CFBI601AN - Cuisinière BORETTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CFBI601AN BORETTI au format PDF.

📄 232 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BORETTI CFBI601AN - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BORETTI

Modèle : CFBI601AN

Catégorie : Cuisinière

Caractéristiques techniques Cuisinière à gaz avec four à convection, 6 foyers, 1 four à gaz, 1 four électrique
Dimensions Largeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm, Profondeur : 60 cm
Capacité du four 70 litres
Type de gaz Gaz naturel ou propane (kit de conversion inclus)
Consommation énergétique Classe énergétique A
Utilisation Idéale pour la cuisson de plats variés, réglages de température précis
Entretien Nettoyage facile grâce à la surface en acier inoxydable, grilles amovibles
Sécurité Système de sécurité pour les foyers, protection contre les surchauffes
Accessoires inclus Grilles de cuisson, plaque à pâtisserie, kit de conversion pour gaz
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - CFBI601AN BORETTI

Comment allumer la cuisinière BORETTI CFBI601AN?
Pour allumer la cuisinière, tournez le bouton de commande sur la position 'on' et appuyez sur le bouton d'allumage. Assurez-vous que le gaz est ouvert.
Que faire si la flamme ne s'allume pas?
Vérifiez si le gaz est bien ouvert. Si la flamme ne s'allume toujours pas, éteignez la cuisinière, attendez quelques minutes, puis réessayez. Si le problème persiste, contactez un professionnel.
Comment nettoyer la surface de la cuisinière?
Utilisez un chiffon doux et un nettoyant non abrasif. Évitez les éponges rugueuses qui pourraient rayer la surface.
Quels types de casseroles peuvent être utilisés sur la cuisinière?
Vous pouvez utiliser des casseroles en acier inoxydable, en fonte, en aluminium ou en céramique. Évitez les casseroles en verre ou en plastique.
La cuisinière BORETTI CFBI601AN a-t-elle une fonction de sécurité?
Oui, elle est équipée d'un système de sécurité qui coupe l'arrivée de gaz en cas d'extinction accidentelle de la flamme.
Comment régler la température de cuisson?
Utilisez les boutons de commande pour régler la température. Tournez le bouton vers la gauche pour diminuer et vers la droite pour augmenter la chaleur.
Est-ce que la cuisinière dispose d'un mode de cuisson spécial?
La BORETTI CFBI601AN propose plusieurs modes de cuisson, y compris la cuisson au four, la cuisson à la vapeur et le gril. Consultez le manuel d'utilisation pour plus de détails.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site officiel de BORETTI dans la section 'Support' ou peut être fourni avec votre achat.
Comment signaler un problème technique?
Pour signaler un problème technique, contactez le service client de BORETTI par téléphone ou via leur site web pour une assistance rapide.

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CFBI601AN - BORETTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CFBI601AN de la marque BORETTI.

MODE D'EMPLOI CFBI601AN BORETTI

Abb. 6.26 DEMontage- und Gebrauchsanweisung119 Cher Client Vous venez d’acquérir une de nos cuisinières et nous vous remercions de votre choix. Celle-ci a été soigneusement conçue, fabriquée et testée pour votre plus grande satisfaction.Pour être à même de l’utiliser dans les meilleures conditions et pour obtenir ce que vous êtes en droit d’en attendre, nous vous conseillons de lire très attentivement cette NOTICE D’UTILISATION.Les instructions et les conseils qu’elle contient vous aideront efficacement à découvrir toutes les qualités de votre nouvel appareil.Cette cuisinière devra être destinée seulement à l’utilisation pour laquelle elle a été conçue, c’est-à-dire la cuisson des aliments.Toute autre utilisation doit être retenue incorrecte et dangereuse.Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par l’utilisation incorrecte, erronée ou irrationnelle de l’appareil. Declaration de conformite CE

  • Cet appareil a été conçu pour être utilisé uniquement comme appareil decuisson. Tout autre usage (chauffage de locaux) est à considérer commeimpropre et donc dangereux.* Cet appareil a été conçu, fabriqué et mis sur le marché en conformitéavecles:
  • Prescriptions relatives à la sécurité de la Directive “Basse Tension” 2014/35/UE;
  • Prescriptions relatives à la protection de la Directive “Compatibilité Electromagnétique” 2014/30/UE; * Prescriptions de la Directive 93/68/CEE; * Prescriptions de la Directive 2011/65/UE. Français Mode d’emploi - Conseils Français pour l’installation

FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation120 Precautions de securite et conseils importants Important Cet appareil a été conçu et fabriqué uniquement pour la cuisson domestique des aliments et ne convient pas à l’usage non ménager. Cet appareil ne devrait donc pas être utilisé dans un environnement commercial. La garantie de l’appareil sera annulée s’il est utilisé dans un environnement non domestique, c’est-à-dire un environnement semi- commercial, commercial ou communautaire. Lisez les instructions avec la plus grande attention avant de procéder àl’installation et à l’utilisation de l’appareil.

  • Cet appareil a été conçu et réalisé conformément aux normes applicables aux appareils domestiques de cuisson et respecte toutes les conditions de sécurité prévues, y compris les températures de surface. Certaines personnes dont la peau peut s’avérer plus sensible, pourraient percevoir plus fortement la température de certains composants, qui respecte toutefois les limites autorisées par les normes. La sécurité absolue d’un produit dépend également de son utilisation. Par conséquent, il est recommandé de faire particulièrement attention durant son utilisation, surtout en présence d’enfants.
  • Après avoir éliminé l’emballage, vérifier que l’appareil est en bon état. En cas de doute, ne pas l’utiliser et s’adresser au fournisseur le plus proche ouà un technicien qualifié.
  • Les éléments de l’emballage (sacs en plastique, mousse, clous, feuillards, etc.) doivent être laissés hors de portée des enfants, car ils constituent une source potentielle de danger.
  • Certains appareils sont livrés avec un film de protection recouvrant l’acier et les pièces en aluminium. Ce film doit être retiré avant l’utilisation de la cuisinière. Important L’utilisation de vêtements et de gants de protection est recommandée lors de la manutention et l’installation de cet appareil.
  • Ne pas essayer de modifier les caractéristiques techniques de l’appareil, car cela peut être dangereux. Le constructeur décline toute responsabilité pour tout problème résultant de la non observation de cette règle.
  • N’utilisez pas votre appareil au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation121
  • Avant toute opération d’entretien ou de nettoyage, débrancher l’appareil duréseau électrique. Mise en garde S’assurer que l’appareil est déconnecté de l’alimentation avant de remplacer la lampe pour éviter tout risque de choc électrique.
  • Ne utilisez pas une machine à jet de vapeur parce que de l’humidité peut pénétrer dans l’appareil et le rendre dangereux.
  • Eviter de toucher l’appareil les mains ou pieds mouillés.
  • Eviter l’utilisation de l’appareil les pieds nus.
  • Au cas où l’on déciderait de ne plus utiliser l’appareil (ou de remplacer un vieil appareil par un nouveau), avant de le mettre au rebut, le rendre inutilisable, conformément aux prescriptions en vigueur en matière de protection de la santé et de lutte contre la pollution de l’environnement. Rendre aussi inutilisables les parties susceptibles de constituer un danger, surtout pour des enfants qui pourraient utiliser l’appareil hors d’usage comme jouet.
  • L’appareil a été construit avec des matériaux réutilisables. Le mettre au rebut en suivant les prescriptions locales pour l’élimination des déchets. Rendre l’appareil inutilisable: couper le câble d’alimentation.
  • Après avoir utilisé l’appareil, vérifier que les manettes de commande sont sur la position de fermeture.
  • Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance ou être surveillés en permanence.
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans minimum et des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, inexpérimentées ou ignorantes, sous surveillance ou après avoir reçu des instructions relatives à l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et à condition de comprendre les risques impliqués. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation122
  • Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par une utilisation incorrecte, erronée ou irrationnelle. Avertissement L’appareil et ses parties accessibles chauffent en cours d’utilisation; ils restent chauds pendant un certain temps après utilisation.
  • Faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants (sur la table cuisson et à l’intérieur du four).
  • La porte est chaude, utiliser la poignée.
  • Pour éviter les brûlures, les jeunes enfants doivent être tenus à l’écart.
  • Les fils électriques d’autres appareils électroménagers, qui sont utilisés au voisinage de l’appareil, ne doivent pas venir au contact de la table de cuisson chaude ou se trouver coincés dans la porte chaude du four. Avertissement Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l’huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N’ESSAYEZ JAMAIS d’éteindre un feu avec de l’eau. Mettez à l’arrêt l’appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. Avertissement Risque d’incendie: n’entreposez rien sur les surfaces de cuisson. Avertissement Lorsqu’il est correctement installé, votre appareil répond à toutes les exigences de sécurité prescrites pour ce type de produit. Toutefois, vous devez porter une attention particulière à l’arrière et au dessous de l’appareil, car ces endroits ne sont pas conçus pour être touchés et certaines parties peuvent s’avérer tranchantes ou rugueuses et peuvent causer des blessures. FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation123 PREMIERE UTILISATION DU FOUR - il est conseillé d’effectuer les opérations suivantes:
  • Equiper l’intérieur du four comme décrit dans le chapitre “NETTOYAGE ET ENTRETIEN”.
  • Allumer le four vide à la puissance maximale pour éliminer les
  • traces de graisse des éléments chauffants.
  • Débrancher l’appareil du réseau électrique, laisser refroidir le four et nettoyer l’intérieur de la cavité avec un chiffon imprégné d’eau et de détergent neutre; puis essuyer parfaitement. Avertissement N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs ou de grattoirs en métal tranchant pour netto yer la vitre de la porte du four: ceci risquerait en effet de rayer la surface, ce qui pourrait faire éclater le verre.
  • Ne pas recouvrir de feuilles d’aluminium les parois ou le fond du four. Nepas poser la lèchefrite ou des accessoires sur la sole du four.
  • Ne pas recouvrir de feuilles d’aluminium la table de cuisson. Risque d’incendie ! Ne placer aucun matériau inflammable dans le four ou dans le compartiment de rangement.
  • Utilisez des gants de cuisinier ou autre protection pour manipuler des surfaces brûlantes telles que les grilles du four ou les plats.
  • Risque d’incendie: Ne pas accrocher des serviettes, torchons ou autres objets sur l’appareil ou sur sa poignée.
  • Nettoyer le four régulièrement; ne pas permettre l’accumulation de graisses ou d’huiles sur la sole du four ou dans les accessoires. Sécher tout liquide renversé.
  • Ne montez pas sur la cuisinière ou sur la porte du four ouverte.
  • Ouvrez la porte du four avec prudence. Laissez l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant de retirer ou de remettre en place les aliments. Vous risqueriez de vous brûler ou de vous ébouillanter.
  • MANIPULATION PRUDENTE DES ALIMENTS: Laissez les aliments dans le four le moins longtemps possible avant et après la cuisson. Ceci afin d’éviter leur contamination par des organismes susceptibles d’entraîner des risques d’empoisonnement alimentaire. Prenez des précautions particulières par temps chaud. FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation124 Attention NE PAS soulever la cuisinière par la poignée. Avertissement Le processus de cuisson est à surveiller. Un processus de cuisson court est à surveiller sans interruption.
  • L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative, afin d’éviter une surchauffe.
  • Les accessoires du four (par exemple la grille de four) doivent être installé correctement, comme indiqué à la page 166.
  • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Avertissements pour l’élimination correcte du produit aux termes de la directive européenne 2012/19/EC Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus par l’administration communale ou auprès desrevendeurs assurant ce service. Éliminer séparément un appareil électroménager permet d’éviter les retombées négatives pour l’environnement et la santé dérivant d’une élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui le composent dans le but d’une économie importante en ter- mes d’énergie et de ressources. Pour rappeler l’obligation d’élimi- ner séparément les appareils électroménagers, le produit porte le symbole d’un caisson à ordures barré. FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation125 Etiquetage energetique/ecoconception
  • Règlement délégué (UE) N° 65/2014 de la commission (complétant la directive 2010/30/UE du Parlement Européen et du Conseil).
  • Règlement (UE) N° 66/2014 de la commission (portant application de la directive 2009/125/CE du Parlement Européen et du Conseil). Référence aux méthodes de calcul et de mesure utilisées pour s’assurer de la conformité aux exigences précitées:
  • Norme EN 60350-1 (fours électriques).
  • Norme EN 60350-2 (plaques de cuisson: zones et/ou aires de cuisson électriques). Conseils pour des économies d’énergie pendant l’utilisation de l’appareil Four
  • Vérifier toujours la fermeture parfaite de la porte du four et vérifier aussi si le joint de la porte est propre et bien en ordre. Pendant la cuisson, ouvrir la porte du four seulement si strictement nécessaire pour éviter la perte de chaleur (pour certaines fonctions il pourrait être nécessaire d’utiliser le four avec porte entrouverte, consultez les instructions pour le fonctionnement du four).
  • Interrompre le chauffage 5-10 minutes avant la fin du temps de cuisson, demanière à récupérer la chaleur emmagasinée dans le four.
  • Il est recommandé d’utiliser des plats appropriés pour la cuisson au four et de modifier la température pendant la cuisson si cela est nécessaire. Plaque de cuisson Zones de cuisson a induction
  • Cuire si possible avec un couvercle pour économiser de l’énergie électrique.
  • Dès que l’on a obtenu l’ébullition, réduire la puissance selon l’intensité de chauffage désirée.
  • Utilisez des casseroles adaptées pour la cuisson à induction. Il y a dans le marché des casseroles avec une surface ferromagnétique réele qui est bien petite par rapport au diamètre de la casserole. Éviter d’utiliser ces casseroles parce que la table à induction pourrait ne pas fonctionner correctement ou pourrait s’endommager.
  • Utiliser des casseroles/cafètieres moka avec un fond épais et complètement plat. N’utiliser pas des casseroles/cafètieres moka avec fond concave ou convexe, ceux-ci pourraient provoquer une surchauffe dela zone de cuisson. Important N’utiliser pas d’adaptateurs pour les casseroles/cafètieres moka. FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation126 Conseils à l’installateur Important
  • L’installation de la cuisinière doit être réalisé par des TECHNICIENS QUALIFIES conformément aux prescriptions locales en vigueur. Le manque de respect de cette règle annule la garantie.
  • L’installation électrique doit être exclusivement effectuée conformément aux prescriptions locales en vigueur et aux instructions du fabricant.
  • Toutes les interventions doivent être effectuées, lorsque l’appareil est débranché.
  • Certains appareils sont livrés avec un film de protection recouvrant l’acier et les pièces en aluminium. Ce film doit être retiré avant l’utilisation de la cuisinière. FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation127 1 Installation Les conditions de montage, en ce qui concerne la protection contre la surchauffe des surfaces contiguës à la cuisinière, doivent être conformes aux figure 1.1. Si la cuisinière est installée près d’un meuble qui est plus haut que le dessus de la table de travail de la cuisinière, un espace d’au moins 50 mm doit être aménagé entre le côté de la cuisinière et le meuble (fig. 1.1). Les matériaux de placage artificiels et la colle utilisés doivent résister à une température de 90°C afin d’éviter un décollement ou des déformations. N’installez pas de rideaux immédiatement derrière l’appareil ni à moins de 500 mm des côtés. Si la cuisinière est placée sur un socle, il faut prendre des mesures pour éviter que l’appareil ne glisse du socle. Les parois du mobilier adjacent à la cuisinière doivent être obligatoirement de matière résistante à la chaleur. Les parois des meubles doivent pouvoir résister à une température de75°C supérieure à la température ambiante. Eviter l’installation à proximité de matériaux inflammables (par ex. rideaux). 450 mm 50 mm 650 mm 500 mm Fig. 1.1 FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation128 Installation des pieds reglables Les pieds réglables doivent être montés à la base de la cuisinière avant son utilisation. Faire reposer l’arrière de la cuisinière sur un morceau de l’emballage en polystyrène, pour découvrir la base pour l’installation des pieds. Fixer les 4 pieds en les vissant à fond sur les supports de la base comme indiqué sur la figure 1.2. Mise a niveau de la cuisiniere La cuisinière peut être mise à niveau, en vissant ou dévissant les extrémités inférieures des pieds (fig.1.3). Montage du dosseret Avant d’installer la cuisinière, assembler la protection arrière “B”. On peut trouver la protection arrière “B” empaquetée à l’arrière de la cuisinière.

1. Avant de l’assembler, retirer tout

film protecteur/ ruban adhésif.

2. Enlever les vis “A”.

3. Appliquer le dosseret comme

illustré dans la figure et le fixer avec la vis centrale et les deux vislatérales “A”. Fig. 1.2 Fig. 1.3

Fig. 1.4 FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation129 Deplacement de la cuisiniere Avertissement Lorsque vous reportez la cuisinière dans la position verticale, se mettre toujours à deux pour effectuer cette manoeuvre, afin d’éviter d’endommager les pieds réglables (fig. 1.5). Avertissement Attention: NE PAS SOULEVER la cuisinière par la poignée de la porte, pour la mettre dans la position verticale (fig. 1.6). Avertissement Pour déplacer la cuisinière dans sa position définitive, NE PAS LA TRAINER (fig. 1.7). Soulever les pieds du sol (fig. 1.5). Fig. 1.7 Fig. 1.6 Fig. 1.5 FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation130 Équerre anti-basculement Avertissement Une équerre doit être installée à l’arrière de l’appareil et fixée solidement au mur afin d’empêcher tout basculement accidentel de la cuisinière. Pour installer l’équerre anti-basculement :

1. Une fois que vous avez décidé où installer la cuisinière, faites deux

marques sur le mur; ces marques correspondent aux endroits où les 2 vis de l’équerre anti-basculement doivent être vissées. Suivez les indications présentées sur le schéma fig. 1.8.

2. Percez deux trous de 8 mm de diamètre dans le mur et introduisez les

chevilles en plastique fournies. Important ! Avant de percer, assurez-vous de n’endommager aucun tuyau ou fil électrique.

3. Fixez l’équerre anti-basculement à l’aide des 2 vis fournies, mais sans les

4. Déplacez la cuisinière près du mur et ajustez la hauteur de l’équerre anti-

basculement de sorte qu’elle puisse entrer dans l’emplacement prévu à l’arrière de la cuisinière, comme sur le schéma fig. 1.8. Fig. 1.8 FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation131

5. Serrez les vis qui maintiennent l’équerre anti-basculement en place.

6. Poussez la cuisinière contre le mur de sorte que l’équerre anti-

basculement s’introduise entièrement dans l’emplacement prévu àl’arrière de la cuisinière. Attention ! Lorsque Vous faites glisser la cuisinière en place, faire beaucoup d’attention à ne pas coincer le câble d’alimentation dans l’équerre anti-basculement. FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation132 2 Partie electrique Important L’installation doit suivre les instructions du constructeur. Une installation erronée peut causer des dommages aux personnes, animaux ou choses. Le constructeur ne peut pas être considéré responsable si cette situation se vérifie. Considerations generales

  • Le branchement au réseau électrique doit être réalisé par du personnel qualifié et selon les normes en vigueur.
  • L’appareil doit être branché au réseau après avoir vérifié que la tension ait la valeur indiquée sur la plaque caractéristique et que la section des câbles de l’installation électrique puisse supporter, la charge indiquée sur laplaque.
  • On peut raccorder directement l’appareil au réseau, en interposant entre le réseau et celui-ci un interrupteur omnipolaire ayant une ouverture de 3 mm au moins entre les contacts.
  • Le câble d’alimentation ne doit pas être en contact avec des parties chaudes et doit être mis de façon à ne dépasser en aucun point la température de 75 degrés C.
  • L’interrupteur doivent être accessibles quand l’appareil est installé. N.B. Ne pas utiliser d’adaptateurs, de réducteurs ou de dérivateurs lors du branchement au réseau, car ils peuvent provoquer des surchauffements ou des brûlures. Si l’installation électrique doit être modifiée pour le branchement, faire appel à une personne hautement qualifiée. Ce dernier doit surtout s’assurer que la section des câbles de l’installation électrique soit appropriée à la puissance absorbée par l’appareil. Avant d’effectuer une opération quelconque concernant la partie électrique de l’appareil il faut absolument le déconnecter du réseau. La mise à terre de l’appareil est obligatoire. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages, dérivant de la non-observation de cette condition. FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation133 Raccordement du cable d’alimentation Les opérations doivent être exécutées par un technicien qualifié. Pour connecter le câble d’alimentation à la table de cuisson, il est nécessaire d’effectuer les opérations suivantes:
  • Détacher le couvercle du bornier “A” en introduisant un tournevis dans les deux crochets “B” (fig. 2.2). Ouvrir complètement le couvercle du bornier “A”.
  • Dévisser la vis “C” et ouvrir complètement le serre-câble “D” introduisant un tournevis dans le crochet “E”. Retirez complètement le serre-câble “D” (fig. 2.2).
  • Raccorder les câbles de la phase, du neutre et de terre à la borne terminale “F” selon les schémas électriques de la figure 2.3; les boulons U “G” (fig. 2.2) doivent être utilisés comme indiqué sur les schémas de la fig. 2.3 (ils sont fournis déjà montés sur les terminaux ou à l’intérieur du bornier, derrière le couvercle).
  • Elonger le câble d’alimentation et le bloquer avec le serre-câble “D” (enaccrochant le crochet “E” en vissant la vis “C”).
  • Fermer le couvercle “A” de la boîte à bornes “F” (vérifier que les deux crochets “B” soient correctement bloqués). Important Pour raccorder le câble d’alimentation, NE PAS dévisser les vis qui fixent le couvercle à l’arrière de la borne terminale. Attention Si le câble d’alimentation (non fourni avec l’appareil) est endommagé, il doit être remplacé par le Service Après-Vente afin d’éviter tout danger. FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation134 Section du cable d’alimentation “Type H05RR-F o H05VV-F o H05V2V2-F” (résistants à une température de 90°C). 220-240 V ac 3 x 4 mm² (**) 380-415 V 3N ac 5 x 2,5 mm² (**) 380-415 V 2N ac 4 x 2,5 mm² (**) (**) Raccordement par boîte de connexion murale
  • Facteur de contemporanéité appliqué.
  • Un facteur de simultanéité peut s’appliquer à la charge totale de l’appareil seulement par du personnel qualifié. Fig. 2.1 FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation135

FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation136 Conseil pour les utilisateurs 1 Plaque de cuisson Zones de cuisson

1. Zone de cuisson à induction Ø 145 mm Puissance Nominale: 1200 W

Puissance Booster: 1600 W

2. Zone de cuisson à induction Ø 210 mm Puissance Nominale: 1500 W

Puissance Booster: 2000 W

3. Display zones de cuisson

Remarque Les Puissances Nominales et Booster peuvent changer selon la taille etla matière de la casserole sur la zone de cuisson. Ne pas recouvrir de feuilles d’aluminium la table de cuisson. Attention Débrancher l’appareil du circuit électrique si la vitrocéramique est fendue et contacter le Service Après-Vente. Les objets métalliques tels que les couteaux, les fourchettes, les cuillères et les couvercles ne doivent pas être placés sur les plaques car ils peuvent devenir chauds. Fig. 1.1

FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation137 2 Tableau de bord Tableau de bord - description des commandes

1. Manette commande zone de cuisson arrière droite

2. Manette commande zone de cuisson avant droite

3. Manette commande zone de cuisson avant gauche

4. Manette commande zone de cuisson arrière gauche

5. Manette commande thermostat four multifonction

6. Manette commande sélecteur de fonctions four multifonction

7. Horloge/programmateur électronique “Touch-control”

8. Témoin de la température

9. Témoin de la ligne

Remarque L’appareil incorpore un ventilateur de refroidissement. Le but de ce ventilateur est d’abaisser la température extérieure de l’appareil et de refroidir les composants intérieurs. Lorsque le four est en marche, le ventilateur de refroidissement peut s’allumer et s’éteindre automatiquement en fonction de la température. Selon le temps et les températures de cuisson, le ventilateur peut fonctionner aussi après avoir éteint l’appareil. Dans ce cas, la durée de fonctionnement dépend du temps d’utilisation du four et de la température de cuisson.

Fig. 2.1 FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation138 3 Utilisation de la plaque a induction La plaque en vitrocéramique est formée de zones de cuisson à induction. Ces zones, indiquées par des disques dessinés sur la surface vitrocéramique, sont contrôlées par des boutons séparés placés sur le panneau de contrôle. Dans la partie centrale avant de la plaque, le display des zones de cuisson indique : = Zone cuisson off (pas active)

Zone cuisson On (active mais pas en fonction). Si toutes les zones sont en réglage zéro, le display s’éteint automatiquement (Zones cuisson off) après environ 10 secondes. = Niveaux de puissance = Fonction “Booster” = Voyant plaque chaude = Voyant détection casserole = Indication que le bouton doit être réinitialisé (veuillez vous reporter aux sections suivantes pour des cas spécifiques Remarque Chaque partie éclairée se réfère à une zone de cuisson. Fig. 3.1

FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation139 Systeme de cuisson a induction Lorsque votre plaque à induction est allumée et que vous choisissez une zone de cuisson, les circuits électroniques produisent des courants induits qui chauffent instantanément le fond de la casserole qui ensuite transfère la chaleur aux aliments. La cuisson se fait donc avec une très faible perte d’énergie entre la plaque à induction et les aliments. Votre plaque à induction fonctionne uniquement si une casserole adaptée et ayant les bonnes caractéristiques est placée sur la zone de cuisson. Se référer à RECIPIENTS POUR LA CUISSON A INDUCTION. Recipients/cafètieres moka pour cuisson a induction Le système de cuisson à induction FONCTIONNE UNIQUEMENT si l’on utilise des récipients adaptés à la cuisson par induction (normalement indiqué par le symbole “induction” dans le fond de la casserole/cafètiere moka). L’utilisation des ustensiles de cuisine qui ne sont pas adaptés à l’induction, peut causer des dommages à l’appareil. Le fond des casseroles/cafètieres moka doit être ferromagnétique pour créer le champ électromagnétique nécessaire pour le processus de chauffage (ce qui signifie qu’un aimant doit collerau fond du récipient/ cafètieres moka). Les casseroles réalisées avec les matériaux suivants ne sont pas adaptées:

  • verre, bois, porcelaine, céramique, pierre de lave;
  • acier inox pur, aluminium ou cuivre sans fond magnétique. Pour vérifier si la casserole/cafètieres moka est adaptée ou pas :
  • Tester le fond du récipient/cafètieres moka avec un aimant: si l’aimant colle, la casserole convient.
  • Si vous n’avez pas d’aimant, placer une petite quantité d’eau dans la casserole/ cafètieres moka et la placer sur une zone de cuisson. Allumer la zone: si la zone de cuisson affiche le niveau de puissance choisi et “ ”, en alternance, la casserole/ cafètieres moka ne convient pas (après 1 minute, le niveau de puissance revient automatiquement à “

Important N’utiliser pas d’adaptateurs pour les casseroles/cafètieres moka; ceci pourrait provoquer une surchauffe et le risque de dommages àl’appareil. FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation140 Remarque importante Les zones de cuisson ne vont pas fonctionner si le diamètre du récipient/cafètieres moka est trop petit. Pour utiliser correctement les zones de cuisson, suivre les indications reprises dans le tableau suivant. Zone de cuisson à induction Diamètre casserole minimum recommandé (par rapport au fond de la casserole) Zone de cuisson Ø 145 mm 90 mm Zone de cuisson Ø 210 mm 130 mm Important Il y a dans le marché des casseroles avec une surface ferromagnétique réele qui est bien petite par rapport au diamètre de la casserole. Éviter d’utiliser ces casseroles parce que la table à induction pourrait ne pas fonctionner correctement ou pourrait s’endommager. Faites attention La casserole / cafetière doit toujours être centrée au milieu de la zone de cuisson. Attention La casserole/cafètieres moka doit toujours être centrée au milieu de la zone de cuisson. Il est possible d’utiliser des casseroles/cafètieres moka surdimensionnées mais le fond de la casserole/cafètieres moka ne doit pas toucher l’autre zone de cuisson. Utiliser toujours descasseroles/cafètieres moka avec fond épais, parfaitement plat. Ne pas utiliser de casseroles/cafètieres moka avec fond concave ou convexe; elles pourraient causer une surchauffe de la zone de cuisson. FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation141 Attention Certains types de casseroles/cafètieres moka peuvent occasionner du bruit lorsqu’on les utilise sur une zone de cuisson à induction. Le bruit ne signifie pas qu’il y ait un problème avec l’appareil et n’influence pas l’opération de cuisson. Boutons de controle Chaque zone de cuisson est réglée par un bouton de contrôle séparé placé sur le tableau de contrôle etl’opération est contrôlée par Système électronique. Si une zone de cuisson n’est pas coupée, le Système électronique la coupera automatiquement après une durée pré- réglée qui dépend de la puissance. Note Les manettes et les symboles peuvent varier. 1 ÷ 9 niveau de puissance Tourner le manette dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler leniveau de puissance souhaité entre “1” (minimum) et “9” (maximum). Le niveau de puissance peut être modifié à tout moment en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre ou le sens inverse jusqu’à un réglage différent. Chaque nouvelle sélection effectuée en tournant le bouton est accompagnée d’un bip sonore et l’affichage de la zone de cuisson indique le niveau sélectionné. Fig. 3.1 FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation142 Fonction “Booster” Cette fonction permet de travailler avec la zone de cuisson à la puissance maximale Booster (supérieure à la puissance nominale) pendant maximum 10 minutes; elle peut être utilisée, par exemple, pour chauffer rapidement une grande quantité d’eau. Pour activer la fonction “Booster”,

ournez le bouton sur “P” (fig. 3.2). À la fin du pr ogramme Booster (10minutes), la z one de cuisson s’éteint automatiquement, un «bip» r etentit et

” apparaît sur l’affichage (indiquant que la zone de cuisson n’est pas active et que le bouton n’est pas en position éteinte). Réglez le bouton sur “0” pour éteindre la zone de cuisson, puis réinitialisez le niveau de puissance souhaité. Remarque importante La fonction “Booster” n’est pas appropriée pour de cuissons sans eau. N’utilisez pas cette fonction pour chauffer l’huile (par example fritures). Niveau de puissance des zones de cuisson Ø 145 mm Puissance en Watt Ø 210 mm Puissance en Watt 75 W 100 W 150 W 200 W 300 W 300 W 400 W 500 W 500 W 700 W 600 W 900 W 800 W 1100 W 1000 W 1300 W 1200 W 1500 W 1600 W 2000 W Fig. 3.2 FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation143 EXEMPLES DE REGLAGE DE PUISSANCE DE CUISSON

Zone de cuisson ne fonctionne pas

Faire fondre, Réchauffer Sauces, beurre, chocolat, gélatine Plats préparés à l’avance

Mijoter Décongeler Riz, pudding, sirop Légumes secs, poisson, produits surgelés

e 4 Vapeur Légumes, poisson, viande

Eau Patates bouillies, soupe, pâtes, légumes frais

Pour chauffer rapidement une grande quantité d’eau. Limite du temps de fonctionnement des zones de cuisson Chaque zone de cuisson s’éteint automatiquement après un temps maximum pré-établi si aucune opération n’est effectuée. La limite du temps maximum pré-établi dépend du niveau de puissance fixé, comme indiqué dans ce programme. Lorsque la zone de cuisson s’éteint, une alerte sonore est émise et “ ” apparaît à l’écran (indiquant que la zone de cuisson n’est pas active et que le bouton n’est pas en position d’arrêt). Réglez le bouton sur “0”. Chaque opération sur la table de cuisson à l’aide des déplacer les manettes, effectuera le reset du temps maximum de fonctionnement. Niveau de puissance des zones de cuisson Limite du temps de fonctionnement 10 heures 5 heures 5 heures 4 heures 3 heures 2 heures 2 heures 2 heures 1 heures 10 minutes FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation144 Chaleur residuelle des zones de cuisson Lorsque l’on éteint une zone de cuisson (niveau de puissance “

si la température de la zone est trop chaude au toucher, l’écran affichera

Selon l’état de la zone, l’indicateur de chaleur résiduelle “

” peut alterner avec une autre indication; Par exemple, lorsqu’une zone de cuisson est automatiquement éteinte et que le bouton correspondant n’est pas réglé sur “0”, la lettre “

alterne avec “ ”. Eviter de toucher la surface de la plaque sur la zone de cuisson. Faire très attention aux enfants.

” se coupe lorsque la température de la zone de cuisson passe en dessous d’une température donnée. Il est toujours possible de recommencer à cuisiner; il suffit de sélectionner le niveau de puissance souhaité.

GESTION DE LA PUISSANCE MAXIMALE

La limite de la puissance maximale de l’appareil (7200 W) peut être réduite à 6000 W, 3500 W ou 2800 W. Pour modifier la limite de la puissance maximale:

  • Avant de brancher la cuisinière sur le secteur, tournez tous les boutons de commande de la zone de cuisson sur “8”. Connectez l’appareil à l’alimentation électrique.
  • la limite de la puissance maximale de l’appareil peut être lue sur les écrans des zones de cuisson à gauche (par example, zone avant gauche = “

” et zone de cuisson arrière gauche = “

”: limite de la puissance maximale = 7200 W). FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation145

  • Tournez tous les boutons de commande de zone de cuisson sur “P”.
  • L’affichage des zones de cuisson de gauche indique, à des intervalles de 5 secondes, les différentes limites de puissance maximales pouvant être sélectionnées sur la table de cuisson.
  • Une fois que la puissance désirée est affichée, réglez n’importe quel bouton de commande de la zone de cuisson sur “0” dans les 5 secondes: la puissance sélectionnée reste affichée à l’écran. Pour le sélectionner définitivement, tournez les boutons de commande des autres zones de cuisson sur “0”. La nouvelle limite de puissance maximale pour la table de cuisson à induction est maintenant définie. Gestion de l’alimentation durant l’utilisation la table de cuisson Lorsque vous utilisez plusieurs zones de cuisson, si la puissance totale définie dans ces zones est supérieure à la limite maximale de la table de cuisson, un bip sonore retentit et la dernière zone de cuisson réglée indique “

en alternance avec la puissance sélectionnée. alors la puissance de cette zone sera automatiquement réduite pour tomber dans les limites autorisées. FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation146 “ ” indique que la puissance de la zone de cuisson a été réduite et que le bouton de commande n’est pas dans la position exacte correspondant au nouveau niveau de puissance défini automatiquement par le système. Par conséquent, après avoir tourné le bouton sur le niveau de puissance défini ou sur un niveau de puissance inférieur, “ ”disparaîtra et l’alerte sonore ne retentira plus. Protections thermiques La plaque à induction est équipé de dispositifs de sécurité pour protéger le système électronique et pour protéger chaque zone de cuisson de la surchauffe. Surchauffe de l’affichage

  • Zone de cuisson désactivée : l’affichage de la zone de cuisson indique “
  • Zone de cuisson activée: toutes les zones sont automatiquement désactivées, un bip retentit et les affichages des zones indiquent alternativement “

et “ ” en alternance. Laissez la cuisinière refroidir pendant que l’afichage des zones de cuisson est éteint. Si un ou plusieurs afficheurs indiquent “ ”, réglez lebouton correspondant sur “0”. La cuisinière peut maintenant être utilisée à nouveau. Surchauffe de la zone de cuisson

  • Zone de cuisson désdactivée: l’affichage de la zone de cuisson indique “
  • Zone de cuisson activée: l’affichage de la zone de cuisson alterne entre le niveau de puissance réglé et “

Aucune alimentation n’est fournie àla zone de cuisson. Laissez la zone de cuisson refroidir avant de l’utiliser. FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation147 Surchauffe du generateur a induction

  • Zone de cuisson désactivée: l’affichage de la zone de cuisson indique “
  • Zone de cuisson allumée: l’affichage de la zone de cuisson alterne entre le niveau de puissance réglé et “

Aucune alimentation n’est fournie à la zone de cuisson. Laissez la zone de cuisson refroidir avant de l’utiliser. Code erreur sur les ecrans Si le message d’erreur apparaît sur les écrans (les écrans affichent “

” et d’autres caractères enalternance - ex. “

1. Débrancher la table de cuisson de l’alimentation.

2. Rebrancher la table de cuisson et l’allumer.

3. Attendre environ deux minutes et s’il n’y a pas de

problème, on peut utiliser la table de cuisson.

4. Si un problème apparaît, refaire les étapes 1 à 3.

5. Si le problème persiste, débrancher la table de

cuisson de l’alimentation générale et contacter votre centre de service autorisé. Ecrans coupes ou ne fonctionnant pas correctement Si un ou plusieurs écrans s’allument partiellement ou ne s’allument pas.

1. Couper la table de cuisson et la débrancher de

l’alimentation générale.

2. Rebrancher la table de cuisson et l’allumer.

3. Attendre environ deux minutes et si le problème

est résolu, on peut utiliser la table de cuisson.

4. Si un problème apparaît, refaire les étapes 1 à 3.

5. Si le problème persiste, débrancher la table de

cuisson de l’alimentation générale et contacter votre centre de service autorisé. FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation148 Nettoyage de la table vitroceramique Avant de procéder au nettoyage de la plaque, s’assurer que I’appareil est débranché.

  • Enlever les éventuelles incrustations de nourriture ou dépots d’autres substances avec un grattoir.
  • Enlever la poussière avec un chiffon humide.
  • On peut utiliser également des détergents non abrasifs ou corrosifs. Des poudres abrasives ou corrosives peuvent endommager la surface de verre de la table de cuisson.
  • En tous cas, éliminer toute trace de détergent avec un chiffon humide.
  • Eviter d’utiliser des produits de nettoyage à base de chlore et acides.
  • Il faut enlever le plus vite possible la poussière, le gras et les liquides provenant d’aliments qui ont débordé à l’ébullition.
  • Si on les laisse durcir il devient de plus en plus difficile de les éliminer. Ceci vaut surtout dans le cas de mélanges de sucre/sirop pouvant marquer de façon permanente la surface de la table de cuisson si on les laisse brûler.
  • Au cas où quelque objet ou matière a fondu sur la plaque, il est nécessaire de I’enlever immédiatement (tandis que la surface est encore chaude) avec un grattoir, afin d’éviter la détérioration de la surface en vitrocéramique.
  • On recommande d’éloigner de la plaque tout objet susceptible de fondre à la chaleur: objets en plastique, feuille d’aluminium, sucre ou produits très sucrés.
  • Eviter d’utiliser de couteaux ou d’objets pointus car ils pourraient abîmer irrémédiablement la surface de la plaque.
  • Eviter également I’utilisation de pailles ou éponges abrasives qui peuvent occasionner de rayures irréparables. FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation149 Attention : très important ! En cas de nettoyage de la table en vitrocéramique à l’aide d’un accessoire (par exemple raclette), il est important de veiller à ne pas endommager la garniture présente au niveau des angles de la surface en vitrocéramique. Fig. 3.3 Ne pas gratter la table de cuisson avec des objets coupants ou pointus. Ne pas utiliser la surface en vitrocéramique comme surface de travail. Ne utilisez pas une machine à jet de vapeur parce que de l’humidité peut pénétrer dans l’appareil et le rendre dangereux. FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation150 4 Four electrique multifonctions Le verre de la porte du four chauffe pendant l’utilisation. Eloigner les jeunes enfants. Modèles avec couvercle: Le couvercle de la cuisinière doit être ouvert pendant le fonctionnement du four et du grilloir. Caracteristiques generales Comme la définition l’indique, il s’agit d’un four qui présente des caractéristiques particulières au point de vue fonctionnel. Il est, en fait, possible d’insérer 8 différentes fonctions pour satisfaire toute exigence de cuisson. Les 8 fonctions, à contrôle thermostatique, sont obtenues par 4 éléments chauffants:
  • Résistance de la sole
  • Résistance de la voûte
  • Résistance de grilloir
  • Résistance circulaire Nota Lors de la première utilisation, il est conseillé de faire marcher le four à la puissance maximale (250°C) pendant 60 minutes à la fonction et ensuite pendant 15 minutes aux fonctions et afin d’éliminer d’éventuelles traces de graisse sur les résistances. Modalites de fonctionnement Le réchauffement et la cuisson dans le four MULTIFONCTION sont obtenues comme suit: A) par convection naturelle La chaleur est produite par les éléments chauffants de sole et de voûte. B) par convection forcée Une turbine aspire l’air contenu dans le moufle du four, le fait passer à travers des spires incandescent es d’une résistance électrique circulaire et le renvoie dans le moufle. L’air chaud, avant être à nouveau aspiré par la turbine pour répéter le cycle ci-dessus, enveloppe les aliments déposés dans le four, produisant une cuisson rapide et complète dans tous les points. En plus, il est possible de cuire divers plats simultanément. FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation151 C) par convection semi-forcée La chaleur produite par les éléments chauffants de sole et de voûte est distribuée dans le four par la turbine. D) par rayonnement La chaleur est rayonnée par la résistance de grilloir, à rayons infrarouges. E) par rayonnement et ventilation La chaleur rayonnée par la résistance de grilloir à rayons infrarouges est distribuée dans le four par la turbine. F) par ventilation La décongélation des aliments s’obtient par simple ventilation, sans chauffer. Attention La porte est chaude, utiliser la poignée. Pendant l’utilisation l’appareil devient chaud. Faire de l’attention à ne pas toucher les éléments chauds à l’intérieur du four. Ne pas recouvrir de feuilles d’aluminium les parois ou le fond du four. Ne pas poser la lèchefrite ou des accessoires sur la sole du four. Thermostat (fig. 4.2) L’allumage des éléments chauffants du four est obtenu par le positionnement du commutateur à la fonction choisie et par le positionnement de la manette du thermostat à la température voulue (de 50°C à 250° C). Le contrôle du fonctionnement (ON-OFF) des éléments chauffants est exécuté par le thermostat; le voyant situé sur le tableau de bord signale son fonctionnement. Fig. 4.1 Fig. 4.2 FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation152 Manette du selecteur de fonctions (fig. 4.1) Tourner la manette en sens horaire pour choisir une des fonctions décrites. ECLAIRAGE FOUR En tournant la manette sur cette position on allume la lampe du four. Le four reste allumé toujours lorsque l’une des fonctions est affichée.

CUISSON TRADITIONNELLE A CONVECTION

Fonctionnement des éléments chauffants de sole et de voûte. La chaleur se répand par convection naturelle et la température doit être réglée de 50° à 250° C par la manette du thermostat. Il est nécessaire de préchauffer le four avant de placer les aliments pour la cuisson. Conseillé pour: Pour mets qui demandent le même degré de cuisson à leur intérieur comme à l’extérieur. Exemple: rôtis, côtes de porc, meringues, etc.

CUISSON TRADITIONNELLE PAR LA SOLE

Dans cette position, seul l’élément chauffant de la sole est branché. La chaleur se propage par convection naturelle et la température doit être réglée entre 50°C et la position maximale par la manette du thermostat. Conseillé pour: Pour compléter des cuissons qui nécessitent une plus grande chaleur à la partie inférieure.

CUISSON TRADITIONNELLE PAR LA VOUTE

Dans cette position, seul l’élément chauffant de la voûte est branché. La chaleur se répand par convection naturelle et la température doit être réglée de 50° à 250° C par la manette du thermostat. Conseillé pour: Faire lever rapidement et de manière homogène tous types de pâtes farineuses et de pâtes fraîches faites maison ou compléter des cuissons nécessitant une plus grande chaleur sur la partie supérieure. FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation153

On allume la résistance électrique à rayons infrarouges. La chaleur se propage par rayonnement. Utiliser avec la porte du four fermée et la température doit être réglée de 50° à 225 °C max par la manette du thermostat. Pour plus d’information voir le chapitre “CUISSON AU GRILLOIR”. La cuisson avec le grilloir ne doit jamais dépasse 30 min. Attention a porte du four est très chaude pendant le fonctionnement. Eloigner les enfants. Conseillé pour: Cuisson traditionnelle au grilloir, rissoler, dorer, gratiner, griller, etc.

CUISSON AU GRILLOIR VENTILE

Fonctionnement de la résistance du grilloir à rayons infrarouges et de la turbine. La chaleur se répand principalement par rayonnement et le ventilateur s’occupe de la distribution dans tout le four. Utiliser avec la porte du four fermée et la température doit être réglée de 50° à 225 °C max par la manette du thermostat. Il est nécessaire de préchauffer le four pendant 5 minutes. Pour une correcte utilisation, voir la chapitre “GRILLADE ET GRATIN”. La cuisson avec le grilloir ne doit jamais dépasse 30 min. Attention La porte du four est très chaude pendant le fonctionnement. Eloigner les enfants. Conseillé pour: Pour cuisson au grilloir où il est nécessaire d’obtenir un brunissage extérieur pour bloquer les jus à l’intérieur. Exemple: Bifteck de veau, entrecôte, hamburger, etc. FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation154

CUISSON PAR CONVECTION FORCEE

Fonctionnement des éléments chauffants de sole et de voûte et turbine. La chaleur qui provient du haut et du bas est distribuée par convection forcée. La température doit être réglée de 50° à la position maximale par la manette du thermostat. Conseillé pour: Pour plats de volume et de quantité importantes qui nécessitent du même degré de cuisson à l’intérieur comme à l’extérieur. Exemple: rôtis roulés, dindon, gigot, tarte, etc.

CUISSON A L’AIR CHAUDE

Fonctionnement de la résistance circulaire et de la turbine. La chaleur se répand par convection forcée et la température doit être réglée de 50° à 250°C par la manette du thermostat. Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four. Conseillé pour: Pour mets nécessitant d’être bien cuits à I’extérieur et doux ou roses àI’intérieur. Exemple: lasagne, agneau, roast-beef, poisson entiers, etc.

DECONGELATION DES ALIMENTS SURGELES ET

FONCTION ECO DECONGELATION DES ALIMENTS SURGELES: A effectuer avec la manette du thermostat à I’allure “ ” car toute autre position ne réaliserait aucun effet. La décongélation s’obtient par simple ventilation, sans chauffer. FONCTION ECO (ECONOMIE D’ENERGIE): Fonctionnement des éléments chauffants de sole et de voûte et du ventilateur. La chaleur qui provient du haut et du bas se propage par convection forcée. Cette fonction réduit la consommation d’énergie de l’appareil, elle est donc particulièrement utile pour la cuisson en douceur d’aliments en petites quantités sur une seule grille. Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four. Utiliser avec la porte du four fermée. Les temps de cuisson peuvent être plus longs que ceux des fonctions standard. Ne pas utiliser cette fonction pour préchauffer le four. Conseillé pour: Aliments qui nécessitent une cuisson douce. Garder les aliments chauds après la cuisson. Réchauffer lentement les aliments déjà cuits. FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation155 Conseils de cuisson Sterilisation La stérilisation d’aliments à conserver en bocaux s’effectue de la manière suivante (récipients pleins et fermés hermétiquement): A) Positionner la manette du commutateur à l’allure

B) Positionner la manette du thermostat à la position 185 °C et préchauffer le four. C) Remplir la lèchefrite d’eau chaude. D) Disposer les récipients sur la lèchefrite en veillant à ce qu’ils ne soient pas en contact l’un avec l’autre et, après avoir mouillé les couvercles avec de l’eau, fermer la porte du four et régler la manette du thermostat à la position 135 °C. Quand la stérilisation est commencée, c’est-à-dire quand on commence à apercevoir des bulles dans les récipients, éteindre le four et laisser refroidir. Amelioration Positionner le commutateur à l’allure et le thermostat à l’allure 150 °C. Le pain retrouve sa fraîcheur et son parfum si on l’humidifie au moyen d’un peu d’eau mis dans le four pendant environ 10 minutes. Rotir Pour obtenir un rôti classique, cuit à point dans son entier il suffit de noter:

  • qu’il est conseillé de maintenir la température entre 180 et 200 °C
  • que le temps de cuisson dépend de la quantité et de la qualité des aliments. Cuisson simultanee Le four MULTI-FONCTIONS aux l’allures et du commutateur permet la cuisson simultanée de diverses préparations hétérogènes. On peut ainsi cuire en même temps des plats différents comme du poisson, une tarte et de la viande sans que les arômes et les saveurs se mélangent. Les seules précautions a prendre sont les suivantes:
  • Les températures de cuisson doivent être les plus voisines possible, avec une différence de 20° à 25 °C maximum entre les extrêmes exigés pour lesdivers plats.
  • L’introduction des plats dans le four se fera à des moments différents entenant compte de leurs durées respectives de cuisson. Le résultat évident de ce type de cuisson est l’économie de temps et d’énergie qu’il permet. FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation156 Grillade et gratin A l’allure du commutateur, la grillade peut être exécutée sans tournebroche puisque l’air enveloppe complètement les aliments. Positionner le thermostat à l’allure 175 °C et après avoir préchauffé le four, déposer simplement les mets sur la grille, fermer la porte et laisser fonctionner toujours avec le thermostat, jusqu’à la grillade est achevée. Ajouter quelques noix de beurre avant la fin de la cuisson pour obtenir l’effet doré du gratin. La cuisson avec le grilloir ne doit jamais dépasse 30 min. Attention La porte est chaude pendant le fonctionnement. Eloigner les jeunes enfants. Cuisson au grilloir Laisser préchauffer 5 minutes environ avec la porte du four fermée. Introduire le plats dans le four après avoir mis la grille porte-plat sur le gradin le plus haut possible du four. La lèchefrite se place dessous de la grille pour recueillir le jus et la graisse. Très important Laisser toujours la porte du four fermée pendant la cuisson. La cuisson avec le grilloir ne doit jamais dépasse 30 min. Attention La porte du four est très chaude pendant le fonctionnement. Eloigner les enfants. Cuisson au four Pour la cuisson, avant utilisation préchauffer le four à la température désirée. Quand le four est à température, introduire les mets et vérifier le temps de cuisson en ayant soin d’interrompre le chauffage 5 minutes avant la fin du temps de cuisson, de manière à récupérer la chaleur emmagasinée dans le four. FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation157 Exemples de cuisson Les températures sont indicatives car elles varient en fonction de la quantité et du volume des aliments. Il est recommandé d’utiliser des plats appropriés pour la cuisson au four et de modifier la température pendant la cuisson si cela est nécessaire. Plats temperature Biscuit de Savoie 150°C Gâteau chocolat 150°C Riz au four 150°C Pâté de lapin 175°C Soufflé au fromage 175°C Boeuf aux oignons 175°C Couronne de macaroni 175°C Quatre-quarts 175°C Crème caramel 175°C Tomates farcies 200°C Pizza 200°C Daurade oignons 200°C Truites amandes 200°C Merlans au four 200°C Canard 200°C Pommes de terre au four 200°C Tarte aux pommes 200°C Choux à la crème 200°C Poivrons grillés 225°C Côtelettes veau 225°C Côtelettes mouton 225°C Rôti veau 225°C Poulet rôti 225°C Pommes au four 225°C Oeufs cocotte 250°C Omelette 250°C Rôti de boeuf 250°C Gigot 250°C Epaule mouton 250°C Macaroni au gratin 250°C FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation158 5 Horloge électronique “touch-control” Description des symboles d’affichage:

3. Fin du temps de cuisson

5. Température du four

6. Affichage de l’heure au format 12 heures

7. Luminosité de l’écran

8. Volume du signal sonore

9. Réglage de l’heure

10. Verrouillage des touches du tableau de commande “touch control” du

programmateur Description des symboles d’affichage:

11. Sélection du programme

12. Diminution de la valeur de réglage pour toutes les fonctions

13. Augmentation de la valeur de réglage pour toutes les fonctions

14. Sélection du menu

Note important Lors de l’utilisation du timer et pendant la cuisson en mode semiautomatique ou automatique, le décompte de la fonction qui sera terminé en premier s’affiche à l’écran.

FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation159 Très – important NETTOYAGE DE L’ÉCRAN DU PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE Suivre à la lettre les informations du chapitre “NETTOYAGE ET ENTRETIEN”. Touches “Touch-control” Les touches “touch-control” doivent être enfoncées avec les doigts (juste en effleurant la touche). Lorsque vous utilisez les touches de contrôle, il vaut mieux utiliser la partie plus charnue du doigt que le bout. Sélection du programme et du menu: une fois la procédure démarrée, la sélection se désactive automatiquement au bout de 5secondes environ après la dernière action effectuée sur l’écran. Regler l’horloge Lorsque l’appareil est branché pour la première fois, ou après une coupure de courant, le mot “OFF” (arrêt) clignote à l’écran et le symbole “

s’allume. Régler l’heure en appuyant sur la touche “+” ou “―”. Important Le four ne doit pas fonctionner, en cuisson manuelle, sans avoir réglé l’horloge au préalable. Pour régler l’heure alors que l’appareil est déjà installé, appuyer sur la touche " " pendant plus de 2secondes, puis appuyer à nouveau sur cette touche jusqu’à ce que le symbole “ ” se mette à clignoter. Régler alors l’heure dans les 5secondes qui suivent à l’aide des touches “+” ou “―”. Important Il n’est pas possible de régler l’horloge si un programme de cuisson est en cours. Utiliser le timer Vous pouvez utiliser le timer à tout moment, même si le four n’est pas en fonction. Avertissement important Il s’agit seulement d’une alarme électronique qui n’arrête pas le fonctionnement du four ou du gril. RAPPELEZ-VOUS D’ÉTEINDRE MANUELLEMENT LE FOUR OU LE GRIL. FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation160 Il est possible de régler le timer sur une durée maximum de 23heures et 59minutes.

1. Pour régler le timer, lorsque l’appareil est déjà branché, appuyer sur la

touche " " (à plusieurs reprises) jusqu’à ce que le symbole “ ” clignote à l’écran. Régler la durée (en minutes) dans les 5secondes qui suivent à l’aide de la touche “+” ou “―”. Une fois le réglage effectué, le compte à rebours s’affiche.

2. Une fois le compte à rebours terminé, le timer émet des bips et le

symbole “ ” clignote à l’écran. Appuyer sur n’importe quelle touche pour désactiver le signal sonore. À défaut, il s’arrêtera de lui-même au bout de 7minutes.

3. Éteindre le four manuellement (manettes de fonction et de thermostat) si

l’on ne souhaite pas poursuivre en mode de cuisson manuelle. Pour réactiver le timer à n’importe quel moment:

1. a. Fonction timer uniquement (pas de cuisson en cours en mode semi-

automatique ou automatique): appuyer sur la touche " " pendant 3secondes. b. Avec cuisson en mode semi-automatique ou automatique en cours: appuyer à plusieurs reprises sur la touche " " jusqu’à ce que le symbole “ ” se mette à clignoter sur l’écran. Appuyer ensuite sur la touche “―” dans les 5secondes qui suivent, jusqu’à ce que " 00:00

s’affiche à l’écran.

2. L’heure s’affiche à l’écran.

Cuisson semi-automatique Sert à éteindre le four automatique après un temps de cuisson désiré. Vérifier que l’horloge indique l’heure exacte. Il est possible de régler le programme de cuisson semi-automatique pour une durée maximum de10heures.

1. Sélectionner la fonction et la température (boutons fonction et

température). Le four s’allume.

2. Appuyer sur la touche " " jusqu’à ce que le symbole " " se mette à

clignoter à l’écran. Régler le temps de cuisson (en minutes - tenir compte du temps de préchauffage si nécessaire) dans les 5secondes qui suivent à l’aide de la touche “+” ou “―”. Une fois le réglage effectué, le compte à rebours s’affiche.

3. Une fois le compte à rebours terminé, le four s’éteint, le timer émet des

bips, le symbole " " se met à clignoter et le mot “End” (fin) s’affiche à l’écran.

4. Tourner les manettes de température et de fonction sur la position d’arrêt.

FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation161

5. Appuyer sur la touche " " pour désactiver le signal sonore (à défaut,

il s’arrêtera de lui-même au bout de 7minutes) et pour remettre le programmateur en mode manuel (l’heure s’affiche à l’écran). En cas de désactivation du signal sonore par pression sur l’une des autres touches, appuyer également sur la touche " " une fois le signal désactivé afin de remettre le programmateur en mode manuel (l’heure s’affiche à l’écran). Pour annuler le programme de cuisson semi-automatique à n’importe quel moment:

1. a. Lorsque seule la fonction de cuisson semi-automatique est active (le

timer n’est pas utilisé): appuyer sur la touche " " pendant 3secondes. Le symbole " " et le mot “End” (fin) s’affichent alors à l’écran. b. Avec utilisation du timer: appuyer sur la touche " " à plusieurs reprises, jusqu’à ce que le symbole " " se mette à clignoter. Appuyer ensuite sur la touche “―” dans les 5secondes, jusqu’à ce que

00:00 " s’affiche à l’écran. Cette indication sera remplacée au bout de quelques secondes par le symbole " " et le mot “End” (fin).

2. Appuyer à nouveau sur la touche "

" afin de remettre le programmateur en mode manuel (l’heure s’affiche à l’écran). En fin de cuisson, tourner les manettes de température et de fonction en position d’arrêt. Il est également possible de poursuivre la cuisson; le cas échéant, penser ensuite à éteindre le four manuellement. Cuisson automatique Utiliser la cuisson automatique pour allumer automatiquement le four, cuire et ensuite éteindre le four. Vérifier que l’horloge indique l’heure exacte.

1. Sélectionner la fonction et la température (boutons fonction et

température). Le four s’allume.

2. Déterminer le temps de cuisson en tenant compte du temps de

préchauffage, le cas échéant, et le régler comme décrit dans le chapitre “CUISSON SEMI-AUTOMATIQUE” ci-dessus.

3. Appuyer plusieurs fois sur la touche "

" jusqu’à ce que le symbole " " apparaisse à l’écran. Régler ensuite l’heure souhaitée pour l’extinction du four, en appuyant sur la touche “+” ou “―”.

4. Si la cuisson ne démarre pas immédiatement, l’écran indique l’heure

actuelle et affiche les symboles " " et " ". Le four s’éteint, mais il se trouve à présent en mode de fonctionnement automatique.

  • Pour contrôler le temps de cuisson, appuyer une fois sur la touche " "; le symbole " " se met à clignoter.
  • Pour contrôler l’heure de désactivation, appuyer sur la touche à plusieurs reprises, jusqu’à ce que le symbole se mette à clignoter. FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation162 Pour annuler le programme de cuisson automatique à n’importe quel moment, suivre les instructions du chapitre “CUISSON SEMI-AUTOMATIQUE”. Tourner les manettes de température et de fonction sur la position d’arrêt. Il est également possible de poursuivre la cuisson; le cas échéant, penser ensuite à éteindre le four manuellement. Attention - très important (pour la cuisson en mode automatique ou semi-automatique) En cas de coupure d’électricité très brève, le four conserve sa programmation. Si la coupure de courant dure plus d’une petite dizaine de secondes, la cuisson automatique sera annulée. Le cas échéant, tourner les manettes de température et de fonction sur la position d’arrêt, puis recommencer la programmation si nécessaire. Réglage des préférences utilisateur Verrouillage des touches du tableau de commande "touch control" du programmateur Cette fonction permet d’empêcher toute pression accidentelle sur les touches de sélection du programmateur et l’activation ou la modification accidentelle de ses fonctions. Le verrouillage de touches peut être activé à n’importe quel moment, que la cuisson soit en cours ou que le four soit à l’arrêt. Pour verrouiller:
  • Appuyer sur la touche " " pendant plus de 2secondes, jusqu’à ce que le témoin " " commence à clignoter. Appuyer ensuite sur la touche “+” pour activer le verrouillage des touches. Le mot "On" (marche) s’affiche alors à l’écran. Patienter quelques secondes jusqu’à ce que l’opération soit terminée. Lorsque cette fonction est active, le témoin " " est allumé. Pour déverrouiller:
  • Appuyer sur la touche " " pendant plus de 2secondes, jusqu’à ce que le témoin " " commence à clignoter. Appuyer ensuite sur la touche “―” pour désactiver le verrouillage des touches. Le mot "OFF" (arrêt) s’affiche alors à l’écran. Patienter quelques secondes jusqu’à ce que l’opération soit terminée. Lorsque cette fonction est inactive, le témoin " " est éteint. FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation163 Réglage de tonalité du signal sonore Il est possible de choisir parmi trois tonalités.
  • Appuyer sur la touche " " pendant plus de 2secondes, puis appuyer à plusieurs reprises sur cette même touche jusqu’à ce que le symbole "

se mette à clignoter.

  • Appuyer sur la touche “+” ou “―”; l’écran affiche alors la tonalité réglée (“b-01”, “b-02” ou “b-03”).
  • La dernière tonalité affichée reste active. Réglage de la luminosité de l’écran Il est possible de choisir parmi trois niveaux de luminosité.
  • Appuyer sur la touche " " pendant plus de 2secondes, puis appuyer à plusieurs reprises sur cette même touche jusqu’à ce que le symbole "

se mette à clignoter.

  • Appuyer sur la touche “+” ou “―”; l’écran affiche alors la luminosité réglée (“d-01”, “d-02” ou “d-03”).
  • La dernière luminosité affichée reste active. Format de l’heure Il est possible d’afficher l’heure au format 24heures ou au format 12heures.
  • Pour activer le format 12heures, appuyer sur la touche “+” pendant plus de 5secondes, jusqu’à ce que le symbole " " ou " " s’allume.
  • Pour activer le format 24heures, appuyer sur la touche “+” pendant plus de 5secondes, jusqu’à ce que le symbole " " ou " " s’éteigne. FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation164 6 Nettoyage et entretien Conseils generaux Important Avant toute opération d’entretien ou de maintenance, déconnectez l’appareil en le débranchant ou bien en agissant sur l’interrupteur de la ligne électrique.
  • Il est conseillé d’opérer quand l’appareil est froid, surtout pour nettoyer les parties émaillées.
  • Eviter de laisser sur les surfaces des substances alcalines ou acides (jus de citron, vinaigre, etc.).
  • Eviter d’utiliser des produits de nettoyage à base de chlore et acides. Important L’utilisation de vêtements et de gants de protection est recommandée lors de la manutention et l’installation de cet appareil. Important Éviter absolument d’utiliser des produits abrasifs (par ex. certains types d’éponges) et/ou agressifs (soude caustique, produits contenant des substances corrosives) qui pourraient endommager irrémédiablement les surfaces. Nettoyage du table vitroceramique – Voir page 149. Parties emaillees Toutes les parties émaillées doivent être lavées avec une éponge, à l’eau savonneuse, ou avec d’autres produits qui ne soient pas abrasifs. De préférence essuyer avec un tissu souple. Certaines substances acides comme jus de citron, conserve de tomate, vinaigre et similaires, laissés longtemps au contact de l’émail, l’attaquent ou le rende opaque. FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation165 Parties d’acier inoxydable et d’aluminium - surfaces peintes et decorees par serigraphie Nettoyer avec un produit approprié. Essuyer toujours avec soin. Important Le nettoyage de ces parties doit être fait avec soin pour éviter les rayures et les abrasions. On conseille d’utiliser un tissu souple et un savon neutre. Attention Eviter absolument d’utiliser des substances abrasives et des lessives non neutres qui déterioreraient la surface. Avertissement Lorsqu’il est correctement installé, votre appareil répond à toutes les exigences de sécurité prescrites pour ce type de produit. Toutefois, vous devez porter une attention particulière à l’arrière et au dessous de l’appareil, car ces endroits ne sont pas conçus pour être touchés et certaines parties peuvent s’avérer tranchantes ou rugueuses et peuvent causer des blessures. Important Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l’utilisation de produits inappropriés pour le nettoyage del’appareil. Attention ! Pendant son fonctionnement, la cuisinière devient très chaude sur les zones de cuisson. Tenir les enfants à distance. Ne utilisez pas une machine à jet de vapeur parce que de l’humidité peut pénétrer dans l’appareil et le rendre dangereux. N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs ou de grattoirs en métal tranchant pour nettoyer la vitre de la porte du four: ceci risquerait en effet de rayer la surface, ce qui pourrait faire éclater leverre. FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation166 Nettoyage de l’écran du programmateurélectronique Nettoyer l’écran du programmateur à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’eau tiède et de détergent neutre, ou d’un chiffon doux imbibé de détergent liquide (non abrasif). Lors du nettoyage, prendre soin de passer le chiffon dans un sens uniquement. Essuyer ensuite l’écran à l’aide d’un chiffon humide, puis sécher avec un chiffon doux. Important NE PAS utiliser de produits de nettoyage à base de chlore ou d’acide, de produits abrasifs ou de détergents non neutres: ils risqueraient d’endommager irrémédiablement la surface. NE PAS vaporiser de liquide de nettoyage directement sur l’écran du programmateur. Montage et demontage des chassis lateraux
  • Monter les châssis latéraux, en les fixant aux parois du four par 2 vis (fig.6.1).
  • Faire glisser sur les guides la grille et la lèchefrite fig. 6.2. Mettre la grille de façon que le dispositif de sécurité (qui évite toute extraction accidentelle) et le barrage de protection soient tournés vers l’intérieur du four.
  • Pour le démontage opérer inversement. Interieur du four Le four doit être nettoyé chaque fois après utilisation, lorsqu il est tiède. La cavité doit être nettoyée avec une solution de détergent doux et de l’eau tiède. Des produits chimiques nettoyants peuvent être utilisés après avoir consulté les recommandations du fabricant et après avoir testé un petit échantillon de la cavité du four. Des agents de nettoyage abrasifs ne doivent pas être utilisés sur la surface de la cavité. Fig. 6.1 Barrage de protectionDispositif de sécurité Fig. 6.2 FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation167 Remarque Le fabricant de cet appareil n’acceptera aucune responsabilité pour les dommages causés par l’utilisation des produits chimiques ou abrasifs. Laisser le four refroidir et faire de l’attention à ne pas toucher les éléments chauffants à l’intérieur du four. Espace chauffe-plats (certains modèles seulement) Il est possible d’accéder à l’espace chauffe- plats en ouvrant le panneau rabattable (fig. 6.3). Ne placer aucun matériau inflammable dans le four ou dans l’espace chauffe-plats il pourrait prendre feu pendant le fonctionnement. Remplacement de la lampe du four Important Avant d’effectuer toute intervention sur la partie électrique de l’appareil, il faut absolument débrancher l’alimentation électrique.
  • Laissez la cavité du four et les résistances chauffantes refroidir.
  • Débrancher l’alimentation électrique.
  • Retirez le couvercle de protection “A” (fig. 6.4).
  • Remplacer l’ampoule halogène “C” par une ampoule résistant aux fortes températures (300°C) et possédant les spécifications suivantes : 220-240 V, 50/60Hz, et la même puissance (contrôlez la puissance en watt imprimé dans l’ampoule elle-même) de l’ampoule substituée. Fig. 6.3

Fig. 6.4INCORRECTCORRECT FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation168 Note importante Ne jamais remplacer l’ampoule à main nue; sa contamination pourrait réduire sa durée de fonctionnement. Toujours utiliser un chiffon propre ou mettre des gants.

  • Remontez le couvercle de protection. Note Le remplacement de la lampe n’est pas couvert par la garantie. Filtre anti-graisse (optional, certains modèles seulement)
  • L’arrière du four est muni d’un écran spécial pour absorber les particules de graisse, surtout lorsqu’on fait rôtir des viandes. Le filtre est accroché à la paroi postérieure du four comme illustré sur la figure6.5.
  • Pour cuire de la pâtisserie, etc., cefiltre devrait être enlevé.
  • Nettoyer le filtre après chaque cuisson! Le retirer du four et le laver à l’eau chaude, additionnée de détersif. Toujours nettoyer le filtre après cuisson, car tout résidu solide sur lui pourrait avoir un effet défavorable sur les performances du four.
  • Sécher parfaitement le filtre avant de le remonter dans le four. Supports de grille coulissants (optional, certains modèles seulement) Les supports de grille coulissants télescopiques permettent d’insérer et de retirer les grilles et les plateaux du four avec plus de sécurité et de facilité. Ils s’immobilisent une fois allongés en position maximale. Droite Fig. 6.6 Gauche Fig. 6.5 FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation169 Important ! Lors de la mise en place des supports de grille coulissants, veillez à :
  • Installer les coulisses sur le fil supérieur d’un niveau de cuisson. Elles ne doivent pas poser sur le fil inférieur.
  • Installer les coulisses de façon à ce qu’elles se déploient vers la porte du four.
  • Installer une coulisse de grille de chaque côté de four.
  • Installer les deux côtés au même niveau. Pour fixer le support de grille coulissant sur la grille latérale:
  • Vissez la grille latérale sur la paroi du four (fig. 6.1).
  • Installez le support de grille coulissant sur le fil supérieur d’un niveau de cuisson et appuyez (fig. 6.6); Un déclic sonore se produit lorsque les verrous de sûreté s’agrafent sur le fil. Droite Fig. 6.6 Gauche Fig. 6.5 FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation170 Pour retirer les supports de grille coulissants:
  • Retirez les grilles latérales en dévissant les vis de fixation (fig. 6.6).
  • Posez le support de grille coulissant et la grille latérale en gardant le support de grille coulissant au-dessous.
  • Repérez les verrous de sûreté. Il s’agit de languettes qui s’agrafent sur le fil de la grille latérale (flèche 1 sur la fig. 6.7a).
  • Écartez les verrous de sûreté du fil pour libérer ce dernier (fléche 2 sur la fig.6.7b). Entretien et nettoyage des supports de grille coulissants
  • Essuyez les supports exclusivement avec un chiffon humide et un détergent doux.
  • Ne les passez pas au lave-vaisselle, ne les plongez pas dans de l’eau savonneuse et n’appliquez pas de nettoyant spécial four dessus.

Fig. 6.7a Fig. 6.7b FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation171 Demontage de la porte du four La porte du four s’enleve facilement de la maniere suivante :* Verrouillez la porte en position ouverte(fig.6.8).* Ouvrez completement le levier “A” sur les charnieres de gauche et de droite (fig.6.9).* Tenez la porte (fig. 6.11). * Refermez doucement la porte (fig.6.10)jusqu’à ce que les leviers “A” descharnieres gauche et droite s’accrochentsur la partie “B” de la porte (fig. 6.19).* Retirez les crochets de charniere de leuremplacement en suivant la fleche “C”(fig.6.12).* Posez la porte sur une surface souple. Important! Garder toujours une distance de sécurité des charnières de la porte du four, en particulier prêtez beaucoup d’attention à vos mains. Si les charnières de la porte ne sont pas correctement accrochées, elles pourraient se décrocher et fermer soudainement et de façon inattendue avec un risque de blessure.

Fig. 6.8Fig. 6.9Fig. 6.10 Fig. 6.12 Fig. 6.11 FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation172 Remontage de la porte du four

  • Saisir solidement la porte (fig. 6.13).
  • Insérer le crochet des charnières (droite et gauche) dans son emplacement; s’assurer que la rainure soit dans sa logement (fig. 6.14).
  • Ouvrir complètement la porte du four.
  • Fermer le levier “A” sur les charnières gauche et droite (fig. 6.15).
  • Fermer la porte du four et en vérifier la fermeture parfaite.

Fig. 6.13 Fig. 6.14 Fig. 6.15 FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation173 Montage et demontage de la vitre interieure pour le nettoyage Si vous voulez nettoyer la vitre intérieure de la porte du four, il faut observer les instructions très attentivement. Une montage incorrecte de la vitre et de la porte pourrait endommager le four et annuler la garantie. Important !

  • Attention, la porte du four est lourde. Si vous avez des doutes, ne tentez pas de démonter la porte.
  • Assurez vous que le four et ses parties sont froids. Ne tentez pas de manipuler les parties du four s’elles sont encor chaudes.
  • Faites particulière attention pendant la manipulation de la vitre. Ne pas claquer les coins de la vitre contre des surfaces ou des objets; ça pourrait causer la rupture de la vitre.
  • N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs ou de grattoirs en métal tranchant pour nettoyer la vitre de la porte du four: ceci risquerait en effet de rayer la surface, ce qui pourrait faire éclater le verre.
  • Si vous remarquez des fêlures ou des craquelures sur les vitres de la porte (interne/ externe) n’utilisez pas le four. Débrancher l’appareil du réseau d’alimentation électrique et contacter le Service Après-Vente.
  • Assurez vous de remonter correctement la vitre de la porte. Ne pas utiliser le four si la vitre n’est pas correctement en place.
  • Si la vitre est difficile à démonter ou remonter, ne la forcer pas. Contacter le Service Après-Vente. Note : Les services d’assistance pour l’utilisation ou l’entretien de l’appareil ne sont pas couverts par la garantie. Porte de four avec vitre interieure démontables La porte du four est équipée de deux vitres:
  • no.1 intérieure Pour les nettoyer, vous devez retirer la vitre intérieure:

1. Verrouillez la porte en position ouverte:

  • Ouvrez entièrement la porte du four (fi 6.16).
  • Ouvrez entièrement le levier “A” sur les charnières de gauche et de droite (fig.6.17).
  • Refermez doucement la porte (fig. 6.18) jusqu’à ce que les charnières gauche et droite s’accrochent sur la partie “B” de la porte (fig. 6.17). FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation174

2. Retirez la vitre intérieure:

  • Appuyer sur les deux languettes pour décrocher le support supérieur (flèche in figure 6.19), puis enlever doucement le support (flèche 1 in figure6.20).
  • Sortez en douceur la vitre intérieure (flèche 2 in figure 6.20). Important Ll est conseillé, lors du remontage de la vitre, de bien tenir en position (par exemple à l’aide d’un doigt) les quatre patins en caoutchouc “D”, afin d’éviter la rupture ou le glissement des patins en caoutchouc eux- mêmes (figure 6.21).
  • Nettoyez le verre avec un nettoyant approprié. Séchez soigneusement la vitre et posez-la sur une surface souple. Il est maintenant possible de nettoyer également la vitre extérieure.

Fig. 6.17 Fig. 6.18 Fig. 6.16 Fig. 6.19 Fig. 6.20 FRMode d’emploi - Conseils pour l’installation175 Apres le nettoyage, remonter la vitre interieure Pendant le remontage de la vitre intérieure, assurez vous que:* Vous remontez correctement la vitre comme indiqué. La vitre doit êtreplacée dans la porte comme indiqué ci-dessous afin de garantir lefonctionnement correct et en sécurité de l’appareil.* Faites particulière attention pendant la manipulation de la vitre. Ne pasclaquer les coins de la vitre contre des surfaces ou des objets; ça pourraitcauser la rupture de la vitre.* Si la vitre est difficile à remonter, ne la forcer pas. Contacter le ServiceAprès-Vente.Pour remonter la vitre intérieure de la porte du four:1. Assurez-vous que la porte est verrouillée en position ouverte (voir fig. 6.23).2. Remettez en place la vitre intérieure:

  • Vérifiez que les quatre patins en caoutchouc sont en place (“D” sur la fig.6.21). Important Il est conseillé, lors du remontage de la vitre, de bien tenir en position (par exemple à l’aide d’un doigt) les quatre patins en caoutchouc “D”, afin d’éviter la rupture ou le glissement des patins en caoutchouc eux-mêmes (figure 6.21).
  • Vérifiez que vous tenez la vitre dans le bon sens. Vous devez pouvoir lire les lettres gravées sur la vitre en la tenant vers vous.
  • Insérez la vitre dans les rails de guidage gauche “E” et droit “F” (fig. 6.22) et faites- la glisser en douceur jusqu’aux butées “H” (fig. 6.23).
  • Appuyer légèrement le support vers la porte pour le bloquer en place. Vousdevriez entendre le déclic de blocage des languettes (figure 6.24). Assurez vous que le support supérieur est correctement et solidement en place: s’il est correctement en place, la partie descendante est vers l’intérieur du four.
  • Déverrouillez la porte du four en l’ouvrant complètement et en fermant le levier “A” sur les charnières gauche et droite (fig. 6.25).