Livarno Lux 10513C - Beleuchtung

10513C - Beleuchtung Livarno Lux - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 10513C Livarno Lux als PDF.

📄 75 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice Livarno Lux 10513C - page 5

Laden Sie die Anleitung für Ihr Beleuchtung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 10513C - Livarno Lux und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 10513C von der Marke Livarno Lux.

BEDIENUNGSANLEITUNG 10513C Livarno Lux

LED-SOLARLEUCHTEN Bedienungs- und Sicherheitshinweise

85 DE/AT/CH Legende der verwendeten Piktogramme ..................................................... Seite 6 Einleitung ............................................................... Seite 6 Bestimmungsgemäße Verwendung .......................... Seite 7 Teilebeschreibung ..................................................... Seite 7 Lieferumfang .............................................................. Seite 7 Technische Daten ...................................................... Seite 7 Sicherheitshinweise ...................................... Seite 8 Produktspezifische Sicherheitshinweise ................... Seite 8 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ................. Seite 8 Funktionsweise ................................................ Seite 9 Inbetriebnahme ............................................... Seite 10 Produkt montieren ..................................................... Seite 10 Produkt aufstellen ...................................................... Seite 10 Akku austauschen ..................................................... Seite 10 Akku aufladen ........................................................... Seite 11 Wartung und Reinigung ........................... Seite 11 Fehler beheben ................................................ Seite 11 Entsorgung ........................................................... Seite 12 Garantie ................................................................. Seite 13 Abwicklung im Garantiefall ...................................... Seite 13 Service ....................................................................... Seite 146 DE/AT/CH Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Spritzwassergeschützt Volt (Gleichstrom) Watt (Wirkleistung) Dieses Produkt ist nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet. Schutzhandschuhe tragen Explosionsgefahr! Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus!

Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! Inkl. Ni-MH-Akku LED-Solarleuchten Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Ein- satzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.7 DE/AT/CH Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient zur Beleuchtung im Außenbereich. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt. Dieses Produkt ist nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet. Dieses Produkt eignet sich für extreme Tempe raturen bis -21°C. Teilebeschreibung

ON- / OFF-Schalter (EIN / AUS)

Befestigungsschrauben

Akku Lieferumfang 5 Leuchtenköpfe mit Solarzelle, LED und Akku 5 Lampenschirme 5 Stäbe 5 Erdspieße 1 Montageanleitung Technische Daten Betriebsspannung: 1,2 V (Gleichstrom) Akku: 1 x Ni-MH-Akku / AAA / 1,2 V (Gleichstrom)/ 150 mAh Leuchtmittel: 1 x LED (nicht austauschbar) Nennleistung LED: ca. 6 mW pro LED Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt) Solarzelle: ca. 30 x 30 mm (L x B) Leuchtdauer (bei vollem Akku): ca. 8 Stunden8 DE/AT/CH Sicherheitshinweise

BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND

ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Das Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen. Das Leuchtmittel ist nicht austauschbar. Sollte das Leuchtmittel am Ende seiner Lebensdauer ausfallen, muss das ganze Produkt ersetzt werden. Produktspezifische Sicherheitshinweise Achten Sie darauf, dass die Solarzelle nicht verschmutzt oder im Winter durch Schnee und Eis bedeckt ist. Dies verringert die Leistungsfähigkeit der Solarzelle. Kalte Temperaturen haben negativen Einfluss auf die Akku-Betriebsdauer. Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht benötigen, z. B. im Winter, so sollte dieses gereinigt und in einem trockenen, warmen Raum aufbewahrt werden. Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Ver- schluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht auf- ladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öff- nen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Plat- zen können die Folge sein.9 DE/AT/CH Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens der Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausge- laufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien / Akkus mit neuen! Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp / Akkutyp! Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritätskenn- zeichnung (+) und (-) an Batterie / Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umgehend aus dem Produkt. Funktionsweise Die eingebaute Solarzelle des Produkts wandelt bei Sonnen- einstrahlung das Licht in elektrische Energie um und speichert diese in einem Ni-MH-Akku. Das Licht wird bei beginnender Dunkelheit eingeschaltet. Die eingebauten Leuchtdioden sind ein sehr langlebiges und energiesparendes Leuchtmittel. Die Leuchtdauer ist von der Sonneneinstrahlung, dem Einfallwinkel des Lichts auf die Solarzelle und der Temperatur (wegen der Temperaturabhängigkeit der Akkukapazität) abhängig. Ideal ist ein senkrechter Lichteinfallwinkel bei Temperaturen über dem10 DE/AT/CH Gefrierpunkt. Der Akku erreicht erst nach mehreren Lade- und Entladezyklen seine maximale Kapazität. Inbetriebnahme Produkt montieren Montieren Sie das Produkt gemäß Abbildungen A, C, D:

1. Drehen Sie das Solargehäuse

gegen den Uhrzeiger- sinn aus dem Lampenschirm

2. Schieben Sie den ON- / OFF-Schalter

auf Position ON, um die Leuchte einzuschalten.

3. Setzen Sie das Solargehäuse

ein und drehen Sie es im Uhrzeigersinn fest.

4. Stecken Sie die Leuchte auf den Stab

5. Nehmen Sie den Erdspieß

heraus und setzen Sie den Erdspieß

mit der Spitze nach unten zeigend in den Stab

6. Ihr Produkt ist nun einsatzbereit (siehe Abb. D).

Produkt aufstellen Stecken Sie das montierte Produkt so weit in den Boden (Rasen, Blumenbeet), dass es stabil steht. Achten Sie auf einen sicheren Stand. Wenden Sie bei der Montage bzw. beim Aufstellen keine Gewalt an, z. B. durch Hammerschläge. Dies beschädigt das Produkt. Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, stellen Sie das Produkt an einem Ort auf, an dem die Solarzelle möglichst lange direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Stellen Sie sicher, dass die Solarzelle nicht von einer an- deren Lichtquelle, wie z. B. Hof- oder Straßenbeleuchtung beeinflusst wird, da sich das Licht sonst in der Dämmerung nicht einschaltet. Bei niedriger Helligkeit schaltet sich das Licht automatisch ein, bei normaler Umgebungshelligkeit schaltet sich das Licht wieder aus. Akku austauschen Um eine optimale Leistung zu erzielen, sollte der Akku alle 12 Monate ausgetauscht werden.

1. Trennen Sie das Solarzellengehäuse

, indem Sie es gegen den Uhrzeigersinn drehen (siehe Abb. A). Schalten Sie die Leuchte mit dem ON- / OFF-11 DE/AT/CH Schalter

aus, indem Sie den Schalter auf die Position „OFF“ schieben.

2. Lösen Sie mittels eines kleinen Kreuzschlitzschraubendrehers

die Befestigungsschrauben

. Hebeln Sie anschließend den Akkufach deckel

des Solarzellengehäuses

mittels eines Schlitzschraubendrehers (siehe Abb. B) auf.

3. Drehen Sie den Akkufachdeckel

um, achten Sie darauf, dass Sie keine Kabel oder Kabelverbindungen beschädigen (siehe Abb. B).

4. Ersetzen Sie den alten Akku

durch einen neuen. Achten Sie beim Einsetzen auf die richtige Polarität. Diese wird im Akkufach angezeigt. Verwenden Sie nur Akkus des empfohlenen Typs (siehe „Technische Daten“).

5. Schließen Sie den Akkufachdeckel

, ziehen Sie die Befestigungsschrauben

mittels eines kleinen Kreuz- schlitzschraubendrehers an. Schieben Sie den ON- / OFF-Schalter

auf die Position „ON“.

6. Verbinden Sie das Solarzellengehäuse

wieder mit dem Lampenschirm

. Setzen Sie anschließend die anderen Teile des Produkts zusammen (siehe Abb. C). Akku aufladen Achten Sie darauf, dass das Produkt eingeschaltet sein muss, wenn der Akku lädt. Die Ladedauer der Akkus bei Nutzung der Solarzelle ist abhängig von der Lichtintensität der Sonnen- strahlung und dem Einfallwinkel des Lichts auf die Solarzelle. Stellen Sie die Solarzelle möglichst senkrecht zum Lichteinfall- winkel auf. So erhalten Sie die höchste Strahlungsintensität. Wartung und Reinigung Die Leuchtdioden sind nicht austauschbar. Das Produkt ist bis auf einen erforderlichen Akkuwechsel wartungsfrei. Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem trockenen, fusselfreien Tuch. Verwenden Sie bei stärkeren Verschmut- zungen ein leicht angefeuchtetes Tuch. Fehler beheben Hinweis: Das Produkt enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungs- geräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Falls Sie Störungen in der Funktion feststellen, entfernen Sie solche Störquellen aus der Umgebung des Produkts.12 DE/AT/CH Hinweis: Elektrostatische Entladungen können zu Funktions- störungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Akkus und setzen Sie diese erneut ein. Fehler Ursache Lösung Das Licht schaltet sich nicht ein, ob- wohl das Produkt den ganzen Tag von der Sonne an- gestrahlt wurde. Künstliche Licht- quellen, wie z. B. Straßenlichter, stören das Pro- dukt. Montieren Sie das Produkt an einer Stelle, an der es nicht von anderen Lichtquellen gestört werden kann. Das Licht schaltet sich nicht oder nur kurz ein. Der Akku ist kaputt oder das Tageslicht hat nicht ausge- reicht. Tauschen Sie den Akku aus, oder mon- tieren Sie das Pro- dukt an einer Stelle, an der es mehr Son- nenlicht erhält. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungs- materialien bei der Abfalltrennung, diese sind ge- kennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsor- gung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungs- zeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden.13 DE/AT/CH Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unter- liegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder er- setzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Ver- schleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:14 DE/AT/CH Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak- tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.) E-Mail: owim@lidl.ch15 GB/IE List of pictograms used .............................. Page 16 Introduction ......................................................... Page 16 Proper use .................................................................. Page 17 Description of parts and features ............................. Page 17 Scope of delivery ...................................................... Page 17 Technical data ........................................................... Page 17 Safety instructions ......................................... Page 18 Product-specific safety instructions ........................... Page 18 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..................................................................... Page 18 Functioning ........................................................... Page 19 Preparing for use ........................................... Page 20 Installing the product................................................. Page 20 Setting up the product............................................... Page 20 Replacing the rechargeable battery ........................ Page 20 Charging the rechargeable battery ......................... Page 21 Maintenance and care ............................... Page 21 Troubleshooting .............................................. Page 21 Disposal .................................................................. Page 22 Warranty ............................................................... Page 23 Warranty claim procedure ....................................... Page 23 Service ....................................................................... Page 2416 GB/IE List of pictograms used Observe the warnings and safety instructions! Splash-proof Volt (direct current) Watt (effective power) This product is not suitable as residential room lighting. Wear protective gloves Explosion hazard! Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / rechargeable batteries!

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Livarno Lux

Modell : 10513C

Kategorie : Beleuchtung