BORETTI CFBI601AN - Herd

CFBI601AN - Herd BORETTI - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CFBI601AN BORETTI als PDF.

📄 232 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice BORETTI CFBI601AN - page 61
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL

Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CFBI601AN - BORETTI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CFBI601AN von der Marke BORETTI.

BEDIENUNGSANLEITUNG CFBI601AN BORETTI

DE | MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG

  • Norm EN 60350-1 (Elektrische ovens).

Afb. 6.26 NLGebruiksaanwijzing Installatievoorschriften60 NLGebruiksaanwijzing Installatievoorschriften61 Sehr geehrte Kunden, Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf eines unserer Haushaltsgeräte entgegengebracht haben. Die im folgenden aufgerührten Hinweise und Ratschläge dienen Ihrer Sicherheit und der anderer Personen und ermöglichen Ihnen, alle Gebrauchsweisen des Gerätes kennenzulernen. Bewahren Sie deshalb diese Broschüre sorgfältig auf, sie wird Ihnen auch in ukunft hilfreich sein, falls Sie hinsichtlich der Funktionsweise des Gerätes irgendweiche Unklarheiten klären möchten.Dieses Gerät darf nur für den Zweck verwendet werden, für den es ausdrücklich hergestellt wurde, d.h. für das Kochen von Speisen.Jeder andere Verwendungszweck ist unangemessen und daher auch gefährlich.Für eventuelle Schäden, die durch unangemessenen, fehlerhaften oder unüberlegten Gebrauch des Gerätes entstehen, lehnt der Hersteller jegliche Haftung ab. EG-konformitätserklärung CE

  • Dieses Gerät ist ausschließlich zum Kochen gedacht. Jeder andere Einsatz(z.B. das Heizen eines Raums) ist unsachgemäß und gefährlich.* Dieses Gerät ist laut nachstehenden Richtlinien entwickelt, hergestellt undvertrieben worden:
  • Anforderungen zur Sicherheit, Richtlinie “Niederspannung” 2014/35/EU und darauffolgende Anderungen;
  • Anforderungen zum Schutz Richtlinie “EMC” 2014/30/EU und darauffolgende Änderungen; * Anforderungen laut Richtlinie 93/68/EWG; * Anforderungen laut Richtlinie 2011/65/UE. Deutsch Gebrauchsanweisung installationsanleitung

DEMontage- und Gebrauchsanweisung62 Wichtiger hinweis für die korrekte entsorgung des produkts in übereinstimmung mit der egrichtlinie 2012/19/EG. Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden. Es kann zu den eigens von den städtischen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden. Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht wird die Wiederverwertung der Materialien, aus denen sich das Gerät zusammensetzt, was wiederum eine bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt. Zur Erinnerung an die Verpflichtung, die Elektrohaushaltsgeräte getrennt zu beseitigen, ist das Produkt mit einer Mülltonne, die durchgestrichen ist, gekennzeichnet. DEMontage- und Gebrauchsanweisung63 Wichtige sicherheitsmassnahmen und sicherheitshinweise Wichtig Dieses Gerät wurde ausschließlich zum Kochen von Nahrungsmitteln im privaten Haushalt entwickelt und angefertigt und ist nicht für die Anwendung außerhalb des Haushalts geeignet. Daher darf es nicht im gewerblichen Bereich eingesetzt werden. Die Garantie des Geräts wird aufgehoben, wenn das Gerät außerhalb des priv aten Haushalts verwendet wir d, d.h. im halbwirtschaftlichen, wirtschaftlichen oder kommunalen Bereich. Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig bevor Sie das Gerät anschließen und verwenden.

  • Dieses Gerät wurde gemäß der geltenden Normen für Haushalts- Kochgeräte, einschließlich solcher für Oberflächentemperaturen, entworfen und hergestellt. Manche Menschen mit empfindlicher Haut können bei einigen Komponenten eine ausgeprägtere Temperaturwahrnehmung haben, obwohl diese Teile innerhalb der durch die Normen zulässigen Grenzen liegen. Die vollständige Sicherheit des Geräts hängt auch von der korrekten Verwendung ab. Wir empfehlen daher, während der Verwendung des Produkts stets komplett aufmerksam zu sein, insbesondere in Anwesenheit von Kindern.
  • Stellen Sie nach dem Auspacken des Geräts sicher, dass dieses nicht beschädigt ist, und dass die Ofentür richtig schließt. Bei Zweifel, das Gerät nicht benutzen und die Verkaufsstelle oder einen fachlich qualifizierten Techniker konsultieren.
  • Verpackungsmaterial (Plastiksäcke, Polystyrolschaum, Nägel, Verpackungsbänder, etc.) darf nicht in Reichweite von Kindern zurückgelassen werden, da dieses schwere Verletzungen verursachen kann.
  • Manche Geräte werden mit einer Schutzfolie auf den Stahl- und Aluminiumbestandteilen geliefert. Diese Folie muss vor dem Gebrauch des Geräts entfernt werden. Wichtig Es wird empfohlen bei der Bedienung und bei der Reinigung des Geräts eine geeignete Schutzkleidung bzw. Schutzhandschuhe zutragen. DEMontage- und Gebrauchsanweisung64
  • Versuchen Sie nicht, die technischen Eigenschaften des Geräts zu verändern, da dadurch der Gebrauch des Geräts gefährlich werden kann. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Unannehmlichkeiten, die aus der Nichtbeachtung dieser Bedingung resultieren.
  • Geräte nicht mittels einer externen Schaltuhr oder einem separaten Fernsteuerungssystem bedienen.
  • Keine Instandhaltungs- und Reinigungsarbeiten durchführen ohne das Gerät zuvor von der Stromversorgung zu trennen. Achtung Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschalten ist bevor Sie die Ofenlampe austauschen, um so einen möglichen Stromschlag zu vermeiden.
  • Keinen Dampfreiniger benutzen, da die Feuchtigkeit in das Gerät eindringen kann und dieses dadurch unsicher wird.
  • Das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen (oder Füßen) berühren.
  • Das Gerät nicht benutzen, wenn sie barfuss sind.
  • Falls Sie entscheiden sollten, das Gerät nicht länger zu benutzen (oder es durch ein anderes Modell zu ersetzen) wird empfohlen, das Gerät vor der Entsorgung in angemessener Weise gemäß der Regelungen für Gesundheits- und Umweltschutz funktionsuntüchtig zu machen. Versichern Sie sich dabei insbesondere, dass alle gefährlichen Bestandteile unschädlich gemacht werden, da Kinder mit dem ungebrauchten Gerät spielen könnten.
  • Die diversen Bestandteile des Geräts sind recyclebar. Diese müssen gemäß der Bestimmungen des jeweiligen Landes entsorgt werden. Falls das Gerät verschrottet werden muss, Netzkabel entfernen.
  • Stellen Sie nach dem Gebrauch des Geräts sicher, dass die Schalter auf AUS (OFF)-Position stehen.
  • Kinder unter acht Jahren müssen vom Gerät ferngehalten werden, außer wenn diese durchgehend beaufsichtigt werden.
  • Dieses Gerät darf von Kindern ab acht Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn diese beaufsichtigt werden oder Anweisungen in Bezug auf den sicheren Gebrauch des Geräts bekommen und die damit verbundenen Gefahren erkennen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs- und Instandhaltungsarbeiten dürfen von Kindern nicht ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. DEMontage- und Gebrauchsanweisung65
  • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Personen- oder Sachschäden, die durch unsachgemäßen oder unzulässigen Gebrauch des Geräts verursacht werden. Achtung Beim Gebrauch werden das Gerät und seine zugänglichen Teile heiß und verweilen nach dem Gebrauch einige Zeit in diesem Zustand.
  • Geben Sie Acht, dass Sie die Heizelemente nicht berühren(auf dem Kochfeld und im Inneren des Ofens).
  • Die Ofentür ist heiß, benutzen Sie den Griff.
  • Zur Vermeidung von Brandwunden und Verbrühungen müssenkleine Kinder vom Gerät ferngehalten werden.
  • Vergewissern Sie sich, dass elektrische Kabel anderer Geräte in Herdnähe nicht in Berührung mit dem Kochfeld kommen oder in der Ofentür eingeklemmt werden können. Achtung Unbeaufsichtigtes Kochen auf dem Kochfeld mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und kann Feuer zur Folge haben. NIE Feuer mit Wasserlöschen, sondern das Gerät ausschalten und die Flamme z.B. mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke bedecken. Achtung Feuergefahr: Keine Gegenstände auf den Kochflächen abstellen. Warning When correctly installed, your product meets all safety requirements laid down for this type of product category. However special care should be taken around the rear or the underneath of the appliance as these areas are not designed or intended to be touched and may contain sharp or rough edges, that may cause injury.
  • Keine leeren Pfannen auf die Glaskeramikplatte stellen.
  • Keine schweren oder scharfen Gegenstände auf die Glaskeramikplatte fallen lassen. DEMontage- und Gebrauchsanweisung66
  • Das Kochfeld nicht mit scharfen Gegenständen zerkratzen. Benutzen Sie das Kochfeld nicht als Arbeitsoberfläche. Achtung Im Fall einer vorschriftsgemäßen Montage wird ihr Produkt allen Sicherheitsanforderungen gerecht, die für diese Art von Produktkategorie festgelegt wurden. Allerdings ist auf der Rück- oder Unterseite des Geräts besondere Vorsicht geboten, da diese Bereiche nicht zum Berühren entwickelt wurden und sich dort scharfe oder raue Teile befinden könnten, die Verletzungen verursachen können. Der erste gebrauch des ofens – es wird empfohlen, die folgenden Anweisungen zu befolgen:
  • Bereiten Sie das Innere des Ofens so vor, wie es im Kapitel “REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG” beschrieben wird.
  • Den leeren Ofen auf höchster Stufe einschalten, um Schmierfett von den Heizelementen zu beseitigen.
  • Das Gerät von der Stromversorgung trennen, den Ofen abkühlen lassen und das Innere des Ofens mit einem in Wasser und neutralem Reinigungsmittel getränkten Tuch reinigen; den Ofen danach sorgfältig trocknen. Achtung Keine Scheuermittel oder scharfen metallischen Schaber für die Reinigung der Glasofentür verwenden, da dadurch die Oberfläche zerkratzt werden kann, was in weiterer Folge zum Zersplittern der Glastür führen kann.
  • Die Offenwände keinesfalls mit Aluminiumfolie auskleiden. Keinesfalls Backbleche oder Abtropfschalen auf den Boden des Ofenraums stellen.
  • FEUERGEFAHR! Keinesfalls brennbare Materialien im Ofen aufbewahren oder im Unterschrank.
  • Stets Topfhandschuhe beim Herausnehmen der Gitterroste oder Backbleche benutzen solange diese heiß sind.
  • Keine Handtücher, Geschirrtücher oder andere Gegenstände auf das Gerät oder seinen Griff hängen, da dies eine Feuergefahr darstellt. DEMontage- und Gebrauchsanweisung67
  • Den Ofen regelmäßig reinigen und vermeiden, dass sich Fett oder Öl am Ofenboden oder auf dem Gitterrost ansammelt. Verschüttetes immer sofort entfernen.
  • Nicht auf den Herd oder auf die geöffnete Ofentür steigen.
  • Beim Öffnen der Ofentür immer zurückstehen, damit Dampf und heiße Luft entweichen können bevor Sie die Speise herausnehmen.
  • SICHERER UMGANG MIT LEBENSMITTELN: Die Lebensmittel vor und nach dem Kochen so kurz wie möglich im Ofen lassen. Dadurch kann vermieden werden, dass Lebensmittel von Organismen befallen werden, was eine Lebensmittelvergiftung zur Folge haben kann. Geben Sie besonders Acht bei warmem Wetter. Achtung Den Herd NIE am Türgriff hochheben. Achtung Beachten Sie immer den Kochprozess, auch bei kurzer Nutzung der Zubereitung.
  • Das Gerät sollte frei stehen um eine Überhitzung zu verhindern.
  • Zubehörteile wie Teleskop Auszug des Ofens sollten wie auf Seite 108 installiert werden.
  • Sollten elektrische Kabel beschädigt sein, sollten diese ausschließlich durch einen autorisierten Fachmann erneuert werden.
  • Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder Deckel auf die heiße Kochmulde, da diese heiß werden können.
  • Verwenden Sie keine Küchenutensilien aus Metall (z.B. Suppekelle). Verwenden Sie vorzugsweise Küchenutensilien aus Kunststoff oder Holz.
  • Bitte verwenden Sie Kochtöpfe und Pfannen der empfohlenen Größe (siehe empfohlene Mindestdurchmesser der Kochtöpfe). Verwenden Sie möglichst keine Kochtöpfe oder Pfannen, deren Bodendurchmesser kleiner als der der Kochzone ist. Stellen Sie die Kochtöpfe in die Mitte der Kochzone.
  • Verwenden Sie keine beschädigten Töpfe oder Pfannen oder solche, die einen gewölbten Boden aufweisen.
  • Verwenden Sie nur Kochgeschirr das zum Garen mit dem Induktionsherd geeignet ist.
  • Bleiben Sie von den elektromagnetischen Feldern 5-10 cm während des Kochens entfernt. Verwenden Sie wenn möglich die hinteren Kochzonen. DEMontage- und Gebrauchsanweisung68
  • Magnetische Gegenstände (wie Kreditkarten, Disketten, Speicherkarten) und elektronische Geräte (z.B. Computer) sollten nicht in der Nähe der Induktions- Kochmulde aufbewahrt bzw. abgestellt werden.
  • Das Aufwärme von Dosen aus ferromagnetischem Material ist verboten! Geschlossene Dosen können durch den übermäßigen Druck explodieren, der sich beim Erwärmen aufbaut. Wenn die Dosen geöffnet werden, besteht zudem Verbrennungsgefahr, falls die integrierte Temperaturschutzvorrichtung nicht richtig funktionieren sollte. Wichtiger Warnhinweis Die Induktions-Kochmulde entspricht den europäischen Normen für Haushalts-Kochgeräte. Daher dürfen sie nicht in Verbindung mit anderen elektronischen Geräten verwendet werden. Personen mit einem Herzschrittmacher oder einem anderen elektrischen Implantat, sollten Ihren Arzt fragen, ob sie Induktionskochsysteme verwenden dürfen (und sicherstellen, dass keine Störungen am Implantat auftreten können). Energieverbrauchskennzeichnung/Ökodesign
  • Delegierte Verordnung (EU) Nr. 65/2014 der Kommission (zur Ergänzung der Richtlinie 2010/30/EU des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick).
  • Verordnung (EU) Nr. 66/2014 der Kommission (zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG des Europäischen Parlaments und des Rates imHinblick). Kurze Bezeichnung der bei der Überprüfung der Übereinstimmung mit den vorstehenden Anforderungen angewandten Mess- und Berechnungsmethoden oder Bezugnahme darauf:
  • Norm EN 60350-1 (Elektrobacköfen).
  • Norm EN 60350-2 (Kochmulden: Elektrische Kochzonen und/oder Kochflächen). DEMontage- und Gebrauchsanweisung69 Verwendung des geräts, energiespartips Backöfen
  • Prüfen Sie, dass die Backofentür stets korrekt geschlossen und die Türdichtung sauber ist. Bitte öffnen Sie die Backofentür beim Betrieb des Ofens nur dann, wenn es unbedingt nötig ist, um Wärmeverluste zu vermeiden (bei einigen Funktionen ist es allerdings erforderlich, die Backofentür halb offen zulassen, dies können Sie genau in der Bedienungsanleitung des Backofens nachlesen).
  • Schalten Sie den Backofen bereits 5-10 Minuten vor dem Ende der geplanten Gardauer ab, um die Restwärme vollständig auszunutzen.
  • Es wird empfohlen, nur ofenfestes Geschirr zu benutzen und die Temperatur des Backofens während des Gar- oder Backvorgangs bei Bedarf etwas einzuregeln. Kochmulde Induktions-kochzonen und/oder kochflächen
  • Verwenden Sie Deckel, wann immer dies möglich ist, um Energie zu sparen.
  • Sobald das Gargut in der Pfanne zu kochen beginnt, drehen Sie die Hitze auf die gewünschte Stufe herunter.
  • Bitte verwenden Sie nur geeignete, für Induktionskochen ausgewiesene Töpfe und Pfannen. Verschiedenes, auf dem Markt erhältliches Kochgeschirr, besitzt einen effektiven ferromagnetischen Bereich, der wesentlich kleiner ist als der Durchmesser des Kochgeschirrs. Bitte verwenden Sie derartiges Kochgeschirr nicht, da der Induktionsherd damit möglicherweise nicht funktioniert oder beschädigt werden kann.
  • Bitte benutzen Sie stets Pfannen/Teekessel mit einem dicken und vollständig ebenen Boden. Benutzen Sie keine Pfannen/Kaffeekannen oder Teekessel mit konkavem oder konvexem Boden, da diese zu einer Überhitzung der Kochzone führen können. Wichtig Benutzen Sie keine Adapter für Töpfe/Kaffeekannen oder Teekessel

DEMontage- und Gebrauchsanweisung70 Einbau - Anleitung Wichtig

  • Das Gerät ist unter Beachtung der örtlichen Vorschriften und der Herstellerhinweise von einem GEPRÜFTEN INSTALLATIONSFACHMANN anzuschließen. Die Nichtbeachtung dieses Hinweises führt zum Verfall derGarantie.
  • Das Gerät muß in ein hitzebeständiges Gehäuse eingebaut werden.
  • Schutzkarton und Plastikfolien innen und außen am Gerät undvon allen Zubehörteilen entfernen. DEMontage- und Gebrauchsanweisung71 1 Gebrauch Gebrauch des küchenherds Die Montagebedingungen betreffend die am Küchenherd anliegenden Flächen müssen zum Schutz gegen Übererhitzung den Abbildungen 1.1 entsprechen. Das Gerät muss einen Abstand von mindestens 50 mm von umliegenden Wandflächen haben, die höher als die Herdfläche liegen (Abb. 1.1). Synthetische Beschichtungen und Klebstoffe müssen bis 90° hitzebeständig sein, damit sich der Schrank nicht verformt oder die Klebestellen reißen. Vorhänge dürfen nicht unmittelbar hinter dem Gerät angebracht werden. Einen Abstand von mindestens 500 mm zu den Seiten einhalten. Wenn der Küchenherd auf einen Sockel montiert wird, muss sichergestellt sein, dass das Gerät nicht vom Sockel abrutschen kann. Das Gerät ist in einem hitzebeständigen Gehäuse anzuordnen. Die Möbelwände müssen bei einer Temperatur beständig sein, welche 75° über der Umgebungstempe ratur liegt. Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien anordnen (z.B.Vorhänge). 450 mm 50 mm 650 mm 500 mm Abb. 1.1 DEMontage- und Gebrauchsanweisung72 Befestigung der Stellfüsse undnivellierung des Herds Die Stellfüße sind vor dem Gebraucham Unterteil des Herds zu befestigen. (Abb 1.2). Legen Sie den Herd mit der Rückseite so auf einem Stück der Polystyrol-Verpackung, dass der Boden zum Befestigen der Stellfüße freiliegt. Schrauben Sie die vier Stellfüße fest in die Bodenhalterung (Abb. 1.2) ein. Nivellieren des herds Der Herd kann durch EIN- oder HERAUSDREHEN der unteren Enden der Füße nivelliert werden (Abb. 1.3) Hintere schutzabdeckung Vor dem Aufstellen des Herds zunächst die hintere Schutzabdeckung “B” montieren. Die Schutzabdeckung “B” ist an der Rückseite des Herds verpackt.

1. Vor dem Zusammenbau die

Schutzfolie/das Klebeband entfernen.

2. Schrauben “A” abschrauben.

3. Bringen Sie die hintere

Schutzabdeckung gemäß der Abbildung an und verschrauben Sie sie mitden dreiSchrauben“A”am Herd. Abb. 1.2 Abb. 1.3

Abb. 1.4 DEMontage- und Gebrauchsanweisung73 Küchenherd transportieren Hinweis Wenn der Küchenherd wieder aufrecht gestellt werden muss, sollten zwei Personen für diesen Vorgang dabei sein, um zu verhindern dass die Füße und die Ofenwände aus Stahl beschädigt werden (Abb. 1.5). Hinweis Achtung: Den Küchenherd NICHT am Griff der Ofentür HEBEN, um ihn zu transportieren (Abb. 1.6). Hinweis Um den Küchenherd endgültig zu positionieren, diesen NICHT SCHLEPPEN (Abb. 1.7). Die Füße vom Boden heben (Abb. 1.5). Abb. 1.7 Abb. 1.6 Abb. 1.5 DEMontage- und Gebrauchsanweisung74 Anti-kipp-halterung Achtung Um unbeabsichtigtes Kippen zu vermeiden, muss diese Halterung an der Rückseite des Gerätes montiert und an der Wand befestigt werden. Montage der Anti-kipp-halterung:

1. Nachdem Sie sichergestellt haben, wo der Herd positioniert wird,

markieren Sie an der Wand die Stellen, an denen die 2 Schrauben der Anti-Kipp-Halterung angebracht werden müssen. Bitte folgen Sie den Anweisungen der Abbildung 1.8.

2. Bohren Sie zwei Löcher mit 8 mm Durchmesser in die Wand und setzen Sie

die mitgelieferten Dübel ein. Wichtig! Vor dem Bohren der Löcher stellen Sie sicher, dass sich an dieser Stelle keine Leitungen oder elektrische Kabel befinden, die beschädigt werden können.

3. Befestigen Sie die Anti-Kipp-Halterung locker mit den 2 mitgelieferten

4. Stellen Sie den Herd an die Wand und passen Sie die Höhe der Anti-Kipp-

Halterung so an, dass sie an der Rückseite des Herds einrasten kann, siehe Abbildung 1.8. Abb. 1.8 DEMontage- und Gebrauchsanweisung75

5. Schrauben festziehen und somit Anti-Kipp-Halterung befestigen.

6. Den Herd gegen die Wand drücken, so dass die Anti-Kipp-Halterung

vollständig an der Rückseite des Herds einrastet. Achtung! Beim Einbau des Herdes darf das Netzkabel nicht im Kippschutzbügel eingeklemmt werden. DEMontage- und Gebrauchsanweisung76 2 Elektrische teile Wichtig Der Einbau und Anschluß muß genau nach den Anweisungen des Herstellers erfolgen. Ein fehlerhafter Anschluß kann Schäden an Personen, Tieren und Sachen verursachen, für die der Hersteller keinerlei Haftung übernimmt. Allgemeine hinweise

  • Der Anschluß an das Stromnetz muß von einem konzessionierten Installateur nach den geltenden Vorschriften durchgeführt werden.
  • Vor dem Anschluß des Gerätes an das Stromnetz muß sichergestellt werden, daß die Stromspannung derjenigen auf der Datentafel des Gerätes entspricht und daß das Anschlußkabel die auf der Datentafel angegebene Stromstärke aushält.
  • Bei der Installation ist eine allpolige Schutzvorrichtung mit einem Kontaktabstand nicht unter 3 mm vorzusehen (Leistungsschalter, Sicherung oder Relais). Nach der Installation der Kochmulde muß der Netzschalter bzw. die Steckdose jederzeit leicht erreichbar sein.
  • Das Speisekabel darf warme Stellen nicht berühren und muß so verlegt werden, daß es an keiner Stelle die Temperatur von 75°C überschreitet.
  • Wenn das Gerät installiert ist, der Schalter muss leicht erreichbar sein.
  • Bei einer Beschädigung des Stromkabels muss dieses durch einen zugelassenen Kundendienstmitarbeiter ersetzt werden, um Gefahren zuvermeiden. N.B. Zum Anschluß an das Netz keine Paßstücke, Reduzierstücke oder Nebenanschlüsse verwenden, da diese zu Überhitzungen und Verbrennungen führen können. Fall zur Installation Änderungen an der elektrischen Hausanlage nötig, diesen durch einen Fachmann auswechseln lassen. Dieser muß insbesondere kontrollueren, ob der Schnitt der Steckdosenkabel für die aufgenommene Geräteleistung geeignet ist. DEMontage- und Gebrauchsanweisung77 Das Gerät muß auf jeden Fall an die Erdleitung angeschlossen werden. Die Herstellerfirma lehnt jegliche Haftung für alle Schäden ab, die infolge der Nichtbeachtung dieser Vorschriften entstehen. Anschluss des netzkabels Wichtig! Dieses Kochfeld darf nur von einer dazu befugten Person an die Stromversorgung angeschlossen werden. Zum Anschließen des Stromkabels an das Kochfeld sind folgende Schritte zu befolgen:
  • Hängen Sie die Abdeckung der Klemmenleiste “A” aus. Setzen Sie dazu mit einem Schraubendreher in die beiden Haken “B” an (Abb. 2.2). Öffnen Sie die Abdeckung der Klemmenleiste “A” vollständig.
  • Lösen Sie Schraube “C” und klemmen Sie dann die Kabelschelle “D” ab. Setzen Sie dazu mit einem Schraubendreher am Haken “E” an. Entfernen Sie die Kabelschelle “D” vollständig (Abb. 2.2).
  • Bringen Sie die Phase, Null- und Erdleiter gemäß der Diagramme in Abb.

2.3 an die Klemmenleiste “F” an; die U-Bolzen “G” (Abb. 2.2) müssen wie auf

den Diagrammen in der Abb. 2.3 angegeben verwendet werden (sie sind bereits an den Klemmen oder in der Klemmenleiste hinter der Abdeckung vormontiert).

  • Spannen Sie das Stromkabel ein und blockieren Sie es mit der Kabelschelle “D” (fixieren Sie die Ecke “E” und ziehen Sie die Schraube “C” fest).
  • Schließen Sie Abdeckung “A” der Klemmenleiste “F” (achten Sie darauf, dass die beiden Haken “B” korrekt einrasten). DEMontage- und Gebrauchsanweisung78 Warnung Bei einer Beschädigung des Stromkabels muss dieses durch einen zugelassenen Kundendienstmitarbeiter ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. Hinweis Der Erdleiter muss ca. 3cm länger als die anderen gelassen werden. Stärke der anschlußleitung “Type H05RR-F oder H05VV-F oder H05V2V2-F” Temperaturbeständigkeit von 90°C 220-240 V ac 3 x 4 mm² (**) 380-415 V 3N ac 5 x 2,5 mm² (**) 380-415 V 2N ac 4 x 2,5 mm² (**) (**) Direktanschluß mit Wandanschluß- Dose.
  • Simultaneitätsfaktor anwenden.
  • Einer Diversity-Empfang kann zur gesamten Ladung des Gerätes nur von qualifiziertem Personal angelegt warden. Abb. 2.1 DEMontage- und Gebrauchsanweisung79

DEMontage- und Gebrauchsanweisung80 Empfehlungen für den Nutzer 1 Arbeitsäche Abb. 1.1

Indukstions-kochmulde 1. Induktions-Kochzone Ø 145 mm Normal Leistung: 1200 WBooster-Leistung: 1600 W2. Induktions-Kochzone Ø 210 mm Normal Leistung: 1500 WBooster-Leistung: 2000 W3. Display der Kochzonen Hinweis Die Nennleistung und die Booster-Leistung sind von der Größe und dem Material des Kochgeschirrs abhängig, das auf die Kochzone gestellt wird. Achtung Keine Alufolie auf dem Kochplatte liegen. Achtung Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, falls die Glasskeramik gesprungen ist und rufen Sie die Kundendienststelle an. Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder Deckel auf die heiße Kochmulde, da diese heiß werden können. DEMontage- und Gebrauchsanweisung81 2 Bedienungsfeld

Abb. 2.1 Beschreibung der bedienelemente

1. Stellknauf Kochzone hinten rechts

2. Stellknauf Kochzone vorne rechts

3. Stellknauf Kochzone vorne links

4. Stellknauf Kochzone hinten links

5. Bedienknopf des Thermostaten des Mehrzweckofens

6. Bedienknopf zur Wahl der Funktionen des Mehrzweckofens

7. Elektronische Uhr/Programmierer mit Touch-Bedienung

8. Ofenthermostat-Anzeige

9. Betriebsanzeigeleuchte

Beachten Sie Ihr Gerät ist für die optimale Effizienz der Regler und für geringere Oberflächentemperaturen mit einem Kühllüfter ausgestattet. Beim Betrieb des Ofens schaltet sich der Motor des Kühllüfters temperaturabhängig EIN/AUS. Je nach Gartemperatur und Zeit läuft der Kühllüfter auch nach dem Ausschalten des Gerätes weiter. Die Laufzeit ist von der vorherigen Gartemperatur und -zeit abhängig. DEMontage- und Gebrauchsanweisung82 3 Gebrauch des kochfeldes Die Keramikkochplatte ist mit Induktionskochfeldern ausgestattet. Diese Bereiche, die durch graphische Elemente auf der Keramikoberfläche dargestellt werden, werden mit separaten Knöpfen auf dem Bedienfeld gesteuert. Im vorderen mittleren Bereich des Kochfeldes geben die Bereichsanzeigen angezeigt: Abb. 3.1 = Kochfeld (nicht aktiviert) = Kochfeld On (aktiviert aber nicht heiß in Betrieb) Wenn alle Bereiche auf Null eingestellt sind, schaltet sich das Display automatisch (Kochf elder Off) nach etwa 10 s aus. = Leistungsstufen = “Booster”-Funktion = Anzeige der Restwärme = Anzeige des Kochtopfsensors = Anzeige dafür, dass der Bedienknopf zurückgesetzt werden muss (siehe die folgenden Abschnitte für die entsprechenden Bedingungen). Hinweis Jede hervorgehobene Abbildung bezieht sich auf das entsprechende Kochfeld.

DEMontage- und Gebrauchsanweisung83 Induktionskochsystem Ist Ihr Induktionskochfeld eingeschaltet und wurde ein Kochfeld gewählt, erzeugen die elektronischen Schaltkreise Induktionsströme die sofort den Topfboden erwärmen, der wiederum die Wärme auf die Nahrungsmittel überträgt. Das Garen erfolgt beinahme ohne jeglichen Energieverlust zwischen dem Induktionskochfeld und der Nahrung. Ihr Induktionskochfeld funktioniert nur, wenn ein geeigneter Topf mit den richtigen Eigenschaften auf ein Kochfeld gestellt wurde. Siehe unter KOCHGESCHIRR/KAFFEEKANNEN FÜR INDUKTIONSKOCHFELDER. Kochgeschirr/kaffeekannen für induktionskochfelder Das Induktionskochsystem FUNKTIONIERT NUR, wenn die richtigen, zum Kochen mit Induktion geeigneten Töpfe verwendet werden (diese erkennt man an dem Induktionssymbol an der Unterseite von Kochgeschirr/ Kaffeekannen). Die Verwendung nicht geeigneten Kochgeschirrs kann das Gerät beschädigen. Der Topf-/Kaffeeboden muss ferromagnetisch sein, um das erforderliche elektromagnetische Feld zu erzeugen, das für den Aufwärmvorgang notwendig ist (d. h. ein Magnet muss am Topf-/Kaffeeboden anhaften). Pfannen/Kaffeekannen aus folgendem Material sind nicht geeignet:

  • Glas, Holz, Porzellan, Keramik, Steingut;
  • reiner Edelstahl, Aluminium oder Kupfer ohne magnetischen Boden. Zum Prüfen, ob eine Pfanne/Kaffeekanne geeignet ist, kann im Folgenden nachgelesen werden:
  • Testen Sie den Topfboden mit einem Magnat: haftet der Magnet an, ist der Topf verwend- bar.
  • Steht kein Magnet zur Verfügung, können Sie einen mit etwas Wasser gefüllten Topf (oder eine Pfanne oder eine Kaffeekanne) auf das Kochfeld stellen. Schalten Sie das Kochfeld dann ein: Erscheint abwechselnd die eingestellte Leistungsstufe und das Symbol (Topferkennung) auf dem Display des Kochfeldes, ist der Topf/die Pfanne/die Kanne ungeeignet. (Nach einer Minute schaltet sich das Kochfeld automatisch aus und auf dem Display wird “ ” angezeigt. Schalten Sie den Knopf auf “0”). Wichtig Es dürfen keine Adapter für Töpfe/Kaffeekannen verwendet werden; dies kann zu Überhitzung und möglichem Schaden am Gerät führen. DEMontage- und Gebrauchsanweisung84 Wichtiger Hinweis: Die Kochfelder sind nicht funktionstüchtig, wenn der Durchmesser von Topf, Pfanne oder Kanne zu klein ist. Zur korrekten Anwendung der Kochfelder befolgen Sie die Anweisungen in der nachstehenden Tabelle. Induktionskochfeld Empfohlener Mindestdurchmesser des Topfes (siehe Topfbodenunterseite) Induktions-Kochzone Ø 145 mm 90 mm Induktions-Kochzone Ø 210 mm 130 mm Wichtig Manches Kochgeschirr, das auf dem Markt erhältlich ist, kann von minderwertiger Qualität sein oder einen wirksamen ferromagnetischen Bereich besitzen, der aber einen wesentlich kleineren Durchmesser aufweist als der Topf selbst. Vermeiden Sie die Verwendung derartiger Kochgeschirre, da die Induktionskochfläche möglicherweise nicht ordnungsgemäß funktioniert oder beschädigt werden kann. Vorsicht Die Pfanne/Kaffeekanne muss immer in die Mitte des Kochfeldes gestellt werden. Achtung Wenn Sie eine Grillpfanne verwenden, wählen Sie die maximale Leistungsstufe nicht für eine längere Zeit. Die Pfanne kann sich aufgrund übermäßiger Hitze verformen. Verwenden Sie stets Pfannen mit einem dicken Boden. Es besteht die Möglichkeit übergroße Pfannen/ Kaffeekannen zu verwenden. Jedoch sollten Sie darauf achten, dass der Boden die anderen Kochfelder nicht berührt. Verwenden Sie immer Pfannen/Kaffeekannen mit einem dicken, vollkommen ebenen Boden. Verwenden Sie keine Pfannen/ Kaffeekannen mit konkavem oder konvexem Boden. Diese können eine Überhitzung des Kochfeldes hervorrufen. Kochvorgang nicht. DEMontage- und Gebrauchsanweisung85 Hinweis Einige Pfannen/Kaffeekannen können Geräusche hervorrufen, wenn sie auf einem Induktionskochfeld benutzt werden. Dieses Geräusch ist kein Anzeichen für einen Defekt des Gerätes und beeinflusst den Kochvorgang nicht. Steuerknöpfe Jedes Kochfeld wird mit einem separaten Steuerknopf bedient, der sich auf dem Bedienfeld befindet. Der Vorgang wird durch das elektronische System gesteuert. Wird ein Kochfeld nicht ausgeschaltet, nimmt das elektronische System die Abschaltung automatisch nach einer

orab eingerichteten Zeit vor, die von der Leistungseinstellung abhängt. Abb. 3.1 Achtung Die Knöpfe und Symbole können etwas variieren. 1 ÷ 9 Leistungsstufe Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, um die gewünschte Leistungsstufe zwischen 1 (Minimum) und 9 (Maximum) einzurichten. Das Leistungsstufe kann jederzeit durch Drehen des Knopfes im Uhrzeigersinn oder entgegengesetzt zum Uhrzeigersinn in eine andere Einstellung geändert werden. Das Display des Kochfeldes zeigt die gewählte Einstellung an. “Booster”-Funktion Diese Funktion ermöglicht einen Betrieb des Kochfeldes bei maximaler Booster-Leistung (über der Nennleistung) über maximal 10 min. Sie kann zum Beispiel zum schnellen Aufwärmen einer großen Wassermenge benutzt werden. DEMontage- und Gebrauchsanweisung86 Zur Aktivierung der “Booster”- Funktion drehen Sie den Knopf auf die Position “P” (Abb. 3.2). Am Ende des Booster-Programms (10Minuten) schaltet sich das Kochfeld automatisch ab, ein Signalton ertönt und auf dem Display wird “ ” angezeigt (damit zeigt das Gerät an, dass das Kochfeld nicht aktiv ist, der Knopf aber nicht in der Position Aus steht). Stellen Sie den Knopf zum Abschalten des Kochfelds auf “0” und stellen Sie dann erneut die gewünschte Leistungsstufe ein. Wichtige hinweise Die „Booster“-Funktion ist nicht für Garvorgänge ohne Wasserzugabe geeignet. Verwenden Sie diese Funktion nicht um Öl zu erhitzen (z.B. zum Frittieren). Leistungsstufe des Kochfelds Ø 145 mm Leistung (Watt) Ø 210 mm Leistung (Watt) 75 W 100 W 150 W 200 W 300 W 300 W 400 W 500 W 500 W 700 W 600 W 900 W 800 W 1100 W 1000 W 1300 W 1200 W 1500 W 1600 W 2000 W Abb. 3.2 DEMontage- und Gebrauchsanweisung87 BEISPIELE FÜR DIE EINSTELLUNG DER GARLEISTUNG

Kochfeld nicht aktiv

Schmelzen Aufwärmen Saucen, Butter, Schokolade, Gelatine Fertiggerichte

Sieden Auftauen Reis, Pudding, Zuckersirup Getrocknetes Gemüse, Fisch, tiefgefrorene Produkte

bis 4 Dampf Gemüse, Fisch, Fleisch

Wasser Dampfgegarte Kartoffeln, Suppen, Nudeln Frisches Gemüse

Garen Kartoffeln, Frittiertes, Waffeln

Frittieren, Braten Wasser kochen Steaks, Omelett, frittierte Gerichte Wasser

Schnelles Erhitzen einer großen Wassermenge Zeitlich begrenzter Kochzonenbetrieb Jede Kochzone wird automatisch nach Ablauf der voreingegebenen maximalen Zeit ausgeschaltet, wenn sie während dieser Zeit nicht verwendet wird. Die maximale voreingestellte Zeit hängt von der eingestellten Leistungsstufe ab, wie in der hier abgebildeten Übersicht aufgeführt. Beim Ausschalten des Kochfelds ist ein Signalton zu hören und auf dem Display wird “ ” angezeigt (damit zeigt das Gerät an, dass das Kochfeld nicht aktiv ist, der Knopf aber nicht in der Position Aus steht). Stellen Sie den Knopf auf “0”. Jeder Vorgang, der an der Kochmulde über einen Steuerknopf eingestellt wird, stellt die maximale Betriebszeit wieder auf den Ausgangswert zurück. Leistungsstufe der Kochzonen Zeitlich begrenzter Kochzonenbetrieb 10 Stunden 5 Stunden 5 Stunden 4 Stunden 3 Stunden 2 Stunden 2 Stunden 2 Stunden 1 Stunde 10 minuten DEMontage- und Gebrauchsanweisung88 Restwärme der Kochfelder Wenn beim Ausschalten eines Kochfeldes (Leistungsstufe “

”) die Temperatur des Feldes noch so hoch ist, dass eine Berührung gefährlich wäre, wird auf dem Display “

angezeigt. Je nach Status des Kochfeldes erscheint die Restwärme-Anzeige “

unter Umständen im Wechsel mit einer anderen Anzeige. Dies ist zum Beispiel der Fall, wenn ein Kochfeld sich automatisch ausgeschaltet hat und der entsprechende Knopf nicht auf “0” gestellt wurde: Der Buchstabe “

” wird abwechselnd mit “ ” angezeigt. Die heißen Flächen des Kochbereichs nicht berühren! Achten Sie dabei besonders auf Kinder. “

” erlischt, wenn die Temperatur des Kochfeldes unter einen voreingestellten Wert sinkt. Es ist weiterhin möglich zu kochen. Stellen Sie dazu einfach die gewünschte Leistungsstufe ein. Maximales Leistungsmanagement Die maximale Leistungsgrenze des Herds (7200W) kann auf 6000W, 3500W oder 2800W reduziert werden. So ändern Sie die maximale Leistungsgrenze:

  • Stellen Sie vor dem Anschließen des Herds ans Stromnetz alle Steuerknöpfe der Kochfelder auf die Position “8”. Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an.
  • die derzeit eingestellte maximale Leistungsgrenze ist an den Displays links von den Kochfeldern abzulesen (z. B. Kochfeld vorn links = “

” und Kochfeld hinten links = “

”: maximale Leistungsgrenze = 7200W). DEMontage- und Gebrauchsanweisung89

  • Drehen Sie alle Steuerknöpfe der Kochfelder am Herd auf “P”.
  • Auf den Displays der linken Kochfelder werden in einem Intervall von 5Sekunden die zur Wahl stehenden maximalen Leistungsgrenzen für den Herd angezeigt.
  • Sobald die gewünschte Leistung angezeigt wird, drehen Sie den Steuerknopf eines beliebigen Kochfeldes innerhalb von 5Sekunden auf die Position “0”: Die gewählte Leistungsgrenze wird nun dauerhaft angezeigt. Zur definitiven Auswahl der Leistungsgrenze drehen Sie nun auch alle anderen Steuerknöpfe der Kochfelder auf die Position “0”. Die neue maximale Leistungsgrenze für den Induktionsherd ist nun eingestellt. Steuerung der Leistung während der Herdnutzung Wenn die eingestellte maximale Herdleistung bei der Nutzung mehrerer Kochfelder überschritten wird, ertönt ein Warnsignal und beim zuletzt eingeschalteten Kochfeld wird abwechselnd das Symbol “ ” und die ausgewählte Leistung angezeigt. Dann reduziert sich die Leistung dieses Kochfeldes automatisch so weit, bis die zulässige Höchstleistung nicht mehr überschritten wird. DEMontage- und Gebrauchsanweisung90 “ ” zeigt an, dass die Leistung des betreffenden Kochfeldes reduziert wird und dass die Steuerknopf-Position nicht der automatisch vom System eingestellten, neuen Leistungsstufe entspricht. Dementsprechend erlischt die Meldung “ ”, sobald der Steuerknopf auf die eingestellte oder eine niedrigere Leistungsstufe gedreht wird. Auch das Warnsignal ertönt dann nicht mehr. Thermoschutz Das Induktionskochfeld wird mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet, um das elektronische System zu schützen und eine Überhitzung der einzelnen Kochfelder verhindert. Überhitzung des Displays
  • Kochfeld AUS: Auf dem Display des Kochfeldes wird im Wechsel “
  • Kochfeld EIN: Alle Kochfelder schalten sich automatisch ab, ein Signalton ertönt und die Displays der Kochfelder zeigen im Wechsel “

” und “ ” an. Lassen Sie den Herd abkühlen, solange die Displays der Kochfelder ausgeschaltet sind. Falls auf mindestens einem Display “ ” angezeigt wird, drehen Sie den betreffenden Knopf auf “0”. Der Herd kann jetzt wieder verwendet werden. Überhitzung des Kochfelds

  • Kochfeld AUS: Auf dem Display des Kochfeldes wird “
  • Kochfeld EIN: Auf dem Display des Kochfeldes wird im Wechsel die eingestellte Leistungsstufe und “

angezeigt. Das Kochfeld wird nicht mit Strom versorgt. Lassen Sie das Kochfeld vor erneuter Verwendung abkühlen. DEMontage- und Gebrauchsanweisung91 Überhitzung des Induktionsgenerators

  • Kochfeld AUS: Auf dem Display des Kochfeldes wird “ ” angezeigt.
  • Kochfeld EIN: Auf dem Display des Kochfeldes wird im Wechsel die eingestellte Leistungsstufe und “

angezeigt. Das Kochfeld wird nicht mit Strom versorgt. Lassen Sie das Kochfeld vor erneuter Verwendung abkühlen. Fehlercode auf dem/den Display(s) Wenn auf einem oder mehreren Displays eine Fehlermeldung erscheint (auf dem/den Display(s) wird im Wechsel “

” und ein anderes Zeichen angezeigt, z. B. “

1. Trennen Sie den Herd vom Stromnetz.

2. Schließen Sie den Herd wieder ans Stromnetz

an und schalten Sie ihn ein.

3. Warten Sie etwa zwei Minuten. Wenn das Problem

nicht wieder auftritt, kann der Herd benutzt werden.

4. Liegt das Problem weiterhin vor, wiederholen Sie die

5. Falls das Problem nach wie vor vorliegt, trennen Sie den Herd vom

Stromnetz und wenden Sie sich an Ihre autorisierte Servicestelle. Display/s sind ausgeschaltet oder funktionieren nicht ordnungsgemäß Wenn ein Display oder alle Displays nicht oder nur teilweise aufleuchten.

1. Schalten Sie den Herd aus und trennen Sie ihn vom

2. Schließen Sie den Herd wieder ans Stromnetz an und

schalten Sie ihn ein.

3. Warten Sie etwa zwei Minuten. Wenn das Problem

nicht wieder auftritt, kann der Herd benutzt werden.

4. Liegt das Problem weiterhin vor, wiederholen Sie die

5. Falls das Problem nach wie vor vorliegt, trennen Sie den Herd vom

Stromnetz und wenden Sie sich an Ihre autorisierte Servicestelle. DEMontage- und Gebrauchsanweisung92 Reinigung Achten Sie darauf, daß das Kochfeld abgeschalten ist, bevor Sie es reinigen.

  • Die Anweisungen zur Reinigung auf jeden Fall beachten.
  • Entfernen Sie eventuelle Yerkrustungen nur mit dem Schaber.
  • Entfernen Sie Staub mit einem feuchten Lappen.
  • Es sind nur nicht scheuernde und nicht ätzende Reinigungsmittel zu verwenden.
  • Reinigungsmittelreste müssen mit einem feuchten Lappen vollständig entfernt werden. Stellen Sie keinerlei Gegenstände auf das Kochfeld, die bei Hitze schmelzen können: wie z.B. Plastikgegenstände, Aluminiumfolie, Zucker oder Zuckerprodukte.
  • Falls irgendein Gegenstand auf dem Kochfeld geschmolzen sein sollte, entfernen Sie ihn sofort (solange das Kochfeld noch heiß ist) und benutzen Sie dazu den mitgelieferten Schaber, um eine nicht mehr behebbare Beschädigung der Glaskeramikoberfläche zu verhindern.
  • Benutzen Sie keine Messer oder spitzen Gegenstände, weil dadurch die Kochfeldoberfläche beschädigt werden könnte.
  • Benutzen Sie auch keine Scheuerschwämme oder Topfkratzer weil diese die Glaskeramikoberfläche des Kochfeldes zerkratzen; auch diese Art der Beschädigung kann nicht mehr ausgebessert werden. Achtung: äusserst wichtig! Verwenden Sie zum Reinigen des Glaskeramikfeldes ein spezielles Werkzeug (z.B. Schaber) und achten Sie besonders darauf, eine Beschädigung der Dichtung an den Kanten der Glaskeramikfläche zuvermeiden. Die Kochmulde nicht mit scharfen oder spitzen Gegenständen zerkratzen. Die Glaskeramik-Kochmulde nicht als Auflagefläche verwerden. Abb. 3.3 DEMontage- und Gebrauchsanweisung93 4 Multifunktions-Backofens Vorsicht Die Backofentür wird während des Betriebs sehr heiß. Halten Sie Kinder fern. Technische Daten des Multifunktions-Backofens Die hier aufgeführten Elektroherde besitzen einen Multifunktions-Backofen. Wie die Definition schon sagt, handelt es sich um einen Backofen, der in funktioneller Hinsicht besondere Eigenscharten aufweist. Er besitzt 8 verschiedene Funktionen und erfüllt somit alle möglichen back-, Brat- und Grillwünsche. Die 8 Funktionen mit thermostatischer Steuerung ergeben sich durch 4 Heizelemente; diese sind:
  • Umluft Bemerkung Wenn der Ofen erstmalig in Betrieb gesetzt wird, empfehlen wir ihn zuerst bei maximaler Temperatur (Thermostatknopf auf 250 positionieren) und zwar 30 Minuten auf Position und 30 Minuten auf Position und , um eventuelle Spuren von Fett an den elektrischen Widerständen zu beseitigen. Funktionsweisen Das Erhitzen und Garen im Multi-funktions-Backofen wird auf die wie folgt beschriebenen Weisen erreicht: A) Durch natürliche Wärmestömung Die Hitze wird von den oberen und unteren Heizelementen erzeugt. B) Durch gelenkte Wärmeströmung (Heißluft) Ein Ventilator saugt die sich im Backofeninneren befindliche Luft an; die Luft strömt dabei durch ein spiralförmiges elektrisches Heizelement und wird dann wieder in den Garraum ausgestoßen. Die so erhitzte Luft umgibt vollständig die in den Backofen gestellten Speisen, die auf diese Weise schnell und rundherum gleichmäßig gegart werden. Die Luft wird vom Ventilator ständig neu angesaugt, so daß sich der beschriebene Vorgang kontinuierlich wiederholt. Es können verschiedene Gerichte gleichzeitig gebacken oder gebraten werden. DEMontage- und Gebrauchsanweisung94 C) Durch halbgelenkte Wärme-strömung (Umluft) Die von den oberen und unteren Heiz-elementen erzeugte Hitze wird vom Ventilator im Backofen gleichmäßig verteilt. D) Durch Infrarotstrahlung Die Hitze wird durch die Infrarot-strahlung der Grill-Resistenz erzeugt. E) Durch Infrarotstrahlung mit Umluft Die durch die Infrarotbestrahlung der Grill-Resistenz erzeugte Hitze wird von einem Ventilator gleichmäßig im Backofen verteilt. F) Durch Ventilation Zum Auftauen wird der Ventilator ohne Heizung verwendet. Vorsicht Die Backofentür wird während des Betriebs sehr heiß. Während des Gebrauches wird das Gerät heiß. Aufpassen die heißen Elemente innerhalb des Ofens nicht zu betreffen. Abb. 4.1 Abb. 4.2 Thermostat - Knopf (Abb. 4.2) Dient lediglich zur Einstellung der Gartemperatur, schaltet jedoch den Ofen nicht ein; wird immer in Verbindung mit dem Funktionswählschalter bedient. Im Uhrzeigersinn auf die Position der gewünschten Temperatur drehen. Die Temperaturkontrolllampe meldet, ob die Heizelemente ein- oder abgeschaltet sind. Funktionswählschalter (Abb. 4.1) Zur Wahl der folgenden Funktionen drehen Sie den Schalter im Uhrzeigersinn: BACKOFENBELEUCHTUNG In dieser Stellung schaltet sich nur die Backofenbeleuchtung ein, die während aller Back-und Bratvorgänge immer an bleibt. DEMontage- und Gebrauchsanweisung95 HERKÖMMLICHES BACKEN UND BRATEN MIT OBER-UND UNTER-HITZE In dieser Stellung werden die unteren und oberen Heizelemente eingeschalten. Die Hitze verteilt sich durch natürliche Strömung, und die Temperatur wird am Thermostat zwischen 50° und 250°C eingestellt. Der Backofen muß vorgeheizt werden. Empfehlung: Diese Einstellung wird empfohlen für Speisen, die innen und außen in gleicher Weise garen sollen. Zum Beispiel: Braten, Schweinerippchen, Meringen, usw. UNTERES HEIZELEMENT In dieser Position ist nur das untere Element eingeschaltet. Die Wärme wird durch Naturkonvektion verteilt. Die Temperatur wird am Thermostat zwischen 50° und 250°C eingestellt. Empfehlung: Um das Kochen von Gerichten abzuschließen, die höhere Temperaturen am Boden erfordern. OBERES HEIZELEMENT In dieser Position ist nur das obere Element eingeschaltet. Die Wärme wird durch Naturkonvektion verteilt. Die Temperatur wird am Thermostat zwischen 50° und 250°C eingestellt. Empfehlung: Um das Kochen von Gerichten abzuschließen, die höhere Temperaturen am obere erfordern. NORMAL GRILL Der Infrarotwiderstand schaltet ein. Die Wärme wird durch Strahlung abgegeben. Den Thermostatendrehknopf auf einen Wert zwischen 50°C und 225°C max einstellen und bei geschlossener Ofentür verwenden. Geben Sie die zu gar enden Speisen hinein und positionieren Sie den Rost so nahe wie möglich an den Grill. Die Fettpfanne sollte unter den Rost positioniert werden, um den Bratensaft und das Fett aufzufangen. Dabei muss die Backofentür geschlossen sein. Empfehlung: Diese Einstellung wird für intensives Rösten empfohlen, z.B. zum Anbraten, Überbacken, Gratinieren, Toasten, etc. DEMontage- und Gebrauchsanweisung96 UMLUFT-INFRAROT-GRILL In dieser Stellung schalten Sie den Infrarot-Grill und den Ventilator ein. Die Hitze breitet sich hauptsächlich durch die Strahlung aus, und der Ventilator verteilt sie dann gleichmäßig im ganzen Backofen. Wenn der Backofen benutzt wird, muss die Backofentür stets geschlossen sein und die Temperatur am Thermostat ist zwischen 50° und 225°C einzustellen. Der Ofen muss etwa 5 Minuten lang vorgeheizt werden. Empfehlungen zur Anwendung sind dem Kapitel “GRILLEN UND GRATINIEREN” zu entnehmen. Den Grill nicht länger als 30 Minuten verwenden. Achtung Die Backofentür ist während des Betriebs heiss. Kinder müssen ferngehalten werden! Empfehlung: Diese Einstellung empfiehlt sich zum Grillen, wenn ein schnelles Rösten außen gewünscht wird, um den Fleischsaft im Innen zu halten, z.B. Kalbschnitzel, Koteletts, Hackbraten, etc.

BRATEN UND BACKEN MIT UMLUFT

In dieser Stellung schalten Sie Ober- und Unterhitze und den Ventilator ein. Ober-und Unterhitze werden durch den Ventilator noch besser verteilt. Die Temperatur wird am Thermostat zwischen 50° und 250°C eingestellt. Empfehlung: Diese Einstellung eignet sich besonders für große Stücke oder große Mengen, die innen und außen gleichermaßen gar sein sollen, z.B.Rollbraten, Truthahn, Keulen, Haxen, Kuchen, etc.

BRATEN UND BACKEN MIT HEISSLUFT

In dieser Stellung schalten Sie den kreisförmigen Widerstand und den Ventilator ein. Die Hitze verteilt sich durch gelenkte Liftströmung, und die Temperatur kann am Thermostat zwischen 50° und 250 °C eingestellt werden. Der Backofen muß nicht vorgeheizt werden. Empfehlung: Diese Einstellung ist geeignet für Speisen, die außen gut gebacken und innen weich und rosig bleiben sollen, z.B. Lasagne, Lamm, Roastbeef, ganze Fische, etc. DEMontage- und Gebrauchsanweisung97

AUFTAUEN VON GEFRORENEM UND ECO-FUNKTION

AUFTAUEN VON GEFRORENEM: Dazu muß der Thermostat auf " ” gestellt werden, auch weil andere Einstellungen keine Wirkung hätten. Das Auftauen erfolgt nur durch Belüftung ohne Beheizung. ECO-FUNKTION (ENERGIEEINSPARUNG) Die oberen und unteren Heizelemente und der Ventilator sind eingeschaltet. Die von oben und unten strömende Wärme wird durch erzwungene Konvektion verteilt. Diese Funktion reduziert den Energieverbrauch des Gerätes. Sie ist daher besonders geeignet für schonendes Garen kleinerer Mengen Speisen auf einem einzelnen Blech. Der Backofen muss vorgeheizt werden und die Backofentür sollte geschlossen sein. Garzeiten können länger als normal ausfallen. Verwenden Sie diese Funktion nicht zum Vorheizen des Backofens. Empfehlung: Nahrungsmittel, die sanftes Kochen verlangen. Nahrungsmittel heiß nach Kochen zu halten. Bereits gekochte Nahrungsmittel langsam zu erhitzen. DEMontage- und Gebrauchsanweisung98 Ratschläge für andere Koch-, Brat-und Backvorgänge Einkochen Lebensmittel verschiedenster Art können in vollen und dicht verschlossenen Gläsern in der nachfolgend beschrie-benen Weise eingekocht werden: A) Stellen Sie den Funktionswählachalter auf die Position B) Stellen Sie den Thermostat auf 185°C ein und heizen Sie den Backofen vor. C) Füllen Sie die Fettpfanne mit heißem Wasser. D) Stellen Sie die Gläser so in die Fettpfanne, daß sie sich nicht gegenseitig berühren, gießen Sie etwas Wasser auf die Deckel der Einkochgläser, schließen Sie den Backofen und stellen Sie den Thermostat auf 135°C zurück. Wenn kleine Luftbläschen in den Gläsern sichtbar werden, hat der Einkochvorgang begonnen, und Sie können den Backofen ausschalten und abkühlen lassen. Aufwärmen von Brötchen Stellen Sie den Funktionswählschalter auf die Position und den Thermostat auf 150°C. Die Brötchen werden wieder wohlschmeckend, wenn Sie sie mit einigen Tropfen Wasser befeuchten und zirka 10 Minuten bei Höchsttemperatur im Backofen lassen. Gleichzeitiges backen und braten verschiedener speisen Wenn Sie den Multifunktions-Backofen in die Positionen und stellen, können Sie gleichzeitig die unterschiedlichsten Speisen backen und braten. So kann man z.B. gleichzeitig Fisch oder Fleisch braten und einen Kuchen backen, ohne daß sich Aroma und Geschmack vermischen. Dazu brauchen Sie nur einige wenige Hinweise zu beachten:

  • Die Temperaturen, die für das Zubereiten der einzelnen Speisen nötig sind, sollten so nahe wie möglich beieinander liegen und einen Temperaturunterschied von 20° bis 25°C nicht überschreiten.
  • Beachten Sie beim Einschieben der Gerichte in den Backofen, daß sie verschieden lange Garzeiten haben können. Es versteht sich von selbst, daß durch diese Backmöglichkeit Zeit und Energie gespart werden kann. DEMontage- und Gebrauchsanweisung99 Braten Um den traditionellen, überall gleichmäßig gegarten Braten zu erhalten, denken Sie bitte daran:
  • daß Sie eine Temperatur zwischen 180° und 200°C beibehalten sollten, und daß die Bratdauer von der Menge und Qualität des Fleisches abhängt. Herkömmliches Grillen Grill wie oben beschrieben einschalten und mit geschlossener Ofentür etwa 5 Minuten lang vorheizen. Kochgut auflegen und den Rost so nahe wie möglich am Grill einschieben. Fettpfanne unter den Rost schieben, um den Bratensaft aufzufangen. Mit geschlossener Backofentür grillen. Den Grill nicht länger als 30 Minuten verwenden. Achtung Die Backofentür ist während des Betriebs heiss. Kinder müssen ferngehalten werden! Grillen und Gratinieren Mit der Position , auf dem Funktions-wählschalter können Sie bestens ohne Spieß grillen, weil die Heißluft die Speise vollkommen umgibt. Der Thermostat muß auf 175°C eingestellt und der Backofen vorgeheizt werden. Danach legen Sie das Fleisch o.a. einfach auf den Grillrost, schließen die Backofentür, stellen den Thermostat auf die gewünschte T emperatur zwischen 50° und 225°C ein. Wenn Sie kurz vor Abschluß des Grillvorgangs ein paar Butterflocken über die Speisen verteilen, erhalten diese ein goldgelbes Aussehen wie beim

atinieren. Den Grill nicht länger als 30 Minuten verwenden. Achtung Die Backofentür ist während des Betriebs heiss. Kinder müssen ferngehalten werden!. DEMontage- und Gebrauchsanweisung100 5 Elektronische Uhr mit touch-bedienung

Beschreibung der Symbole auf dem Display:

1. Ofen eingeschaltet

6. AM/PM-Uhrzeitformat

9. Uhrzeiteinstellung

10. Bedientastensperre des Programmierers mit Touch-Bedienung

Beschreibung der Symbole auf dem Display:

12. Wert verringern bei allen Funktionen

13. Wert erhöhen bei allen Funktionen

Wichtiger Hinweis Wenn Sie während des halbautomatischen oder automatischen Garens den Timer verwenden, wird auf dem Display immer der Countdown für die Funktion mit der geringsten verbleibenden Zeit angezeigt. DEMontage- und Gebrauchsanweisung101 Achtung - extrem wichtig

DISPLAY-REINIGUNG DES ELEKTRONISCHEN PROGRAMMIERERS

Beachten Sie unbedingt genauestens die Angaben im Kapitel “REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG”. Touch-bedientasten Die Touch-Bedientasten lassen sich durch Antippen (der jeweiligen Taste) mit dem Finger bedienen. Zur Bedienung tippen Sie die Taste am besten mit der ganzen Fingerkuppe, nicht mit der Fingerspitze, an. Programmund Menüauswahl: Nach dem Start wird die Auswahlfunktion nach ca. 5 Sekunden ohne weiteres Antippen des Displays automatisch deaktiviert. Einstellen der Uhrzeit Beim ersten Anschließen an das Stromnetz oder nach einem Stromausfall blinkt “OFF” auf dem Display und das Symbol “ ” leuchtet. Die Zeit mit der Taste “+” oder “―” einstellen. Wichtig Der Ofen funktioniert nur im manuellen Garmodus, wenn zuvor die Uhrzeit eingestellt wurde. Zum Ändern der Uhrzeit bei bereits installiertem Gerät die Taste " " mehr als 2 Sekunden gedrückt halten, dann erneut antippen, bis das Symbol “

blinkt. Dann innerhalb von 5 Sekunden mit der Option “+” oder “―” die Zeit korrekt einstellen. Wichtig Es ist nicht möglich, die Uhrzeit während eines laufenden Garprogramms anzupassen. Verwendung des Timers Der Timer kann zu jedem beliebigen Zeitpunkt verwendet werden, sogar wenn der Ofen nicht in Betrieb ist. Achtung - extrem wichtig Es handelt sich dabei lediglich um eine Warnung. Der Backofen oder Grill wird nicht automatisch ausgeschaltet. VERGESSEN SIE NICHT, DEN BACKOFEN/GRILL VON HAND AUSZUSCHALTEN. DEMontage- und Gebrauchsanweisung102 Der Timer kann auf maximal 23 Stunden und 59 Minuten eingestellt werden.

1. Zum Einstellen des Timers bei bereits angeschlossenem Gerät

(mehrmals) die Taste " " antippen, bis das Symbol “ ” auf dem Display blinkt. Innerhalb von 5 Sekunden mit der Taste “+” oder “―” die gewünschte Zeit (in Minutenintervallen) einstellen. Nach Abschluss der Einstellung erscheint im Display der entsprechende Countdown.

2. Gegen Ende der eingestellten Zeit löst der Timer Signaltöne aus und

das Symbol “ ” blinkt auf dem Display. Das Antippen einer beliebigen Taste beendet den Signalton, der sich ansonsten nach 7 Minuten selbst ausschaltet.

3. Den Backofen von Hand ausschalten (Schalter und Thermostatknopf in

Stellung Aus), wenn der manuelle Gar- oder Backvorgang abgebrochen werden soll. Das Zurücksetzen des aktivierten Timers ist jederzeit möglich:

1. a. Wenn nur die Timer-Funktion aktiviert ist (kein halbautomatisches

oder automatisches Garen in Betrieb): Die Taste " " 3 Sekunden lang gedrückt halten. b. Wenn halbautomatisches oder automatisches Garen in Betrieb ist: Die Taste " " mehrmals antippen, bis das Symbol “ ” auf dem Display zu blinken beginnt. Dann innerhalb von 5 Sekunden die Taste “―” antippen, bis " 00:00 " auf dem Display erscheint.

2. Danach wird auf dem Display wieder die Uhrzeit angezeigt.

Halbautomatisches Garen Bei dieser Funktion wird der Ofen nach Ablauf der gewünschten Garzeit automatisch abgeschaltet. Zunächst überprüfen, ob die Uhr die richtige Zeit anzeigt. Das halbautomatische Garprogramm kann für einen Zeitraum von maximal 10 Stunden eingestellt werden.

1. Funktion und Temperatur (am Funktionswählschalter und am

Thermostatknopf) einstellen. Der Ofen schaltet sich ein.

" antippen, bis das Symbol " " auf dem Display zu blinken beginnt. Die gewünschte Garzeit (in Minuten - dabei bei Bedarf die Zeit zum Vorheizen mit berücksichtigen) innerhalb von 5 Sekunden mit der Taste “+” oder “―” einstellen. Nach Abschluss der Einstellung erscheint im Display der entsprechende Countdown.

3. Sobald die Zeit abgelaufen ist, schaltet sich der Ofen aus, der Timer löst

Signaltöne aus, das Symbol " " blinkt und auf dem Display wird "End" angezeigt.

4. Funktionswählschalter und Thermostatknopf in die Position Aus drehen.

DEMontage- und Gebrauchsanweisung103

5. Die Taste " " antippen, um den Signalton zu deaktivieren (der sich

ansonsten nach 7 Minuten selbst ausschaltet) und den Programmierer wieder in den manuellen Modus schalten (auf dem Display wird wieder die Uhrzeit angezeigt). Wenn der Signalton stattdessen mit einer der anderen Tasten deaktiviert wird, muss nach der Deaktivierung auch die Taste " " angetippt werden, um den Programmierer wieder in den manuellen Modus zu schalten (auf dem Display wird wieder die Uhrzeit angezeigt). Das Abbrechen des halbautomatischen Garprogramms ist jederzeit möglich:

1. a. Wenn nur die halbautomatische Garfunktion aktiviert ist (kein Timer

aktiviert): Die Taste " " 3 Sekunden lang gedrückt halten, dann werden das Symbol " " sowie “End” (Ende) auf dem Display angezeigt. b. Wenn der Timer aktiviert ist: Die Taste " " mehrmals antippen, bis das Symbol " " blinkt. Dann innerhalb von 5 Sekunden die Taste “―” antippen, bis " 00:00 " auf dem Display erscheint. Diese Anzeige wird nach ein paar Sekunden durch das Symbol " " sowie “End” ersetzt.

2. Erneut die Taste "

" antippen, um den Programmierer wieder in den manuellen Modus zu schalten (auf dem Display wird wieder die Uhrzeit angezeigt). Am Ende des Garprozesses den Thermostatknopf und den Funktionswählschalter in die Position Aus drehen. Andernfalls weiter garen und daran denken, den Backofen von Hand auszuschalten. Automatisches Garen Bei dieser Funktion wird der Ofen automatisch eingeschaltet, der Garprozess gestartet und dann der Ofen wieder ausgeschaltet. Zunächst überprüfen, ob die Uhr die richtige Zeit anzeigt.

1. Funktion und Temperatur (am Funktionswählschalter und am

Thermostatknopf) einstellen. Der Ofen schaltet sich ein.

2. Bei der Auswahl der Garzeit bei Bedarf die Zeit zum Vorheizen

miteinkalkulieren. Dann die Garzeit gemäß der Beschreibung im Kapitel “HALBAUTOMATISCHES GAREN” einstellen.

" mehrmals antippen, bis das Symbol " " auf dem Display erscheint. Dann die Zeit einstellen, zu der der Ofen sich ausschalten soll. Dazu die Taste “+” oder “―” verwenden.

4. Wenn das Garen nicht sofort gestartet wird, zeigt das Display die aktuelle

Uhrzeit und die Symbole " " und " " an. Der Ofen schaltet sich aus, ist aber jetzt für den automatischen Betrieb programmiert.

  • Zum Prüfen der Garzeit einmal die Taste " " antippen. Das Symbol " " blinkt.
  • Zum Prüfen der Ausschaltzeit die Taste " " mehrmals antippen, bis das Symbol " " blinkt. DEMontage- und Gebrauchsanweisung104 Das Abbrechen des automatischen Garprogramms ist jederzeit möglich: Dazu gemäß Beschreibung im Kapitel “HALBAUTOMATISCHES GAREN” vorgehen. Den Thermostatknopf und den Funktionswählschalter in die Position Aus drehen. Andernfalls weiter garen und daran denken, den Backofen von Hand auszuschalten. Achtung - sehr wichtig (automatisches oder halbautomatisches Garen) Wenn ein sehr kurzer Stromausfall auftritt, bleibt die Programmierung im Ofen gespeichert. Wenn der Stromausfall jedoch länger als ein paar Zehntelsekunden dauert, wird die automatische Garfunktion abgebrochen. Drehen Sie in diesem Fall den Funktionswählschalter und den Thermostatknopf in die Position Aus und starten Sie bei Bedarf ein neues Programm. Benutzereinstellungen Bedientastensperre des Programmierers mit Touch-Bedienung Diese Funktion wird verwendet, um zu verhindern, dass die Auswahltasten des Programmierers versehentlich angetippt und Funktionen unbeabsichtigt aktiviert oder geändert werden. Die Tastensperre kann jederzeit aktiviert werden, entweder während des Garens oder bei ausgeschaltetem Ofen. Zum Sperren:
  • Die Taste " " mehr als 2Sekunden gedrückt halten, bis die Anzeigeleuchte " " zu blinken beginnt. Dann die Taste “+” antippen, um die Tastensperre zu aktivieren. Die Angabe "On" wird auf dem Display angezeigt. Einige Sekunden warten, bis der Vorgang abgeschlossen ist. Wenn diese Funktion aktiviert ist, leuchtet die Anzeigeleuchte " " auf. Zum Entsperren:
  • Die Taste " " mehr als 2Sekunden gedrückt halten, bis die Anzeigeleuchte

" zu blinken beginnt. Dann die Taste “―” antippen, um die Tastensperre zu deaktivieren. Die Angabe "OFF" wird auf dem Display angezeigt. Einige Sekunden warten, bis der Vorgang abgeschlossen ist. Wenn diese Funktion nicht mehr aktiviert ist, erlischt die Anzeigeleuchte "

DEMontage- und Gebrauchsanweisung105 Einstellen des signaltons Es stehen drei verschiedene Signaltonarten zur Auswahl.

  • Die Taste " " mehr als 2 Sekunden gedrückt halten, dann die gleiche Taste mehrmals antippen, bis das Symbol " " blinkt.
  • Die Taste “+” oder “―” antippen; auf dem Display wird der eingestellte Signalton (“b-01”, “b-02” oder “b-03”) angezeigt.
  • Den zuletzt angezeigte Ton bleibt aktiv. Einstellen der display-helligkeit Es stehen drei verschiedene Helligkeitsstufen zur Auswahl.
  • Die Taste " " mehr als 2 Sekunden gedrückt halten, dann die gleiche Taste mehrmals antippen, bis das Symbol " " blinkt.
  • Die Taste “+” oder “―” antippen; auf dem Display wird die eingestellte Helligkeitsstufe (“d-01”, “d-02” oder “d-03”) angezeigt.
  • Die zuletzt angezeigte Helligkeitsstufe bleibt aktiv. Uhrzeitformat Für das Uhrzeitformat kann die Einteilung in 24Stunden oder 12Stunden ausgewählt werden.
  • Zum Aktivieren des 12-Stunden-Formats die Taste “+” mehr als 5 Sekunden gedrückt halten, bis das Symbol " " bzw. " " aktiviert ist.
  • Zum Aktivieren des 24-Stunden-Formats die Taste “+” mehr als 5 Sekunden gedrückt halten, bis das Symbol " " bzw. " " deaktiviert ist. DEMontage- und Gebrauchsanweisung106 6 Reinigung und Wartung Allgemeine Ratschläge
  • Wichtiger Hinweis: Vor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten ist das Gerät durch ausschalten der Sicherung von Netz zu trennen.
  • Es wird geraten, die Reinigung bei warmem Gerät vorzunehmen. Dies gilt besonders für die emaillierten Teile.
  • Keine säurehaltigen Produkte auf dem Gerät liegen lassen (Zitronensaft, Essig u.s.w.).
  • Verwenden Sie keine chlor- oder säurehaltige Reinigungsprodukte. Wichtig Der Gebrauch von Schutzkleidung/Schutzhandschuhen während Arbeiten am Gerät oder der Reinigung dieses Geräts wird empfohlen. Wichtig Verwenden Sie keine abrasiven Produkte (z. B. bestimmte Arten von Schwämmen) und/oder aggressiven Mittel (z. B. Natronlaugen, Produkte mit ätzenden Substanzen), die irreparable Schäden verursachen können. Warnung Bei richtiger Installation entspricht Ihr Produkt allen Sicherheitsanforderungen entspricht, die für diese Produkt-kategorie festgelegt wurden. Jedoch ist besondere Vorsicht auf der Rückseite oder unter dem Gerät geboten, da dieser Bereich nicht für eine Berührung vorgesehen ist und scharfe oder raue Kanten aufweisen kann, die Verletzungen hervorrufen können. Emaillierte Teile Alle emaillierten Teile müssen immer mit einem Schwammtuch, mit Seifenwasser oder anderen nicht scheuernden Produkten gereinigt werden. Danach sollten Sie alles mit einem weichen Lappen trocknen. Säuren, wie sie zum Beispiel in Zitronensaft, Tomatenpüree, Essig oder ähnlichem enthalten sind, greifen das Email an und machen es matt, wenn sie nicht alsbald entfernt werden. DEMontage- und Gebrauchsanweisung107 Rostfreier Stahl-, Aluminium-, Gemalte und Silk-Screen Gedruckteoberflächen Teile aus edelstahl, aluminium und lackierte flächen Mit einem geeigneten Produkt reinigen. Stets sorgfältig abtrocknen. Wichtig Diese Teile sind sehr vorsichtig zu reinigen, damit sie nicht zerkratzt werden. Am Besten einen weichen Lappen und neutrale Seife, niemals Scheuermittel verwenden. Vorsicht Keine abrasiven Substanzen oder nicht-neutralen Reinigungsmittel verwenden, da diese bleibende Schäden auf der Oberfläche hinterlassen. Glaskeramik-Kochmulde – Seite 98. Display-Reinigung des elektronischen Programmierers Das Display des Programmierers mit einem weichen Tuch, warmem Wasser und neutraler Seife oder mit einem weichen Tuch und einem flüssigen Reinigungsmittel (nicht abrasiv) reinigen. Bei der Reinigung darauf achten, das Tuch nur in eine Richtung zu bewegen. Danach das Display mit einem feuchten Tuch abwischen und mit einem weichen Tuch trocken wischen. Wichtiger Hinweis KEINE chlor- oder säurehaltigen Reinigungsmittel, Scheuermittel oder nicht-neutrale Reinigungsmittel verwenden. Sie können irreparable Schäden auf der Oberfläche hinterlassen. Reinigungsspray NICHT direkt auf das Display des Programmierers sprühen. DEMontage- und Gebrauchsanweisung108 Wichtig Der Hersteller ist von der Haftung für mögliche Schäden befreit, die durch den Gebrauch ungeeigneter Produkte für die Reinigung des Geräts verursacht worden. Achtung! Während dem Betrieb wird die Kochfläche der Küche sehr heiß. Kinder fernhalten. Bitte nutzen Sie zur Reinigung der Glasofentur keine aggressiven Reinigungsmittel oder scharfkantigen Schaber, die das Glas zerkratzen und ein Zerbrechen des Glases verursachen konnen. Einsetzen der Backofenroste
  • Die Drahtgestelle mit den zwei Schrauben (Abb.6.1) an den Ofenwänden befestigen.
  • Führen Sie die Fettpfanne und den Grillrost zwischen die Schienen der Seitenhalterungen ein, wie in (Abb 6.2) dargestellt. Den Rost so montieren, dass die Sicherheitssperre, die unabsichtliches Herausziehen verhindert, ins Innere des Ofens zeigt. Das Schutzgitter soll auf der Rückseite angebracht sein.
  • Zum Abmontieren, in umgekehrter Reihenfolge vorgehen. Abb. 6.1 Sicherheitskröpfung Schutzgitter Abb. 6.2 Backofeninneres Der abgekühlte Backofen muss nach dem Gebrauch immer gereinigt werden. Der Backraum muss mit einem milden Reinigungsmittel und Warmwasser gereinigt werden. Spezifische chemische Produkte für die Reinigung des Backofeninnenraums können nur verwendet werden, nachdem die Warnungen und Hinweise des Herstellers aufmerksam gelesen und das Produkt auf einer kleinen Fläche des Backraums getestet worden ist. Keine Scheuermittel, Metall- oder raue Schwämme benutzen. DEMontage- und Gebrauchsanweisung109 Hinweis Die Herstellerfirma übernimmt keine Haftung für eventuelle Schäden, die durch die Anwendung chemischer Produkte oder Scheuermittel verursacht worden sind. Warten, bis der Ofen abgekühlt ist. Ferner ist darauf zu achten, die Heizelemente im Inneren des Ofens nicht zu berühren. Schubfach (nur bei einigen Modellen) Das Schubfach wird wie ein herkömmliches Schubfach herausgezogen (Abb. 6.3). Keine leicht entzündlichen Materialien im Ofen oder im Schubfach aufbewahren (dünnes Papier, Baumwolle, Seide, Nylon oder Ähnliches). Austausch der Backofenleuchte Warnung Prüfen Sie vor dem Austauschen der Lampe, ob das Gerät ausgeschaltet ist, um die Möglichkeit eines Stromschlags zu vermeiden.
  • Lassen Sie den Backofenraum und die Heizelemente abkühlen.
  • Schalten Sie die Stromversorgung ab.
  • Entfernen Sie die Schutzabdeckung “A” (Abb. 6.3).
  • Schrauben Sie die Birne “B” heraus und ersetzen Sie sie durch eine neue, die für hohe Temperaturen (300°C) geeignet ist und folgende Eigenschaften aufweist: 220-240 V, sowie die gleiche Leistung (die auf der Birne aufgedruckte Wattleistung prüfen), wie die ausgewechselte Birne. Abb. 6.3

Abb. 6.4 FALSCHRICHTIG DEMontage- und Gebrauchsanweisung110 Achtung wichtige Hinweis! Wechseln von Lampen niemals ohne Handschutz. Immer mit ein Tuch oder Handschuhe! Die Beleuchtung kann warm sein und schneller kaputt gehen.

  • Bringen Sie die Schutzabdeckung wieder an. Hinweis Der Austausch der Ofenbeleuchtung ist nicht durch Ihre Garantie gedeckt. Fettfilter (nur für einige Modelle zutreffend)
  • An der Ofenrückseite befindet sich ein spezieller Fettfilter, der insbesondere beim Braten von Fleisch Fettpartikel abfängt (Abb.6.5).
  • Den Filter nach jedem Garvorgang reinigen Den Filter aus dem Ofen nehmen und mit Warmwasser und Reinigungsmittel waschen. (Abb.6.5).
  • Den Filter sorgfältig trocknen, bevor er wieder in den Ofen montiert wird. Vorsicht Beim Backen sollte dieser Filter entfernt werden. rechts Abb. 6.6 links Abb. 6.5 DEMontage- und Gebrauchsanweisung111 Ausziehbare blechhalterungen (nur bei einigen Modellen) Durch die Teleskopschienen können Sie Bleche und Roste einfacher einsetzen und entfernen. Sie fahren nicht weiter als ihre Endposition aus. Wichtig! Achten Sie bei der Montage der Teleskopschienen auf folgendes:
  • Die Teleskopschienen müssen an der oberen Schiene eines Rostes befestigt werden. Sie passen nicht auf die untere Schiene.
  • Die Teleskopschienen müssen so montiert werden, dass sie in Richtung der Ofentür ausfahren.
  • Beide Seiten einer Ebene müssen mit Teleskopschienen ausgerüstet sein.
  • Beide Seiten müssen sich auf gleicher Höhe befinden. Um die Teleskopschienen an den Seitengestellen zu befestigen:
  • Schrauben Sie die Seitengestelle an die Ofenwände(fig. 6.1).
  • Befestigen Sie die Teleskopschienen am oberen Draht eines Rostes und drücken Sie diese fest (Abb. 6.6). Sie werden einen Klick hören, sobald die Sicherheitsverriegelungen den Draht umklammern. Afb. 6.5 rechts Afb. 6.6 links DEMontage- und Gebrauchsanweisung112 Um die Teleskopschienen zu entfernen:
  • Entfernen Sie die Seitengestelle (und, falls vorhanden, die Katalyse- Einsätze) urch Lösen der Befestigungsschrauben (Abb. 6.7).
  • Legen Sie die Teleskopschienen und Seitengestelle ab, mit den Teleskopschienen nach unten.
  • Suchen Sie die Sicherheitsverriegelungen. Dies sind die Laschen, die den Draht des seitlichen Drahtgestells umklammern (Pfeil 1 in Abb. 6.8).
  • Ziehen Sie die Sicherheitsverriegelungen vom Draht fort, um den Draht zu Ziehen Sie die Sicherheitsverriegelungen vom Draht fort, um den Draht zu lösen (Pfeil 2 in Abb. 6.8). Reinigen der teleskopschienen:
  • Wischen Sie die Teleskopschienen nur mit einem feuchten Lappen und einem milden Reinigungsmittel ab.
  • Geben Sie diese nicht in die Spülmaschine, tauchen Sie diese nicht in Seifenwasser, und verwenden Sie zur Reinigung der Teleskopschienen keinen Ofenreiniger.

Abb. 6.7 Abb. 6.8 DEMontage- und Gebrauchsanweisung113 Ofentür abmontieren Die Ofentür kann leicht folgendermaßen abmontiert werden:

  • Die Tür ganz öffnen (Abb. 6.10).
  • Den Hebel “A” des rechten und des linken Scharniers vollkommen öffnen (Abb. 6.11).
  • Die Tür wie in der Abbildung (Abb 6.9) gezeigt fassen.
  • Die Tür langsam schließen (Abb. 6.12) bis die Hebel “A” des rechten und des linken Scharniers aus dem Teil “B” der Tür ausrasten (Abb. 6.11).
  • Das Bajonett der Scharniere ebenfalls aus dem Sitz nehmen (Abb. 6.13).Die Tür auf eine weiche Fläche legen.
  • Die Tür in umgekehrter Reihenfolge wieder montierenr. Wichtig Behalten Sie immer einen Sicherheitsabstand bei den Türscharniere des Backofen, insbesondere passen Sie auf Ihre Hände auf. Wenn die Türscharniere nicht richtig befestigt sind, können sich diese einhaken und sich plötzlich schliessen mit einem unerwartetem Verletzungsrisiko.

Abb. 6.10Abb. 6.11Abb. 6.12Abb. 6.13 Abb. 6.9 DEMontage- und Gebrauchsanweisung114 Obere linke ofentür erneutes anbringen der ofentür

  • Halten Sie die Tür fest (Abb. 6.14).
  • Fügen Sie die Scharnierzungen in die Schlitze ein und prüfen Sie, ob die Nut, wie in Abb. 6.15 gezeigt, greift.
  • Öffnen Sie die Tür vollständig.
  • Schließen Sie die Hebel “A” am linken und rechten Scharnier, wie Abb. 6.16 zeigt.
  • Schließen Sie die Tür und prüfen Sie, ob sie richtig positioniert ist. Ausbau und erneutes anbringen der inneren glasscheibe der tür zum reinigen Wenn Sie die innere Glasscheibe der Tür reinigen möchten, müssen Sie unbedingt äußerst sorgfältig die Vorsichtsmaßnahmen und Anweisungen beachten. Bei falschem Anbringen der Glasscheibe und der Tür kann das Gerät beschädigt werden und Ihre Garantie erlöschen.

Abb. 6.14 Abb. 6.15 Abb. 6.16 DEMontage- und Gebrauchsanweisung115 Wichtig!

  • Vorsicht, die Backofentür ist schwer. Sollten Sie sich nicht sicher sein, versuchen Sie nicht, die Tür zu entfernen.
  • Prüfen Sie, ob sich der Backofen und alle seine Teile abgekühlt haben. Versuchen Sie nicht, die Teile eines heißen Backofens zu handhaben.
  • Gehen Sie mit der Glasscheibe äußerst vorsichtig um. Vermeiden Sie, dass die Kanten der Glasscheibe gegen eine Oberfläche stoßen. Dabei kann das Glas brechen.
  • Vorsicht: Verwenden Sie keine harten Scheuermittel oder scharfe Metallschaber zum Reinigen der Glasscheibe des Backofens, da diese die Oberfläche zerkratzen, was zu einem Brechen der Glasscheibe führen kann.
  • Verwenden Sie den Backofen nicht, sollten Sie beliebige Anzeichen für Schäden an einer der Glasscheiben feststellen (wie Splitter oder Risse). Verständigen Sie Ihre Vertragswerkstatt oder den Kundendienst.
  • Prüfen Sie, dass Sie die Glasscheibe richtig auswechseln. Verwenden Sie den Backofen nicht, wenn die Glasscheibe nicht richtig angebracht wurde.
  • Wenden Sie keine Gewalt an, wenn sich die Glasscheibe schwer entfernen oder auswechseln lässt. Fordern Sie Hilfe bei Ihrer Vertragswerkstatt oder beim Kundendienst an. Hinweis: Die Anforderung des Kundendienstes für Unterstützung beim Gebrauch oder bei der Wartung des Backofens wird nicht von unserer Garantie gedeckt. Entfernen der inneren glasscheibe Die Backofentür ist mit 2 Scheiben ausgestattet:
  • 1 innere. Um beide Scheiben auf beiden Seiten zu reinigen, muss die innere Scheibe wie folgt entfernt werden:

1. Tür öffnen und festsetzen:

  • Die Tür ganz öffnen (Abb. 6.17).
  • Den Hebel “A” des rechten und des linken Scharniers vollkommen öffnen (Abb. 6.18).
  • Die Tür langsam schließen (Abb. 6.18) bis die Hebel “A” des rechten und des linken Scharniers aus dem Teil “B” der Tür ausrasten (Abb. 6.19). DEMontage- und Gebrauchsanweisung116

2. Entfernen der inneren Glasscheibe:

  • Drücken Sie die Laschen auf den Seiten der Glashalterung an der Oberseite der Ofentür (Pfeile in Abb. 6.23), entfernen Sie die Halterung danach vorsichtig (Pfeil 1 in Abb. 6.20).
  • Ziehen Sie vorsichtig die innere Glasscheibe heraus (Pfeil 2 in Abb. 6.21). Wichtig Um Bruchschäden oder ein Verrutschen der vier Gummiauflagen “D” zu vermeiden, empfiehlt es sich, diese beim Entfernen des Glases mit einem Finger in Position zu halten (Abb. 6.22).
  • Reinigen Sie das Glassegment mit einem geeigneten Reinigungsmittel. Trocknen Sie es danach gründlich. Jetzt können Sie auch die Innenseite des äußeren Glassegments reinigen.

Abb. 6.18 Abb. 6.19 Abb. 6.17 Abb. 6.21 Abb. 6.20 DEMontage- und Gebrauchsanweisung117 Bringen Sie nach der Reinigung die innere Glasscheibe erneut an Stellen Sie beim erneuten Anbringen der inneren Glasscheibe sicher:* ob Sie die Scheibe richtig wieder anbringen, wie gezeigt. Die Scheibe musssich in der richtigen, unten beschriebenen Position befinden, damit sie in dieTür passt und gewährleistet ist, dass das Gerät sicher und richtig arbeitet.* dass Sie darauf achten, mit den Kanten der Glasscheibe nicht gegenGegenstände oder Oberflächen zu stoßen.* die Scheibe nicht mit Gewalt einsetzen. Entfernen Sie die Scheibe wieder,sollten Sie Schwierigkeiten beim Auswechseln feststellen, und führen Sieden Vorgang erneut von Anfang an Kundendienst, wenn dies nicht zueiner Lösung führt.Um die innere Glasscheibe erneut anzubringen, verfahren Sie wie folgt:1. Stellen Sie sicher, dass die Tür offen und festgesetzt ist (vgl. Abb. 6.19).2. Bringen Sie die innere Glasscheibe wieder an:* Achten Sie auf die korrekte Position der vier Abstandshalter aus Gummi(“D” in Abb. 6.22). Wichtig Bringen Sie die innere Glasscheibe wieder an: Um Bruchschäden oder ein Verrutschen der vier Gummiauflagen “D” zu vermeiden, empfiehlt es sich, diese beim Wiederanbringen des Glases mit einem Finger inPosition zu halten (Abb. 6.23).

  • ob Sie die Scheibe in der richtigen Richtung halten. Sie müssen die Aufschrift darauf lesen können, wenn die Scheibe auf Sie gerichtet ist.
  • Fügen Sie das Glassegment in den linken “E” und rechten “F” (Abb. 6.23) Führungs- schlitz bis zum Haltewinkel “H” ein (Abb. 6.24).

Abb. 6.24 Abb. 6.22Abb. 6.23 KlickKlickAbb. 6.25 Abb. 6.26 DEMontage- und Gebrauchsanweisung118

  • Schieben Sie das Glassegment vorsichtig zurück. Sie sollten in der Lage sein, die Laschen auf beiden Seiten klicken zu hören, wenn sie sich in das Glassegment klemmen (Abb. 6.25).

Abb. 6.26 3. Entriegeln Sie die Tür, indem Sie sie vollständig öffnen und die Haltebügel “A” auf den linken und rechten Türarm schieben (Abb. 6.26).

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : BORETTI

Modell : CFBI601AN

Kategorie : Herd