der Bodenhülse, das spart Zeit und Wege. Die Wäsche nicht einseitig und nicht bei starkem Wind aufhängen.

Lagern Sie Ihren Wäscheschirm während des Winters an einem trockenen Platz. Transportieren oder lagern Sie den Wäscheschirm aufrecht oder waagerecht, nicht auf den Kopf stellen. Schließen Sie den Deckel der Bodenhülse, wenn Sie den Wäscheschirm heraus- nehmen.

Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das Standrohr mit einem feuchten Tuch und etwas Haushaltsreiniger. Sie können auch geringe Mengen eines handelsüblichen vollsynthetischen Pegesprays auf ein Tuch geben und das Standrohr damit abreiben. Bei geönetem Wäsche- schirm kann etwas Pegespray in die Leinen-Einzugs-Önungen der Tragarme gesprüht werden. Bodenhülse regelmäßig von Erde, Sand und Wasser reinigen.

1. Suchen Sie einen sonnigen Platz und berücksichtigen Sie Bäume, Sträucher, Zäune,

etc. Der Wäscheschirm muss sich frei drehen können, der Platzbedarf ist auf der Verpackung angegeben.

2. Heben Sie ein Loch gemäß Skizze aus.

3. Mischen Sie ca. 20 l (2 Eimer) Beton mit etwas Wasser (erdfeucht) im Verhältnis 5 Teile

Sand und 1 Teil Zement und füllen Sie das Loch auf.

4. Halten Sie die Bodenhülse dabei senkrecht. Machen Sie die Probe mit dem Wäsche-

schirm und einer Wasserwaage.

5. Die Hülse sollte soweit herausschauen, dass der Deckel sich schließen lässt.

6. Lassen Sie den Beton ein paar Tage aushärten.

*BA_Linomatic_Plus.indd 3 14.10.22 15:11Deutsch Sehr geehrter Leifheit-Linomatic-Kunde, Sie haben sich für eine erstklassige Wäschespinne von Leifheit entschieden. Um die hochwertige Qualität sicherzustellen, wird jede Linomatic in unserer Produktion individuell geprüft und mit einer Prüfzier versehen. Sie steht auf dem Standrohr, ca. 50 cm über dem Boden. Am besten tragen Sie die Prüfzier gleich hier ein. Um die hochwertige Qualität Ihrer Linomatic langfristig zu erhalten, beachten Sie bitte die Pegehinweise. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zusammen mit dem Kaufbeleg gut auf. Prüfkennzier

Arbeitshöhe: Wäschespinne vor dem ersten Gebrauch auf die gewünschte Höhe einstellen. Hierzu Tragarme leicht önen und die obere Taste betätigen. Dann in die gewünschte Arbeitshöhe einrasten.

[1] Suchen Sie einen sonnigen Platz und berücksichtigen Sie Bäume, Sträucher, Zäune, etc. Die Wäschespinne muss sich frei drehen können, der Platzbedarf ist auf der Verpackung angegeben. [2] Heben Sie ein Loch gemäß Skizze aus. Mischen Sie ca. 20 l (2 Eimer) Beton mit etwas Wasser (erdfeucht) im Verhältnis 5 Teile Sand und 1 Teil Zement und füllen Sie das Loch auf. Halten Sie die Bodenhülse dabei senkrecht. Machen Sie die Probe mit der Wäschespinne und einer Wasserwaage. Verwenden Sie nur die vom Hersteller mitgelieferte Original Leifheit Bodenhülse. Die Hülse sollte soweit herausschauen, dass der Deckel sich schließen lässt. Lassen Sie den Beton ein paar Tage aushärten. *BA_Linomatic_Plus.indd 4 14.10.22 15:11[3] Prüfen Sie, ob die Wäschespinne korrekt in der Bodenhülse sitzt. Beim Aufstellen der Wäschespinne muss die unterste der drei Lochausstanzungen, in der Nut des Standrohrs, durch den oberen Rand der Bodenhülse abgedeckt sein. Bzw. muss das Standrohr mindestens 21,5 cm in die Boden- hülse eintauchen.

Önen: Die Wäschespinne sollte vor jeder Benutzung auf Schä- digungen geprüft werden und darf nur verwendet werden, wenn von einem einwandfreien Zustand ausgegangen werden kann. Bitte achten Sie bei Önen, zu Ihrer eigenen Sicherheit, auf einen sicheren Stand und darauf, dass sich keinerlei Gegenstände oder Hindernisse in Ihrem Rücken benden. Am Gri ziehen und Wäschespinne önen.

Leinen spannen: Roten Hebel um 180° herunterklappen bis er einrastet.

Gebrauch: Schließen Sie die Wäschespinne nach jedem Gebrauch, so sind die Leinen geschützt und bleiben sauber. Drehen Sie beim Wäscheaufhängen die Wäschespinne in der Boden- hülse, das spart Zeit und Wege. Die Wäsche nicht einseitig und nicht bei starkem Wind aufhängen.

Schließen: Vor dem Schließen Spannhebel wieder in Ursprungsposition bringen. [1] Zum Schließen rote Taste drücken und [2] Tragarm mit dem Gri in Pfeilrichtung drücken.

Lagern Sie Ihre Wäschespinne während des Winters an einem trockenen Platz. Transportieren Sie die Wäsche- spinne aufrecht oder waagerecht, nicht auf den Kopf stellen. Schließen Sie den Deckel der Bodenhülse, wenn Sie die Wäschespinne herausnehmen.

Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das Standrohr mit einem feuchten Tuch und etwas Haushaltsreiniger. Sie können *BA_Linomatic_Plus.indd 5 14.10.22 15:11auch geringe Mengen eines handelsüblichen vollsyntheti- schen Pegesprays auf ein Tuch geben und das Standrohr damit abreiben. Bei geöneter Wäschespinne kann etwas Pegespray in die Leinen-Einzugs-Önungen der Tragarme gesprüht werden. Bodenhülse regelmäßig von Erde, Sand und Wasser reinigen. Sicherheitshinweise: Die Linomatic Wäschespinne von Leifheit ist für die private Nutzung im Außenbereich vorgesehen und darf nur entsprechend der Angaben dieser Gebrauchsanweisung verwendet werden. Unsachgemäßer Gebrauch ist untersagt. Kinder können durch die Leinen beim Benutzen der Wäschespinne stranguliert werden. Um Strangulation und Leinengewirr zu vermeiden, die Wäschespinne nur außerhalb der Reichweite von Kindern verwenden. Die Leinen können sich um den Hals des Kindes wickeln. Die Leinen nicht zusammenknoten. Stellen Sie sicher, dass die Leinen sich nicht verdrehen und keine Schlaufen bilden. Prüfen Sie die Wäschespinne und die Aufzugsleine vor jeder Nut- zung auf Beschädigungen. Eine beschädigte Wäschespinne sollte nicht mehr benutzt werden. Wenn sich eine Leine zwischen den Kunststo-Abdeckun- gen verklemmt: Leine vorsichtig in die vorgesehene runde Austrittsönung zurückschieben. Auf keinen Fall die Kunst- sto-Abdeckung entfernen! Wenn sich eine Leine um das Standrohr, einen Tragarm oder die Abdeckung gewickelt hat: Wäschespinne leicht aufziehen und Leine zurücklegen. Wenn die Leinen nass geworden sind: Leinen bei geöneter Wäschespinne trocknen lassen. Bedienungs-, Pege- und Sicherheitshinweise / Operating, care and safety instructions. / Instructions d’utilisation, instructions d‘entretien et consignes de sécurité / Bedienings-, verzorgings- en veiligheidsaanwijzingen / Istruzioni per l‘uso e il mantenimento e avvertenze di sicurezza / Instrucci- ones de uso, mantenimiento y seguridad / Pokyny pro obsluhu, ošetřování a bezpečnost / Pokyny na obsluhu, ošetrovanie a bezpečnostné pokyny / Wskazówki dotyczące obsługi, konserwacji i bezpieczeństwa / Bruks-, skötsel- och säkerhetsanvisningar / Bet- jenings-, pleje- og sikkerhedsanvisninger / Naudojimo, priežiūros ir saugos nurodyma / Kasutus- hooldus- ja ohutusjuhised

Unsachgemäßer Gebrauch ist untersagt. Vermeiden sie die Nähe zu oenem Feuer. Bei starkem Wind (ab Windstärke 6) und/oder Gewitter ist die Benutzung des Wäscheschirms nicht gestattet. Auch bei Hagel oder Schnee sollte die Wäschespinne nicht genutzt, sondern sicher gelagert werden. Wäschestücke nur an den dafür vorgesehenen Leinen, nicht aber am Dach oder der Dachkonstruktion aufhängen.

2. Der Wäscheschirm ist nicht dafür bestimmt, von Kindern bis 8 Jahren,

durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geis- tigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisung, wie der Wäscheschirm zu benutzen ist. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.

3. Drehen Sie beim Wäscheaufhängen den Wäscheschirm in der Boden-

hülse, das spart Zeit und Wege. Die Wäsche nicht einseitig und nicht bei starkem Wind aufhängen. Verwenden Sie den Wäscheschirm nur bis zu einer Windstärke von 6 und sichern Sie ihn zusätzlich über den integrierten Abhebeschutz. Arretieren Sie hierzu den Deckel der Bodenhülse am ent- sprechenden Gegenstück des Standrohrs der Wäschespinne.

4. Schließen Sie den Wäscheschirm nach jedem Gebrauch und sichern Sie

ihn mit dem Schirmverschlussgurt, so sind die Leinen geschützt und blei- ben sauber.

5. Wenn sich beim Önungs-/ Schließvorgang die Leinen am Standrohr

oder den Tragarmen verklemmen: Wäscheschirm vorsichtig ein Stück ö- nen und die Problemstelle lösen oder alternativ den Wäscheschirm vor- sichtig nochmals komplett aufziehen und erneut schließen.

6. Der Schirm ist an den Schirmstrebenenden nachspannbar.

7. Transportieren Sie den Wäscheschirm aufrecht oder waagerecht. Bevor

BA LinoProtect 400-LangDIN.indd 19 31.01.17 13:53 Bei starkem Wind (ab Windstärke 6) und/oder Gewitter ist die Benutzung der Wäschespinne nicht gestattet. *BA_Linomatic_Plus.indd 6 14.10.22 15:11Garantie-Zertikat 3 Jahre Garantie Leifheit gewährt auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie. Sollte sich innerhalb dieser Zeit ein Fabrikationsfehler zeigen, wird er kostenlos behoben. Voraussetzung ist, dass Sie die mitgelieferte Original Leifheit Bodenhülse verwenden! Bei Bedarf ist diese Bodenhülse als Ersatzteil im Handel erhältlich, genauso wie eine Schutzhülle und weiteres Zubehör für Ihre Wäschespinne. Weitere Informationen nden sie auf www.leifheit.de. Ausgeschlossen von der Garantie sind:

1. gebrauchsbedingte oder sonstige natürlich hervorgerufene

2. Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch bzw. Umgang

(z. B. Schlag, Stoß, Fall);

3. Schäden durch Nichtbeachtung der vorgegebenen Bedie-

nungshinweise; Im Garantiefall gewährt Ihnen Leifheit nach eigenem Ermessen entweder die Reparatur defekter Teile oder den Austausch des Produktes. Falls eine Reparatur nicht durchführbar ist und ein identisches Produkt zum Zwecke des Austauschs nicht mehr im Sortiment verfügbar ist, erhalten Sie ein möglichst gleichwerti- ges Ersatzprodukt. Eine Rückerstattung des Kaufpreises ist im Garantiefall nicht möglich. Diese Garantie gewährt zudem keine Schadensersatzansprüche. Zur Inanspruchnahme der Garantie wenden Sie sich bitte unter Vorlage des defekten Produktes und des Kaufbelegs (Kopie) an denjenigen Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Diese Garantie gilt weltweit. Ihre gesetzlichen Rechte, insbeson- dere Gewährleistungsrechte, gelten für Sie weiterhin und werden durch diese Garantie nicht beschränkt. English Dear Leifheit Linomatic customer, You have chosen a rst-class rotary dryer by Leifheit. To ensure the high quality, each Linomatic is individually tested in our production and provided with an inspection number. The rotary *BA_Linomatic_Plus.indd 7 14.10.22 15:11dryer stands on a central pole, approx. 50 cm above the ground. We suggest that you enter the inspection number right here. In order to maintain the high quality of your Linomatic for the long term, please follow the care instructions. Read through these instructions carefully and keep them in a safe place together with the sales receipt. Inspection number

Gebrauch: Schließen Sie die Wäschespinne nach jedem Gebrauch, so sind die Leinen geschützt und bleiben sauber. Drehen Sie beim Wäscheaufhängen die Wäschespinne in der Boden- hülse, das spart Zeit und Wege. Die Wäsche nicht einseitig und nicht bei starkem Wind aufhängen.

Unsachgemäßer Gebrauch ist untersagt. Vermeiden sie die Nähe zu oenem Feuer. Bei starkem Wind (ab Windstärke 6) und/oder Gewitter ist die Benutzung des Wäscheschirms nicht gestattet. Auch bei Hagel oder Schnee sollte die Wäschespinne nicht genutzt, sondern sicher gelagert werden. Wäschestücke nur an den dafür vorgesehenen Leinen, nicht aber am Dach oder der Dachkonstruktion aufhängen.

2. Der Wäscheschirm ist nicht dafür bestimmt, von Kindern bis 8 Jahren,

durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geis- tigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisung, wie der Wäscheschirm zu benutzen ist. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.

3. Drehen Sie beim Wäscheaufhängen den Wäscheschirm in der Boden-

hülse, das spart Zeit und Wege. Die Wäsche nicht einseitig und nicht bei starkem Wind aufhängen. Verwenden Sie den Wäscheschirm nur bis zu einer Windstärke von 6 und sichern Sie ihn zusätzlich über den integrierten Abhebeschutz. Arretieren Sie hierzu den Deckel der Bodenhülse am ent- sprechenden Gegenstück des Standrohrs der Wäschespinne.

4. Schließen Sie den Wäscheschirm nach jedem Gebrauch und sichern Sie

ihn mit dem Schirmverschlussgurt, so sind die Leinen geschützt und blei- ben sauber.

5. Wenn sich beim Önungs-/ Schließvorgang die Leinen am Standrohr

oder den Tragarmen verklemmen: Wäscheschirm vorsichtig ein Stück ö- nen und die Problemstelle lösen oder alternativ den Wäscheschirm vor- sichtig nochmals komplett aufziehen und erneut schließen.

6. Der Schirm ist an den Schirmstrebenenden nachspannbar.

7. Transportieren Sie den Wäscheschirm aufrecht oder waagerecht. Bevor

Unsachgemäßer Gebrauch ist untersagt. Vermeiden sie die Nähe zu oenem Feuer. Bei starkem Wind (ab Windstärke 6) und/oder Gewitter ist die Benutzung des Wäscheschirms nicht gestattet. Auch bei Hagel oder Schnee sollte die Wäschespinne nicht genutzt, sondern sicher gelagert werden. Wäschestücke nur an den dafür vorgesehenen Leinen, nicht aber am Dach oder der Dachkonstruktion aufhängen.

2. Der Wäscheschirm ist nicht dafür bestimmt, von Kindern bis 8 Jahren,

durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geis- tigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisung, wie der Wäscheschirm zu benutzen ist. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.

3. Drehen Sie beim Wäscheaufhängen den Wäscheschirm in der Boden-

hülse, das spart Zeit und Wege. Die Wäsche nicht einseitig und nicht bei starkem Wind aufhängen. Verwenden Sie den Wäscheschirm nur bis zu einer Windstärke von 6 und sichern Sie ihn zusätzlich über den integrierten Abhebeschutz. Arretieren Sie hierzu den Deckel der Bodenhülse am ent- sprechenden Gegenstück des Standrohrs der Wäschespinne.

4. Schließen Sie den Wäscheschirm nach jedem Gebrauch und sichern Sie

ihn mit dem Schirmverschlussgurt, so sind die Leinen geschützt und blei- ben sauber.

5. Wenn sich beim Önungs-/ Schließvorgang die Leinen am Standrohr

oder den Tragarmen verklemmen: Wäscheschirm vorsichtig ein Stück ö- nen und die Problemstelle lösen oder alternativ den Wäscheschirm vor- sichtig nochmals komplett aufziehen und erneut schließen.

6. Der Schirm ist an den Schirmstrebenenden nachspannbar.

7. Transportieren Sie den Wäscheschirm aufrecht oder waagerecht. Bevor

Unsachgemäßer Gebrauch ist untersagt. Vermeiden sie die Nähe zu oenem Feuer. Bei starkem Wind (ab Windstärke 6) und/oder Gewitter ist die Benutzung des Wäscheschirms nicht gestattet. Auch bei Hagel oder Schnee sollte die Wäschespinne nicht genutzt, sondern sicher gelagert werden. Wäschestücke nur an den dafür vorgesehenen Leinen, nicht aber am Dach oder der Dachkonstruktion aufhängen.

2. Der Wäscheschirm ist nicht dafür bestimmt, von Kindern bis 8 Jahren,

durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geis- tigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisung, wie der Wäscheschirm zu benutzen ist. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.

3. Drehen Sie beim Wäscheaufhängen den Wäscheschirm in der Boden-

hülse, das spart Zeit und Wege. Die Wäsche nicht einseitig und nicht bei starkem Wind aufhängen. Verwenden Sie den Wäscheschirm nur bis zu einer Windstärke von 6 und sichern Sie ihn zusätzlich über den integrierten Abhebeschutz. Arretieren Sie hierzu den Deckel der Bodenhülse am ent- sprechenden Gegenstück des Standrohrs der Wäschespinne.

4. Schließen Sie den Wäscheschirm nach jedem Gebrauch und sichern Sie

ihn mit dem Schirmverschlussgurt, so sind die Leinen geschützt und blei- ben sauber.

5. Wenn sich beim Önungs-/ Schließvorgang die Leinen am Standrohr

oder den Tragarmen verklemmen: Wäscheschirm vorsichtig ein Stück ö- nen und die Problemstelle lösen oder alternativ den Wäscheschirm vor- sichtig nochmals komplett aufziehen und erneut schließen.

6. Der Schirm ist an den Schirmstrebenenden nachspannbar.

7. Transportieren Sie den Wäscheschirm aufrecht oder waagerecht. Bevor

Unsachgemäßer Gebrauch ist untersagt. Vermeiden sie die Nähe zu oenem Feuer. Bei starkem Wind (ab Windstärke 6) und/oder Gewitter ist die Benutzung des Wäscheschirms nicht gestattet. Auch bei Hagel oder Schnee sollte die Wäschespinne nicht genutzt, sondern sicher gelagert werden. Wäschestücke nur an den dafür vorgesehenen Leinen, nicht aber am Dach oder der Dachkonstruktion aufhängen.

2. Der Wäscheschirm ist nicht dafür bestimmt, von Kindern bis 8 Jahren,

durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geis- tigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisung, wie der Wäscheschirm zu benutzen ist. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.

3. Drehen Sie beim Wäscheaufhängen den Wäscheschirm in der Boden-

hülse, das spart Zeit und Wege. Die Wäsche nicht einseitig und nicht bei starkem Wind aufhängen. Verwenden Sie den Wäscheschirm nur bis zu einer Windstärke von 6 und sichern Sie ihn zusätzlich über den integrierten Abhebeschutz. Arretieren Sie hierzu den Deckel der Bodenhülse am ent- sprechenden Gegenstück des Standrohrs der Wäschespinne.

4. Schließen Sie den Wäscheschirm nach jedem Gebrauch und sichern Sie

ihn mit dem Schirmverschlussgurt, so sind die Leinen geschützt und blei- ben sauber.

5. Wenn sich beim Önungs-/ Schließvorgang die Leinen am Standrohr

oder den Tragarmen verklemmen: Wäscheschirm vorsichtig ein Stück ö- nen und die Problemstelle lösen oder alternativ den Wäscheschirm vor- sichtig nochmals komplett aufziehen und erneut schließen.

6. Der Schirm ist an den Schirmstrebenenden nachspannbar.

7. Transportieren Sie den Wäscheschirm aufrecht oder waagerecht. Bevor

Unsachgemäßer Gebrauch ist untersagt. Vermeiden sie die Nähe zu oenem Feuer. Bei starkem Wind (ab Windstärke 6) und/oder Gewitter ist die Benutzung des Wäscheschirms nicht gestattet. Auch bei Hagel oder Schnee sollte die Wäschespinne nicht genutzt, sondern sicher gelagert werden. Wäschestücke nur an den dafür vorgesehenen Leinen, nicht aber am Dach oder der Dachkonstruktion aufhängen.

2. Der Wäscheschirm ist nicht dafür bestimmt, von Kindern bis 8 Jahren,

durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geis- tigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisung, wie der Wäscheschirm zu benutzen ist. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.

3. Drehen Sie beim Wäscheaufhängen den Wäscheschirm in der Boden-

hülse, das spart Zeit und Wege. Die Wäsche nicht einseitig und nicht bei starkem Wind aufhängen. Verwenden Sie den Wäscheschirm nur bis zu einer Windstärke von 6 und sichern Sie ihn zusätzlich über den integrierten Abhebeschutz. Arretieren Sie hierzu den Deckel der Bodenhülse am ent- sprechenden Gegenstück des Standrohrs der Wäschespinne.

4. Schließen Sie den Wäscheschirm nach jedem Gebrauch und sichern Sie

ihn mit dem Schirmverschlussgurt, so sind die Leinen geschützt und blei- ben sauber.

5. Wenn sich beim Önungs-/ Schließvorgang die Leinen am Standrohr

oder den Tragarmen verklemmen: Wäscheschirm vorsichtig ein Stück ö- nen und die Problemstelle lösen oder alternativ den Wäscheschirm vor- sichtig nochmals komplett aufziehen und erneut schließen.

6. Der Schirm ist an den Schirmstrebenenden nachspannbar.

7. Transportieren Sie den Wäscheschirm aufrecht oder waagerecht. Bevor

Unsachgemäßer Gebrauch ist untersagt. Vermeiden sie die Nähe zu oenem Feuer. Bei starkem Wind (ab Windstärke 6) und/oder Gewitter ist die Benutzung des Wäscheschirms nicht gestattet. Auch bei Hagel oder Schnee sollte die Wäschespinne nicht genutzt, sondern sicher gelagert werden. Wäschestücke nur an den dafür vorgesehenen Leinen, nicht aber am Dach oder der Dachkonstruktion aufhängen.

2. Der Wäscheschirm ist nicht dafür bestimmt, von Kindern bis 8 Jahren,

durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geis- tigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisung, wie der Wäscheschirm zu benutzen ist. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.

3. Drehen Sie beim Wäscheaufhängen den Wäscheschirm in der Boden-

hülse, das spart Zeit und Wege. Die Wäsche nicht einseitig und nicht bei starkem Wind aufhängen. Verwenden Sie den Wäscheschirm nur bis zu einer Windstärke von 6 und sichern Sie ihn zusätzlich über den integrierten Abhebeschutz. Arretieren Sie hierzu den Deckel der Bodenhülse am ent- sprechenden Gegenstück des Standrohrs der Wäschespinne.

4. Schließen Sie den Wäscheschirm nach jedem Gebrauch und sichern Sie

ihn mit dem Schirmverschlussgurt, so sind die Leinen geschützt und blei- ben sauber.

5. Wenn sich beim Önungs-/ Schließvorgang die Leinen am Standrohr

oder den Tragarmen verklemmen: Wäscheschirm vorsichtig ein Stück ö- nen und die Problemstelle lösen oder alternativ den Wäscheschirm vor- sichtig nochmals komplett aufziehen und erneut schließen.

6. Der Schirm ist an den Schirmstrebenenden nachspannbar.

7. Transportieren Sie den Wäscheschirm aufrecht oder waagerecht. Bevor

Unsachgemäßer Gebrauch ist untersagt. Vermeiden sie die Nähe zu oenem Feuer. Bei starkem Wind (ab Windstärke 6) und/oder Gewitter ist die Benutzung des Wäscheschirms nicht gestattet. Auch bei Hagel oder Schnee sollte die Wäschespinne nicht genutzt, sondern sicher gelagert werden. Wäschestücke nur an den dafür vorgesehenen Leinen, nicht aber am Dach oder der Dachkonstruktion aufhängen.

2. Der Wäscheschirm ist nicht dafür bestimmt, von Kindern bis 8 Jahren,

durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geis- tigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisung, wie der Wäscheschirm zu benutzen ist. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.

3. Drehen Sie beim Wäscheaufhängen den Wäscheschirm in der Boden-

hülse, das spart Zeit und Wege. Die Wäsche nicht einseitig und nicht bei starkem Wind aufhängen. Verwenden Sie den Wäscheschirm nur bis zu einer Windstärke von 6 und sichern Sie ihn zusätzlich über den integrierten Abhebeschutz. Arretieren Sie hierzu den Deckel der Bodenhülse am ent- sprechenden Gegenstück des Standrohrs der Wäschespinne.

4. Schließen Sie den Wäscheschirm nach jedem Gebrauch und sichern Sie

ihn mit dem Schirmverschlussgurt, so sind die Leinen geschützt und blei- ben sauber.

5. Wenn sich beim Önungs-/ Schließvorgang die Leinen am Standrohr

oder den Tragarmen verklemmen: Wäscheschirm vorsichtig ein Stück ö- nen und die Problemstelle lösen oder alternativ den Wäscheschirm vor- sichtig nochmals komplett aufziehen und erneut schließen.

6. Der Schirm ist an den Schirmstrebenenden nachspannbar.

7. Transportieren Sie den Wäscheschirm aufrecht oder waagerecht. Bevor

Unsachgemäßer Gebrauch ist untersagt. Vermeiden sie die Nähe zu oenem Feuer. Bei starkem Wind (ab Windstärke 6) und/oder Gewitter ist die Benutzung des Wäscheschirms nicht gestattet. Auch bei Hagel oder Schnee sollte die Wäschespinne nicht genutzt, sondern sicher gelagert werden. Wäschestücke nur an den dafür vorgesehenen Leinen, nicht aber am Dach oder der Dachkonstruktion aufhängen.

2. Der Wäscheschirm ist nicht dafür bestimmt, von Kindern bis 8 Jahren,

durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geis- tigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisung, wie der Wäscheschirm zu benutzen ist. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.

3. Drehen Sie beim Wäscheaufhängen den Wäscheschirm in der Boden-

hülse, das spart Zeit und Wege. Die Wäsche nicht einseitig und nicht bei starkem Wind aufhängen. Verwenden Sie den Wäscheschirm nur bis zu einer Windstärke von 6 und sichern Sie ihn zusätzlich über den integrierten Abhebeschutz. Arretieren Sie hierzu den Deckel der Bodenhülse am ent- sprechenden Gegenstück des Standrohrs der Wäschespinne.

4. Schließen Sie den Wäscheschirm nach jedem Gebrauch und sichern Sie

ihn mit dem Schirmverschlussgurt, so sind die Leinen geschützt und blei- ben sauber.

5. Wenn sich beim Önungs-/ Schließvorgang die Leinen am Standrohr

oder den Tragarmen verklemmen: Wäscheschirm vorsichtig ein Stück ö- nen und die Problemstelle lösen oder alternativ den Wäscheschirm vor- sichtig nochmals komplett aufziehen und erneut schließen.

6. Der Schirm ist an den Schirmstrebenenden nachspannbar.

7. Transportieren Sie den Wäscheschirm aufrecht oder waagerecht. Bevor

Unsachgemäßer Gebrauch ist untersagt. Vermeiden sie die Nähe zu oenem Feuer. Bei starkem Wind (ab Windstärke 6) und/oder Gewitter ist die Benutzung des Wäscheschirms nicht gestattet. Auch bei Hagel oder Schnee sollte die Wäschespinne nicht genutzt, sondern sicher gelagert werden. Wäschestücke nur an den dafür vorgesehenen Leinen, nicht aber am Dach oder der Dachkonstruktion aufhängen.

2. Der Wäscheschirm ist nicht dafür bestimmt, von Kindern bis 8 Jahren,

durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geis- tigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisung, wie der Wäscheschirm zu benutzen ist. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.

3. Drehen Sie beim Wäscheaufhängen den Wäscheschirm in der Boden-

hülse, das spart Zeit und Wege. Die Wäsche nicht einseitig und nicht bei starkem Wind aufhängen. Verwenden Sie den Wäscheschirm nur bis zu einer Windstärke von 6 und sichern Sie ihn zusätzlich über den integrierten Abhebeschutz. Arretieren Sie hierzu den Deckel der Bodenhülse am ent- sprechenden Gegenstück des Standrohrs der Wäschespinne.

4. Schließen Sie den Wäscheschirm nach jedem Gebrauch und sichern Sie

ihn mit dem Schirmverschlussgurt, so sind die Leinen geschützt und blei- ben sauber.

5. Wenn sich beim Önungs-/ Schließvorgang die Leinen am Standrohr

oder den Tragarmen verklemmen: Wäscheschirm vorsichtig ein Stück ö- nen und die Problemstelle lösen oder alternativ den Wäscheschirm vor- sichtig nochmals komplett aufziehen und erneut schließen.

6. Der Schirm ist an den Schirmstrebenenden nachspannbar.

7. Transportieren Sie den Wäscheschirm aufrecht oder waagerecht. Bevor

Unsachgemäßer Gebrauch ist untersagt. Vermeiden sie die Nähe zu oenem Feuer. Bei starkem Wind (ab Windstärke 6) und/oder Gewitter ist die Benutzung des Wäscheschirms nicht gestattet. Auch bei Hagel oder Schnee sollte die Wäschespinne nicht genutzt, sondern sicher gelagert werden. Wäschestücke nur an den dafür vorgesehenen Leinen, nicht aber am Dach oder der Dachkonstruktion aufhängen.

2. Der Wäscheschirm ist nicht dafür bestimmt, von Kindern bis 8 Jahren,

durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geis- tigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisung, wie der Wäscheschirm zu benutzen ist. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.

3. Drehen Sie beim Wäscheaufhängen den Wäscheschirm in der Boden-

hülse, das spart Zeit und Wege. Die Wäsche nicht einseitig und nicht bei starkem Wind aufhängen. Verwenden Sie den Wäscheschirm nur bis zu einer Windstärke von 6 und sichern Sie ihn zusätzlich über den integrierten Abhebeschutz. Arretieren Sie hierzu den Deckel der Bodenhülse am ent- sprechenden Gegenstück des Standrohrs der Wäschespinne.

4. Schließen Sie den Wäscheschirm nach jedem Gebrauch und sichern Sie

ihn mit dem Schirmverschlussgurt, so sind die Leinen geschützt und blei- ben sauber.

5. Wenn sich beim Önungs-/ Schließvorgang die Leinen am Standrohr

oder den Tragarmen verklemmen: Wäscheschirm vorsichtig ein Stück ö- nen und die Problemstelle lösen oder alternativ den Wäscheschirm vor- sichtig nochmals komplett aufziehen und erneut schließen.

6. Der Schirm ist an den Schirmstrebenenden nachspannbar.

7. Transportieren Sie den Wäscheschirm aufrecht oder waagerecht. Bevor

Unsachgemäßer Gebrauch ist untersagt. Vermeiden sie die Nähe zu oenem Feuer. Bei starkem Wind (ab Windstärke 6) und/oder Gewitter ist die Benutzung des Wäscheschirms nicht gestattet. Auch bei Hagel oder Schnee sollte die Wäschespinne nicht genutzt, sondern sicher gelagert werden. Wäschestücke nur an den dafür vorgesehenen Leinen, nicht aber am Dach oder der Dachkonstruktion aufhängen.

2. Der Wäscheschirm ist nicht dafür bestimmt, von Kindern bis 8 Jahren,

durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geis- tigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisung, wie der Wäscheschirm zu benutzen ist. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.

3. Drehen Sie beim Wäscheaufhängen den Wäscheschirm in der Boden-

hülse, das spart Zeit und Wege. Die Wäsche nicht einseitig und nicht bei starkem Wind aufhängen. Verwenden Sie den Wäscheschirm nur bis zu einer Windstärke von 6 und sichern Sie ihn zusätzlich über den integrierten Abhebeschutz. Arretieren Sie hierzu den Deckel der Bodenhülse am ent- sprechenden Gegenstück des Standrohrs der Wäschespinne.

4. Schließen Sie den Wäscheschirm nach jedem Gebrauch und sichern Sie

ihn mit dem Schirmverschlussgurt, so sind die Leinen geschützt und blei- ben sauber.

5. Wenn sich beim Önungs-/ Schließvorgang die Leinen am Standrohr

oder den Tragarmen verklemmen: Wäscheschirm vorsichtig ein Stück ö- nen und die Problemstelle lösen oder alternativ den Wäscheschirm vor- sichtig nochmals komplett aufziehen und erneut schließen.

6. Der Schirm ist an den Schirmstrebenenden nachspannbar.

7. Transportieren Sie den Wäscheschirm aufrecht oder waagerecht. Bevor

Unsachgemäßer Gebrauch ist untersagt. Vermeiden sie die Nähe zu oenem Feuer. Bei starkem Wind (ab Windstärke 6) und/oder Gewitter ist die Benutzung des Wäscheschirms nicht gestattet. Auch bei Hagel oder Schnee sollte die Wäschespinne nicht genutzt, sondern sicher gelagert werden. Wäschestücke nur an den dafür vorgesehenen Leinen, nicht aber am Dach oder der Dachkonstruktion aufhängen.

2. Der Wäscheschirm ist nicht dafür bestimmt, von Kindern bis 8 Jahren,

durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geis- tigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisung, wie der Wäscheschirm zu benutzen ist. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.

3. Drehen Sie beim Wäscheaufhängen den Wäscheschirm in der Boden-

hülse, das spart Zeit und Wege. Die Wäsche nicht einseitig und nicht bei starkem Wind aufhängen. Verwenden Sie den Wäscheschirm nur bis zu einer Windstärke von 6 und sichern Sie ihn zusätzlich über den integrierten Abhebeschutz. Arretieren Sie hierzu den Deckel der Bodenhülse am ent- sprechenden Gegenstück des Standrohrs der Wäschespinne.

4. Schließen Sie den Wäscheschirm nach jedem Gebrauch und sichern Sie

ihn mit dem Schirmverschlussgurt, so sind die Leinen geschützt und blei- ben sauber.

5. Wenn sich beim Önungs-/ Schließvorgang die Leinen am Standrohr

oder den Tragarmen verklemmen: Wäscheschirm vorsichtig ein Stück ö- nen und die Problemstelle lösen oder alternativ den Wäscheschirm vor- sichtig nochmals komplett aufziehen und erneut schließen.

6. Der Schirm ist an den Schirmstrebenenden nachspannbar.

7. Transportieren Sie den Wäscheschirm aufrecht oder waagerecht. Bevor

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Leifheit

Modell : Linomatic 500 Plus

Kategorie : Wäschetrockner