GRE HPGI60 - Pompa ciepła

HPGI60 - Pompa ciepła GRE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HPGI60 GRE w formacie PDF.

📄 282 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice GRE HPGI60 - page 51
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktu Pompa ciepła do basenu
Model HPGI60
Wymiary (Dł. × Szer. × Wys.) 987 × 400.5 × 688 mm
Masa netto 68 kg
Zasilanie elektryczne 220-240 V ~ 50 Hz, jednofazowe
Moc grzewcza (Powietrze 28°C / Woda 28°C) 12 kW (min. 2,9 kW)
Maksymalne zużycie 1,77 kW (min. 0,18 kW)
COP (Powietrze 28°C / Woda 28°C) 6,8 (maks. 16)
Sprężarka Inverter
Czynnik chłodniczy R32
Ilość czynnika chłodniczego 550 g
Poziom hałasu w odległości 1 m 40-52 dB(A)
Stopień ochrony IPX4
Maksymalna objętość basenu < 70 m³
Zalecany przepływ wody 3,7 m³/h
Średnica przyłącza wody 50 mm
Wymiennik ciepła Rura skręcona tytanowa, korpus PVC
Tryby pracy Powerful, Smart, Silent
Zdalne sterowanie Tak, z kablem o długości 10 m
Gwarancja 2 lata

Często zadawane pytania - HPGI60 GRE

Jak zainstalować bypass?
Zainstaluj bypass z trzema zaworami (wlot, wylot, bypass). Otwórz zawór 1 całkowicie, zamknij zawory 2 i 3. Powoli otwórz zawory 2 i 3 do połowy, a następnie zamknij zawór 1, aby zwiększyć przepływ do pompy ciepła. Reguluj, aż uzyskasz różnicę temperatury 2 °C między wlotem a wylotem.
Co oznacza kod błędu EE03?
EE03 wskazuje problem z przepływem wody. Sprawdź, czy filtr basenowy nie jest zatkany, zawory są otwarte, a czujnik przepływu działa prawidłowo. Upewnij się, że pompa filtracyjna pracuje, a przepływ jest wystarczający.
Jak wyczyścić parownik?
Odłącz zasilanie elektryczne. Użyj miękkiej szczotki lub odkurzacza, aby usunąć zanieczyszczenia i liście z lameli. Unikaj strumieni wody pod wysokim ciśnieniem, które mogłyby uszkodzić lamele. Wykonuj tę czynność przynajmniej raz w roku.
Czy mogę użyć przedłużacza?
Nie, nigdy nie używaj przedłużacza. Podłącz pompę ciepła bezpośrednio do dedykowanego obwodu z odpowiednim wyłącznikiem nadprądowym (krzywa D) i wyłącznikiem różnicowoprądowym 30 mA.
Jaki jest okres gwarancji?
Gwarancja wynosi 2 lata od daty zakupu. Obejmuje wady zgodności, ale nie normalne zużycie, uszkodzenia spowodowane nieprawidłową instalacją lub użyciem niezgodnych części.
Jak przygotować pompę ciepła do zimy?
Jeśli temperatura otoczenia spada poniżej 0 °C, całkowicie opróżnij wodę z pompy ciepła, aby zapobiec zamarznięciu wymiennika tytanowego. Odłącz zasilanie i wyczyść parownik. Wiosną uruchom ponownie, napełniając obieg wodą przed włączeniem zasilania.
Jakie tryby pracy są dostępne?
Trzy tryby: Powerful (szybkie podnoszenie temperatury), Smart (automatyczny, utrzymanie temperatury) i Silent (cichy, idealny latem). Domyślnie urządzenie jest ustawione w trybie Smart.
Jaki czynnik chłodniczy jest używany?
Czynnikiem chłodniczym jest R32, palny płyn kategorii A2L. Jego ilość wynosi 550 g. R32 ma globalny potencjał ocieplenia (GWP) 675. Wszelkie czynności przy obiegu chłodniczym muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego specjalistę.
Jak podłączyć pompę ciepła do filtracji?
Użyj listwy zaciskowej oznaczonej POMPE À EAU (styk suchy). Podłącz pompę filtracyjną (maks. 1 A, 250 V), aby była sterowana przez pompę ciepła. Skonfiguruj parametr P3 zgodnie z wyborem: P3=0 (filtracja sterowana) lub P3=1 (filtracja ciągła).
Jak ustawić żądaną temperaturę?
Naciśnij przyciski i , aby wybrać temperaturę. Potwierdź, naciskając przycisk Włącz/Wyłącz. Temperaturę zadaną można ustawić w zakresie 7 °C do 43 °C. Ekran wyświetla rzeczywistą temperaturę wody po 5 sekundach.

Pytania użytkowników dotyczące HPGI60 GRE

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Pompa ciepła w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HPGI60 - GRE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HPGI60 marki GRE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI HPGI60 GRE

Polskiej firmy....248\~273

Warranty....274-280

GRE HPGI60 - 1

WARNINGS

GRE HPGI60 - WARNINGS - 1Ten symbol oznacza, że więcej informacji jest dostępnych w Instrukcji obsługi lub w Instrukc instalacji.GRE HPGI60 - WARNINGS - 2Ten symbol wskazuje, że urządzenie wykorzystuje czynnik chłodniczy R32, niskiej prędkości spalania.
GRE HPGI60 - WARNINGS - 3Ten symbol oznacza, że należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi.GRE HPGI60 - WARNINGS - 4Ten symbol oznacza, że technik konserwacji musi przeprowadzić odpowiednie prace dotyczące tego urządzenia zgodnie z Instrukcją obsługi.

OSTRZEŻENIA OGÓLNE

  • Nieprzestrzeganie ostrzeżeń może spowodować uszkodzenie sprzętu w basenie, a także poważne obrażenia lub śmierć.
  • Tylko osoba wykwalifikowana w zakresie odpowiednich dziedzin techniki (elektryczność, hydraulika lub chłodnictwo) jest upoważniona do przeprowadzania prac konserwacyjnych lub napraw urządzenia.

Wykwalifikowany technik pracujący przy urządzeniu musi używać/nosić osobiste wyposażenie ochronne (takie jak okulary ochronne, rękawice ochronne itp.), aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, które mogą wystąpić podczas wykonywania prac przy urządzeniu.

  • Przed rozpoczęciem pracy należy upewnić się, że urządzenie zostało wyłączone, a jego zasilanie jest zablokowan
  • To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci w wieku 8 lat i starsze), które nie m odpowiedniego doświadczenia lub których zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe są ograniczone, z wyjątkiem: jeżeli jest używane pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub która przekazała im odpowiednie wskazówki dotyczące obsługi urządzenia; jeśli rozumieją ryzyko związane z obsługą urządzenia.
  • Należy nadzorować dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem.
  • Instalacja urządzenia musi być wykonana zgodnie z instrukcjami producenta oraz obowiązującymi normami lokalnymi i krajowymi. Instalator jest odpowiedzialny za instalację urządzenia i przestrzeganie krajowych przepisów instalacyjnych. W żadnym wypadku producent nie może być pociągnięty do odpowiedzialności za jakiekolwiek nieprzestrzeganie lokalnych norm instalacyjnych.
  • W przypadku innych czynności niż opisane w tej instrukcji proste prace konserwacyjne wykonywane przez użytkownika, produkt musi być serwisowany przez wykwalifikowanego specjalistę.
  • Niewłaściwa instalacja i/lub użytkowanie może doprowadzić do poważnego uszkodzenia mienia lub obrażeń ciała (również śmiertelnych),
  • Jeśli urządzenie działa wadliwie, nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia, ale skontaktować się z wykwalifikowanym technikiem.
  • Każda dezaktywacja, usunięcie lub obejście jakiejkolwiek wbudowanej funkcji zabezpieczającej powoduje automatyczne unieważnienie gwarancji, podobnie jak i użycie części zamiennych pochodzących od nieautoryzowanego producenta zewnętrznego.
  • Nie należy rozpyłać na urządzenie jakiegokolwiek środka owadobójczego ani innych substancji chemicznych (łatwopalnych lub niepalnych), ponieważ może to spowodować uszkodzenie obudowy i pożar.
  • Nie dotykać wentylatora ani ruchomych części i nie trzymać żadnych przedmiotów ani palców w pobliżu ruchomych części podczas pracy urządzenia. Ruchome części mogą spowodować poważne obrażenia lub śmierć.

  • Zasilanie urządzenia musi być chronione przez specjalne urządzenie różnicowoprądowe o wartości 30 mA, zgodnia z przepisami obowiązującymi w raju instalacji.

  • Nie używaj przedłużacza do podłączania urządzenia – podłącz urządzenie bezpośrednio do odpowiedniego obwodu zasilania.
  • Przed każdą pracą sprawdź, czy:
    – Napięcie wskazane na tabliczce znamionowej urządzenia odpowiada napięciu w sieci zasilania,
    – Sieć zasilania jest odpowiednia dla użytkowania urządzenia i jest wyposażona w uziemienie,
    – Wtyczka zasilania (jeśli dotyczy) pasuje do gniazdka elektrycznego.
  • Nie należy odłącać i nie podłącać ponownie urządzenia podczas pracy.
  • Nie ciągnij za kabel zasilający, aby go odłączyć.
  • Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, w celu uniknięcia zagrożenia musi on obowiązkowo zostać wymieniony na nowy przez producenta, jego autoryzowanego technika lub osobę o podobnych kwalifikacjach.
  • Nie wolno wykonywać prac naprawczych lub konserwacyjnych mokrymi rękami lub gdy urządzenie jest mokre.
  • Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasilania sprawdź, czy listwa zaciskowa lub gniazdko elektryczne, do którego urządzenie zostanie podłączone, znajduje się w dobrym stanie i nie jest uszkodzone ani zardzewiałe.
  • W czasie burzy odłącz urządzenie od zasilania, aby zapobiec uszkodzeniu przez uderzenie pioruna.
  • Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub błocie

OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ ZAWIERAJĄCYCH CZYNNIK CHŁODNICZY R32

  • Czynnik chłodniczy R32 jest czynnikiem chłodniczym kategorii A2L, uważanym za potencjalnie łatwopalny.
  • Płyn R32 lub R410A nie może być odprowadzany do otoczenia. Płyn ten to fluorowany gaz cieplarniany objęty protokołem z Kioto, o globalnym potencjale grzewczym (GWP) = 675 w przypadku (patrz przepisy europejskie WE 517/2014).
  • Urządzenie należy przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu, z dala od źródeł ognia.
  • Urządzenie powinno zostać zainstalowane na wolnym powietrzu. Nie instaluj urządzenia w pomieszczeniu zamkniętym lub na zewnątrz w miejscu zamkniętym i nieprzewietrzanym.
  • Nie należy używać środków przyspieszających proces odszraniania lub czyszczenia, innych niż zalecane przez producenta.
  • Podczas ciągłego funkcjonowania, urządzenie musi być przechowywane w pomieszczeniu niezawierającym żadnych źródeł iskier (na przykład: otwarty płomień, działające urządzenie gazowe lub działające ogrzewanie elektryczne).
  • Nie przektuwać ani nie spalać.
  • Należy pamiętać, że czynnik chłodniczy R32 może wydzielać określony zapach.
  • Aby zapewnić zgodność z odpowiednimi normami i przepisami dotyczącymi środowiska oraz instalacji, a w szczególności z francuskim rozporządzeniem nr 2015-1790 i/lub rozporządzeniem europejskim UE 517/2014, szczelność obwodu chłodniczego musi być sprawdzana co najmniej raz w roku. Czynność ta musi być przeprowadzana przez specjalistę certyfikowanego w dziedzinie urządzeń chłodniczych.
  • Przechowuj kontroler wyświetlacza w suchym miejscu lub dobrze zamknij pokrywę izolacyjną, aby chronić kontroler wyświetlacza przed uszkodzeniem przez wilgoć.

KONSERWACJA: OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ ZAWIERAJĄCYCH CZYNNIK CHŁODNICZY R32

  • Podczas fazy konserwacji urządzenia należy sprawdzić skład i stan płynu chłodniczego, a także brak jakichkolwiek śladów wycieku czynnika chłodniczego.
  • Podczas corocznej kontroli szczelności urządzenia, zgodnie z obowiązującymi przepisami należy sprawdzić, czy przełączniki wysokiego i niskiego ciśnienia są prawidłowo podłączone do obwodu chłodniczego i czy w przypadku wyzwolenia odcinają obwód elektryczny.
  • Podczas fazy konserwacji należy upewnić się, że wokół elementów chłodniczych nie ma śladów korozji ani plam oleju.
  • Nie lutuj ani nie spawaj rury, jeśli wewnątrz maszyny znajduje się czynnik chłodniczy. Prosimy nie ładować gazu w ograniczonej przestrzeni.

Sprawdzenie obszaru

- Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac dotyczących układów zawierających łatwopalne czynniki chłodnicze konieczne jest przeprowadzenie kontroli bezpieczeństwa w celu ograniczenia ryzyka iskrzenia.

Procedura robocza

  • Prace należy wykonywać zgodnie z kontrolowaną procedurą w celu zmniejszenia ryzyka uwolnienia łatwopalnego gazu lub pary podczas pracy.
  • Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac dotyczących obwodu chłodniczego należy koniecznie wyłączyć urządzenie i zaczekać kilka minut przed zainstalowaniem czujników temperatury lub ciśnienia - niektóre urządzenia, takie jak sprężarka i rury, mogą osiągnąć temperaturę powyżej 100°C i wysokie ciśnienie, co może być przyczyną poważnych oparzeń.

Ogólny obszar roboczy

- Wszyscy pracownicy działu konserwacji i inne osoby pracujące w pobliskim obszarze muszą zostać poinformowane o prowadzonych pracach. Należy unikać pracy w przestrzeniach zamkniętych.

Sprawdzenie obecności czynnika chłodniczego

- Obszar musi zostać sprawdzony za pomocą odpowiedniego detektora czynnika chłodniczego przed i podczas pracy, aby technik został ostrzeżony o obecności atmosfery potencjalnie toksycznej lub łatwopalnej. Należy upewnić się, że używany sprzęt do wykrywania wycieków jest odpowiedni dla wszystkich stosowanych odnośnych czynników chłodniczych, co oznacza, że nie może powodować iskrzenia, jest odpowiednio izolowany lub całkowicie bezpieczny.

Obecność gaśnicy

- Jeżeli przy sprzęcie chłodniczym lub jakiejkolwiek części z nim związanej mają być wykonywane prace wymagają wysokiej temperatury, odpowiedni sprzęt gaśniczy musi być łatwo dostępny. W pobliżu miejsca pracy należy zainstalować gaśnicę proszkową lub CO2.

Brak źródeł zapłonu

- Żadna osoba wykonująca przy układzie chłodniczym jakiekolwiek prace wymagające odsłonięcia przewodów rurowych nie może używać źródeł iskier, które mogłyby stanowić ryzyko pożaru lub wybuchu. Wszystkie możliwu źródła iskier, w tym papierosy, powinny znajdować się wystarczająco daleko od miejsca instalacji, prac naprawczych, dotyczących wymiany lub usuwania elementów, jeśli czynnik chłodniczy może zostać uwolniony do otaczającej przestrzeni. Przed rozpoczęciem prac należy sprawdzić obszar wokół urządzenia, aby upewnić się, że nie stwarza on ryzyka pożaru ani iskier. Należy wywiesić tabliczki „Zakaz palenia”.

Wentylacja obszaru

- Przed uzyskaniem dostępu do urządzenia w celu przeprowadzenia jakichkolwiek prac konserwacyjnych należy upewnić się, że obszar jest otwarty i dobrze wentylowany. Podczas konserwacji urządzenia należy zapewnić odpowiednią wentylację, umożliwiającą bezpieczne rozproszenie czynnika chłodniczego, który może zostać uwolniony do atmosfery.

Weryfikacja wyposażenia chłodniczego

  • Należy zawsze przestrzegać zaleceń producenta dotyczących utrzymania i onserwacji. Podczas wymiany elementów elektrycznych należy używać wyłącznie elementów tego samego typu i klasy, które są zalecane/zatwierdzone przez producenta. W razie wątpliwości skonsultuj się z serwisem technicznym producenta.
  • W przypadku instalacji wykorzystujących łatwopalne czynniki chłodnicze należy przeprowadzić następujące czynności kontrolne:

  • oznaczenia na urządzeniu muszą zawsze pozostawać widoczne i czytelne, wszelkie nieczytelne oznaczenia lub sygnały muszą zostać poprawione;

  • rury lub elementy chłodnicze muszą zostać zainstalowane w miejscu, w którym jest mało prawdopodobne, aby były narażone na działanie jakiejkolwiek substancji, która mogłaby powodować korozję elementów zawierających czynnik chłodniczy, chyba że elementy te są wykonane z materiałów odpornych na korozję lub odpowiednio zabezpieczonych przed korozją.

Kontrola komponentów elektrycznych

- Naprawa i konserwacja części elektrycznych musi obejmować wstępne kontrole bezpieczeństwa i procedury kontroli części. W razie wystąpienia awarii, która mogłaby zagrozić bezpieczeństwu, do obwodu nie należy podłączać zasilania, dopóki nie zostanie ona całkowicie usunięta. Jeśli awaria nie może zostać naprawiona natychmiast, ale prace muszą być kontynuowane, należy znaleźć odpowiednie rozwiązanie tymczasowe. Musi to zostać zgłoszone właścicielowi sprzętu, aby wszyscy uczestnicy zostali odpowiednio powiadomieni.

- Naprawa i konserwacja elementów elektrycznych musi obejmować następujące wstępne kontrole bezpieczeństwa:

- kondensatory są rozładowane: niezbędne prace muszą zostać przeprowadzone w sposób bezpieczny, aby uniknąć jakiegokolwiek iskrzenia;

- podczas ładowania, regeneracji lub płukania systemu, żadne elementy elektryczne ani zasilane przewody nie mogą być odstonięte;

– uziemienie musi być zapewnione w sposób ciągły.

Naprawa izolowanych elementów

- Podczas naprawy izolowanych elementów, całość zasilania elektrycznego musi zostać odłączona od sprzętu, na którym wykonywane są prace, przed zdjęciem osłony izolacyjnej itp. Jeśli sprzęt musi być bez względudnie zasilany energią elektryczną podczas konserwacji, stale działające urządzenie wykrywające upływ prądu musi zostać umieszczone w najbardziej krytycznym punkcie, aby zasygnalizować każdą potencjalnie niebezpieczną sytuację.

- Szczególną uwagę należy zwrócić na punkty wymienione poniżej, aby podczas prac przy podzespołach elektrycznych obudowa nie została uszkodzona w sposób mający wpływ na poziom ochrony. Musi to obejmować uszkodzone kable, nadmierną liczbę połączeń, zaciski niezgodne z oryginalnymi właściwościami, uszkodzone uszczelki, nieprawidłowy montaż dławików kablowych itp.

- Upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo zamocowane.

- Upewnić się, że złącza lub materiały izolacyjne nie uległy pogorszeniu do punktu, w którym nie zapobiegają już przedostaniu się łatwopalnej atmosfery do obwodu. Części zamienne muszą być zgodne ze specyfikacjami producenta.

Naprawa elementów iskrobezpiecznych

- Nie przykładać do obwodu żadnego ładunku indukcyjnego ani stałej pojemności elektrycznej bez wcześniejszego upewnienia się, że nie przekraczają one napięcia i natężenia dopuszczalnego dla używanego sprzętu.

- Normalnie bezpieczne komponenty są jedynymi elementami, na których można pracować w obecności atmosfery łatwopalnej, z doprowadzonym zasilaniem. Urządzenie testowe musi należeć do odpowiedniej klasy.

- Komponenty mogą być wymieniane tylko na części określone przez producenta. Inne części mogą zapalić czynnil chłodniczy w atmosferze z powodu wycieku.

Okablowanie

- Sprawdzić okablowanie pod kątem zużycia, korozji, nadmiernego ciśnienia, wibracji, ostrych krawędzi lub jakiegokolwiek innego negatywnego wpływu na środowisko. Kontrola musi również obejmować skutki starzenia się lub ciągłych wibracji powodowanych przez źródła drgań takie, jak sprężarki lub wentylatory.

Wykrywanie łatwopalnego czynnika chłodniczego

- W żadnym wypadku nie należy wykorzystywać potencjalnych źródeł iskier do wyszukiwania lub wykrywania wycieków czynnika chłodniczego. Nie należy używać lampy halogenkowej (lub jakiegokolwiek innego detektora wykorzystującego otwarty płomień).

- Następujące metody wykrywania wycieków są uważane za dopuszczalne dla wszystkich systemów chłodniczych.

- Do wykrywania wycieków czynnika chłodniczego można używać elektronicznych detektorów nieszczelności, ale w przypadku czynnika łatwopalnego ich czułość może być nieodpowiednia lub wymagać ponownej kalibracji. (Sprzęt do wykrywania powinien być kalibrowany w miejscu wolnym od czynników chłodniczych.) Upewnij się, że detektor nie jest potencjalnym źródłem iskrzenia i jest odpowiedni dla używanego czynnika chłodniczego. Sprzęt do wykrywania wycieków powinien być ustawiony na określony procent dolnej granicy palności czynnika chłodniczego i skalibrowany na podstawie zastosowanego czynnika chłodniczego. Właściwy procent gazu (maksymalnie 25%) musi zostać potwierdzony.

- Płyny do wykrywania wycieków są również odpowiednie do stosowania w większości czynników chłodniczych, ale należy unikać stosowania detergentów zawierających chlor, ponieważ mogą one reagować z czynnikiem chłodniczym i powodować korozję miedzianych przewodów rurowych.

- W przypadku podejrzenia wycieku należy usunąć/zgasić wszystkie otwarte płomienie.

- Jeśli wykryty zostanie wyciek czynnika chłodniczego i wymaga on lutowania, cały czynnik chłodniczy należy usun z układu lub odizolować (przez zawory odcinające) w części układu znajdującej się w dużej odległości od wyciek

Usuwanie i odprowadzanie

- Podczas uzyskiwania dostępu do obwodu chłodniczego w celu naprawy lub z jakiegokolwiek innego powodu należy stosować konwencjonalne obowiązujące procedury. Jednak w przypadku łatwopalnych czynników chłodniczych należy bezwzględnie przestrzegać zaleceń, ponieważ konieczne jest uwzględnienie ich łatwopalności. Należy postępować zgodnie z następującą procedurą:

  • usunąć czynnik chłodniczy;
  • oczyścić obwód gazem obojętnym (opcjonalnie dla A2L);
    – odprowadzić (opcjonalnie dla A2L);
  • oczyścić gazem obojętnym (opcjonalnie dla A2L);
    – otworzyć obwód poprzez wycięcie lub lutowanie.

- Czynnik chłodniczy należy zebrać do odpowiednich butli przeznaczonych do jego odzyskiwania. W przypadku urządzeń zawierających łatwopalne czynniki chłodnicze inne niż czynniki chłodnicze A2L, układ należy przedmuchać azotem beztlenowym, aby urządzenie było odpowiednio przygotowane do przyjmowania łatwopalnych czynników chłodniczych. Może być konieczne powtórzenie tego procesu kilka razy. Do czyszczenia układów chłodniczych nie należy używać sprężonego powietrza lub tlenu.

Procedury wymiany

  • Upewnij się, że wylot pompy próżniowej nie znajduje się w pobliżu potencjalnego źródła iskier i że dostępna je wentylacja.
  • Oprócz konwencjonalnych procedur ładowania muszą być spełnione wymagania określone poniżej.
  • Upewnij się, że podczas korzystania ze sprzętu do ładowania nie jest możliwe zanieczyszczenie krzyżowe pomiędzy różnymi czynnikami chłodniczymi. Węże lub przewody powinny być jak najkrótsze, aby zmniejszyć ilość zawartego w nich czynnika chłodniczego.
  • Butle należy przechowywać w odpowiedniej pozycji, zgodnie z instrukcją.
  • Upewnij się, że układ chłodniczy jest uziemiony przed napełnieniem układu czynnikiem chłodniczym.
  • Po naładowaniu należy oznakować system (jeśli nie zostało to zrobione wcześniej).
  • Zachowaj szczególną ostrożność, aby nie przepetnić układu chłodzenia.
  • Przed ponownym naładowaniem układu należy przeprowadzić próbę ciśnienia przy użyciu odpowiedniego gazu płuczącego. System należy sprawdzić pod kątem wycieków pod koniec ładowania, ale przed uruchomieniem. Przed opuszczeniem miejsca prac należy wykonać kolejną próbę szczelności.

Rozbiórka

- Przed przeprowadzeniem procedury demontażu ważne jest, aby technik zapoznał się z urządzeniem i jego właściwościami. Szczególnie zaleca się ostrożne odzyskiwanie wszystkich czynników chłodniczych. Przed wykonaniem tego zadania należy pobrać próbkę oleju i czynnika chłodniczego, jeżeli przed ponownym użyciem odzyskanego czynnika chłodniczego konieczne jest przeprowadzenie testu. Przed rozpoczęciem zadania należy sprawdzić obecność zasilania elektrycznego.

  1. Zapoznać się ze sprzętem i zasadami jego obsługi.
  2. Odizolować elektrycznie system.
  3. Przed rozpoczęciem procedury sprawdź następujące punkty:

– czy w razie potrzeby dostępny jest sprzęt mechaniczny do przenoszenia butli z czynnikiem chłodniczym;

  • wszystkie środki ochrony indywidualnej są dostępne i używane prawidłowo;
    – proces odzyskiwania jest przez cały czas nadzorowany przez kompetentną osobę;
  • sprzęt i butle do odzyskiwania są zgodne z odpowiednimi normami.

  • W miarę możliwości należy opróżnić układ chłodniczy.

  • Jeśli nie można wytworzyć próżni, zainstaluj kolektor, aby czynnik chłodniczy mógł zostać usunięty z różnych miejsc w systemie.

  • Upewnij się, że butla znajduje się na wadze przed rozpoczęciem operacji odzyskiwania.
  • Uruchom maszynę do odzyskiwania i używaj jej zgodnie z instrukcjami.
  • Nie przepełniaj butli (nie więcej niż 80% objętości ładunku płynu).

  • Nie przekraczaj maksymalnego ciśnienia roboczego butli, nawet tymczasowo.

  • Po prawidłowym napełnieniu butli i zakończeniu procesu należy upewnić się, że butle i sprzęt zostały niezwłocznie usunięte z miejsce prac oraz że alternatywne zawory odcinające na urządzeniach są zamknięte.
  • Odzyskany czynnik chłodniczy nie może być załadowany do żadnego innego układu chłodniczego, chyba że został wyczyszczony i sprawdzony.

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

  • Wszelkie prace dotyczące lutowania muszą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych pracowników.
  • Rury mogą być wymieniane wyłącznie na rury miedziane zgodne z normą NF EN 12735-1.
  • Wykrywanie nieszczelności poprzez przeprowadzenie próby ciśnieniowej:

  • nie wolno używać tlenu ani suchego powietrza, ponieważ powoduje to ryzyko pożaru lub wybuchu,
    – należy zastosować odwodniony azot lub mieszaninę azotu i czynnika chłodniczego wskazaną na tabliczce znamionowej,
    – ciśnienie próbne po stronie niskiego i wysokiego ciśnienia nie może przekraczać 42 barów, jeśli urządzenie jest wyposażone w opcję manometru.

  • W przypadku rur obwodu wysokiego ciśnienia wykonanego z rur miedzianych o średnicy = lub > 1"5/8, od dostawcy wymagane będzie przedstawienie świadectwa, o którym mowa w §2.1 normy NF EN 10204 i które m być przechowywane w dokumentacji technicznej instalacji.

  • Informacje techniczne dotyczące wymagań bezpieczeństwa określonych w poszczególnych obowiązujących dyrektywach zostały podane na tabliczce znamionowej. Wszystkie te informacje powinny zostać zapisane w instrukcjach instalacji urządzenia, które muszą znajdować się w dokumentacji technicznej instalacji: model, kod, numer seryjny, maksymalna i minimalna wartość ciśnienia, ciśnienie znamionowe, rok produkcji, oznakowanie CEj adres producenta, czynnik chłodniczy i jego ciężar, parametry elektryczne, parametry termodynamiczne i akustyczne.

ETYKIETOWANIE

  • Na urządzeniach musi zostać umieszczona etykieta zawierająca informację, że zostały wycofane z eksploatacji i ż czynnik chłodniczy został spuszczony.
  • Etykieta musi być opatrzona datą i podpisana.
  • W przypadku urządzeń zawierających łatwopalny czynnik chłodniczy upewnij się, że na urządzeniu są umieszczon etykiety wskazujące, że zawiera on łatwopalny czynnik chłodniczy.

ODZYSKIWANIE

  • Podczas spuszczania czynnika chłodniczego w celu konserwacji lub wycofania z eksploatacji zalecane jest przestrzeganie dobrych praktyk, zapewniających bezpieczne odprowadzenie całości czynnika chłodniczego.
  • Przenosząc czynnik chłodniczy do butli, należy pamiętać o użyciu butli przeznaczonej do odzyskiwania, odpowiedniej dla czynnika chłodniczego. Należy koniecznie przewidzieć odpowiednią liczbę butli, aby odprowadzić całość płynu. Wszystkie stosowane butle muszą być przeznaczone do odzyskiwania czynnika chłodniczego i oznakowane dla tego konkretnego czynnika chłodniczego. Butle muszą być wyposażone w zawór próżniowy i zawory odcinające w dobrym stanie technicznym. Puste butle do odzyskiwania muszą być odpowiednio odprowadzane ewakuowane i w miarę możliwości schłodzone przed odzyskiwaniem.
  • Sprzęt do odzyskiwania musi być w dobrym stanie, instrukcje obsługi sprzętu muszą znajdować się w pobliżu i sprzęt musi być odpowiedni dla danego czynnika chłodniczego, w tym, w stosownych przypadkach, łatwopalnego czynnika chłodniczego. Ponadto musi być dostępny zestaw skalibrowanych wag w dobrym stanie technicznym. Węże muszą być kompletne, nie mogą mieć wycieków lub rozłączone złączy i muszą znajdować się w dobrym stanie. Przed użyciem urządzenia do odzyskiwania sprawdź, czy jest ono w dobrym stanie technicznym, było dobrze utrzymywane i czy powiązane elementy elektryczne są uszczelnione, aby zapobiec możliwości wybuchu pożaru w przypadku uwolnienia czynnika chłodniczego. W razie jakichkolwiek wątpliwości należy zwrócić się do producenta.
  • Odzyskany czynnik chłodniczy musi zostać zwrócony dostawcy czynnika chłodniczego w butle do odzyskiwania, wraz z dowodem przekazania odpadów. Nie wolno mieszać różnych czynników chłodniczych w jednostkach przeznaczonych do ich odzyskiwania, a w szczególności w butlach.

- Jeśli sprężarka zostanie usunięta lub olej zostanie spuszczony ze sprężarki, sprawdź, czy czynnik chłodniczy został usunięty, aby zapobiec jego zmieszaniu ze smarem. Proces opróżniania należy przeprowadzić przed zwróceniem sprężarki do dostawcy. Do przyspieszenia tego procesu można zastosować wyłącznie elektryczne ogrzewanie korpusu sprężarki. Kiedy opróżniane są wszystkie ciecze znajdujące się w systemie, operacja ta musi zostać przeprowadzona całkowicie bezpiecznie.

GRE HPGI60 - ODZYSKIWANIE - 1

Recykling

Ten symbol, wymagany przez europejską dyrektywę WEEE 2012/19/UE (dyrektywa sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego) oznacza, że urządzenia należy wyrzucać do kosza. Musi ono zostać przekazane do selektywnej zbiórki odpadów w celu ponownego użycia, recyklingu lub odzysku. Jeśli urządzenie zawie substancje potencjalnie niebezpieczne dla środowiska, zostaną one wyeliminowane lub zneutralizowane. Należy uzyskać odpowiednie informacje dotyczące recyklingu sprzedawcy.

GRE inverter pompa grzewcza do basenów kąpielowych

INSTRUKCJA OBSŁUGI I SERWISU

SPIS TREŚCI

  1. Specyfikacja techniczna
  2. Wymiary
  3. Montaż i podłączenie
  4. Akcesoria
  5. Okablowanie elektryczne
  6. Obsługa panelu sterującego
  7. Usuwanie usterek
  8. Schemat budowy pompy
  9. Konserwacja

Dziękujemy za korzystanie z pompy ciepła GRE inverter do basenów kąpielowych, umożliwia ona nagrzanie wody w basenie i utrzymanie jej stałej temperatury przy temperaturze otoczenia wynoszącej od +7 do 43°C.

GRE HPGI60 - SPIS TREŚCI - 1

UWAGA: Instrukcja ta zawiera wszystkie informacje niezbędne do podłączenia i użytkowania zakupior

pompy ciepta.

Podłączający pompę musi zapoznać się z treścią instrukcji i postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi i konserwacji. Prosimy o zachowanie i przekazanie niniejszej instrukcji na później przez cały okres użytkowania urządzenia.

Podłączający ponosi odpowiedzialności za montaż i podłączenie produktu i zobowiązany jest do ścisłego przestrzegania wszystkich wskazówek producenta oraz uregulowań dotyczących zastosowania produktu.

Nieprawidłowe podłączenie sprzeczne z tą instrukcją skutkować będzie utratą gwarancji na całe urządzenie.

Producent rzeka się jakiejkolwiek odpowiedzialności wynikającej ze szkód spowodowanych innym osobom luł przedmiotom, jak również z błędnego montażu i podłączenia urządzenia w sposób niezgodny z instrukcją ob serwisu. Każde zastosowanie produktu, będące niezgodne z jego przeznaczeniem uznawane będzie za niebezpieczne.

1. Specyfikacja techniczna

1.1 Dane techniczne pomp grzewczych GRE inverter

ModelHPGI50HPGI60HPGI70HPGI85
Numer części74162741637416474165
* Wydajność na powietrzu 28°C, woda 28°C, wilgotność 80%
Wydajność grzewczakW10-2.312-2.915-3.217-3.8
Pobór energiikW1.55-0.141.77-0.182.26-0.22.67-0.23
C.O.P.16-6.516-6.816-6.616-6.4
*Wydajność na powietrzu 15°C, woda 26°C, wilgotność 70%
Wydajność grzewczakW7-1.98.5-210-2.212-3
Pobór energiikW1.43-0.271.72-0.282.07-0.312.43-0.42
C.O.P.7.1-4.97.2-4.97.2-4.87.2-4.9
*Ogólne dane
Typ sprężarkiSprężarka inwerterowa
NapięcieV220~240V / 50Hz /1PH
Typ sprężarkiA6.97.91011.8
NapięcieA10121518
Maksymalna objętość basenu **m3<55<70<80< 95
Zalecany przepływ wodym3/h2.83.744.6
Spadek ciśnienia wodyKpa12141515
Wymiennik ciepłaTwist-tytanowa rura z PVC
Podłączenie wodymm50
Typ wentylacjiPoziomy
Stopień ochronyIPX4
Maksymalne ciśnienie po stronie ssawnej i tłocznejMPa4.2
Poziom hałasu (10m)dB(A)22-3423-3523-3724-37
Poziom hałasu (1m)dB(A)40-5240-5240-5441-54
GazR32
Ilość gazug720550750850
Ekwiwalent CO2Tonne0.490.370.510.57
Masa nettokg56687378
Waga bruttokg68737883
Wymiar nettomm860*389*586.5987*400.5*688
Wymiary opakowaniamm890*420*6251015*435*713

* Powyższe dane podlegają aktualizacji bez wcześniejjszego powiadomienia.

** Sprawdź nasze opakowanie lub stronę internetową, aby uzyskać więcej informacji.

2. Wymiary (mm)

Model: HPGI50

GRE HPGI60 - Wymiary (mm) - 1

text_image 860.0 594.5

GRE HPGI60 - Wymiary (mm) - 2

3. Montaż i podłączenie

3.1 Uwagi ogólne

Producent odpowiada za dostarczenie samej pompy. Pozostałe komponenty, włącznie z obejściem by-pass o ile jest ono konieczne, muszą być dostarczone albo przez użytkownika albo przez technika montażu.

Uwaga: Podczas montażu i instalacji pompy należy postępować zgodnie z podanymi poniżej wskazówkami:

  1. Dodawanie wszelkich środków chemicznych powinno odbywać się zawsze w rurociągach zlokalizowanych z tytu pompy ciepła.
  2. Należy zamontować obejście by-pass, jeżeli przepływ wody przez pompę basenową przekracza o 20% dozwolony przepływ przez wymiennik ciepła pompy ciepła.
  3. Montaż pompy musi zawsze odbywać się na stabilnym podłożu z wykorzystaniem gumek ochronnych pochłaniających wibracje i hałas.
  4. Pompe należy zawsze przechowywać w pozycji pionowej. Jeżeli urządzenie było przechowywane w pozycji przechylonej należy odczekać 24 godziny przed jego włączeniem.

3.2 Umiejscowienie pompy ciepła

Urządzenie będzie działało poprawienie w dowolnej lokalizacji, przy spełnieniu trzech następujących warunków:

1. Dostęp świeżego powietrza - 2. Zasilanie - 3. Filtry basenowe

Urządzenie może zostać zainstalowanie praktycznie w każdej lokalizacji na wolnym powietrzu, o ile zachowane są minimalne odległości między pozostałymi obiektami (por. diagram poniżej). Instalacja pompy w basenie krytym wymaga skonsultowania się z technikiem montującym. Podłączenie urządzenia w miejscach występowania silnego wiatru nie stanowi żadnego problemu, w przeciwieństwie do podłączenia w pobliżu grzejników gazowych (może powodować problemy z płonieniem pilotowym).

UWAGA: Nie należy podłączać urządzenia w zamkniętym pomieszczeniu z ograniczonym przepływem powietrza, gdzie wydmuchiwane powietrze byłoby ponownie zasysane, bądź też w pobliżu zarośli, które mogłyby powodować zablokowanie wlotu powietrza. Tego typu miejsca utrudniają swobodny przepływ świeżego powietrza, co zmniejsza skuteczność urządzenia i potencjalnie blokuje odpowiedni dopływ ciepła.

Poniższy diagram prezentuje minimalne odległości urządzenia od pozostałych obiektów.

GRE HPGI60 - Dostęp świeżego powietrza - 2. Zasilanie - 3. Filtry basenowe - 1

text_image Wlot powietrza 500mm 700mm 300mm Wlot powietrza 2500mm 700mm

3.3 Odległość od basenu kąpielowego

Pompę ciepła zwykle najlepiej zainstalować jest na obszarze o promieniu 7,5 metra od basenu kąpielowego. Im większa odległość pompy od basenu, tym większa utrata ciepła przez rurociągi. Rurociągi zwykle znajdują się pod ziemią, dlatego też straty cieplne są niskie dla odległości do 30 metrów (odległość 15 metrów od i do pompy, łączna odległość 30 metrów) o ile grunt nie jest wilgotny a poziom wód gruntowych wysoki. Szacunkowo straty cieplne na odległości 30 metrów wynoszą 0,6 kWh (2,000 BTU) na każde 5 °C różnicy między temperaturą wody w basenie a temperaturą gruntu, w który wkopane są rurociągi. Straty cieplne mogą wydłużyć czas pracy pompy o 3 do 5%.

3.4 Montaż zaworu zwrotnego

Uwaga: Wykorzystując automatyczne urządzenia dozujące chlor i kwas (pH) wody, niezwykle ważnym jest zabezpieczenie pompy ciepła przed nadmiernym stężeniem chemikaliów mogących powodować uszkodzenia wymiennika ciepła. Z tego powodu, osprzęt tego typu musi być zawsze montowany za pompą ciepła, przy czym zaleca się zamontowanie zaworu zwrotnego w celu zapobieżenia przepływu wody w przeciwnym kierunku przy ograniczonej cyrkulacji wody.

Uszkodzenia pompy ceipła wynikłe z nieprzestrzegania niniejszych środków ostrożności nie podlegają gwarancji.

GRE HPGI60 - Montaż zaworu zwrotnego - 1

text_image Zawór zwrotny Chlorynator Filtr Pompa wodna Syfon typu P Zawór zwrotny Urządzenie bromujące wodę

3.5 Rozmieszczenie standardowe

GRE HPGI60 - Rozmieszczenie standardowe - 1

text_image Pompa grzewcza Uzdatniacz wody Zawór boczny Wpust kabla zásilania Dopływ Odpływ Odpływ skroplonej wody Odwadniacz Spust wody basenowej Dopływ wody basenowej Pompa wodna Filtr

Uwaga: Przedstawiony montaż jest tylko przykładowym rozwiązaniem.

3.6 Ustawienie obejścia by-pass

GRE HPGI60 - Ustawienie obejścia by-pass - 1

text_image BY- PASS Do basenu Zawór 1 Zawór Zawór Wylot Wlot Pompa ciapła Od basenu

Proszę wykonać poniższe kroki, aby dostosować obejście:

  1. Wybierz 1 szeroko otwarte. Zawór 2 i zawór 3 zamknięty.
  2. Wyłącz zawór 2 i zawór ołówkowy o połowę, następnie zawór 1 powoli zamkni aby zwiększyć przepływ wody do zaworu zaworu 3.
  3. Jeśli na wyświetlaczu pojawi się napis "ON" lub "EE3", oznacza to, że przepływ wody do pompy ciepła nie wystarcza, należy dostosować zawory, aby zwiększyć przepływ wody przez pompę ciepła.

Jak uzyskać optymalny przepływ wody:

Włączyć pompę ciepła w funkcji ogrzewania, najpierw zamknąć obejście, a następnie powoli otworzyć ją, aby uruchomić pompę ciepła (maszyna nie może uruchomić się, gdy przepływ wody jest niewystarczający).

Kontynuuj regulację bocznika, aby tymczasowo sprawdzić temperaturę wody wlotowej. I temp. wody na wyjściu, będzie to optymalne, gdy różnica temperatury będzie wynosi około 2 stopni.

3.7 Podłączenie zasilania

Uwaga: Mimo, iż pompa grzewcza posiada izolację elektryczną względem pozostałej części systemu basenu kąpielowego, nieoznacza to, że niezapobiega ona kontaktowi prądu z wodą basenu kąpielowego. Nadal niezbędne jest zainstalowanie uziemienia chroniącego przed spięciami w urządzeniu. Zawsze trzeba zapewnić odpowiednie uziemienie zgodnie z lokalnymi przepisami a podłączenie musi być wykonane przez wykfalifikowanego elektryka wraz z opodiwednimi pomiarami wykonanymi po montażu.

Ostrzeżenie: Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac wewnątrz urządzenia należy odłączyć zasilanie elektryczne urządzenia, ponieważ istnieje ryzyko porażenia prądem elektrycznym, które może spowodować szkody materialne, poważne obrażenia, a nawet śmierć.

  • Nieprawidłowo dokręcone zaciski mogą spowodować nagrzewanie się skrzynki zaciskowej, co może unieważnić gwarancję.
  • Tylko wykwalifikowany i doświadczony technik jest upoważniony do wykonywania prac związanych z okablowaniem urządzenia lub wymiany przewodu zasilającego.

Przed podłączeniem jednostki, należy sprawdzić, czy wartość napięcia prądu zasilającego jest zgodna z napięciem prądu roboczego pompy.

Zaleca się podłączenie pompy ciepła do obwodu elektrycznego z wkładką bezpiecznikową lub mechanizmem zabezpieczającym nadmiarowym (rodzaj opóźnienia – D krzywa) wraz z odpowiednim okablowaniem.

Należy podłączyć kable elektryczne do kostki zaciskowej oznaczonej napisem "POWER SUPPLY".

Druga kostka zaciskowa oznaczona napisem "WATER PUMP" znajduje się w pobliżu pierwszej. Przekaźnik pompy filtra (0 V) mana tutaj podłączyć do drugiego bloku zacisków. Umłowia to sterowanie prąpompy filtra przez pompę ciepła lub dodatkowy suchy kontakt.

3.8 Pierwsze włączenie urządzenia

Uwaga: Celem podgrzania wody w basenie kąpielowym (lub wannie z jacuzzi), pompa filtrująca musi pozostawać włączona aby zapewniać przepływ wody przez pompę grzewczą. W razie braku przepływu wody pompa grzewcza nie rozpocznie pracy.

Po podłączeniu wszystkich części i upewnieniu się że zostały one właściwie zamontowane, należy wykonać następujące kroki:

  1. Włączenie pompy filtrującej. Sprawdzenie czy nie następuje przeciek wody i upewnienie się, że woda wpływa do i wypływa z basenu kąpielowego.
  2. Podłączenie zasilania do pompy ciepła i naciśnięcie przycisku On/Off ⏻ elektronicznego panelu sterowania. Urządzenie rozpoczęne pracę po upływie opóźnienia czasowego (por. poniżej).
  3. Sprawdzenie po kilku minutach czy powietrze wydmuchiwane przez urządzenie jest chłodniejsze.
  4. Przy wyłączeniu pompy filtrującej, jednostka powinna się również automatycznie wyłączyć, w przeciwnym razie należy dostosować ustawienie przepływomierza wyłączającego.

Zależnie od początkowej temperatury wody basenu oraz temperatury powietrza, potrzebne może być nawet kilka dni aby woda osiągnęła pożadaną temperaturę. Odpowiednie zadaszenie basenu może znacznie skrócić potrzebny czas.

Przepływomierz wyłączający:

Urządzenie posiada przepływomierz wyłączający dla ochrony jednostki ciepła przez zbyt małym przepływem wody. Przy włączeniu pompy zabezpieczenie to włącza się automatycznie i wyłącza wraz z wyłączeniem pompy.

Opóźnienie czasowe:

Pompa posiada wbudowany mechanizm opóźniający rozruch o 3 minuty jako zabezpieczenie układów elektronicznych oraz przedłużenie żywotności urządzenia. Po upływie opóźnienia urządzenie włączy się automatycznie. Nawet niewielkie zakłócenia zasilania sprawiają, że włącza się tryb opóźnienia, przy czym nie następuje bezzwłoczne rozpoczęcie pracy pompy. Dodatkowe problemy z zasilaniem pojawiające się w tracie

opóźnienia nie będą miały wpływu na czas jego trwania, którym nadal pozostaną 3 minuty.

3.9 Skraplanie

W wyniku pracy pompy i ogrzewania wody basenu kąpielowego powietrze włotowe ulega znacznemu schłodzeniu, a woda może ulegać skrapłaniu na płetwach parownika. Przy wysokiej wilgotności, skrapłaniu może ulegać nawet kilka litrów wody na godzinę. Czasem zjawisko to jest blednie uznawane za wyciek wody.

3. 10 Tryby pracy dla optymalnego wykorzystania

- POWERFUL: Używany głównie na początku sezonu, ponieważ tryb ten pozwala na bardzo szybki wzrost temperatury

- SMART: Pompa ciepła zakończyła swoje główne zadanie w tym trybie; Pompa cieplna znajduje się w pozycji, w celu utrzymania wody w basenie w efektywny sposób energii. Dzięki automatycznej regulacji prędkości wentylatora i sprężarki pompy ciepła zapewnia lepszą efektywność.

- SILENT: W miesiącach letnich, gdy wyjście ciepła jest minimalna wymagana, pompa ciepła w tym trybie jest jeszcze bardziej opłacalna. Dodatkową korzyścią; kiedy pompa ciepła podgrzewa. To idzie w parze z minimalnym obciążeniem hałasem.

4. Akcesoria

4.1 Wykaz akcesoriów

GRE HPGI60 - Wykaz akcesoriów - 1Podstawka antywibracyjna, 4 szt.GRE HPGI60 - Wykaz akcesoriów - 2Syfon odprowadzający, 2 szt.GRE HPGI60 - Wykaz akcesoriów - 3Obudowa wodoodporna, 1 szt.
GRE HPGI60 - Wykaz akcesoriów - 4kabel przesyłowy 10m, 1 szt.GRE HPGI60 - Wykaz akcesoriów - 5Rury odpływowe wody, 2 kompletGRE HPGI60 - Wykaz akcesoriów - 6Zimowa nakładka, 1 szt

4.2 Montaż akcesoriów

GRE HPGI60 - Montaż akcesoriów - 1Podstawki antywibracyjne1. Należy wyjąć 4 podstawki antywibracyjne2. Zaleca się umieszczenie ich jedna po drugi pod spodem urządzenia, tak jak to pokazano zdjęciu.
GRE HPGI60 - Montaż akcesoriów - 2GRE HPGI60 - Montaż akcesoriów - 3Syfon odprowadzający1. Należy zamontować syfon odprowadzający pod spodem panelu dolnego.2. Należy podłączyć syfon do rurociągu odprowadzającego wodę.Uwaga: Do zainstalowania syfonu niezbędne jest podniesienie pompy ciepła. Nigdy nie wolno przekręcać pompy ciepła, gdyż może t uszkodzić sprężarkę.
GRE HPGI60 - Montaż akcesoriów - 4GRE HPGI60 - Montaż akcesoriów - 5Przyłącze doprowadzające/odprowadzające wodę1. Za pomocą taśmy do uszczelniania rur cele należy wykonać przyłącze doprowadzające/odprowadzające wodę z pompy ciepła.2. Zamontowanie dwóch złączy tak, jak to pokazano na zdjęciu.3. Przykręcenie ich do przyłącza doprowadzającego/odprowadzającego wodę
GRE HPGI60 - Montaż akcesoriów - 6Okablowanie kabli1. Otwórz osłonę zacisków2. Zamocuj drut zasilający na złączach
GRE HPGI60 - Montaż akcesoriów - 7Okablowanie pompy wodnej1. Otwórz osłonę zacisków2. Za pomocą łączników 1 i 2 można pilotow filtrację wody przez zegar filtracji (suchy kontakt)

5. Kable elektryczne

5.1 SCHEMAT OKABLOWANIA POMPY CIEPŁA DO BASENOW KĄPIELOWYCH HPGI50, HPGI60 ,HPGI70,HPGI85

GRE HPGI60 - Kable elektryczne - 1

(1) Powyższy schemat okablowania ma wyłącznie charakter orientacyjny, prosimy o podłączenie urządzenia zgodnie z diagramem. (2) Pompa grzewcza do basenów kąpielowych musi zostać odpowiednio uziemiona mimo, iż wymiennik ciepła został odizolowany od reszty urządzenia. Wykonanie uziemienia jest nadal wymagane w celu ochrony przed zwarciami napięcia w urządzeniu.
(3) Zaleca si, aby pompa filtracyjna basenu i pompa kiedyły podaczone niezalżnie.

Przekaźnik załączający pompę basenową w pompie dąspowoduje włączenie filtracji po uzyskaniu przez basene żadnaa temperaturę. Nie może un pełnić funkcji standardowego timera sterującego praca pompy.

Steruj pompę basenową przez pompę ciepła tylko wtedy, gdy masz oddzielną pondo podgrzewania, która jest niezależna od twojego systemu filtracji basenu.

Odlączanie: Centrala odłączania przepływu prądu (wyłącznik automatyczny, wyłącznik z bezpiecznikiem lub bez bezpiecznika) powinny być zlokalizowane w widocznych i łatwo dostępnych miejscach. Jest to praktyka stosowana przez producentów pomp grzewczych na komercyjny i prywatny użytek. Pozwala wyłączyć pompę na czas jej konserwacji i lub w przypadku awarii.

5.5 Podłączenie kabla przedłużającego do panelu sterującego

Photo(1) Photo(2) Photo(3) Photo(4) Photo(5)

GRE HPGI60 - Podłączenie kabla przedłużającego do panelu sterującego - 1

  • Strona z wtycłądczy się z panelem sterowania (z decade 1)
  • Druga strona przewodu sygrawego. (zdęcie 2)
  • Otwórz panel okablowania i uśśbok bez wtyczki przez skrzytelektryczną. (zdęcie3,4)
  • Włóż okablowanie do położenia podświetlonego (kod: COM 1 lub COM-L) na płycie PC. (zdjęcie 5)

6. Obsługa panelu sterującego

6.1 Przyciski panelu sterującego z wyświetlaczem ciekłokrystalicznym LED

GRE HPGI60 - Przyciski panelu sterującego z wyświetlaczem ciekłokrystalicznym LED - 1

text_image 8888 M HEAT Powerful Smart Silent

6.2 Przyciski i ich działanie

UWAGA: Za każdym razem, gdy pompa ciepła podłączona jest do zasilania, wyświetlacz LED pokazuje kod przez 3 sekundy, który wskazuje model pompy ciepła.

6.2.1 Przycisk

GRE HPGI60 - Przycisk - 1

Naciśnij przycisk, aby uruchomi ć pompy ciepła, wyświetlacz LED pokazuje żądaną temperaturę wody przez 5 sekund, a następnie pokazuje temperaturę wody dopływającej i tryb pracy.

Naciśnij przycisk, aby zatrzyma ć urządzenie z pompę ciepła i pokazá "OFF"

Wskazówka: W trakcie sprawdzania parametrów i ustawie n, śańji do g łąboko wyjść i zapisać bieżące ustawienia.

Naciśnij ponownie, aby w łączyć / wyłączyć urządzenie.

6.2.2 i button

Zegar / unclock wyświetlacza:

GRE HPGI60 - i button - 1

GRE HPGI60 - i button - 2

ć przez 5 sekund, aby zablokośwa odblokować ekran.

Ustawienie temperatury wody:

Naciśnij przycisk lub, aby ustawi

ć temperaturę wody bezpośrednio.

Zakres ustawień temperatury wody w trybie ogrzewania: 6-41 °C.

6.2.3 Przycisk

GRE HPGI60 - Przycisk - 1

Parametr sprawdzenie:

Naciśnij przycisk, nast

ępnie wcśnij, aby sprawdzi

ć "parametr użytkownika z d0 d11

CodeStanScopeUwaga
d0IPM temperatura formy0-120°CRealna wartość testowania
d1Wlot temperatura wody.-9°C~99°CRealna wartość testowania
d2Outlet temperatura wody.-9°C~99°CRealna wartość testowania
d3Temperatura otoczenia.-30°C~70°CRealna wartość testowania
d4Kod ograniczenia częstotliwości0,1,2,4,8,16Realna wartość testowania
d5Rurociągi temp.-30°C~70°CRealna wartość testowania
d6Temperatura powietrza0°C~C5°C(125°C)Realna wartość testowania
d7Krok EEV0~99N * 5
d8Sprężarka działa częstotliwości0~99HzRealna wartość testowania
d9sprężarka prądu0~30ARealna wartość testowania
d10Aktualna prędkość wentylatora0-1200 (rpm)Realna wartość testowania
d11Kod błędu w ostatniej chwiliAll error code

Naciśnij ▪ najpierw, a następnie naciśnij ▼ , aby sprawdzić "Parametr użytkownika od P0 do P7.

W razie potrzeby naciśnij M sekund, a następnie naciśnij ▲ lub ▼, aby wyregulować bieżący parametr.(na przykład: Najpierw naciśnij M, następnie naciśnij ▼, aby przejść do sprawdzania parametru P7, i naciśnij M sekund, następnie naciśnij ▲ lub ▼, aby wyregulować parametr P7 Temperatura wody na węciu. Korekta od -9 do 9.)

CodeNazwaScopeDefaultRemard
P0Odszranianie ręczne0-101 Tryb ręcznego odszraniania, 0 Tryb normalny
P1Tryb pracy11Tryb 1 ogrzewanie
P2Timer on / off0-101 timer on / off jest w funkcję, 0 Timer On / Off z funkcji (ustawienie P4 i P5 nie zadziała)
P3Pompa wodna0-101 Zawsze działa, 0 Zależy od pracy kompresora
P4Obecny czasHH:MM0:000-23: 0-59
P5Timer onHH:MM0:000-23: 0-59
P6Programator wyłączonyHH:MM0:000-23: 0-59
P7Wlot temperatura wody. korekta-9~90Ustawienie domyślne: 0

UWAGA: W trybie odszraniania P0 = 1.

Po zakończeniu odszraniania napi automatyczne przecie do trybu normalnego, P0 = 0.

6.2.4 Logika działania pompy wodnej i kod błędu "EE03 / ON".

Istnieją dwie opcje działania pompy ciepła..

Opcja 1: (Zalecana) Pompa ciepła jest zawsze właczona (pracuje lub w trybie gotowości), pompa wody będzie uruchamiać pompe ciepła w raz z swoim planem płracy.

Pompa wody będzie działać przez 1 minutę po ręcznym wyłączeniu..

Opcja 2: Pompa wody włącza się lub wyłącza w zależności od pracy pompy ciepła.

Pompa wody uruchamia się 60s przed sprężarką, pompa wody uruchamia się 30s, a następnie wykrywa przełącznik przepływu wody. Gdy pompa ciepła spełni wymagania trybu czuwania, pompa wody zatrzyma się 5 minut po zatrzymaniu sprężarki. Przełącznik przepływu wody nie zostanie wykryty w trybie czuwania 1H pompy ciepła. Nawet jeśli przełącznik przepływu wody zostanie ręcznie usunięty, błąd EE03 / ON nie zostanie zgłoszony. Pompa wody uruchomi się ponownie na 5 minut, aby sprawdzić temperaturę wody. gdy czas gotowości wynosi ponad 1 godzinę.

HP Tryb pracyStan(Tset: Ustawienie temp.WodyT1: Temp. Wody na wlocie.)Przykład:Tset = 28°C,Logika pracy pompy wodnej
Tryb ogrzewaniaT1>=Tset-0.5,i trwają 30 minutT1>=27.5°C,trwać przez 30 minutJeśli pompa ciepła przejdzie w tryb czuwania na 1 godzinę, pompa wodna uruchomi się 5 minut, aby sprawdzić, czy T1> Tset-1, jeśli tak, pompa ciepła ponownie przejdzie w tryb czuwania. Jeśli T1 <= Tset-1,pompa ciepła uruchomi się ponownie..

W takim przypadku niepotrzebne jest postępowanie z kodem błędu "EE03 / ON", jeśli "EE03 / ON" wystąpi w ciągu 1 godziny w trybie gotowości..

6.2.5 Funkcja resetowania systemu

Naciśnij i w 10s, system zostanie zresetowany i wyświetli "0000" na sterowniku.

6.2.6

GRE HPGI60 - Funkcja resetowania systemu - 1

Symbol ogrzewania, światło jest, gdy jest on uruchomiony.

Po rozmrożeniu, dioda zacznie migać.

6.2.7

GRE HPGI60 - 6.2.7 - 1

Symbol automatycznego zatrzymania, lampka świeci się, gdy jest łączona.

Uwaga: Gdy parametr P6 znajdujeęśw trybie sprawdzania / regulacji, miga symbol automatyczneśgiatła stopu

GRE HPGI60 - 6.2.7 - 2

6.2.8

GRE HPGI60 - 6.2.8 - 1

Symbol automatycznego startuświatło zaświeci się, gdy jest łączone.

Uwaga: Gdy parametr P5 jestązony / sprawdzany, miga symbol automatycznęgniatła startowego

GRE HPGI60 - 6.2.8 - 2

6.2.9

GRE HPGI60 - 6.2.9 - 1

Naciśnij ten przycisk, światło będzie lampa błyskowa, pompa ciepła będzie działał w "pełnej mocy" tylko ..

6.2.10

GRE HPGI60 - 6.2.10 - 1

Podczas wyboru Smart, pompa ciepła będzie po prostu działać "Mała moc wyjściowa", "średnie" i "wyjściu pełnej mocy"

W trybie "Mba moc wyciowa" lampka inteligentnąwieci, cicha moc lpska.

W przypadku Średniego wyścia" zacznie migáwskaźnik Smart.

Gdy w trybie "Pea moc wyciowa" świeci lampka inteligentna, lampa mocyędzie dyskać.

6.2.11

GRE HPGI60 - 6.2.11 - 1

Podczas wyboru Silent pompa ciepła będzie po prostu działać "średnie" i "wyjściu Mały wyjścia"

W pozycji "Mba moc" migawiatło Silent.

W przypadku Średniej mocy wyżciowej" świeci się lampa Silent, lampa inteligentnaędzie dyskać

7. Usterki i ich usuwanie

7.1 Kody błędów wyświetlane na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym LED panelu sterowania

FehlercodeUsterkaPowódrozwiązanie
EE 01Uszkodzenie wysokiego ciśnienia1. Przełącznik wysokiego ciśnienia w złym połączeniu lub awarii2.Ambient temperatura jest zbyt wysoka3.Woda jest zbyt wysoka4. Przepływ wody jest zbyt niski5.Nastosowana prędkość silnika jest nieprawidłowa lub silnik wentylatora uszkodził się1. Sprawdź okablowanie przełącznika wysokociśnieniowego lub zmień nowy2. Sprawdzić przepływ wody lub pompę wodną3. Sprawdzić silnik wentylatora4. Sprawdzić i naprawić system rurociągów
EE 02Niski poziom ciśnienia1. Przełącznik niskiego ciśnienia w złym połączeniu lub awarii2.EVE zablokowany lub system rur został zablokowany3.Maks szybkość jest nieprawidłowa lub silnik uszkodzony4.Gas wycieku1.Sprawdź okablowanie pod niskim ciśnieniem lub zmień nowy2.Sprawdź system EEV i system rurociągówSprawdź silnik3. Za pomocą manometru wysokociśnieniowego sprawdzić wartość ciśnienia
EE 03/ONUszkodzenie przepływu wody1. Przełącznik przepływu wody jest w złym połączeniu2. Przełącznik przepływu wody jest uszkodzony3.Nie / Niewystarczający przepływ wody .1.Sprawdź okablowanie przełącznika przepływu wody2.Zmienić przełącznik przepływu wody3.Sprawdź pompę wodną lub system wodny
EE 04Przegrzanie zabezpieczenia temperatury wody (d2- TH5) w trybie grzania1.Ludny przepływ wody2. Przełącznik przepływu wody jest zablokowany, a dopływ wody jest odcinanyCzujnik d2- TH5 jest nieprawidłowy1.Sprawdź system nawadniania2.Sprawdź pompę wodną lub przełącznik przepływu wody3.Sprawdź czujnik T2 lub zmień inny
EE 05Temperatura spalin (d6-TH3) jest zbyt wysoka1.Zgaz gazu2.Nosilny przepływ wody3.Piping system został zablokowany4. Temp. Wywiewu. Awaria czujnika1.Sprawdź manometr wysokiego ciśnienia, jeśli jest za niski, napełn gazem2.Sprawdź system wodny i pompę wodną3.Sprawdź system rurociągów, jeśli był jakiś blok4.Zmienić nową temperaturę wylotu. czujnik
EE 06Usterka sterownika1. Podłączenie przewodów nie jest dobrym lub uszkodzonym przewodem sygnałowym2.Sprawdź kontrolera1.Sprawdź i podłącz ponownie przewód sygnałowy2.Zmienić nowy przewód sygnałowy3. Wyłączyć zasilanie i zrestartowa maszynę4. Zmień nowy kontroler
EE 07Ochrona prądu sprężarki1. Prąd sprężarki jest zbyt krótki2.Powinne połączenie dla sekwencji fazy sprężania3.Cumulat kompresorowy płynu i oleju doprowadzi do prądu staje się większ4. Uszkodzony kompaktor lub płyta sterownika5. Przepływ wody jest nieprawidłowy6.Power wahań w krótkim czasie1.Sprawdź sprężarkę2.Sprawdź system wodny3.Sprawdzić, czy moc jest w normalnym zakresie4.Sprawdź połączenie sekwencji faz
EE 08Błąd komunikacji między kontrolerem a płytą główną1.Pod przewód sygnałowy lub uszkodzony przewód sygnału2. Uszkodzenie regulatora1.Sprawdź i podłącz ponownie przewód sygnałowy2.Zmienić nowy przewód sygnałowy3. Wyłączyć zasilanie i zrestartowa maszynę4. Zmień nowy kontroler
EE 09Brak komunikacji między płytą główną płytą kierowcy1.Pod podłączenie przewodu komunikacyjnego2. Przewód jest uszkodzony1.Sprawdź połączenie przewodowe2.Zmienić nowy przewód
EE 10Napięcie zasilania VDC zbyt wysokie1.Minkie napięcie sieciowe jest zbyt wysokie2. Płyta drukarni jest uszkodzona.1.Sprawdzić, czy moc jest w normalnym zakresie2.Zmień płytę sterownika lub płytę główną
EE 11Ochrona modułów IPM1.Data błąd2.Powinne połączenie fazowe sprężark3.Compressor cieczy i gromadzenia oleju prowadzić do obecnego staje się większy4.Kompaktor lub płyta sterownika uszkodzone1.Programuj błąd, wyłącz zasilanie zrestartuj po 3 minutach2.Zmień płytę sterownika3. Sprawdź połączenie sekwencji sprężarki
EE 12Napięcie VDC zbyt niskie1.Minkie napięcie sieciowe jest za niskie2. Płyta drukarni jest uszkodzona.1. Sprawdź, czy moc jest w normalnym zakresie2. Zmień płytę sterownika
EE 13Prąd wejściowy przy wysokiej ochronie.1. Prąd sprężarki jest zbyt krótki2. Przepływ wody jest nieprawidłowy3.Pokoje wahań w krótkim czasie4.Wdrong induktor PFC1.Sprawdź sprężarkę2.Sprawdź system wodny3.Sprawdź, czy moc jest w normalnym zakresie4.Sprawdź, czy używany jest prawidłowy induktor PFC
EE 14Obwód termiczny modułu IPM jest nieprawidłowy1.Obytek nieprawidłowości obwodu termicznego modułu IPM2. Silnik uszkodzony jest nienormalny lub uszkodzony3.Fan blade jest złamany1.Zmień płytę kierowcy2.Sprawdź, czy silnik jest zbyt nisk lub uszkodzony silnik wentylatora, zmień inny3.Zmienić kolejną tarczę wentylatora
EE 15Temperatura modułu IPM jest zbyt wysoka1.Instrument wyjątku modułu termicznego modułu IPM2. Silnik jest nienormalny lub uszkodzony3.Fan blade jest złamany1.Zmień płytę kierowcy2.Sprawdzić, czy prędkość silnika wentylatora jest zbyt mała lub uszkodzony silnik wentylatora, zmień inny3.Zmienić kolejną tarczę wentylatora
EE 16Ochrona modułów PFC1.Opcja wyjątku modułu PFC2. Silnik jest nienormalny lub uszkodzony3. Ostrze jest złamane4. Skok napięcia wejściowego, moc wejściowa jest nieprawidłowa1.Zmień płytę kierowcy2.Sprawdź, czy silnik jest zbyt nisk lub uszkodzony silnik wentylatora, zmień inny3.Zmienić kolejną tarczę wentylatora4.Sprawdź napięcie wejściowe
EE 17Uszkodzenie silnika wentylatora DC1. Silnik DC jest uszkodzony2.Main board jest uszkodzony3.Klepka wentylatora jest zablokowana1.Detect silnik DC, wymień na nov2.Zmień nową płytę główną3.Znajdź barierę i wypróbuj to
EE 18Obwód termiczny modułu PFC jest nieprawidłowyPłyta sterownika jest uszkodzona1.Zmień nową płytę sterownika2.Sprawdzić, czy prędkość silnika wentylatora jest za mała lub silnik wentylatora uszkodzony, zmień inny
EE 19Moduł PFC zabezpieczenie przed wysoką temperaturą1. Wyjście obwodu termicznego modułu PFC jest nieprawidłowe2. Silnik jest nienormalny lub uszkodzony3. Ostrze jest złamane4.Śrubka na płycie kierowcy nie jest szczelna1.Zmień nową płytę sterownika2.Sprawdź, czy silnik jest zbyt nisk lub uszkodzony silnik wentylatora, zmień inny3.Zmienić kolejną tarczę wentylatora4.Sprawdź, czy jest luźna
EE 20Bład zasilania wejściowegoNapięcie zasilania zmienia się zbytnioSprawdź, czy napięcie jest stabilne
EE 21Wyjątek kontroli oprogramowania1.Compressor nie działa2.Silny program3.Zabezpieczenie wewnątrz sprężarki powoduje niestabilną prędkość obrotową1.Sprawdź płytę główną lub zmień nową2.Poprawić poprawny program
EE 22Uszkodzenie obwodu wykrywania prądu1. Sygnał napięcia jest nieprawidłowy2.Driver jest uszkodzony1.Sprawdź płytę główną lub zmień nową2.Zmienić nową płytę sterownika
EE 23Uruchomienie sprężarki nie powiodło się1.Stolica główna jest uszkodzona2.Błąd połączenia kablowego lub złestyki lub brak połączenia3.Kumulacja cieczy w środku4.Podłączenie fazowe sprężarki1.Sprawdź płytę główną lub zmień nową2.Sprawdź okablowanie sprężarki zgodnie ze schematemSprawdź sprężarkę lub zmień nową
EE 24Usterka urządzenia temperatury otoczenia na płycie kierowcyUsterka urządzenia temperatury otoczeniaZmień płytę sterownika lub płytę główną
EE 25Uszkodzenie fazy sprężarkiSprężarki U, V, W są podłączone do jednej fazy lub dwóch fazSprawdź aktualne okablowanie zgodnie z schematem
EE 27Odczytywanie danych z pamięci EEPROM1.Wszystkie dane EEPROM w programie lub nieprawidłowe wprowadzanie danych EEPROM2. Uszkodzenie płyty głównej1.Usuń prawidłowe dane EEPROM2.Zmień nową płytę główną
EE 28Usterka komunikacji między silnikiem na głównej płycie głównejUszkodzenie płyty głównej1.Włącz zasilanie i zrestartuj go2.Zmień nową płytę główną
PP 01Usterka czujnika temperatury wody wlotowej1. Usterka czujnika lub zwarcie2. Okablowanie czujnika jest luźne1.Usuń okablowanie czujników2.Zmień czujnik
PP 02Czujnik temperatury wody na wyjściu1. Usterka czujnika lub zwarcie2. Okablowanie czujnika jest luźne1.Usuń okablowanie czujników2.Zmień czujnik
PP 03Uszkodzenie czujnika rurociągu grzewczego1. Usterka czujnika lub zwarcie2. Okablowanie czujnika jest luźne1.Usuń okablowanie czujników2.Zmień czujnik
PP 04Awaria czujnika powrotu gazu1. Usterka czujnika lub zwarcie2. Okablowanie czujnika jest luźne1.Usuń okablowanie czujników2.Zmień czujnik
PP 05Usterka czujnika temperatury otoczenia1. Usterka czujnika lub zwarcie2. Okablowanie czujnika jest luźne1.Usuń okablowanie czujników2.Zmień czujnik
PP 06Uszkodzenie czujnika rurociągu wydechowego1. Usterka czujnika lub zwarcie2. Okablowanie czujnika jest luźne1.Usuń okablowanie czujników2.Zmień czujnik
PP 07Ochrona przed mrozem w zimieTemperatura otoczenia lub temperatura na wlocie wody są zbyt niskieNormalna ochrona
PP 08Niska temperatura otoczenia1. Poza zakresem korzystania ze środowiska2. zaburzenia cisnienia1.Abbient temperatura jest zbyt wysoka lub temperatura wody jest zbyt wysoka w trybie chłodzenia1.Stop użyj, poza zakresem używania2.Zmień czujnik

Uwagi:

  1. W trybie ogrzewania, jeśli temperatura wypływu wody jest wyższa od temperatury zadanej powyżej 7 °C, kontroler LED wświetla EE04 dla zabezpieczenia przed przegrzaniem wody.

GRE HPGI60 - Uwagi: - 1

line | Stage | Temperature Change (°C) | | :--- | :--- | | Normalna operacja | - | | Zmniejszenie części doliwości | - | | Wyświetlacze sprężarki Stop i EE04 | - | T water out (°C) at TSET Temp. +7°C T water out (°C) at TSET Temp. +5°C

EE04 Ochrona przed przegrzaniem wody

Na przykład ponżej:

TrybTemperatura wodyUstawianie temperaturyStanWadliwe działanie
Tryb ogrzewania36°C29°CTout - Tset ≥ 7^ EE04Zabezpieczenie przedprzegrzaniem dla temperaturywody (d2- TH5)

7.2 Pozostałe usterki i ich usuwanie (niewyświetlane na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym LED panelu sterującego)

UsterkaObjawyPrzyczynyRozwiązanie
Pompa grzewcza nie działaWyświetlacz ciekłokrystaliczny LED panelu sterowania jest czarny.Brak zasilaniaSprawdzenie podłączonych kabli i automatycznego wyłącznika jeśli jest on podłączony.
Na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym LED panelu sterowania widoczny jest aktualny czas.Pompa grzewcza znajduje się w trybie czuwaniaNależy ponownie włączyć pompę grzewczą.
Na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym LED panelu sterowania widoczna jest bieżąca temperatura wody.1. Temperatura wody osiąga ustawioną wartość, jednostka grzewcza osiąga warunki stałej temperatury.2. Pompa grzewcza dopiero rozpoczyna pracę.3. Proces odmrażania ("Defrosting").1. Należy sprawdzić ustawioną temperaturę.2. Po kilku minutach ponownie włączyć pompę grzewczą.3. Na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym LED powinien pojawić włączyć się proces odmrażania ("Defrosting").
Krótka praca urządzeniaNa wyświetlaczu ciekłokrystalicznym LED panelu sterowania widoczna jest bieżąca temperatura wody, brak komunikatów błędu.1. Wentylator NIE DZIAŁA.2. Brak odpowiedniej cyrkulacji powietrza.3. Zbyt mało gazu chłodniczego.1. Sprawdzenie połączeń kablowych między silnikiem i wentylatorem, w razie potrzeby wymiana.2. Sprawdzenie lokalizacji pompy ciepła, usunięcie wszelkich utrudnień odpowiedniej cyrkulacji powietrza.3. Wymiana lub naprawa pompy ciepła.
Gromadzenie się wodyWoda gromadzi się na urządzeniu.1. Skraplanie wody.2. Wyciek wody.1. Nie należy podejmować działań2. Ostrożne sprawdzenie czy tytanowy wymiennik ciepła działa poprawnie.
Zbyt dużo lodu na parownikuZbyt dużo lodu na parownik1. Sprawdzenie lokalizacji pompy ciepła, usunięcie wszelkich utrudnień odpowiedniej cyrkulacji powietrza.2. Wymiana lub naprawa pompy ciepła.

8. Schemat budowy pompy

8. 1 Widok urządzenia rozebranego

Model: HPGI50

GRE HPGI60 - 1 Widok urządzenia rozebranego - 1

No.Części zamienneNo.Części zamienne
1Górna obudowa32Złącze kablowe
2Górna ramka33Cewka zaworu czterodrogowego
3Lewy panel34Zawór czterodrogowy
4Parownik35Temperatura otoczenia. czujnik
5Wspornik silnika wentylatora36Temp. Spalin czujnik
6Silnik wentylatora37Przełącznik wysokiego ciśnienia
7Podkładka parownika38Rura wydechowa
8Łopatka wentylatora39Tylna instalacja gazowa
9Przedni panel40Zawór iglicowy
10Kratka wentylacyjna41Kapilarny
11Wodoodporne pudełko42Przełącznik niskiego ciśnienia
12Kontroler43Rura (wymiennik tytanowy do kapilary)
13Skrzynka kontrolera44Zacisk czujnika wymiennika ciepła
14Panel izolacyjny45Temp. Wody na wylocie czujnik
15Podstawa46Gumowy pierścień
16Kompresor47Przełącznik przepływu wody
17Pas grzewczy sprężarki48O 'ring
18Podkładka parownika49Czerwony gumowy pierścień
19Rura zbiorcza gazu parownika50Nakrętka
20Ciśnieniomierz51Niebieski gumowy pierścień
21Prawy panel52Tytanowy wymiennik ciepła
22Panel tylny53Temp. Wlotu wody czujnik
23Blok mocujący54Reaktor
24Rura osłonowa czujnika55Skrzynia reaktora
25Płytka sprężyny rury osłonowej czujnika56Osłona skrzynki elektrycznej
26Temp. Cewki czujnik57Elektryczne pudełko
27Temperatura otoczenia. zacisk czujnika58PCB
28Złącze kablowe59Zacisk 3-pozycyjny
29Pętla z drutu z folią60Zacisk
30Temperatura otoczenia. czujnik61Zacisk 2-pozycyjny
31Ciśnieniomierz

HPGI60/70/85
GRE HPGI60 - 1 Widok urządzenia rozebranego - 2

No.Części zamienneNo.Części zamienne
1Górna obudowa30Pętla z drutu z folią
2Górna ramka31Temperatura otoczenia. zacisk czujnika
3Parownik32Temperatura otoczenia. czujnik
4Wspornik silnika wentylatora33Rura wydechowa
5Lewy panel34Temp. Spalin czujnik
6Silnik wentylatora35Przełącznik wysokiego ciśnienia
7Rura osłonowa36Rura (wymiennik tytanowy do kapilary)
8Łopatka wentylatora37Przełącznik niskiego ciśnienia
9Przedni panel38Kapilarny
10Kratka wentylacyjna39Zawór iglicowy
11Kontroler40Tylna instalacja gazowa
12Wodoodporne pudełko41Temp. Wlotu wody czujnik
13Skrzynka kontrolera42Zacisk czujnika wymiennika ciepła
14Podkładka parownika43Tytanowy wymiennik ciepła
15Podstawa44Wspólny pierścień uszczelniający
16Panel izolacyjny45Niebieski gumowy pierścień
17Pas grzewczy sprężarki46Nakrętka
18Kompresor47Temp. Wlotu wody czujnik
19Podkładka parownika48Wspólny pierścień uszczelniający
20Prawy panel49Przełącznik przepływu wody
21Rura zbiorcza gazu parownika50Czerwony gumowy pierścień
22Gumowy blok mocujący51Osłona skrzynki elektrycznej
23Rura osłonowa czujnika52Reaktor
24Płytka sprężyny rury osłonowej czujnika53Skrzynia reaktora
25Temp. Cewki czujnik54PCB
26Rura dystrybucyjna55Elektryczne pudełko
27Panel tylny56Zacisk 2-pozycyjny
28Ciśnieniomierz57Zacisk 3-pozycyjny
29Złącze kablowe58Zacisk

9. Konserwacja

Ostrzeżenie !

-Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac konserwacyjnych przy urządzeniu należy odciąć dopływ prądu, ponieważ istnieje ryzyko porażenia prądem elektrycznym, które może spowodować szkody materialne, poważne obrażenia lub nawet śmierć.

- Zaleca się, aby urządzenie co najmniej raz w roku poddawało się przeglądowni ogólnemu w celu zapewnienia jego prawidłowego działania, utrzymania odpowiedniego poziomu wydajności i zapobieżenia ewentualnym awariom, które są wykonywane na koszt użytkownika przez wykwalifikowanego technika. konserwacji, którą powinien przeprowadzić wykwalifikowany technik.

--W celu przeprowadzenia konserwacji przez wykwalifikowanego technika, przed wykonaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych opisanych poniżej należy zapoznać się z instrukcjami bezpieczeństwa znajdującymi się na poprzednich stronach w rozdziale „Konserwacja: ostrzeżenia dotyczące urządzeń zawierających czynnik chłodniczy R32”.

(1) Zalecane jest regularne sprawdzanie rurociągu doprowadzającego wodę celem uniknięcia przedostania się powietrza do układu lub wystąpienia zmniejszonego przepływu wody, gdyż czynniki te ograniczają wydajność i niezawodność jednostki ciepła.
(2) Należy systematycznie czyścić basen i system filtrów celem uniknięcia uszkodzeń jednostki ciepła wskutek zabrudzonego lub zablokowanego filtra.
(3) Zaleca się ponowne sprawdzenie poziomu wody w jednostce przed jej kolejnym uruchomieniem.
(4) Po zakonserwowaniu jednostki przed okresem zimowym, zaleca się przykrycie jej specjalna obudową do pomp na zimę.
(5) Gdy urządzenie jest uruchomione, przez ła czas wystpuje niewielkie wydzielanie wody pod udzeniem.
(6) Proszę zawsze opróżniać wodę z pompy ciepła w okresie zimowym lub gdy temperatura otoczenia spadnie poniżej 0 °C, w przeciwnym razie tytanowy wymiennik zostanie uszkodzony z powodu zamarznięcia, w takim przypadku utracisz gwarancję.

EN - GUARANTEE CERTIFICATE 1

GENERAL TERMS

  • Zgodnie z tymi postanowieniami sprzedawca gwarantuje, że produkt odpowiadający tej gwarancji ("Produkt") jest w idealnym stanie w momencie dostawy.
  • Okres gwarancji na produkt wynosi dwa (2) lata od momentu dostarczenia go nabywcy.
  • W przypadku jakiejkolwiek wady Produktu, o której Kupujący poinformował sprzedającego w okresie Gwarancji, sprzedawca będzie zobowiązany do naprawylub

wymiany Produktu na własny koszt chyba że jest to niemożliwe lub nieuzasadnione.

- Jeżeli naprawa lub wymiana Produktu nie jest możliwa, kupujący może zażądać proporcjonalnego obniżenia ceny lub, jeśli wada jest wystarczająco

istotna, rozwiązania umowy sprzedaży.

  • Wymienione lub naprawione części objęte niniejszą gwarancją nie przedłużą okresu gwarancji oryginalnego Produktu, ale będą miały osobną gwarancję.
  • Aby niniejsza gwarancja weszła w życie, nabywca musi przedstawić dowód daty zakupu i dostawy Produktu.
  • Jeżeli po sześciu miesiącach od dostarczenia Produktu do nabywcy powiadomi o wadzie produktu, nabywca musi przedstawić dowód pochodzenia

i istnienie rzekomej wady.

- Niniejsze świadectwo gwarancji wydawane jest bez uszczerbku dla praw odpowiadających konsumentom na mocy przepisów krajowych.

2 WARUNKI INDYWIDUALNE

2.1 Niniejsza gwarancja obejmuje produkty, o których mowa w niniejszej instrukcji.
2.2 Niniejszy Certyfikat Gwarancji będzie obowiązywać wyłącznie w krajach Unii Europejskiej.
2.3 Aby ta gwarancja była skuteczna, nabywca musi ściśle przestrzegać instrukcji producenta zawartych w dokumentacji dostarczonej z Produktem, w przypadkach, w których ma zastosowanie zgodnie z zakresem i modelem Produktu.
2.4 W przypadku określenia harmonogramu wymiany, konserwacji lub czyszczenia niektórych części lub komponentów produktu gwarancja zostanie udzielona tylko, jeśli ten harmonogram został dotrzymany.

3 OGRANICZENIA

3.1 Niniejsza gwarancja będzie miała zastosowanie wyłącznie do sprzedaży dokonywanej na rzecz konsumentów, rozumienia przez "konsumenta", osobę, która kupuje Produkt do celów nie związanych z jego działalnością zawodową.

3.2 Normalne zużycie wynikające z użytkowania produktu nie jest gwarantowane. W odniesieniu do zużytych lub zużywalnych części, komponentów i / lub materiałów,

takie jak baterie, żarówki itp. będą miały zastosowanie postanowienia zawarte w dokumentacji dostarczonej z produktem.

3.3 Gwarancja nie obejmuje przypadków, gdy Produkt; (I) został nieprawidłowo użytkowany; (II) został naprawiony, serwisowany lub obsługiwany przez osobynieuprawnione

osoby lub (III) zostały naprawione lub serwisowane bez użycia oryginalnych części. W przypadkach, gdy wada Produktu jest wynikiem nieprawidłowej instalacji lub

rozruchu, ta gwarancja będzie miała zastosowanie tylko wtedy, gdy wspomniana instalacja lub uruchomienie zostanie zawarte w umowie sprzedaży produktu i została przeprowadzona przez

producenta lub na jego odpowiedzialność.

If You Have Any Problem, Contact Us!www.grepool.com/en/after-sales
Si Tienes Algun Problema, ¡Consultenos!Españawww.grepool.com/post-venta
En Cas De Probleme, Nous Consulter!France/Belgiewww.grepool.com/fr/apres-vente
Sollten Sie Probleme Haben, Zögern Sie Bit Nicht, Uns Zu Kontaktieren!Deutschlandwww.grepool.com/de/kundenservice
Per Ogni Vostra Eventualle Occorrenza, Interpellateci!Italiawww.grepool.com/it/post-vendita
Em Caso De Problema, ¡Consultar-Nos!Portugalwww.grepool.com/post-venta
MochtUEenProbleemHebben,...¡Raadpleeg Ons!Nederlands+31 513 62 66 66 service@aqua-fun.info
W razie problemów, skontaktuj się z namiPolandwww.grepool.com/en/after-sales

DISTRIBUTED BY / DISTRIBUIDO POR /

DISTRIBUÉ PAR / VERTRIEB DURCH /

DISTRIBUITO DA / GEDISTRIBUEERD DOOR /

DISTRIBUÍDO POR / WYPRODUKOWANY PRZEZ:

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : GRE

Model : HPGI60

Kategoria : Pompa ciepła