HPGI60 - Wärmepumpe GRE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HPGI60 GRE als PDF.
| Produkttyp | Wärmepumpe für Pool |
| Modell | HPGI60 |
| Abmessungen (L × B × H) | 987 × 400.5 × 688 mm |
| Nettogewicht | 68 kg |
| Stromversorgung | 220-240 V ~ 50 Hz, einphasig |
| Heizleistung (Luft 28°C / Wasser 28°C) | 12 kW (min. 2,9 kW) |
| Maximale Leistungsaufnahme | 1,77 kW (min. 0,18 kW) |
| COP (Luft 28°C / Wasser 28°C) | 6,8 (max. 16) |
| Kompressor | Inverter |
| Kältemittel | R32 |
| Kältemittelmenge | 550 g |
| Schallpegel in 1 m Abstand | 40-52 dB(A) |
| Schutzart | IPX4 |
| Maximales Poolvolumen | < 70 m³ |
| Empfohlener Wasserdurchfluss | 3,7 m³/h |
| Anschlussdurchmesser Wasser | 50 mm |
| Wärmetauscher | Gewickeltes Titanrohr, PVC-Gehäuse |
| Betriebsmodi | Powerful, Smart, Silent |
| Fernbedienung | Ja, mit 10 m Kabel |
| Garantie | 2 Jahre |
Häufig gestellte Fragen - HPGI60 GRE
Benutzerfragen zu HPGI60 GRE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Wärmepumpe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HPGI60 - GRE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HPGI60 von der Marke GRE.
BEDIENUNGSANLEITUNG HPGI60 GRE
![]() | Dieses Symbol weist darauf hin, dass weitere Informationen in der Bedienungsanleitung oder im Installationshandbuch verfügbar sind. | ![]() | Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät R32 verwendet, ein Kältemittel mit niedriger Brenngeschwindigkeit. |
![]() | Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden sollte. | ![]() | Dieses Symbol weist darauf hin, dass ein Wartungstechniker dieses Gerät unter Beachtung der Bedienungsanleitung handhaben sollte. |
ALLGEMEINE WARNHINWEISE
- Durch die Nichteinhaltung der Warnhinweise können die Geräte im Schwimmbad beschädigt oder schwere bis tödliche Verletzungen verursacht werden.
- Nur ein qualifizierter Fachmann in den betreffenden technischen Bereichen (Elektrik, Hydraulik, Kältetechnik) ist befugt, Wartungs- oder Reparaturarbeiten am Gerät auszuführen. Der qualifizierte Techniker muss beim Eingriff am Gerät eine persönliche Schutzausrüstung (z. B. Schutzbrille, Schutzhandschuhe usw.) tragen, damit jede mit dem Eingriff am Gerät verbundene Verletzungsgefahr vermieden wird.
- Vor jedem Eingriff am Gerät muss dieses von der Stromversorgung getrennt und gegen ungewollte Einschaltung gesichert werden.
- Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder ab 8 Jahren) mit eingeschränkt körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. mangelnder Erfahrung ausgelegt, es sei denn:
- sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder hinsichtlich der Verwendung des Gerätes eingewiesen, und
- sie haben die mit dessen Nutzung verbundenen Risiken verstanden.
- Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Die Installation des Geräts ist gemäß den Anweisungen des Herstellers sowie unter Einhaltung der geltenden lokalen und nationalen Normen durchzuführen. Der Installateur ist für die Installation des Gerätes und für die Einhaltung der nationalen Vorschriften hinsichtlich der Installation verantwortlich. Der Hersteller übernimmt keine Haftung im Fall einer Nichteinhaltung der geltenden nationalen Installationsnormen.
- Mit Ausnahme der in dieser Anleitung beschriebenen einfachen Wartung durch den Benutzer muss das Produkt durch einen qualifizierten Fachmann gewartet werden.
- Eine falsche Installation und/oder ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Sachschäden und schweren Körperverletzungen, ja sogar zum Tod führen.
- Die zulässigen Gleichgewichtswerte des Wassers für den Betrieb des Gerätes können den Garantiebedingungen entnommen werden.
- Jede Deaktivierung, Entfernung oder Umgehung eines der in das Gerät integrierten Sicherheitselemente führt automatisch zu einer Aufhebung der Garantie; das gleiche gilt für die Verwendung von Ersatzteilen eines nicht zugelassenen Drittlieferanten.
- Es darf kein Insektizid oder anderes (entzündbares oder nicht entzündbares) chemisches Produkt auf das Gerät gesprüht werden, weil dadurch das Gehäuse beschädigt und ein Brand ausgelöst werden kann.
- Der Ventilator und die beweglichen Teile dürfen während des Betriebs des Gerätes nicht berührt werden und e dürfen keine Gegenstände oder Finger in die Nähe der beweglichen Teile gesteckt werden. Die beweglichen Teil können schwere und sogar tödliche Verletzungen verursachen.
WARNMELDUNGEN IN ZUSAMMENHANG MIT ELEKTRISCHEN GERÄTEN
- Die Stromversorgung des Gerätes muss durch eine eigene Fehlerstromschutzeinrichtung von 30 mA gemäß den am Installationsort geltenden Normen geschützt werden.
- Zum Anschluss des Gerätes kein Verlängerungskabel verwenden; es direkt an einen passenden Versorgungsstromkreis anschließen.
- Ist ein ortsfestes Gerät nicht mit einem Netzkabel und einem Stecker oder einem anderen Mittel zur Trennung vom Stromnetz mit einer allpoligen Kontakttrennung ausgestattet, die im Falle einer Überspannung der Kategorie III eine vollständige Trennung ermöglicht, so ist in der Anleitung anzugeben, dass die Trennmittel gemäß den Verdrahtungsregeln in die feste Verkabelung integriert werden müssen.
- Im Stromkreis des Gerätes muss eine geeignete Trennvorrichtung installiert werden, die alle lokalen und nationalen Anforderungen der Überspannungskategorie III erfüllt und allpolig vom Stromkreis trennt. Diese Trennvorrichtung ist nicht im Lieferumfang des Gerätes enthalten und muss vom Installateur gestellt werden.
• Vor jeder Nutzung ist Folgendes zu prüfen:
- die auf dem Typenschild des Gerätes angegebene Spannung stimmt mit der Netzspannung überein, - das Stromnetz ist für die Nutzung des Gerätes geeignet und es verfügt über einen Erdungsanschluss, - der Netzstecker passt (ggf.) in die Steckdose.
- Das Gerät darf während des Betriebs nicht vom Stromnetz getrennt und wieder angeschlossen werden.
- Zum Ziehen des Steckers darf nicht am Stromkabel gezogen werden.
- Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es zur Gewährleistung der Sicherheit vom Hersteller, von seinem Wartungsdienst oder von einem anderen qualifizierten Fachmann ersetzt werden.
- Keine Wartungs- oder Instandsetzungsarbeiten mit feuchten Händen oder an einem feuchten Gerät durchführen.
- Bevor das Gerät an die Stromquelle angeschlossen wird, sicherstellen, dass der Anschlussblock oder der Stromanschluss, an den das Gerät angeschlossen werden soll, in Ordnung ist und weder Schäden noch Rostspur aufweist.
- Bei Gewitter muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden, um eine Beschädigung durch Blitzeinschlag zu vermeiden.
- Das Gerät darf nicht in Wasser oder Schlamm getaucht werden.
WARNHINWEISE IN ZUSAMMENHANG MIT GERÄTEN, DIE KÄLTEMITTEL ENTHALTEN
• R32 ist ein Kältemittel der Kategorie A2L, das als potenziell entzündbar gilt.
- Lassen Sie das Kältemittel R32 nicht in Atmosphäre entweichen. Dieses Fluid ist ein fluoriertes Treibhausgas, das vom Kyoto-Protokoll gedeckt wird, mit einem Treibhauspotenzial (GWP) von 675 (EU-Verordnung Nr. 517/2014).
- Das Gerät muss an einem gut belüfteten Ort fernab von jeglicher Flammenquelle gelagert werden.
- Das Gerät im Freien installieren. Das Gerät nicht im Innenbereich oder in einem eingezäunten, nicht belüfteten Außenbereich installieren.
- Keine anderen Mittel zur Beschleunigung des Abtau- oder Reinigungsprozesses als die vom Hersteller empfohlenen verwenden.
- Das Gerät muss in einem Raum ohne Funkenquelle im Dauerbetrieb gelagert werden (z. B. offene Flammen, Gasgerät im Betrieb oder elektrische Heizung im Betrieb).
- Nicht durchbohren oder verbrennen.
- Es ist zu beachten, dass das Kältemittel R32 einen gewissen Geruch freisetzen kann.
- Um die einschlägigen Umwelt- und Installationsnormen und -vorschriften, insbesondere den französischen Erlass Nr. 2015-1790 und/oder die EU-Verordnung 517/2014, einzuhalten, muss mindestens einmal jährlich eine Dichtheitsprüfung des Kühlsystems durchgeführt werden. Dieser Vorgang muss von einem zertifizierten Kühlgerätefachmann durchgeführt werden.
- Bitte halten Sie den Display-Controller an einem trockenen Ort oder schließen Sie die Isolationsabdeckung, um den Display-Controller vor Beschädigung durch Feuchtigkeit zu schützen.
WARTUNG: WARNHINWEISE IN ZUSAMMENHANG MIT GERÄTEN, DIE KÄLTEMITTEL R32 ENTHALTEN
- Während der Instandhaltungsphase des Geräts müssen die Zusammensetzung und der Zustand des Wärmeübertragungsmittels sowie das Fehlen von Spuren des Kältemittels kontrolliert werden.
- Während der jährlichen Dichtigkeitskontrolle des Gerätes muss den geltenden Gesetzen entsprechend überprüft werden, dass die Hoch- und Niederdruckschalter richtig an den Kältemittelkreislauf angeschlossen sind und beim Auslösen den Stromkreis ausschalten.
- Während der Wartungsphase muss man sich vergewissern, dass keine Spuren von Korrosion oder Ölflecken im Umkreis der Kältekomponenten vorhanden sind.
- Löten oder schweißen Sie das Rohr nicht, wenn sich Kältemittel in der Maschine befindet. Bitte laden Sie das nicht auf engstem Raum auf.
Überprüfung des Bereichs
- Vor Beginn der Arbeiten an Anlagen, die brennbare Kältemittel enthalten, sind Sicherheitsüberprüfungen erforderlich, um sicherzustellen, dass die Gefahr von Funkenbildung gering ist.
Arbeitsverfahren
- Die Arbeiten müssen nach einem kontrollierten Verfahren durchgeführt werden, um die Gefahr der Freisetzung von brennbaren Gasen oder Dämpfen während der Arbeiten zu verringern.
- Vor jedem Eingriff am Kältemittelkreislauf muss das Gerät unbedingt abgestellt und ein paar Minuten gewartet werden, bevor Temperatur- oder Druckfühler angebracht werden, da manche Komponenten wie der Kompressor und die Rohrleitungen Temperaturen von über 100 °C und hohen Druck erreichen können, die möglicherweise: schweren Verbrennungen führen.
Allgemeiner Arbeitsbereich
- Das gesamte Wartungspersonal und andere in der unmittelbaren Umgebung tätige Personen müssen über die durchgeführten Arbeiten auf dem Laufenden gehalten werden. Arbeiten in engen Räumen müssen vermieden werden.
Überprüfung des Vorhandenseins von Kältemittel
- Der Bereich muss vor und während der Arbeiten mit einem geeigneten Kältemitteldetektor überprüft werden, damit der Techniker auf das Vorhandensein einer potenziell toxischen oder brennbaren Atmosphäre aufmerksam gemacht wird. Sicherstellen, dass der verwendete Leckdetektor für den Einsatz bei allen betroffenen Kältemitteln geeignet ist, d. h. es kann keine Funken verursachen, ist ordnungsgemäß isoliert oder vollkommen sicher.
Vorhandensein eines Feuerlöschers
- Sollen Arbeiten an der Kälteanlage oder den zugehörigen Teilen bei einer bestimmten Temperatur durchgeführt werden, müssen geeignete Feuerlöscher leicht erreichbar sein. Einen Pulver- oder CO2-Löscher in der Nähe des Arbeitsbereichs anbringen.
Keine Zündquelle
- Niemand, der an einer Kälteanlage arbeitet und die Rohrleitungen freilegen muss, darf eine Funkenquelle verwenden, von der eine Brand- oder Explosionsgefahr ausgehen könnte. Alle möglichen Funkenquellen, insbesondere Zigaretten, müssen ausreichend von der Installations-, Reparatur-, Demontage- oder Entsorgungsstelle ferngehalten werden, wenn Kältemittel möglicherweise in die Umgebung freigesetzt werden kann. Vor Beginn der Arbeiten ist der Bereich um das Gerät herum auf Brand- und Funkengefahr zu untersuch Es müssen Schilder mit „Rauchverbot“ angebracht werden.
Belüftung des Bereichs
- Bevor das Gerät in irgendeiner Weise für Wartungsarbeiten benutzt wird, ist sicherzustellen, dass der Bereich offen und gut belüftet ist. Eine angemessene Belüftung, die eine sichere Dispersion des möglicherweise in die Atmosphäre freigesetzten Kältemittels ermöglicht, muss während der Wartung des Gerätes gewährleistet sein.
Überprüfung der Kälteanlage
- Die Pflege- und Wartungsempfehlungen des Herstellers sind immer zu beachten. Beim Austausch elektrischer Komponenten ist darauf zu achten, dass nur Komponenten desselben Typs und derselben Kategorie verwendet werden, die vom Hersteller empfohlen/genehmigt sind. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den technischen Kundendienst des Herstellers.
• Die folgenden Prüfungen sind auf Anlagen anzuwenden, die brennbare Kältemittel verwenden:
- Markierungen auf dem Gerät müssen sichtbar und lesbar bleiben, unlesbare Markierungen oder Signale müssen korrigiert werden;
- Kältemittelleitungen oder -komponenten werden an einer Position verlegt, an der es unwahrscheinlich ist, dass sie einer Substanz ausgesetzt sind, die kältemittelhaltige Komponenten angreifen könnte, es sei denn, die Komponenten bestehen aus normalerweise korrosionsbeständigen Materialien oder sind ordnungsgemäß gegen diese Korrosion geschützt.
Überprüfung der elektrischen Komponenten
- Die Reparatur und Wartung von elektrischen Komponenten muss erste Sicherheitsüberprüfungen und Komponenteninspektionsverfahren beinhalten. Wenn ein Fehler auftritt, der die Sicherheit beeinträchtigen könnte, darf keine Stromversorgung an den Stromkreis angeschlossen werden, bis der Fehler vollständig behobe ist. Muss die Arbeit fortgesetzt werden, obwohl der Fehler nicht sofort behoben werden kann, muss eine geeignete Übergangslösung gefunden werden. Dies ist dem Eigentümer des Geräts mitzuteilen, damit alle Beteiligten informiert werden.
- Die Reparatur und Wartung von elektrischen Komponenten muss die folgenden ersten Sicherheitsüberprüfungen beinhalten:
- die Kondensatoren sind entladen: Dies muss unter sicheren Bedingungen geschehen, um Funkenbildung zu vermeiden;
- während des Ladevorgangs, der Überholung oder Spülung des Systems liegen keine elektrischen Komponenten oder Stromversorgungen frei;
— Die Erdungsverbindung muss ständig vorhanden sein.
Reparatur an isolierten Komponenten
- Bei Reparaturen an isolierten Komponenten müssen alle Stromversorgungen vom Gerät, an dem die Arbeiten durchgeführt werden, getrennt werden, bevor die Isolierabdeckung entfernt wird usw. Wenn das Gerät während der Wartung unbedingt mit Strom versorgt werden muss, muss ein Leckdetektor im Dauerbetrieb an der kritischsten Stelle angebracht werden, um jede potenziell gefährliche Situation zu melden.
- Um sicherzustellen, dass bei Arbeiten an elektrischen Komponenten das Gehäuse nicht so verändert wird, dass das Schutzniveau beeinträchtigt wird, sind die folgenden Punkte besonders zu beachten. Dazu gehören beschädigte Kabel, übermäßige Anzahl von Anschlüssen, Klemmen, die nicht den ursprünglichen Eigenschaften entsprechen, beschädigte Dichtungen, unsachgemäße Installation von Kabelverschraubungen usw.
- Sicherstellen, dass das Gerät richtig befestigt ist.
- Sicherstellen, dass die Dichtungen oder Isoliermaterialien nicht so weit beschädigt sind, dass sie nicht mehr verhindern, dass eine brennbare Atmosphäre in den Kreislauf gelangt. Die Ersatzteile müssen den Spezifikationen des Herstellers entsprechen.
Reparatur von eigensicheren Komponenten
- Keine dauerhafte Induktions- oder elektrische Kapazitätsbelastung an den Stromkreis anwenden, ohne sicherzustellen, dass sie die für das verwendete Gerät zulässige Spannung und den zulässigen Strom nicht überschreitet.
- Eigensichere Komponenten sind die einzigen Typen, bei denen es möglich ist, unter Spannung in Gegenwart einer brennbaren Atmosphäre zu arbeiten. Das Testgerät muss zur entsprechenden Klasse gehören.
- Die Komponenten dürfen nur durch vom Hersteller angegebene Teile ersetzt werden. Andere Teile könnten das Kältemittel in der Atmosphäre aufgrund einer Leckage entzünden.
Verkabelung
- Sicherstellen, dass die Verkabelung frei von Verschleiß, Korrosion, Überdruck, Vibrationen, scharfen Kanten oder anderen schädlichen Umgebungseinflüssen ist. Bei der Steuerung müssen auch die Auswirkungen der Alterung oder der ständigen
- Vibrationen durch Quellen wie Kompressoren oder Ventilatoren berücksichtigt werden.
Erkennung von brennbaren Kältemitteln
- Unter keinen Umständen dürfen potenzielle Funkenquellen zur Suche nach Kältemittelleckagen oder zur Erkennung von Kältemittelleckagen verwendet werden. Eine Halogenlampe (oder ein anderer Detektor mit offener Flamme) darf nicht verwendet werden.
• Die folgenden Lecksuchmethoden gelten für alle Kälteanlagen als zulässig. - Elektronische Leckdetektoren können zur Erkennung von Kältemittelleckagen verwendet werden, aber im Falle von brennbarem Kältemittel ist die Empfindlichkeit möglicherweise nicht ausreichend oder muss neu kalibriert werden. (Die Leckdetektoren müssen an einem Ort kalibriert werden, an dem kein Kältemittel vorhanden ist.) Sicherstellen, dass der Detektor keine potenzielle Zündquelle ist und für das verwendete Kältemittel geeignet ist. Die Leckdetektoren müssen auf einen Prozentsatz des LFL des Kältemittels eingestellt und in Abhängigkeit vom verwendeten Kältemittel kalibriert sein. Der geeignete Gasanteil (maximal 25 %) muss bestätigt werden.
- Lecksuchflüssigkeiten eignen sich auch für die meisten Kältemittel, aber die Verwendung von chlorhaltigen Reinigungsmitteln sollte vermieden werden, da sie mit dem Kältemittel reagieren und die Kupferleitungen angreifen können.
- Bei Verdacht auf eine Leckage müssen alle offenen Flammen entfernt/gelöscht werden.
- Wenn ein Kältemittelleck erkannt wird, das einen Löteingriff erfordert, muss das gesamte Kältemittel aus dem System entfernt oder (durch Absperrventile) in einem vom Leck entfernten Teil des Systems isoliert werden.
Entnahme und Evakuierung
- Beim Zugang zum Kältekreislauf für Reparaturen oder aus anderen Gründen müssen herkömmliche Verfahren angewendet werden. Bei brennbaren Kältemitteln ist es jedoch unerlässlich, die Empfehlungen zu befolgen, da die Entflammbarkeit berücksichtigt werden muss. Die folgende Vorgehensweise ist einzuhalten:
- Kältemittel entfernen;
- den Kreislauf mit einem Inertgas spülen (optional für A2L);
- evakuieren (optional für A2L);
- mit einem Inertgas spülen (optional für A2L);
- den Kreislauf durch Schneiden oder Löten öffnen.
- Die Kältemittelfüllung muss in den entsprechenden Rückgewinnungsflaschen rückgewonnen werden. Bei Geräten, die andere brennbare Kältemittel als A2L enthalten, muss das System mit sauerstofffreiem Stickstoff gespült werden, damit das Gerät für die Aufnahme von brennbarem Kältemittel geeignet ist. Es kann notwendig sein, diesen Vorgang mehrmals zu wiederholen. Druckluft oder Sauerstoff darf nicht zum Spülen von Kälteanlagen verwendet werden.
Ladeverfahren
- Sicherstellen, dass sich der Ausgang der Vakuumpumpe nicht in der Nähe einer potenziellen Funkenquelle befindet und dass eine Belüftung verfügbar ist.
- Zusätzlich zu den herkömmlichen Ladeverfahren müssen die folgenden Anforderungen erfüllt sein.
- Sicherstellen,, dass beim Einsatz von Füllgeräten keine Verunreinigungen zwischen verschiedenen Kältemitteln möglich sind. Schläuche oder Leitungen müssen so kurz wie möglich sein, um die Menge des darin enthaltenen Kältemittels zu reduzieren.
• Die Flaschen müssen gemäß den Anweisungen in einer geeigneten Position gehalten werden. - Sicherstellen, dass die Kälteanlage geerdet ist, bevor sie mit Kältemittel befüllt wird.
• Das System nach dem Laden beschriften (falls nicht bereits geschehen). - Es ist besonders darauf zu achten, dass die Kälteanlage nicht überfüllt wird.
- Vor dem Wiederaufladen des Systems muss eine Druckprüfung mit dem entsprechenden Spülgas durchgeführt werden. Das System muss am Ende der Ladung, aber vor der Inbetriebnahme auf Dichtheit überprüft werden. dem Verlassen des Standorts muss eine Folgedichtheitsprüfung durchgeführt werden.
Demontage
- Vor der Durchführung eines Demontagevorgangs ist es unbedingt erforderlich, dass sich der Techniker mit dem Gerät und seinen Eigenschaften vertraut gemacht hat. Es wird besonders empfohlen, alle Kältemittel sorgfältig rückzugewinnen. Vor der Durchführung dieser Aufgabe muss eine Öl- und Kältemittelprobe entnommen werden, wenn Analysen erforderlich sind, bevor das rückgewonnene Kältemittel wieder verwendet wird. Vor Beginn der Arbeit ist es unbedingt erforderlich, die Spannungsversorgung zu überprüfen.
- Machen Sie sich mit dem Gerät und seiner Bedienung vertraut.
- Das System elektrisch isolieren.
- Vor Beginn des Verfahrens ist Folgendes sicherzustellen:
- für die Handhabung der Kältemittelflaschen stehen bei Bedarf mechanische Handhabungsgeräte zur Verfügung;
– alle persönlichen Schutzausrüstungen sind vorhanden und werden ordnungsgemäß verwendet;
- der Rückgewinnungsprozess wird jederzeit von einer kompetenten Person überwacht;
- die Rückgewinnungsgeräte und -flaschen entsprechen den einschlägigen Normen.
- Das Kühlsystem evakuieren, wenn möglich.
- Wenn kein Vakuum erzeugt werden kann, einen Verteiler installieren, damit das Kältemittel an verschiedenen Stellen des Systems entfernt werden kann.
- Sicherstellen, dass die Flasche auf den Waagen steht, bevor mit den Rückgewinnungsvorgängen begonnen wird.
- Die Rückgewinnungsmaschine starten und gemäß den Anweisungen bedienen.
- Die Flaschen nicht überfüllen (nicht mehr als 80 % des Volumens der Flüssigkeitsladung).
- Den maximalen Betriebsdruck der Flasche auch vorübergehend nicht überschreiten.
- Wenn die Flaschen ordnungsgemäß befüllt sind und der Prozess abgeschlossen ist, sicherstellen, dass die Flaschen und Geräte schnell vom Standort entfernt werden und dass die alternativen Sperrventile an der Anlage geschlossen sind.
- Das rückgewonnene Kältemittel darf nicht in eine andere Kälteanlage eingefüllt werden, es sei denn, es wurde gereinigt und kontrolliert.
FEHLERBEHEBUNG
- Jeder Löteingriff muss von Fachleuten vorgenommen werden.
- Der Austausch der Rohrleitungen darf nur mit Kupferrohr durchgeführt werden, das der Norm NF EN 12735-1 entspricht.
-
Auffinden von Undichtigkeiten, Testfall unter Druck:
-
nie Sauerstoff oder trockene Luft verwenden, Brand- oder Explosionsgefahr,
- dehydratisierten Stickstoff oder eine Mischung aus Stickstoff und auf dem Typenschild angegebenem Kühlmittel verwenden,
-
der Druck der Nieder- und Hochdruckprüfung darf nicht 42 bar überschreiten, wenn das Gerät mit dem optionalen Manometer ausgestattet ist.
-
Für die Rohrleitungen des Hochdruckkreislaufs, die mit einem Kupferrohr mit dem Durchmesser von = oder > 1"5/8 ausgeführt sind, muss gemäß § 2.1 der Norm NF EN 10204 vom Lieferanten eine Bescheinigung angeford und in den technischen Unterlagen der Installation aufbewahrt werden.
- Die technischen Informationen über die Sicherheitsanforderungen der einzelnen anwendbaren Richtlinien sind auf dem Typenschild angegeben. Alle diese Angaben müssen in der Installationsanleitung des Gerätes registriert sein, die sich in den technischen Unterlagen der Maschine befinden muss: Modell, Code, Seriennummer, max. und min. TS, PS, Herstellungsjahr, CE-Kennzeichnung, Anschrift des Herstellers, Kältemittel und Gewicht, elektrische Parameter, thermodynamische und akustische Leistungen.
ETIKETTIERUNG
- Das Gerät ist mit einem Etikett zu versehen, aus dem hervorgeht, dass es außer Betrieb genommen und das Kältemittel abgelassen wurde.
• Das Etikett muss datiert und unterschrieben sein. - Bei Geräten, die ein brennbares Kältemittel enthalten, ist darauf zu achten, dass auf den Geräten Etiketten angebracht sind, die darauf hinweisen, dass sie ein brennbares Kältemittel enthalten.
RÜCKGEWINNGUNG
- Beim Ablassen des Kältemittels, bei der Wartung oder Außerbetriebnahme wird empfohlen, gute Praktiken zum sicheren Ablassen des gesamten Kältemittels zu befolgen.
- Beim Umfüllen von Kältemittel in eine Flasche ist darauf zu achten, dass eine für das Kältemittel geeignete Rückgewinnungsflasche verwendet wird. Sicherstellen, dass die richtige Anzahl von Flaschen vorhanden ist, um die gesamte Flüssigkeit zurückzugewinnen. Alle zu verwendenden Flaschen müssen für die Kältemittelrückgewinnung ausgelegt sein und Etiketten für das jeweilige Kältemittel aufweisen. Die Flaschen müssen mit einem Vakuumventil und Absperrventilen in einwandfreiem Zustand ausgestattet sein. Leere Rückgewinnungsflaschen werden evakuiert und, wenn möglich, vor der Rückgewinnung gekühlt.
- Das Rückgewinnungsgerät muss in einwandfreiem Zustand sein, die Bedienungsanleitung des Gerätes muss leicht zugänglich sein und das Gerät muss für das betreffende Kältemittel, gegebenenfalls auch für das brennbare Kältemittel, geeignet sein. Darüber hinaus muss ein Satz kalibrierter Waagen verfügbar und in einwandfreiem Zustand sein. Die Leitungen müssen vollständig, leckagefrei, frei von losen Verbindungen und in gutem Zustand sein. Bevor das Rückgewinnungsgerät verwendet wird, muss sichergestellt werden, dass es in einwandfreiem Zustand ist, dass es ordnungsgemäß gewartet wurde und dass die zugehörigen elektrischen Komponenten versiegelt sind, um zu verhindern, dass bei Freisetzung von Kältemittel ein Brand entsteht. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Hersteller.
- Das rückgewonnene Kältemittel muss in der Rückgewinnungsflasche mit einem Abfalltransportschein an den Kältemittellieferanten zurückgesandt werden. Es dürfen keine unterschiedlichen Kältemittel in den Rückgewinnungseinheiten, insbesondere in den Flaschen, vermischt werden.
- Wenn der Kompressor entfernt oder das Kompressoröl abgelassen wird, ist sicherzustellen, dass das Kältemittel abgelassen wurde, um zu verhindern, dass es sich mit dem Schmiermittel vermischt. Der Entleerungsvorgang muss durchgeführt werden, bevor der Kompressor an den Lieferanten zurückgesandt wird. Zur Beschleunigung dieses Vorgangs darf nur die elektrische Heizung des Kompressorgehäuses verwendet werden. Wenn alle Flüssigkeiten in einem System abgelassen werden, muss dieser Vorgang unter sicheren Bedingungen durchgeführt werden.

RECYCLING
Dieses von der europäischen WEEE-Richtlinie 2012/19/EU (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte) vorgeschriebene Symbol bedeutet, dass Sie Ihr Gerät nic mit dem Haushaltsmüll entsorgen dürfen. Es muss getrennt gesammelt werden, damit es wiederverwendet, recycelt oder verwertet werden kann. Wenn es poten umweltgefährdende Stoffe enthält, müssen diese entsorgt oder neutralisiert werde Ihr Händler kann Sie über die Recyclingbedingungen informieren.

AVVERTENZE
GRE inverter schwimmbecken-wärmepumpe Benutzer- und Wartungshandbuch
INDEX
- Technische Daten
- Ausmaße
- Einbau und Anschluss
- Zubehör
- Verkabelung
- Display-Bedienung
- Fehlerbehebung
- Explosionszeichnung
- Wartung
Danke dass Sie GRE inverter für das Beheizen ihres Schwimmbeckens benutzen. Es wird ihr Poolwasser aufheizen und auf einer konstanten Temperatur halten, wenn die Außentemperatur zwischen +7°Unidegt3

ACHTUNG: Dieses Handbuch beinhaltet alle Informationen die für die Benutzung und die Installation
Wärmepumpe erforderlich sind.
Der Installateur muss das Handbuch gründlich durchlesen und den Anweisungen strikt folgen, sowohl bei de Implementierung als auch bei der Wartung. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch auf und geben Sie es für während der gesamten Lebensdauer des Geräts weiter.
Der Installateur ist verantwortlich für die Installation des Produkts und sollte allen Anweisungen des Herstell sowie allen Vorschriften in den Anwendungen folgen. Inkorrekte Installation gegen die Anweisungen des Handbuchs macht die Garantie nichtig.
Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab für Schäden die durch Menschen, Objekte oder Fehler die auf Nichtbefolgung von Anweisungen im Handbuch beruhen. Jede Nutzung die bei der Herstellung nicht vorgese war wird als gefährlich eingestuft.
1. Technische Daten
1.1 Technische Daten der GRE Inverter Wärmepumpe,R32
| Modell | HPGI50 | HPGI60 | HPGI70 | HPGI85 | |
| Artikelnummer | 74162 | 74163 | 74164 | 74165 | |
| *Leistung bei Luft 28, Wasser 28, Luftfeuchtigkeit 80% | |||||
| Heizleistung | kW | 10-2.3 | 12-2.9 | 15-3.2 | 17-3.8 |
| Energieverbrauch | kW | 1.55-0.14 | 1.77-0.18 | 2.26-0.2 | 2.67-0.23 |
| C.O.P. | 16-6.5 | 16-6.8 | 16-6.6 | 16-6.4 | |
| * Leistung bei Luft 15, Wasser 26, Luftfeuchtigkeit 70% | |||||
| Heizleistung | kW | 7-1.9 | 8.5-2 | 10-2.2 | 12-3 |
| Energieverbrauch | kW | 1.43-0.27 | 1.72-0.28 | 2.07-0.31 | 2.43-0.42 |
| C.O.P. | 7.1-4.9 | 7.2-4.9 | 7.2-4.8 | 7.2-4.9 | |
| * Allgemeine Daten | |||||
| Kompressortyp | Inverter Kompressor | ||||
| Netzspannung | V | 220~240V / 50Hz /1PH | |||
| Nennstrom | A | 6.9 | 7.9 | 10 | 11.8 |
| Mindestsicherung | A | 10 | 12 | 15 | 18 |
| Maximales Poolvolumen ** | m3 | <55 | <70 | <80 | < 95 |
| Empfohlener Wasserfluss | m3/h | 2.8 | 3.7 | 4 | 4.6 |
| Wasserdruckabfall | Kpa | 12 | 14 | 15 | 15 |
| Wärmetauscher | Twist-Titan-Rohr aus PVC | ||||
| Wasserverbindung | mm | 50 | |||
| Ventilation type | Horizontaal | ||||
| Schutzart | IPX4 | ||||
| Max Drucksaug- und Druckseite | MPa | 4.2 | |||
| Geräuschpegel (10m) | dB(A) | 22-34 | 23-35 | 23-37 | 24-37 |
| Geräuschpegel (1m) | dB(A) | 40-52 | 40-52 | 40-54 | 41-54 |
| Kältemittel | R32 | ||||
| Gasmenge | g | 720 | 550 | 750 | 850 |
| CO2 gleichwertig | Tonne | 0.49 | 0.37 | 0.51 | 0.57 |
| Nettogewicht | kg | 56 | 68 | 73 | 78 |
| Bruttogewicht | kg | 68 | 73 | 78 | 83 |
| Nettodimension | mm | 860*389*586.5 | 987*400.5*688 | ||
| Verpackung Dimension | mm | 890*420*625 | 1015*435*713 | ||
* Obrige Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden
** Weitere Informationen finden Sie auf unserer Verpackung oder Website.
2. Ausmaße (mm)
Model: HPGI50

text_image
860.0 596.5
3. Installation und Anschluss
3.1 Anmerkungen
Die Fabrik liefert nur die Wärmepumpe. Alle anderen Komponenten, einschließlich eines Bypasses wenn nötig, müssen durch den Benutzer oder den Installateur gestellt werden.
Achtung:
Bitte halten Sie beim Installieren der Wärmepumpe folgende Regeln ein:
- Jeder Zusatz von Chemikalien muss in der Rohrleitung stromabwärts der Wärmepumpe stattfinden.
- Installieren Sie eine Bypass, wenn der Wasserfluss aus der Schwimmbadpumpe mehr als 20% größer ist als der maximal zulässige Durchfluss durch den Wärmetauscher der Wärmepumpe ist. Installieren Sie die Wasserpumpe über dem Wasserspiegel.
- Stellen Sie die Wärmepumpe immer auf ein solides Fundament und bringen Sie die mitgelieferten Gummilager an um Vibrationen und Lärm zu vermeiden.
- Die Wärmepumpe sollte immer lotrecht gehalten werden. Wenn das Gerät in einem Winkel gehalten wurde, warten Sie mindestens 24 Stunden bevor Sie sie verwenden.
3.2 Positionierung der Wärmepumpe
Die Einheit wird an jeder gewünschten Position richtig arbeiten, solange die folgenden drei Elemente vorhanden sind:
1. Frische Luft – 2. Elektrizität – 3. Schwimmbecken-filter
Die Einheit kann praktisch an jedem Standort im Außenbereich installiert werden, solange die angegebenen Mindestabstände zu anderen Objekten eingehalten werden (siehe Zeichnung unten). Bitte konsultieren Sie für die Installation an einem Indoor-pool einen Installateur. Die Installation an einem windigen Ort bereitet, anders als bei einem Gas-Heizer keinerlei Probleme.
ACHTUNG: Installieren Sie die Einheit niemals in einem geschlossenen Raum mit begrenztem Luftvolumen, wo die von der Einheit ausgestoßene Luft wiederverwendet wird, oder nahe an Sträuchern, die den Lufteinzug blockieren könnten. Solche Positionen beeinträchtigen die kontinuierliche Zufuhr von Frischluft, was die Effizienz reduziert, und möglicherweise auch die Wärmeabgabe behindert.
Für die minimalen Maße siehe Zeichnung unten:

text_image
Lufteinlass 700mm 2500mm 300mm 700mm Luftauslass3.3 Abstand zu ihrem Schwimmbecken
Die Wärmepumpe wird in der Regel in einem Umkreis Gebiet, das sich 7,5 m vom Schwimmbecken erstreckt installiert. Je größer der Abstand zum Pool, desto größer ist der Wärmeverlust in den Röhren. Da die Röhren meist unterirdisch installiert werden ist der Wärmeverlust gering für Abstände bis zu 30 m (15 m von und zur Pumpe, 30 m insgesamt), sofern der Boden nass und der Grundwasser spiegel hoch ist. Eine grobe Schätzung des Wärmeverlustes pro 30 m ergibt 0,6 kWh (2.000 BTU) für jede 5 °C Differenz zwischen der Wassertemperatur im Pool und der Temperatur des Bodens rund um das Rohr. Dies erhöht die Betriebszeit um 3 bis 5%.
3.4 Installation des Sperrventils
Hinweis: Wenn ein automatisches Dosiergerät für den Chlor und Säuregehalt (pH) verwendet wird, ist es wichtig, die Wärmepumpe vor zu hohen chemischen Konzentrationen, die den Wärmetauscher korrodieren könnten, zu schützen. Aus diesem Grund müssen Geräte dieser Art stets in der Rohrleitung auf der stromabwärtigen Seite der Wärmepumpe montiert werden, und es wird empfohlen, ein Rückschlagventil zu installieren, um eine Rückströmung in der Abwesenheit von Wasserzirkulation zu verhindern.
Schäden an der Wärmepumpe, die durch Nichtbeachten dieser Vorschrift entstehen, werden nicht durch die Garantie gedeckt.

text_image
Kontrollventil Filter Chlorinator Wasserpumpe Röhrengeruchverschluss Kontrollventil Linearer Chlorinator oder Brominator3.5 Typische Anordnung

text_image
Wärmepumpe Beckenwassereinlass Auslass Einlass Entwässerungsröhre mit Kondenswasser Wasserprozessor Seitenventil Entwässerungsdüse Entladungswasserbecken Beckenwassereinlass Wasser pumpe FilterAnmerkung: Diese Anordnung ist nur ein illustratives Beispiel.
3.6 Einstellen des Bypasses

text_image
BY-PASS Zum pool Ventil 1 Aus pool Ventil 2 Ventil 3 Aus Ein WärmepumpeBitte nehmen Sie die folgenden Schritte ein, um d Bypass anzupassen:
- Valve 1 weit offen. Ventil 2 & Ventil 3 geschlos
- Ventil 2 & Ventil 3 um die Hälfte öffnen, dann Ventil 1 langsam schließen, um den Wasserfluss zu Ventil 2 & Ventil 3 zu erhöhen.
- Wenn es auf dem Display "ON" oder "EE3" anzeigt, bedeutet dies, dass der Wasserfluss in die Wärmepumpe nicht ausreicht, dann müssen Sie di Ventile einstellen, um den Wasserfluss durch die Wärmepumpe zu erhöhen.
So erhalten Sie den optimalen Wasserfluss:
Bitte schalten Sie die Wärmepumpe unter Heizfunktion ein, schließen Sie zuerst den Bypass und öffnen Sie diese langsam, um die Wärmepumpe zu starten (die Maschine kann nicht laufen, wenn der Wasserdurchfluss nicht ausreicht).
Fahren Sie mit der Einstellung des Bypasses fort, währenddessen die Einlasswassertemperatur überprüft wird. & Outlet Wassertemperatur, es wird optimal sein, wenn der Unterschied um 2 Grad ist.
3.7 Stromanschluss
Hinweis: Obwohl die Wärmepumpe elektrisch vom Rest des Schwimmbades isoliert ist, verhindert das nur den Fluss von elektrischem Strom an oder aus dem Wasser in den Pool. Erdung ist weiterhin zum Schutz gegen Kurzschlüsse im Inneren des Gerätes erforderlich. Sorgen Sie immer für eine gut geerdete Verbindung.
Warnung: Vor Arbeiten im Gerät müssen Sie die Stromversorgung des Geräts unterbrechen, da die Gefahr eines Stromschlags besteht, der zu Materialschäden, schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann.
- Falsch angezogene Klemmen können dazu führen, dass sich der Klemmenkasten erwärmt, wodurch die Garantie ungültig wird.
- Nur ein qualifizierter und erfahrener Techniker ist berechtigt, Kabelarbeiten im Gerät durchzuführen oder das Netzkabel auszutauschen.
Bevor Sie das Gerät anschließen, stellen Sie sicher dass die vorliegende Spannung mit der Betriebsspannung der Wärmepumpe übereinstimmt.
Es wird empfohlen, die Wärmepumpe an einen Stromkreis mit eigener Sicherung oder einem Schutzschalter (langsamer Typ, Kurve D) und ausreichende Verkabelung anzuschließen.
Verbinden Sie die Stromkabel mit der als "POWER SUPPLY" markierten Klemmleiste.
Eine zweite Klemmleiste welche mit 'WATER PUMP' markiert ist, befindet sich neben der ersten. Die Filterpumpe (max. 5 A / 0 V) kann mit der zweiten Klemmleiste verbunden werden. Das erlaubt es die Filterpumpe durch die Wärmepumpe zu kontrollieren.
Anmerkung: Im Fall des Drei-Phasen-Modells, können zwei vertauschte Phasen dazu führen dass der Motor in die umgekehrte Richtung läuft, was zu einem Maschinenschaden führen kann. Aus diesem Grund hat das Gerät eine integrierte Schutzeinrichtung, die den Stromkreis unterbricht, wenn die Verbindung nicht korrekt ist. Wenn die rote LED-Lampe oberhalb dieser Sicherheitseinrichtung leuchtet, müssen Sie die Anschlüsse von zwei der Phasenleiter vertauschen.
3.8 Erstinbetriebnahme
Hinweis: Um das Wasser im Becken (oder Whirlpool) zu erwärmen, muss die Filterpumpe aktiviert werden, damit das Wasser durch die Wärmepumpe zirkulieren kann. Die Wärmepumpe wird nicht starten wenn das Wasser nicht zirkuliert.
Nachdem alle Verbindungen hergestellt und geprüft sind, führen Sie die folgenden Schritte durch:
- Schalten Sie die Filterpumpe aus. Prüfen Sie ob es ein Leck gibt, und stellen Sie sicher dass das Wasser vom und zum Schwimmbecken fließt.
- Schließen Sie die Wärmepumpe an ein Stromnetz an und betätigen Sie die On/Off Taste ⏻ auf dem Bedienfeld. Das Gerät startet dann nach einer bestimmten Verzögerungszeit.
- Überprüfen Sie nach ein paar Minuten ob die herausströmende Luft schon kühler ist.
- Bei Ausschalten der Pumpe, sollte das Gerät auch automatisch ausschalten, wenn nicht, dann schalten Sie den Strömungswächter an.
Je nach Ausgangstemperatur des Wassers im Schwimmbad und der Lufttemperatur, kann es mehrere Tage dauern das Wasser auf die gewünschte Temperatur zu erwärmen. Eine gute Schwimmbadabdeckung könnte die erforderliche Zeit drastisch reduzieren.
Strömungswächter:
Er soll sicherstellen dass das HP Gerät mit einer ausreichenden Durchflussrate läuft. Er wird eingeschaltet, wenn die Pool-Pumpe läuft und schaltet sich automatisch wieder aus, wenn die Pumpe abgeschaltet wird. Wenn das Wasser im Pool höher als 1 m über oder unter der Wärmepumpe steht, sollte ihr Händler alles nocheinmal neu einstellen.
Zeitverzögerung - Die Wärmepumpe hat eine eingebaute 3-Minuten-Anlaufverzögerung, um die Schaltung zu schützen und übermäßigen Verschleiß der Kontakte zu vermeiden. Das Gerät startet automatisch neu, nachdem diese Zeitspanne abgelaufen ist. Selbst ein kurzer Stromausfall löst diese Zeitverzögerung aus, und verhindern so, dass das Gerät nach einem Neustart sofort wieder läuft. Zusätzliche Stromunterbrechungen während dieser
Verzögerung haben keinen Einfluss auf die 3-Minuten Dauer der Verzögerung.
3.9 Kondensation
Die Luft die in die Wärmepumpe gezogen wird ist stark durch den Betrieb der Wärmepumpe zur Erwärmung des Beckenwassers abgekühlt, was zu Kondensation an den Rippen des Verdampfers führen könnte. Die Menge an Kondensationsprodukt kann bei relativ hoher Luftfeuchtigkeit mehrere Liter pro Stunde betragen. Daraus wird oft fälschlicherweise auf das Vorhandensein von Wasserlecks geschlossen.
3.10 Betriebsarten für optimalen Einsatz
- POWERFUL: Wird hauptsächlich zu Beginn der Saison verwendet, da dieser Modus einen sehr schnellen Temperaturanstieg erlaubt
- SMART: Die Wärmepumpe hat ihre primäre Aufgabe in diesem Modus erfüllt; Ist die Wärmepumpe in der Lage, das Schwimmbadwasser energieeffizient zu halten. Durch die automatische Einstellung der Drehzahl des Verdichters und des Gebläses liefert die Wärmepumpe eine bessere Rückkehr.
- SILENT: In den Sommermonaten, in denen die Wärmeleistung minimal benötigt wird, ist die Wärmepumpe in diesem Modus noch rentabler. Zusatznutzen; Wenn die Wärmepumpe sich erwärmt. Es geht mit minimaler Geräuschbelastung.
4. Zubehör
4.1 Zubehörliste
Vibrationsdämpfer, 4 Stück | Entwässerungsdüse, 2 Stück | Wasserdichte Box, 1 Stck |
10M Signalkabel, 1 Stck | Wasserabflussrohre, 2 Stück | Winterhülle, 1 Stck |
4.2 Installation des Zubehörs
![]() | Vibrationsdämpfer1. Nehmen Sie 4 Vibrationsdämpfer heraus2. Legen Sie einen nach dem anderen wie im Bild gezeigt unter die Maschine. | |
![]() | ![]() | Entwässerungsdüse1. Installieren Sie die Entwässerungsdüse unter dem unteren Bedienfeld.2. Verbinden Sie sie mit einem Wasserschlauc um das Wasser abzuleiten.Note: Heben Sie die Pumpe an um die Düse installieren. Überdrehen Sie die Wärmepumpe niemals, das könnte den Kompressor beschädigen. |
![]() | ![]() | Verbindung von Wasser Ein- und Austritt1. Verwenden Sie das Dichtband, um den Wasser-ein-und-Auslass an die Wärmepumpe anzuschließen.2. Schließen Sie die zwei Glieder wie in der Abbildung gezeigt an.3. Drehen Sie sie in den Wasser-Ein-Auslass |
![]() | ![]() | |
![]() | Verkabelung1. Öffnen Sie die Klemmenabdeckung2. Befestigen Sie das Stromversorgungskabel a den Gelenken | |
![]() | Verkabelung der Wasserpumpe1. Öffnen Sie die Klemmenabdeckung2. Mit den Anschlüssen 1 und 2 können Sie d Wasserfiltration durch den Timer der Filtration steuern (trockener Kontakt). | |
5. Elektrische Verkabelung
5.1 VERKABELUNGSDIAGRAMM DER SCHWIMMBECKEN-WÄRMEPUMPE
HPGI50, HPGI60, HPGI70, HPGI85

text_image
I-3043 *The dotted line part are only used in some models COMPRESSOR PE Magnet ring (BLK) V U RED WHT BLK Electronic Expansion Valve JTAG TH1 TH2 TH3 TH4 TH5 TH6 TH7 TH8 Exhaust Temperature Cool Temperature Amplitude Temperature Water in temperature Water out temperature Wire controller COM1 COM2 TS1 TS2 TS3 TS4 TS5 Defrosting switch Water flow switch High pressure switch LOW PRESSURE switch BRN L N 1 2 Switch (Pump) Magnet ring (BLK) Red RED REDA FAN2 OUT9 COM N8 OUT8 OUT7 OUT6 OUT5 OUT4 EEPROM Burning interface N7 N6 V/ve coil N5 N4 N3 OUT3 OUT2 OUT1 N2 N1 N9 OUT10 NO 1 2 AC-N PE Reactor Magnet ring (WHT) Magnet ring 12 RED 11 C FAN (AC) ORG REMOY PE 4-Way valve Base Electric Heater Crankshat electric heatingHINWEIS:
(1) Der Schaltplan dient nur zu ihrer Referenz
(2) Die Schwimmbecken-Wärmepumpe muss gut geerdet sein, auch wenn der Wärmewechsler vom Rest der Einheit elektrisch isoliert ist. Die Erdung ist dennoch wichtig, um Sie vor Kurzschlüssen im Inneren des Gerätes zu schützen. Verkleben ist ebenfalls erforderlich.
(3)Es wird empfohlen, dass Ihre Pool-Filterpumpe und Ihre Wärmepumpe unabhängig voneinander verdrahtet sind. Wenn Sie Ihre Poolpumpe mit der Wärmepumpe verdrahten, wird Ihre Filterung nach dem Poolwasser abgeschaltet hat die Temperatur erreicht.
Verdrahten Sie die Poolpumpe nur durch die Wärmepumpe, wenn Sie nur eine Poolpumpe zum Heizen haben, die unabhängig ist Ihr Pool-Filtersystem.
Unterbrecher: Ein Unterbrecher (d.h. ein circuit breaker, fused or un-fused switch) sollte in Sichtweite und vom Gerät aus leicht erreichbar positioniert werden..Das ist bei kommerziellen und häuslichen Wärmepumpen so üblich. Es schützt davor unbeaufsichtigte Einheiten mit Strom zu versorgen, und erlaubt die Einheit auszuschalten wärend sie verwendet wird.
5.4 Installation des Displays
Foto(1) Foto(2) Foto(3) Foto(4) Foto(5)

- Die Seite mit Stecker verbindet sich mit dem Bedienfeld (Foto1)
- Die andere Seite des Signalkabels. (Foto2)
- Öffnen Sie das Anschlussfeld und stecken Sie die Seite ohne Stecker durch die Schaltbox. (Foto3,4)
- Stecken Sie die Verkabelung in die gekennzeichnete Position (Code: COM 1 oder COM-L) auf der Platine. (Foto5)
6. Display Operation en
6.1 Die Tasten der LED Kabelsteuerung

text_image
8.8.8 M HEAT Powerful Smart Silent6.2 Die Tasten und Betrieb
HINWEIS: Jedes Mal, wenn die Wärmepumpe an die Stromversorgung angeschlossen wird, zeigt die LED-Anzeige für 3 Sekunden einen Code an, der das Wärmepumpenmodell anzeigt.
6.2.1 Eine Taste
Betätigen Sie, um die Wärmepumpeneinheit zu starten, zeigt die LED-Anzeige die gewünschte Wassertemperatur für 5 Sekunden an, zeigt dann die Einlasswassertemperatur und den Betriebsmodus an.
Drücken Sie, um die Wärmepumpe zu stoppen und "OFF"
Achtung: Drücken Sie während der Überprüfung und Einstellung des Parameters die Taste um die aktuelle Einstellung zu beenden und die aktuelle Einstellung zu speichern.
Drücken Sie erneut, um das Gerät ein- oder auszuschalten.


Clock / unclock die Anzeige:
Halten Sie und für 5 Sekunden, um die Anzeige zu sperren / zu entsperren.
Wassertemperatur:
Drücken Sie oder, um die Wassertemperatur direkt einzustellen. Wassertemperatur. Einstellbereich im Heizmodus: 6-4°C,
Parameterprüfung:
Drücken Sie zuerst und drücken Sie dann, um den Benutzerparameter von d0 bis d11 zu überprüfen
| Code | Bedingung | Umfang | Anmerkung |
| d0 | IPM Werkzeugtemperatur | 0-120°C | Realer Prüfwert |
| d1 | Einlaufwassertemp. | -9°C~99°C | Realer Prüfwert |
| d2 | Auslaufwassertemp. | -9°C~99°C | Realer Prüfwert |
| d3 | Umgebungstemparatur. | -30°C~70°C | Realer Prüfwert |
| d4 | Frequency Begrenzungscode | 0,1,2,4,8,16 | Realer Prüfwert |
| d5 | Rohrleitungstemp. | -30°C~70°C | Realer Prüfwert |
| d6 | Abgastemperatur | 0°C~C5°C (125°C) | Realer Prüfwert |
| d7 | Schritt der EEV | 0~99 | N*5 |
| d8 | Betriebsfrequenz des Verdichters | 0~99Hz | Realer Prüfwert |
| d9 | Verdichterstrom | 0~30A | Realer Prüfwert |
| d10 | Aktuelle Lüfterdrehzahl | 0-1200 (rpm) | Realer Prüfwert |
| d11 | Fehlercode für das letzte Mal | Alle Fehlercode |
Drücken Sie bei Bedarf Sekunde, und drücken Sie dann oder, um den aktuellen Parameter einzustellen.
(Beispiel: Drücken Sie zuerst, dann drücken Sie, um den Parameter P7 zu aktivieren, und drücken Sie
dann Sekunde, dann drücken Sie oder , um den Parameter P7 Zulauftemperatur zu ändern. Korrektur von -9 bis 9.)
| Code | Name | Umfang | Standard | Anmerkung |
| P0 | Manuelle Abtauung | 0-1 | 0 | 1 Manueller Abtaumodus, 0 Normalmodus |
| P1 | Arbeitsmodus | 1 | 1 | 1 Heizbetrieb |
| P2 | Timer ein / aus | 0-1 | 0 | 1 Timer ein / aus ist unter Funktion, 0 Timer ein / außer Funktion (Die Einstellung von P5 und P6 funktioniert nicht) |
| P3 | Wasserpumpe | 0-1 | 0 | 1 Immer laufend, 0 Abhängig vom Betrieb des Kompressors |
| P4 | Aktuelle Uhrzeit | HH:MM | 0:00 | 0-23:0-59 |
| P5 | Timer an | HH:MM | 0:00 | 0-23:0-59 |
| P6 | Timer ausgeschaltet | HH:MM | 0:00 | 0-23:0-59 |
| P7 | Einlaufwassertemp. Korrektur | -9~9 | 0 | Voreinstellung: 0 |
HINWEIS: Im Enteisungsmodus ist PO = 1.
Nach Abschluss der Abtauung wird automatisch in den Normalmodus gewechselt, P0 = 0.
6.2.4 Heizpriorität (siehe Abschnitt 6.8), Anschlussmöglichkeit
Option 1 Die Wasserpumpe ist mit dem Betrieb der Wärmepumpe zum Starten oder Stoppen verbunden.
Die Wasserpumpe startet 60s vor dem Kompressor, die Wasserpumpe startet 30s und erfasst dann den Wasserflussschalter. Wenn die Wärmepumpe in den Standby-Modus wechselt, stoppt die Kompressors nach dem Stopp des Wasserpumpe 5 Minuten.
Die Wasserpumpe wird für 5 Minuten neu gestartet und dann gestoppt, wenn die Standby-Zeit mehr als 1 Stunden beträgt.
| Bedingung | Beispiel | Funktionslogik der Wasserpumpe | |
| Heizmodus | P3=0,T1≥Tset-0.5°C,30 Minuten dauern | P3=0,T1≥27.5°C, 30 Minuten dauern | Die Wasserpumpe wechselt für 1 Stunden in den Standby-Modus und startet nur außer, die Stromversorgung abzuschalten und neu zu starten Die Wärmepumpe startet 5 Minuten nach dem Verlassen der Wasserpumpe aus dem Standby-Modus, um die Wassertemperatur T1 erneut zu ermitteln. |
Option 2 Filterpumpe ist immer an (P3 = 1)
Unter der Bedingung P3 = 1, wenn T1≥Tset+1°C (T1≥29°C) 3 Minuten dauern, befindet sich die Wärmepumpe im Standby-Modus, während die Filterpumpe immer eingeschaltet ist.
Wenn die Wärmepumpe manuell ausgeschaltet wird oder ZEIT AUS ist, stoppt die Filterpumpe entsprechend. Unter Option 2 mit Aktivierung des Timers; P2 = 1 zum Starten und Stoppen der Filtrationspumpe gemäß der Programmierung von P4 (Zeit), P5 (Timer EIN) und P6 (Timer AUS)
Bedingung für den Start der Wärmepumpe, Timer EIN ist aktiv;
Wenn der Timer die eingestellte Zeit von TIMER ON erreicht, startet die Filtrationspumpe und nach 5 Minuten startet die Wärmepumpe. Die Wärmepumpe bleibt angehalten, wenn die Wassertemperatur ≥ Tset + 1 °C (T1≥29°C) ist. Vor dem TIMER OFF ist die Filtration immer noch aktiviert.
Bedingung zum Stoppen der Wärmepumpe, Timer AUS ist aktiv;
Wenn der Timer die eingestellte Zeit von TIMER OFF erreicht, stoppt die Wärmepumpe und nach 5 Minuten stoppt die Filtrationspumpe.
HINWEIS :
Zum Beispiel : Tset = 28°C Tsetting wassertemperatur in Ihrer Pool-Wärmepumpe
6.2.5 Systemrücksetzfunktion


Drücken Sie und in 10s, das System setzt zurück und zeigt "0000" auf dem Steuerpult an.
6.2.6

Symbol der Heizung, das Licht ist eingeschaltet, wenn es in Betrieb ist.
Beim Abtauen blinkt das Licht.
6.2.7

Symbol des automatischen Stopp, das Licht ist eingeschaltet, wenn es in Betrieb ist.
Hinweis: Wenn der Parameter P6 auf Kontrolle / Einstellung steht, blinkt das Symbol für die automatische
Bremsleuchte

6.2.8

Symbol für automatischen Start, das Licht ist eingeschaltet, wenn es in Betrieb ist.
Hinweis: Wenn der Parameter P5 auf Kontrolle / Einstellung steht, blinkt das Symbol der automatischen
Startleuchte

6.2.9

Betätigen Sie diesen Knopf, die Lampe blinkt, die Wärmepumpe arbeitet nur im vollen Ausgang.

6.2.10
Während Sie den Smart auswählen, wird die Wärmepumpe nur in 'Mittlere Ausgabe' und 'Volle Ausgabe'
Wenn die Lampe von Smart in "Kleine Ausgabe" leuchtet, blinkt die Lampe von Silent.
In der mittleren Ausgabe blinkt das Licht von Smart.
Wenn in "Volle Ausgabe" die Lampe von Smart leuchtet, blinkt die Lampe von Powerful.
6.2.11

Während Sie die Silent wählen, wird die Wärmepumpe nur in "Mittlere Ausgabe" und "Kleine Ausgabe"
Wenn Sie sich in 'Kleine Ausgabe' befinden, blinkt das Licht von Silent.
Wenn in der mittleren Ausgabe die Lampe von Silent leuchtet, blinkt die Lampe von Smart.
7. Fehlerbehebung
7.1 Fehlercodeanzeige auf einer LED-Kabelsteuerung
| Fehlfunktion | Fehlercode | Grund | Lösung |
| Fehler beim Sensor für den Heizkondensator d1-TH6 | PP01 | 1.Sensorfehler oder Kurzschluss2.Die Verdrahtung des Sensors ist lose | 1. Die Verdrahtung der Sensoren reparieren2.Schalten Sie den Sensor |
| Fehler beim Sensor für den Gasrücklauf d2-TH5 | PP02 | 1.Sensorfehler oder Kurzschluss2.Die Verdrahtung des Sensors ist lose | 1. Die Verdrahtung der Sensoren reparieren2.Schalten Sie den Sensor |
| Fehler beim Sensor für die Umgebungstemperatur d5-TH2 | PP03 | 1.Sensorfehler oder Kurzschluss2.Die Verdrahtung des Sensors ist lose | 1. Die Verdrahtung der Sensoren reparieren2.Schalten Sie den Sensor |
| Frostschutz im Winter d3-TH1 | PP05 | 1.Sensorfehler oder Kurzschluss2.Die Verdrahtung des Sensors ist lose | 1. Die Verdrahtung der Sensoren reparieren2.Schalten Sie den Sensor |
| Ausfall des Auspuffrohrsensors d6-TH3 | PP06 | 1.Sensorfehler oder Kurzschluss2.Die Verdrahtung des Sensors ist lose | 1. Die Verdrahtung der Sensoren reparieren2.Schalten Sie den Sensor |
| Frostschutz im Winter | PP07 | Die Umgebungstemperatur oder die Wassereintrittstemperatur ist zu niedrig | Normaler Schutz |
| Niedriger Umgebungstemperaturschutz | PP08 | 1.Geben Sie den Umfang der Nutzung der Umgebung2.Sensor Anomalie | 1.Stop verwenden, über den Umfang der Verwendung2.Schalten Sie den Sensor |
| Hochdruckversagen TS4 | EE01 | 1.Hochdruckschalter inschlechtem Anschluss oder Ausfall2.Umgebungs- Temperatur ist zu hoch3.Wassertemperatur ist zu hoch4.Wasserfluss ist zu niedrig5.Fan Motordrehzahl ist abnormal oder Ventilatormotor hat beschädigt | 1. Überprüfen Sie die Verdrahtung auf einen Hochdruckschalter oder ändern Sie eine neue2. Überprüfen Sie den Wasserfluss oder die Wasserpumpe3. Ventilator prüfen4. Das Rohrleitungssystem prüfen und reparieren |
| Niederdruckversagen TS5 | EE02 | 1. Niederdruckschalter bei schlechtem Anschluss oder Ausfall2.EEV ist blockiert oder Rohrsystem ist gestaut3.Motorgeschwindigkeit ist abnormal oder Motor hat beschädigt4.Gas Leckage | 1. Die Verdrahtung auf Niederdruck prüfen oder eine neue ändern2.Verwenden Sie die EEV und das RohrleitungssystemMotor prüfen3. Durch das Hochdruckmessgerät zu Überprüfung des Druckwertes |
| Kein Wasserfluss oder Wasserflussschalterausfall TS1 | EE03 or “ON” | 1.Wasser-Flow-Schalter hat keinen Kontak2.Wasserstromschalter ist beschädigt3.Kein bzw. Unzureichender Wasserfluss. | 1. Die Verdrahtung für den Wasserstromschalter prüfen2.Wählen Sie den Wasserflussschalter3.Check die Wasserpumpe oder die Wasserstraße System |
| Überheizungsschutz für Wassertemperatur (d2-TH5) im Heizbetrieb | EE04 | 1.Geringer Wasserfluss2.Wasser-Flow-Schalter ist fest und die Wasserversorgung ist abgeschnitten3. d2-TH5-Sensor ist abnormal | 1.Prüfen Sie das Rohrleitungssystem2. Filterpumpe oder Wasserstromschalter prüfen3. d2-TH5-Sensor prüfen oder einen anderen ändern |
| Abgastemperatur (d6-TH3) zu hoher Schutz | EE05 | 1.Gasundichtigkeit2.Geringer Wasserfluss3.Rohrleitungssystem wurde blockiert4.Auslasstemperatur Sensorfehler | 1. Überprüfen Sie das Hochdruckmanometer, wenn es zu niedrig ist, füllen Sie es mit etwas G2. Überprüfen Sie das Rohrleitungssystem und die Filterpumpe3.Überprüfen Sie das Rohrleitungssystem, wenn es einen Blockade gab4. Ändern Sie einen neuen Abgastemperatursensor |
| Reglerfehler oder Kommunikationsfehler | EE06 | 1. Drahtverbindung ist nicht gut oder beschädigter Signaldraht2. Controller fehler | 1. Überprüfen und wieder anschließen der Signalleitung2. Montieren Sie ein neues Signalkabel3. Stromversorgung abschalten und Maschine neu starten4. Ändern eines neuen Controllers |
| Kompressorstromschutz | EE07 | 1. Der Kompressorstrom ist zu groß momentan2. Falscher Anschluss für Kompressor-Phasenfolge3. Kompressor Ansammlungen von Flüssigkeit und Öl führen zum Stro wird größer4. Kompressor oder Fahrerbrett beschädigt5. Die Wasserströmung ist abnorma6. Kraftschwankungen innerhalb kurzer Zeit | 1. Kompressor prüfen2. Überprüfen Sie die Rohrleitung3. Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung im normalen Bereich erfolgt4. Überprüfen Sie die Phasenfolgeverbindung |
| Kommunikationsfehler zwischen der Steuerung und der Hauptplatine | EE08 | 1. Poor-Signalleitung oder beschädigte Signalleitung2. Controller-Störung | 1. Überprüfen und wieder anschließen der Signalleitung2. Montieren Sie ein neues Signaldraht3. Stromversorgung abschalten und Maschine neu starten4. Ändern eines neuen Controllers |
| Kommunikationsfehler zwischen Hauptplatine und Treiberplatine | EE09 | 1. Anschluss der Verbindung Draht2. Der Draht ist beschädigt | 1. Drücken Sie den Drahtanschluss2. Keile einen neuen Draht |
| VDC-Spannung zu hoher Schutz | EE10 | 1. An der Hauptplatine ist die Netzspannung zu hoch2. Driver Bord ist beschädigt. | 1. Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung im normalen Bereich liegt2. Fahren Sie an Bord oder Hauptplati |
| Schutz der IPM-Module | EE11 | 1. Datenfehler2. Krong Verdichterphasenanschluss3. Kompressor Flüssigkeit und Öl Anhäufung führen zum Strom wird größer4. Schlechte Wärmeableitung des Antriebsmoduls oder hohe Umgebungstemperatur5. Kompressor oder Fahrerboard beschädigt | 1. Programmfehler, Stromversorgung abschalten und nach 3 Minuten neu starten2. Kompressor-Sequenzverbindung prüfen3. Den Systemdruck mit einem Manometer prüfen4.4. Überprüfen Sie, ob die Umgebung und Wassertemperatur zu hoch ist5. Fahren Sie mit dem Fahrerbrett |
| VDC-Spannung zu wenig Schutz | EE12 | 1.Mother Netzspannung ist zu niedrig2.Driver Bord ist beschädigt. | 1. Prüfen Sie, ob die Stromversorgung im normalen Bereich liegt2. Fahrertreiber wechseln |
| Eingangsstrom über hohen Schutz | EE13 | 1.Der Kompressorstrom ist zu groß momentan2.Die Wasserströmung ist abnormal3.Kraftschwankungen innerhalb kurzer Zeit4.Wrong PFC Induktivität | 1. Kompressor prüfen2. Überprüfen Sie die Wasserstraße3. Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung im normalen Bereich liegt4. Überprüfen Sie, ob die korrekte PFC-Induktivität verwendet wird |
| Der thermische Schaltkreis des IPM-Moduls ist abnormal | EE14 | 1. Ausgang Abnormität der IPM-Modul thermischen Kreislauf Motor2. Lüfter ist funktionslos oder beschädigt3. Lüfterflügel ist gebrochen | 1. Fahren Sie eine Fahrerkarte2. Überprüfen Sie, ob die Motordrehzahl zu niedrig ist oder der Lüftermotor beschädigt ist, ändern Sie einen anderen3. Montieren Sie ein neues Lüfterrad |
| Die Temperatur des IPM-Moduls ist zu hoch | EE15 | Ausfahrt Ausnahme des IPM-Modul-Thermo-Schalt kreises2.Motor ist abnormal oder beschädigt3.Lüfterflügel ist gebrochen | 1. Fahren Sie eine Fahrerkarte2. Überprüfen Sie, ob die Lüftermotordrehzahl zu niedrig ist oder der Lüftermotor beschädigt ist, ändern Sie einen anderen3. Montieren Sie ein neues Lüfterrad |
| PFC-Modulschutz | EE16 | 1.Ausgang Ausnahme des PFC-Moduls2.Motor ist abnormal oder beschädigt3.Fan Klinge ist gebrochen4.Input Spannungssprung, Eingangsleistung ist abnormal | 1. Fahren Sie eine Fahrerkarte2. Überprüfen Sie, ob die Motordrehzahl zu niedrig ist oder der Lüftermotor beschädigt ist, ändern Sie einen anderen3.Klappen Sie ein anderes Lüfterblatt4. Überprüfen Sie die Eingangsspannung |
| DC-Lüftermotorausfall | EE17 | 1.DC Motor ist beschädigt2.Für die Dreiphasenprüfung, ob der Neutralleiter angeschlossen ist3.Hauptplatine beschädigt4.Das Lüfterrad ist fest 156 | 1.Detect DC-Motor, ersetzen durch eine neue2. Überprüfen Sie die Verkabelung der Drehstrommaschine3.Montieren Sie eine neue Hauptplatine4.Ersetzen Sie eine neue Lüftermotor Treiberkarte für die Dreiphasen Maschine5. Überprüfen Sie, ob sich vor dem Lüfterblatt eine Barriere befindet, und entfernen Sie diese |
| Der thermische Schaltkreis des PFC-Moduls ist abnormal | EE18 | Das Fahrerbrett ist beschädigt | 1.Erfahren Sie eine neue Treiber-Board2. Überprüfen Sie, ob die Lüftermotordrehzahl zu niedrig ist oder der Lüftermotor beschädigt ist, ändern Sie einen anderen |
| PFC-ModulHochtemperaturschutz | EE19 | 1.PFC Modul thermische Schaltung Ausgang anormal2.Motor ist abnormal oder beschädigt3.Lüfterflügel ist gebrochen4.Die Schraube im Fahrerbrett ist nicht fest | 1.Erfahren Sie eine neue Treiber-Board2. Überprüfen Sie, ob die Motordrehzahl zu niedrig ist oder der Lüftermotor beschädigt ist, ändern Sie einen anderen3.Montieren Sie ein neues Lüfterrad4. Überprüfen Sie, ob die Schraube locker ist |
| Der Eingangsstromausfall | EE20 | Die Versorgungsspannung schwankt zu stark | Überprüfen Sie, ob die Spannungstabil ist |
| Software-Steuerausnahme | EE21 | 1.Kompressor läuft aus dem Schritt2.Wrong Programm3.Impurity im Kompressor verursacht die instabile Drehzahl | 1. Überprüfen Sie die Hauptplatine oder ändern Sie eine neue2.Geben Sie das richtige Programm ein |
| Stromdetektorausfall | EE22 | 1.Spannungssignal abnormal2.Driver Board ist beschädigt3.Motherboard-Fehler | 1. Überprüfen Sie die Hauptplatine oder ändern Sie eine neue2.Change eine neue Treiber-Board |
| Kompressorstart fehlgeschlagen | EE23 | 1.Main Board ist beschädigt2.Kompressor Verdrahtungsfehler oder schlechter Kontakt oder unverbunden3. Flüssigkeitsansammlung innen4.Wrong Phasenanschluss für Kompressor | 1. Überprüfen Sie die Hauptplatine oder ändern Sie eine neue2.Die Verdichterverdrahtung gemäß Schaltplan prüfen Prüfen Sie den Kompressor oder ändern Sie einen neuen |
| Umgebungs-Temperatur-Geräte-Fehler auf Treiber-Board | EE24 | Störung der Umgebungstemperatur | Fahrertreiber oder Hauptplatine wechseln |
| Kompressorphasenversagen | EE25 | Die Kompressoren U, V, W sind mit einer Phase oder zwei Phasen verbunden | Überprüfen Sie die tatsächliche Verdrahtung gemäß Schaltplan |
| lesen Fehlfunktion von EEPROM-Daten | EE27 | 1.Falsche EEPROM Daten im Programm oder fehlgeschlagene Eingabe von EEPROM Daten2.Main Board Ausfall | 1. Geben Sie korrekte EEPROM-Daten ein2.Change eine neue Hauptplatine |
| Der Inter-Chip-Kommunikationsfehler auf der Hauptsteuerplatine | EE28 | Hauptplatine ausgefallen | 1. Die Stromversorgung abschalten und neu starten2.Montieren Sie eine neue Hauptplatine |
7.12 Bemerkungen:
Wenn die Wasseraustrittstemperatur im Heizmodus höher als die eingestellte Temperatur über 7°C liegt, zeigt der LED-Controller EE04 für den Schutz vor Überhitzung an.

| Modus | Wasser heraus Temperatur | Temperatur einstellen | Bedingung | Fehlfunktion |
| Heizmodus | 36°C | 29°C | Tout - Tset ≥ 7^ | EE04Überhitzungsschutz für Wassertemperatur (d2-TH5) |
7.2 Andere Fehlfunktionen und ihre Lösung (werden nicht auf der LED-Kabelsteuerung angezeigt)
| Fehlfunktion | Anzeichen | Ursachen | Lösung |
| Wärmepumpeläuft nicht | LED-Kabelsteuerung hat keine Anzeige | Keine Stromzufuhr | Überprüfen Sie ob Kabel und Schutzschalter verbunden sind |
| LED-Kabelsteuerung zeigt die aktuelle Zeit an. | Wärmepumpe im Bereitschaftsmodus | Starten Sie die Wärmepumpe. | |
| LED-Kabelsteuerung zeigt die aktuelle Wassertemperatur an. | 1. Wassertemperatur erreicht den vorgesehenen Wert, HP ist auf konstantem Temperaturniveau2. Wärmepumpe hat erst zu arbeiten angefangen3. Im Auftaumodus | 1. Überprüfen Sie die Wassertemperatureinstellungen.2. Starten Sie die Wärmepumpe nach ein paar Minuten.3. LED-Kabelsteuerung sollte "Defrosting" anzeigen. | |
| Kurze Laufzeiten | LED-Bildschirm zeigt aktuelle Wassertemperatur an, kein Fehlercode wird angezeigt. | 1. Ventilator läuft nicht2. Luftzirkulation ist nicht ausreichend.3. Unzureichende Kühlmittel. | 1. Überprüfen Sie die Kabelverbindungen zwischen dem Motor und dem Ventilator. Wenn nötig sollten Sie ersetzt werden.2. Überprüfen Sie die Position der Wärmepumpeneinheit, und entfernen Sie alle Hindernisse ur eine optimale Luftzirkulation zu erreichen.3. Ersetzen oder reparieren Sie die Wärmepumpeneinheit. |
| Wasserflecken | Wasserflecken auf der Wärmepumpeneinheit | 1. Beton.2. Wasserlecke. | 1. Nichts tun.2. Überprüfen Sie den Luft-Wärmewechsle auf Defekte. |
| Zu viel Eis am Verdampfer | Zu viel Eis am Verdampfer | 1. Überprüfen Sie die Position der Wärmepumpeneinheit, und entfernen Sie alle Hindernisse, um eine optimale Luftzirkulation zu erreichen.2. Ersetzen oder reparieren Sie die Wärmepumpeneinheit. |
- Explosionszeichnung
- 1 Explosionszeichnung Modell:HPGI50

| NO | Name der Teile | NO | Name der Teile |
| 1 | Obere Abdeckung | 32 | Kabel Verbinder |
| 2 | Oberer Rahmen | 33 | Vierwegeventilspule |
| 3 | Links Feld | 34 | Vierwegeventil |
| 4 | Verdampfer | 35 | Umgebungstemparatur. Sensor |
| 5 | Lüftermotorhalterung | 36 | Abgastemp. Sensor |
| 6 | Lüftermotor | 37 | Hochdruckschalter |
| 7 | Verdampferkissen | 38 | Auspuff |
| 8 | Ventilatorflügel | 39 | Rückgasleitung |
| 9 | Frontblende | 40 | Nadelventil |
| 10 | Lüftungsgitter | 41 | Kapillar |
| 11 | Wasserdichte Box | 42 | Niederdruckschalter |
| 12 | Regler | 43 | Rohr (Titanaustauscher zur Kapillare) |
| 13 | Controller-Box | 44 | Sensorclip des Wärmetauschers |
| 14 | Isolationsplatte | 45 | Wasseraustrittstemp. Sensor |
| 15 | Grundfach | 46 | Gummi Ring |
| 16 | Kompressor | 47 | Wasserdurchflussschalter |
| 17 | Kompressorheizband | 48 | O 'Ring |
| 18 | Verdampferkissen | 49 | Roter Gummiring |
| 19 | Verdampfergassammelrohr | 50 | Schraubverschluss |
| 20 | Druckanzeige | 51 | Blauer Gummiring |
| 21 | Rechtes Feld | 52 | Titan-Wärmetauscher |
| 22 | Rückseite | 53 | Wassereintrittstemp. Sensor |
| 23 | B-förmiger Gummibefestigungsblock | 54 | Reaktor |
| 24 | Sensorgehäuserohr | 55 | Reaktorbox |
| 25 | Federblatt des Sensorgehäuses | 56 | Schaltkastenabdeckung |
| 26 | Spulentemp. Sensor | 57 | Elektrische Box |
| 27 | Umgebungstemparatur. Sensor Clip | 58 | PCB |
| 28 | Kabel Verbinder | 59 | 3-poliges Terminal |
| 29 | Drahtschlaufe mit Folie | 60 | Klemme |
| 30 | Umgebungstemparatur. Sensor | 61 | 2-poliges Terminal |
| 31 | Druckanzeige |
Modell: HPGI60/70/85

| NO | Name der Teile | NO | Name der Teile |
| Obere Abdeckung | 30 | Drahtschlaufe mit Folie | |
| Oberer Rahmen | 31 | Umgebungstemparatur. Sensor Clip | |
| Verdampfer | 32 | Umgebungstemparatur. Sensor | |
| Lüftermotorhalterung | 33 | Auspuff | |
| Linkes Feld | 34 | Abgastemp. Sensor | |
| Lüftermotor | 35 | Hochdruckschalter | |
| Mantelrohr | 36 | Rohr (Titanaustauscher zur Kapillare) | |
| Ventilatorflügel | 37 | Niederdruckschalter | |
| Frontblende | 38 | Kapillar | |
| Lüftungsgitter | 39 | Nadelventil | |
| Regler | 40 | Rückgasleitung | |
| Wasserdichte Box | 41 | Wassereintrittstemp. Sensor | |
| Controller-Box | 42 | Sensorclip des Wärmetauschers | |
| Verdampferkissen | 43 | Titan-Wärmetauscher | |
| Grundfach | 44 | Gelenkdichtring | |
| Isolationsplatte | 45 | Blauer Gummiring | |
| Kompressorheizband | 46 | Schraubverschluss | |
| Kompressor | 47 | Wassereintrittstemp. Sensor | |
| Verdampferkissen | 48 | Gelenkdichtring | |
| Rechtes Feld | 49 | Wasserdurchflussschalter | |
| Verdampfergassammelrohr | 50 | Roter Gummiring | |
| Gummibefestigungsblock | 51 | Schaltkastenabdeckung | |
| Sensorgehäuserohr | 52 | Reaktor | |
| Federblatt des Sensorgehäuses | 53 | Reaktorbox | |
| Spulentemp. Sensor | 54 | PCB | |
| Verteilungsrohr | 55 | Elektrische Box | |
| Rückseite | 56 | 2-poliges Terminal | |
| Druckanzeige | 57 | 3-poliges Terminal | |
| Kabel Verbinder | 58 | Klemme |
9. Wartung
1) Sie sollten das Wasserzufuhrsystem regelmäßig überprüfen, um zu vermeiden dass Luft in das System eindringt und geringe Wasserflussmenge verursacht, denn das würde die Leistung und Zuverlässigkeit der HP-Einheit reduzieren.
2) Reinigen Sie ihr Becken und Filtersystem regelmäßig um Schäden an der Einheit durch verschmutzte Filter zu vermeiden.
3) Ansonsten sollten überprüfen ob die Einheit mit Wasser gefüllt ist, bevor Sie sie starten.
4) Nachdem die Einheit für die Winterseason ausgerüstet wurde, sollte sie mit einer speziellen Winterdecke abgedeckt werden.
5) Wärend die Einheit läuft ist es normal wenn ein wenig Wasser darunter ausläuft.
6) Bitte entleeren Sie das Wasser in der Würmepumpe immer im Winter oder wenn die Umgebungstemperatur unter 0 °C fällt. Andernfalls wird der Titan-Wärmetauscher durch Gefrieren beschädigt. In diesem Fall geht Ihre Garantie verloren
Warnung!
- Vor Wartungsarbeiten am Gerät müssen Sie die Stromversorgung unterbrechen, da die Gefahr eines Stromschlags besteht, der zu Sachschäden, schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann.
- Es wird empfohlen, das Gerät mindestens einmal jährlich einer allgemeinen Wartung zu unterziehen, um seinen ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen, das Leistungsniveau aufrechtzuerhalten und mögliche Ausfälle zu vermeiden. Diese Arbeiten werden auf Kosten des Benutzers von einem qualifizierten Techniker durchgeführt, um die Wartung zu gewährleisten von einem qualifizierten Techniker durchgeführt.
- Für Wartungsarbeiten, die von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden sollen, lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf den vorherigen Seiten im Kapitel "Wartung: Warnhinweise zu Geräten, die R32-Kältemittel enthalten", bevor Sie die unten beschriebenen Wartungsarbeiten durchführen
1.1 Technische gegevens GRE inverter warmtepompen
3.7 Elektrische verbinding
5. Elektrische bedrading
5.1 ZWEMBAD WARMTEPOMP BEDRADING SCHEMA
HPGI50, HPGI60, HPGI70, HPGI85

1 ALLGEMEINE GESICHTSPUNKTE
1.1 In Übereinstimmung mit diesen Verfügungen garantiert der Verkäufer, dass das Produkt dieser Garantie ("das Produkt") entspricht und dass es im Moment der Übergabe in allen Punkten mit den Anforderungen übereinstimmt.
1.2 Der Garantiezeitraum für das Produkt beträgt zwei (2) Jahre und wird ab dem Augenblick der Lieferung an Käufer gerechnet.
1.3 Falls ein Mangel am Produkt auftritt und der Käufer den Verkäufer innerhalb des Garantiezeitraums darüber unterrichtet, muss der Verkäufer das Produkt auf eigene Kosten dort reparieren oder ersetzen, wo es für ihn am günstigsten ist, es sei denn, dies ist unmöglich oderunverhältnismäßig.
1.4 Wenn das Produkt weder repariert noch ersetzt werden kann, kann der Käufer einen angemessenen Preisnachlass beantragen, oder, falls es sich um einen größeren Mangel handelt, die Auflösung des Kaufvertrages.
1.5 Die Teile, die aufgrund dieser Garantie ersetzt oder repariert werden, verlängern den Garantiezeitraum für das Originalprodukt nicht. Jedoch existiert für diese Teile eine eigene Garantie.
1.6 Um die vorliegende Garantie wirksam werden zu lassen, muss der Käufer das Kaufdatum und das Lieferdat des Produktesbelegen.
1.7 Nach Ablauf von sechs Monaten ab Lieferung des Produktes an den Käufer muss, im Falle eines Mangels, der Käufer den Ursprung und das Vorhandensein des angegebenen Mangels belegen.
1.8 Das vorliegende Garantiezertifikat schränkt die Rechte, die der Verbraucher aufgrund der herrschenden, nationalen Gesetzgebung hat, nicht ein.
2 SONDERBEDINGUNGEN
2.1 Die vorliegende Garantie gilt für die Produkte, auf die sich dieses Handbuch bezieht.
2.2 Das vorliegende Garantiezertifikat ist nur in den Ländern der Europäischen Gemeinschaft anwendbar.
2.3 Diese Garantie gilt nur, wenn der Käufer alle Anweisungen des Herstellers, die in der produktbegleitenden Dokumentation enthalten und für die jeweilige Produktlinie und Modell anwendbar ist, strengeinhält.
2.4 Wenn ein Zeitplan für den Austausch von Teilen, die Instandhaltung und Reinigung bestimmter Teile oder Produktkomponenten aufgestellt wurde, gilt die Garantie nur dann, wenn dieser Zeitplan korrekt eingehalten wurde
3 EINSCHRÄNKUNGEN
3.1 Die vorliegende Garantie ist nur auf Verkäufe an Verbraucher anwendbar. "Verbraucher" sind alle Personen die dieses Produkt zu privaten Zwecken erwerben.
3.2 Es wird keine Garantie für die normale Abnutzung durch den Gebrauch des Produktes gewährt. Informationen über Teile, Komponenten und/oder verschleißbare Materialien oder Verbrauchsgüter oder Batterien, Glühbirnen etc. finden Sie in der Dokumentation, die das jeweilige Produktbegleitet.
3.3 In folgenden Fällen gilt die Garantie nicht: (I) Das Produkt wurde nicht korrekt benutzt; (II) das Produkt wurde nicht autorisierten Personen repariert, instandgehalten oder bedient oder (III) das Produkt wurde mit nicht originalen Ersatzteilen repariert oder instandgehalten. Wenn der Mangel auf eine falsche Installation oder Inbetriebnahme zurückzuführen ist, gilt die vorliegende Garantie nur, wenn diese Installation oder Inbetriebnahme in den Kaufvertrag des Produktes eingeschlossen war, und von dem Verkäufer oder auf dessen Verantwortung durchgeführt wurde.




Vibrationsdämpfer, 4 Stück
Entwässerungsdüse, 2 Stück
Wasserdichte Box, 1 Stck
10M Signalkabel, 1 Stck
Wasserabflussrohre, 2 Stück
Winterhülle, 1 Stck







