HWS 88180 Professional - Schleifmaschine BOSCH - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HWS 88180 Professional BOSCH als PDF.
Benutzerfragen zu HWS 88180 Professional BOSCH
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Schleifmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HWS 88180 Professional - BOSCH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HWS 88180 Professional von der Marke BOSCH.
BEDIENUNGSANLEITUNG HWS 88180 Professional BOSCH
de Originalbetriebsanleitung
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
Nolino
Bewahren Sie unbentzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gört nicht benuten, die mit dieser nicht vertraut sind oder dieser Anweisungen nicht gegeben haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfait. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beinhaltet ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorg-faltig gepliegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneid-kanten verklimmen sich weniger und sind leichter zu führen.
Verwendten Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwirkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie damit die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Service
Lassen Sie Ihr Elektrowerkezug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa-rierten. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkeuges erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für Winkelschleifer
Gemeinsame Sicherheitsinweise zum Sandpapierschleifen und Polieren
Gültig für folgende Typen:
-06023014
-060230540.
-0602306434
-060232440.
Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als Sandpapierschleifer und Pollerier. Beachten Sie alle Sicherheitsnweise, Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden Anweisungen nicht beachten, kann es zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungenkommen.
- Dies Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Schleifen, Arbeitsmen mit Drahlbürsten und Trennschleifen. Verwendungen, für die das Elektrowerkzeug nicht vorgehen ist, können Gefährduren und Verletzungen verursachen.
Gemeinsame Sicherheitschinweise zum Schleifen, Arbeits mit Drahtbürsten und Trennschleifen
Gültig für folgende Typen:
-060230440.
-060232444,..464,..474,..434
-06023295.
-06023315.
-06023325
-06023345.
Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als Schleifer, Drahtbärte und Trennschleifmaschine. Bechten Sie alle Sicherheitsinweise, Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden Anweisungen nicht beachten, kann es zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungenkommen.
Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Sandpapierschleifen und Pollieren. Verwendungen, für die das Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist, konnen Gefahr-dungen und Verletzungen verursachen.
Gemeinsame Sicherheitseinweise zum Schleifen, Sandpaplerschleifen, Arbeitsen mit Drahtbürsten, Polleren und Trennschleifen Gültig für alle Typen
Verwendten Sie kein Zubehör, das vom Hersteller nicht speziell für diese Elektrowerkezug vorgesehen und empfohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör an ihrem Elektrowerkezug befestigen können, garantiert das keine sichere Verwendung.
Die zulässige Drehzahl des Einsatzwarkzeugs muss mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und umherfliegen.
Außendurchmesser und Dicke des Einsatzwerkzeugs müssen den Maßangaben Ihres Elektronwerkzeugs entsprechen. Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge können nicht ausreichend abgeschimmt oder kontrolliert werden.
Einsatzwerkzeuge mit Gewindeinsatz müssen genau auf das Gewinde der Schleifspindel passen. Bei Einatzwerkzeugien, die mittels Flansch montiert werden, muss der Lochdurchmesser des Einsatzwerkzeuges zum Aufnahmedurchmesser des Flansches passen. Einzatzwerkzeuge, die nicht genau am Elektrowerkzeug befestigt werden, drehen sich ungleichmäßig, vibrierten sehr stark und können zum Verlust der Kontrolle führen.
Verwendten Sie keine beschädigten Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge wie Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse, Schleifteller auf Risse, Verschleiß oder starke Abnutzung, Drahtbürsten auf lose oder gebrochene Drächte. Wenn das Elektronwerkzeug oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt, überprüften Sie, ob es beschädigt ist, oder verwenden Sie ein unbeschädigtes Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das Einsatzwerkzeug kontrolliert und eingesetzt haben, halten Sie und in der Nähne befindliche Personen sich außerhalb der Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeugs auf und setzen Sie das Elektronwerkzeug eine Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen. Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen meinst in dieser Testzeit.
Tragen Sie persönliche Schutzauslösung. Verwenden Sie je nach Anwendung Vollgeschichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske, Gehorschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze, die keine Schleif- und Material


Deutsch|9
partikel von ihren fernhalt. Die Augen sollen vor herum liegenden Fremdkörpers geschlossen werden, die bei verschiedenen Anwendungen entstehen. Staub- oder Attemschutzmaske müssen den bei der Anwendung entstehen Staub filtern. Wenn Sie langt lauterl Larm ausgezet sind, können sie einen Hörverlust erleiden.
Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu ihrer Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betrift, muss persönliche Schutzausrisstragen. Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener Einsatzwirkzeuge könnenwegflogen und Verletzungen auch außerhalb des direkten Arbeitsbereichs verursachten.
Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführten, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Einsatzwirkzeugen fern. Wenn Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden und ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Einsatzwirkzeug genarten.
Legen Sie das Elektrowerkezeug nimels ab, bevor das Einsatzwerkzeug vollig zum Stilstand gekommen ist. Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über das Elektrowerkezeug verlieren können.
Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, während Sie es tragen. ihre Kleidung kann durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden Einsatzwirkzeug erfasst werden und das Einsatzwirkzeug sich in ihren Körper bohren.
Reinigen Sie regelmäßige die Lüftungsschlitze ihrer Elektrowerkzeugs. Das Torergeblase zieht Staub in das Gehäuse, und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann elektrische Gefahren verursachen.
Verwendten Sie das Elektrowerkeug nicht in der Nähne brennbarer Materialien. Funken konnen diese Materialien entzüllen.
Verwendten Sie keine Einsatzwerkzeuge, die flüssige Kuhlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder anderen flüssigen Kuhlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag führen.
Rückschlag und entsprachende Sicherheitshinweise
Ruckschlag ist die platzliche Reaktion infolge eines hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwarkzeugs, wie Schleifscheibe, Schleifettler, Drahtburste usw. Verhaken oder Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des rotierenden Einsatzwarkzeugs. Dadurch wird ein unkonsolidiertes Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung des Einsatzwarkzeugs an der Blockierstelle beschliegt. Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstuck hakt oder blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe, die in das Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch die Schleifscheibe ausbrechen oder einen Ruckschlag verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die Bedi
enperson zu oder von ihrweg,je nach Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei konnen Schleif-scheiben auch brechen. Ein Ruckschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebruchs des Elektrowerkzeuges. Er kann durch ge-eignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden.
Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie ihren Körper und ihre Arme in eine Position, in der Sie die Rückschlagkräfte abfängen können. Verwenden Sie immer den Zusatzgriff, falls vorhänden, um die großmögliche Kontrolle über Rückschlagkräfte oder Reaktionsmomente beim Hochlauf zu haben. Die Bedienperson kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und Reaktionskräfte beherrschen.
Bringen Sie ihre Hand nie in die Näre sich drehender Einsatzwerkzeuge. Das Einsatzwerkzeug kann sich beim Rückschlag über ihre Hand bewegen.
Meiden Sie mit ihrem Körper den Bereich, in den das Elektronwerkzeug bei einem Rückschlag bewegt wird. Der Rückschlag treibt das Elektronwerkzeug in die Richtung entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der Blockierstelle.
Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Einsatzwerkeuge vom Werkstuck zureckprallen und verklemmen. Das rotierende Einsatzwirkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder wenn es abpralt, davon, sich zu verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag.
Verwendten Sie kein Ketten-oder gezähntes Sägeblatt. Solche Einsatzwarkzeuge verursachen zahlig einen Rückschlag oder den Verluste der Kontrolle über das Elektrowerkzeug.
Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschliefen
Verwendten Sie ausschließlich die für ihr Elektrowerkzeug zugelassenen Schleifkorper und die für diese Schleifkorper vorgesehene Schutzhaube, Schleifkorper, die nicht für das Elektrowerkzeug vorgesehen sind, können nicht ausreichend abgeschrimmt werden und sind unsicher.
Gekrupfte Schleifscheiben müssen so montiert werden, dass ihre Schleifflache nicht über der Ebene des Schutzhaubenrandnes hervorstet. Eine unsachgemäß montierte Schleifscheiben, die über die Ebene des Schutzhaubenrandnes hinausragt, kann nicht ausreichend abgeschirrt werden.
Die Schutzhaube muss Sicher am Elektronwerkzeug angebrucht und für ein Höchsmäß an Sicherheit so eingestellt sein, dass der klinstmögliche Teil des Schleifkorpers offen zur Bedienperson zeigt. Die Schutzhaube hilt, die Bedienperson vor Bruchstücken, zufälligem Kontakt mit dem Schleifkorper sowie Funken, die Kleidung entzunen konnen, zu schützen.
Schleifkorper führen nur für die empfohlenen Einsatzmöglichkeiten verwendet werden. Z. B.: Schleifen Sie

10 | Deutsch
nie mit der Seitenfläche einer Trennscheibe. Trennscheiben sind zum Materialabtrag mit der Kante der Scheibe bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf diese Schleifkorper kann sie zerbrechen.
^+ Verwenden Sie Immer unbeschädigte Spannflansche in der richtigen Höhe und Form für die von ihren gewähnte Schleifscheibe. Geeignete Flansche stützen die Schleifscheibe und verringer so die Gefahr eines Schleif-scheinbruchs. Flansche für Trennscheiben können sich von den Flanschen für andere Schleifscheiben untersiehen.
Verwendten Sie keine abgenutzten Schleifscheiben von großeren Elektrowerkzeugen. Schleifscheiben für großere Elektronerkzeuge sind nicht für die höheren Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt und konnen brechen.
Weitere besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen
Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe oder zu hohen Anpressdruck. Führn Sie keine übermäßig tiefen Schnitte aus. Eine Überlastung der Trennscheibe erhorten deren Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs.
Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierenden Trennscheibe. Wenn Sie die Trennscheibe im Werkstück von sich wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags das Elektronwerkzeug mit der sich drehenden Scheibe direkt auf Sie zugescheidert werden.
Falls die Trennscheibe verklemmt oder Die sie der Arbeit unterbrechen, schalten Sie das Gerät aus und halten Sie es ruhig, bis die Scheibe zum Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie nie, die noch laufende Trennscheibe aus dem Schnitt zuziehen, sonst kann ein Rückschlag erfolgen. Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das Verklemmen.
Schalten Sie das Elektronwerkzeug nicht weiter ein, solange es sich im Werkstück befindet. Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen, bevör Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen. Anderenfalls kann die Scheibe verhaken, aus dem Werkstück springen oder einen Ruckslag verursachen.
Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab, um das Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemme Trennscheibe zu vermindern. Großwerkstücke können sich unter ihrem eigenen Gewicht durchbiegen. Das Werkstück muss auf beiden Seiten der Scheibe abgestuftzt werden, undzarwohl in der Nähne des Trennschnits als auch an der Kante.
Seien Sie besonders vorsichtig bei, Taschenschritten in bestehende Wände oder andere nicht einschbare Bereiche. Die eintauchende Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder andere Objekte einen Rückschlag verursachen.
Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen
Benutzen Sie keine überdimensionierten Schleifblatter, sondern befolgen Sie die Herstellerangaben zur Schleifblattgröbe. Schleifblätter, die über den Schleifelter hinausragen, können Verletzungen verursachen sowie zum Blockieren, Zerreßen der Schleifblätter oder zum Ruckschlag führen.
Besondere Sicherheitshinweise zum Polieren
Lassen Sie keine losen Teile der Polierhaube, insbesondere Befestigungsschnü, zu. Verstauen oder kürzen Sie die Befestigungsschnü. Lose, sich mittrehende Befestigungsschnü können ihre Finger erfassten oder sich im Werkstück verfangen.
Besondere Sicherheitsinweis zum Arbeitsmen mit Drahtbirsten
Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch während des üblichen Gebrauchs Drahtstücke veriert. Überlasten Sie die Drachte nicht durch zu hohen Anpressdruck. Wegflegende Drahtstücke können sehr leicht durch dunne Kleidung und/oder die Haut dringen.
Wird eine Schutzhaube empfehlen, verhinder Sie, dass sich Schutzhaube und Drahtbürste berühren konn. Teller- und Topbürsten konn durch Anpressdruck und Zentrifugalkräfte他们在 Durchmesser vergroßern.
Zusätzliche Sicherheitschinweise

Tragen Sie eine Schutzbrille.
Verwendten Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene Versorgungsleitungen aufzusprünen, oder zieren Sie die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. Beschäftigung einer Gasleitung kann zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sach-beschäftigung oder kann einen elektrischen Schlag verursachen.
Entriegeln Sie den Ein-/Ausschalter und bringen Sie iHN in Aus-Position, wenn die Stromversorgung unterbrochen wird, z. B. durch Stromausfall oder Ziehen des Netzsteckers. Dadurch wird ein unkontrollierer Wiederanlauf verhindert.
Fassen Sie Schleif- und Trenscheiben nicht an, bevorsie abgekühlt sind. Die Scheiben werden beim Arbeitsensehr frei.
- Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeitsen fest mit beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen sichereer gefuhr.
- Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist{sicherer gehalten als mit ihrer Hand.
Schlieben Sie die Elektrowerkzeug ein an ordnungseigbem geerdetes Stromnetz an. Steckdose und Verlangen




Deutsch 11
rungskabel **n einnen funktionsfahigen Schutzleiter besitzen.
Sicherheitsinweise für die Energieversorgung von Hochfrequenz-Werkzeugen
Die Sicherheits- und Arbeitschinweise für den Frenzumformer sind strikt zu beachten! Nähere Angaben dazu erhalten Sie beim Hersteller des Frenzumformers.
Der Frequenzumformer muss mit einer Fehlerstromschutzeinrichtung abgesichert werden, wenn Sie他们在 einer Umgebung betreiben wurden, die den besonderen Schutz von Personen erfordert. Der besondere Schutz von Personen ist beisplesiweiser erforderlich beim Arbeit-keiten in Feuchträmen oder mit Stoffen, bei denen Strom leitende Staube entstehen können. Der Verzicht auf Fehlerstromschaften und Fehlerstromschaften kann zu elektrisches Schlag, Brandgefahr oder ernsthaften Verletzungen führen.
Die Fehlerstromschutzeinrichtung darf nur von Fachpersonal in das Stromversorgungszeta eingebaut werden. Nur so kann eine einwandfrei Funktion sichergestellt werden.
Die Ausgangsspannung und Frequenz des Frequenzuniformers müssen mit den Angaben auf dem Typenschild des Hochfrequenz-Elektrowerkzeugs überin-stimmen.
Das Elektrowerkezugarf ausschlieblichmit einem passenden Stecker betriebenen. Der CEE-Stecker musf for den Nennstrom, den das Elektrowerkezugbenoigt (siehe,Technische Daten),ausgelegt sein.
Die Steckermontage und der Anschluss an die Energieversorgung ist von Fachpersonal vorzunehmen, das im Umgang mit Hochfrequenz-Werkzeug-Anlagen geschuilt ist.
Verwendten Sie ausschließlich Originalkabel! Prüfen Sie vor jeder Benutzung das Elektrowerkzeug, Kabel und Stecker auf etwaige Beschäftigungen. Kabel und Stecker dürten nicht repariert, sondern müssen ausge-tauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
Produkt- und Leistungsbeschreibung

Lesen Sie alle Sicherheitschinweise und Anweisungen. Versaumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitschinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bitte klappen die Aufklappseite mit der Darstellung des Elektrowerkzeugs auf, und lassen diese Seite aufgeklappt, während sie die Betriebsanleitung lesen.
Bestimmungsgemäß Gebrauch
Gültig für folgende Typen:
-06023014.
-060230540.
-0602306434
-060232440.
Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Sandpapierschleifen und Polieren von Metall- und Lackoberflächen ohne Verwendung von Wasser.
Gültig für folgende Typen:
-060230440
-060232444,..464,..474,..434
-06023295.
-06023315..
-06023325.
-06023345..
Das Elektrowerkezeug ist bestimmt zum Trennen, Schruppen und Bursten von Metall- und Steinwerkstoffen ohne Verwendung von Wasser.
Zum Trennen mit gebundenen Schleifmitteln muss eine spezi-
elle Schutzhaube zum Trennen verwendet werden
Beim Trennen in Stein ist für eine ausreichende Staubabsaung zu sorgen.
Gültig für alle Typen
Es durf am ausschließlich die mitgelieferten oder fur diese Elektrowerkeuz freigegebenen Schutzhauben und Spann-muttern verwendet werden.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektronerkzeuges auf der Grafikeite.
1 Ein-/Ausschalter
2Zusatzgriff
3 Schleifspindel
4 Spindelhals
5 Spindel Arretiertaste
6 Schutzhaube
7 Feststelltschraube fur Schutzhaube
8 Codiernocke
9 Handschutz
10 Aufnahmeflansch mit O-Ring
11 Schleif-/Trenn-/Schruppsscheibe
12 Spannmutter
13 Zweilochschlussel
14 Gabelschlüssel Schlüsselweite 17 mm
15 Rundmutter
16 Schieilblatt
17 Gummischleifteller
18 Schwabbelscheibe
19 Drahtburste
20 Zugentlastung (CEE-Stocker)
21 Steckereinsatz (CEE-Stecker)
22 Schrauben (CEE-Stecker)
23 Schrauben im Steckereinsatz 21 (CEE-Stecker)
24CEE-Stecker
25 Kunststoffüle (CEE-Stecker)
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehor gehört nicht zum
Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
Bosch Power Tools 1609 92A 36C (2.11.16)















| 0 602 334 50. | 0 602 334 534 | ||
| Der A-bewertete Gerauschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise | |||
| Schaldruckpegel | dB(A) | 86 | 86 |
| Schalleistungspegel | dB(A) | 97 | 97 |
| Unsicherheit K | dB | 3 | 3 |
| Gehörschutz/TRagen! | |||
| Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen)und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745-2-3. | |||
| Oberflächenschleifen (Schruppen): | |||
| a1 | m/s2 | 7 | 7 |
| K | m/s2 | 3 | 3 |
| Polleren: | |||
| a1 | m/s2 | - | - |
| K | m/s2 | - | - |
| Schleifen mit Schleifblatt: | |||
| a1 | m/s2 | - | - |
| K | m/s2 | - | - |
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwungingspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann den Vorgleich von Elektronwerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwungingsbelastung.
Der angegebene Schwingungspegel reprentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugns. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit unserschiedlichen Zubehören, mit abweichenden
Einsatzwerkeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamtten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollen auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgescheltet ist oder weiter lauf, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamtten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedierners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerk zeugen, Warmhalten der Hande, Organisation der Arbeitsabläufe.
Konformitätserklärgung
C
Wir erkränen in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten" beschriebene Produkt allen einschlagigen Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU.
2014/30/EU, 2006/42/EG einschließlich ihrer Änderungen entspricht und mit folgenden Normen übereinsammt:
EN60745-1,EN60745-2-3,EN50581
Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei:
Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS,
70538 Stuttgart,GERMANY
Henk Becker
t Heinzelmann
Schutzvorrichtungen montieren
Allgemeine Hinweise
Unterbrechen Sie die Energieversorgung,bei Vor Geräteinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Elektrowerkezeug weglen. Dese Vorsichtsmaßnahme verhinder den unbeabsichtigten Start zu Elektronik.
Hinweis: Nach Bruch der Schleifscheibe während des Betriebs oder bei Beschädigung der Aufnahmevorrichtungen an der Schutzhaube/am Elektrowerzeug, muss das Elektrowerzeug umgehend an den Kundendienst geschickt werden, Anschriften siehe Abschnitt „Kundendienst und Anwendungsberatung".
Stellen Sie die Schutztauben so ein, dass ein Funkenflug in Richtung des Bedieners掩indert wird.
Hinweis: Die Codiernocken an den Schutzhauben stellen sich, dass nur eine zum Elektrowerkezeug passende Schutzhaube montiert werden kann.
Schutzhaube zum Schleifen (siehe Bild A)
Gültig für folgende Typen:
-060230440. -06023295.
-0602324434 -06023315.
-060232444. -06023325.
-0602324464 -06023345.
-0602324474
- Setzen Sie die Schutzhaube 6 mit der Codiemocke 8 in die Codiernut am Spindelhals 4 bis der Bund der Schutzhaube am Flansch des Elektrowerkzeugs aufsitzt.
160992A36G|(2.11.16) Bosch Power Tools







Passen Sie die Position der Schutzhaube den Erfordnissen des Arbeitsgangs an.
Zum Sichern der Schutzhaube ziehen Sie die Feststell-schaube 7 mit einem Anziehdrehnoment von mindestens 10Nm an.
Schutzhaube zum Trennen
Gültig für folgende Typen:
-060230440 06023295
-0602324434 -06023315..
-060232444. -06023325..
-0.602324464 -0.6023345
-0602324474
Verwendten Sie beim Trennen mit gebundenen Schleifmitteln immer eine Schutzhaube zum Trennen.
Verwenden Sie zum Trennen von Stein immer eine Absaughabe zum Trennen mit Führungsschlitten (Zube-hor).
Die Schutzbaufen zum Trennen werden analog der Standardschutzbaue (siehe Bild A) montiert.
Vibrationsdampfender
Zusatzgriff (siehe Bild B)

Der vibrationsdampfende Control
Zusatzgriff möglich ein
vibrationsarmes und damit ein angenehermes und sicheres Arbeits.
Verwendten Sie Ihr Elektronerkzeug nur mit dem Zusatzgriff 2.
- Schrauben Sie den Zusatzgriff 2 abhängig von der Arbeitsweise rechts oder links am Getriebekop f Ein.
Nehmen Sie keinerlei Veränderungen am Zusammengriff vor.
Verwenden Sie einen beschiedigen Zusatzgriff nicht weiter.
Handschutz (siehe Bild C)
Gültig für folgende Typen:
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
Montieren Sie fur Arbeitsmen mit dem Gummischleiftel
ler 17 oder mit der Topbürste/Scheiben
bürste/Fächerschleifscheibe immer den Handschutz 9.
Befestigen Sie den Handschutz 9 mit dem Zusatzgriff 2.
Schleifwerkzeuge montieren
Allgemeine Hinweise
Unterbrechen Sie die Energieversorgung, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
Beachten Sie die Abmessungen der Schleifwerkzeuge. Der Lochdurchmesser muss zum Aufnahmeflansch passen. Verwenden Sie keine Adapter oder Reduzierstücke.
- Reinigen Sie die Schleifspindel 3 und alle zu montierenden Telle.
Überprüfen Sie nach der Montage des Schleifwerkzeuges vor dem Einsatzen, ob das Schleifwerkzeug korrekt montiert ist und sich frei drehen kann. Stellen Sie richer, dass das Schleifwerkzeug nicht an der Schutzhaube oder anderen Teilen streift.
Schleif-, Trenn-oder Schruppscheiben montieren (sieheBilderD1-D2)
Gültig für folgende Typen:
-060230440. -06023315..
-060232444,..464 -06023325.
474.434 -06023345..
-06023295.
Einsetzen
- Stellen Sie sichere, dass die passende Schutzhabe montiert ist (siehe „Schutzvorrichtungen montieren“, Seite 16).
- Setzen Sie den Aufnahmeflansch 10 auf die Schleifspindel 3 auf.
Im Aufnahmeflansch 10 ist um den Zentrierbund ein Kunststoffeil (O-Ring) eingesetzt. Fehlt der O-Ring oder ist er beschädigt, muss er unbedingt ersetz werden, bevor der Aufnahmeflansch 10 montiert wird.
- Setzen Sie entsprechend der wichtigen Drehrichtigung das gewünschte Schleifwerkzeug 11 (Schleif-, Trenn- oder Schruppenscheibe) auf die Schleifspindel 3.
- Setzen Sie die Spannmutter 12 so auf das Spindelgewinde, dass die mittlere Vertiefung der Spannmutter nach oben zeigt.
- Schrauben Sie die Spannmutter mit dem Zweilochschluss 13 fest, während Sie mit dem Gabelschluss 14 an der Schlüsselfläche der Schieffspindle 3 gegenhalten.
Entfernen
- Halten Sie die Schleitspindel 3 an der Schlüsselflächte mit dem Gabelschlübel 14 fest.
Schrauben Sie die Spannmufter 12 mit dem Zweilochschlüssel 13 von der Schleifspindel, während Sie mit dem Gabelschlüssel 14 an der Schlüsselfüsse gegenhalten.
Ziehen Sie anschlieb Bend das Schleifwerkzeug sowie den Aufnahmeflansch von der Schleifspindel.
Elektrowerkzeuge mit Spindel-Arretiertaste 5
Gültig für folgende Typen:
-060232440
-0602324434
-060232444
Bei Elektrowerkzeugen mit Spindel-Arretiertaste 5 entfallt bei der Montage der Schliefwerkzeuge das Gegenhalten mit einem Gabelschlussel (siehe Bilder E1-E2).
Betätigen Sie die Spindel-Arretiertaste nur bei stillstehender Schleifspindel. Das Elektrowerkezeug kann sonst beschädigt werden.
- Drücken Sie vor dem Einsetzen des Schleifwerkzeugs die Spindel-Arretiertaste 5, um die Schleifspindel 3 zu arreten, und halten sie Die Targe gedrucht.
Bosch Power Tools 1609 92A 36C (2.11.16)







Montieren Sie das gewünschte Schleifwerkzeug (siehe Schleif., Tren-oder Schruppscheiben montieren, Seite 17).
- Lassen Sie die Spindel-Arreliertaste 5 los, um die Arretierung der Schleifspindel zu lose.
Gummischleifteller montieren (siehe Bild F)
Gültig für folgende Typen:
-06023014. -060232440
-060230540.
-0602306434
Einsetzen
- Stellen Sie sichere, dass der Handschutz und der Zusatzgriff montiert sind (siehe „Schutzvorrichtungen montieren". Seite 16).
- Setzen Sie den Gummischleitfelter 17 auf die Schleifspindel 3 auf.
Legen Sie das Schleifblatt 16 auf den Gummischleifftert. - Setzen Sie die Rundmutterl 15 aus das Spindelgewinne auf - Schrauben Sie die Rundmutter mit dem Zweilochsflüssel 13 fest, während Sie mit dem Gabelschlüssel 14 an der Schlüsselflächte der Schleifspindel 3 gegenhalten.
Achten Sie darauf, dass die Rundmutter 15 vollständig in die Ausbuchung des Gummischleifteillers geschraubt ist, damit sie beim Schleifen nicht stört und das Schlieflbfft fest sicht.
Entfernen
Halten Sioe Die Schleifspindel 3 an der Schlussellefliche mit dem Gabelschlussel 14 fest.
- Schrauben Sie die Rundmutter 15 mit dem Zweilochsflüssel 13 von der Schleifspindel, während Sie mit dem Gabelsflüssel 14 an der Schlußfläche gegenhalten.
Ziehen Sie das Schleifblatt und den Gummischleifteller von der Schleifspindel.
Schwabbelscheibe montieren (siehe Bild G)
Gültig für folgende Typen:
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
Einsetzen
Achten Säre darauf, dass das Gewinde der Schwabelscheibe ekat auf das Schleifspindelgewinde (M14) passet.
- Stellen Sie sichere, dass der Handschutz und der Zusatzgriff montiert sind (siehe „Schutzvorrichtungen montieren", Seite 16).
- Schrauben Sie die Schwabbelscheibe 18 so welt auf die Schleifspindel 3, dass sie fest an der Schlüsselfache der Schleifspindel anliegt, während Sie mit dem Gabelschüssel 14 an der Schlüsselfache der Schleifspindel 3 gegenhalten.
Entfernen
Schauben Sie die fest sitzende Schwabbelscheibe 18 mit einem Gabelschiell an deren Schlußelfläche von der Schleifspindel, während Sie mit dem Gabelschiell 14 an der Schlußelfläche der Schleifspindel 3 gegenhalten.
Drahtbürsten montieren (siehe Bild H)
Gültig für folgende Typen:
-060230440. -06023315..
-060232444,..464 -06023325.
474.434 -06023345..
-06023295..
Einsetzen
Achten Sie darauf, dass das Gewinde der Drahbstürte exakt auf das Schleifspindelgewinde (M14) passet.
- Stellen Sie sichere, dass der Handschutz und der Zusatzgriff montiert sind (siehe „Schutzvorrichtungen montieren“, Seite 16).
Schauben Sie die gewünschte Drahtbürste 19 (Topf-oder Scheibenbürste) so welt auf die Schleifspindel 3, dass sie fest an der Schlüsseflach der Schleifspindel anliegt, während Sie mit dem Gabelschlüssel 14 an der Schlüsseflach der Schleifspindel gegenhalten.
Entfernen
- Schrauben Sie die fest sitzende Drahtbürste 19 mit einem Gabelschlüssel an deren Schlüsselfläche von der Schleifspindel, während Sie mit dem Gabelschlüssel 14 an der Schlüsselfläche der Schleifspindel 3 gegenhalten.
Staub-/Späneabsaugung
Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall konnen gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube konnen allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Benutzters oder in der-nahe befindlicher Personen hervorfrufen.
Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als krebszerzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleutenbearbeitert werden.
- Benutzten Sie möglichst eine für das Material geeignete Staubabsaugung.
Sorgen Sie für gute Belüfung des Arbeitsplatzes. - Es wird employen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen.
Beachten Sie in Ihrland Längige Vorschriften für die zu-. bearbeitenden Materialien.
Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz. Stäube können sich leicht entzünden.
Anschluss an die Energieversorgung
Zum Betrieb der Elektrowerkzeuge bestehtige eine Freuenzumformer, der 3-Phasen-Drehstrom mit einer Freuen gemäß Typenschild erzeugt.
Frequenzumformer gibt es in verschiedene Größen, mit entsprechenden Frequenzen, Sekundärspannungen und Nenllleistungen. Die Auswahl des Freqenzumformers ist abhängig von den anzuschliebenden Elektronwerkzeugen. Lassen Sie sich bei der Auswahl des Freqenzumformers von Ihem Bosch-Fachhandler beraten.
Sie erhalten das Elektrowerkezeug mit einem vier Meter langen Sonderekabel ohne Stecker. Um es in Betriebe zu halten, muss das Sonderekabel mit einem vierpoligen CEE-Stecker (Kennfarbe grün) verstehen sein.
160992A36G|(2.11.16) Bosch Power Tools






Deutsch 19
Außer dem kann das Elektrowerkzeug zum Schutz vor Überlast mit einem handelsüblichen Motorschutzschalter ausgeüßet werden. Der Einstellungsbereich des Motorschutzschalters muss den Nennstrom des Elektrowerkzeugs abdecken (siehe „Technische Daten"). Der Motorschutzschaller muss in weniger als einer Sekunde reagieren.
Beachten Sie dazu die Sicherheitschinweise und die Montageanweisungen in der Betriebsanleitung des Motorschutszschalters!
CEE-Stecker montieren (siehe Bilder I1-I2)
- Lassen Sie die beiden Schrauben 22 undziehen Sie den Steckereinsatz 21 aus dem Gehause des CEE-Steckers 24.
- Schneiden Sie die Kunststofffälle 25 entsprechend dem Durchmesser des Sonderkabels am Elektrowerkzeug zurecht, und schiben Sie das CEE-Steckergehause über das Sonderkabel.
-Fuhren Sie die vier Adern durch die Zugentlastung 20 - Lösen Sie die vier klinen Schrauben 23 im Steckereinsatz 21 und stecken Sie die Aderendhülse der braunen Ader L1 in die Kontaktbuchse L1.
die Aderendhülse der blauen Ader L2 in die Kontaktbuchse L2.
die Aderendhulse der Schwarzen Ader L3 in die Kontaktbuchse L3
sowie die Aderendhulse der grun-gelben Ader in die Schutzkontaktbuchse
-
Schrauben Sie die vier keinen Schrauben 23 im Stecker einsatz 21 weiter fest, um die vier Adern zu fixieren.
-
Schrauben Sie dann die Zugentlastung 20 so um das gesamte Kabel mit dem Kabelmantel fest, dass auf den Anderhälsen kein Zug entstehen.
-
Stecken Sie den Steckereinsatz 21 wieder in das Gehäuse des CEE Steckers 24 und schrauben Sie die beiden Schrauben 22 wieder fest.
-PrufenSieanchlieBenddiekorrekteFunktiondesSchutz leiters.
- Stecken Sie den CEF-Stecker 24 des Elektronwirkzeugs in die Anschlussbuchse des Freqenzumformers.
Nun können Sie den Freqenzumfoemer an die Energieversorgung anschließen.
Wie Sie den Frequenzumformer an die Energieversorgung anschließen, entnehmer Sie der Betriebsanleitung des Frequenzumformers.
Überprüfen Sie anschließend die Drehrichtung!
Drehrichtung überprüfen
Die Drehrichtigung der Schleifspindel muss mit dem abgebilderten Pfeil auf dem Elektrowerkzeug übereinstimmen.
Dreht sich die Schleifspindel bei der ersten Inbetriebnahme (siehe „Ein-/Ausschalten des Elektronerkzeugns“, Seite 19) in die falsche Richtung, müssen Sie das Elektronerkzeugsofar wieder ausschalten und von der Energieversorgung trennen.
-Lösen Sie erneut die beiden Schrauben 22, und siehen Sie den Steckereinsatz 21 wieder aus dem Gehäuse des CEE-Steckers 24.
-Lösen Sie die Aderendhülsen der braunen und der Schwarzen Ader aus deren Kontaktbuchsen.
- Stecken Sie dann die Aderendhülse der schwarzen Ader L3 in die Kontaktbuchse L1 und die Aderendhülse der braunen Ader L1 in die Kontaktbuchse L3.
- Schrauben Sie die klinen Schrauben 23 im Steckereinsatz 21 weitere fest, um die Adern zu fixieren.
- Stecken Sie den Steckereinsatz 21 wieder in das Gehäuse des CEE Steckers 24 und schrauben Sie die beiden Schrauben 22 wieder fest.
- Prüfen Sie anschließend die korrekte Funktion des Schutzleiters.
-Schlieben Sie das Elektrowerkzeug weiter an die Energie-.
versorgung an.
Betrieb
Inbetriebnahme
Spannung und Freqenz der Stromquelle müssen mit den Angaben auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen.
Überprüfen Sie die Schleifwerkzeuge vor dem Gebrauch. Das Schleifwerkzeug muss einwandfrei montiert sein und sich frei drehen können. Führer Sie einer Probelauf von mindestens 1 Minute ohne Belastung durch. Verwenden Sie keine beschädigten, unrunden oder vibrierenden Schleifwerkzeuge. Beschadigte Schleifwerkzeuge können zerbersten und Verletzungen verursachen.
Bringen Sie den Ein-/Ausschalter 1 in die Position Aus", wenn das Elektronwerkzeug unerwartet den Betrieb einstellt, abhowl der Ein-/Ausschalter in Position Ein"ist. Sie verhinder damit einen unkontrollierten Wiederanlauf. Überprüfen Sie die Energieversorgung (siehe Anschluss an die Energieversorgung", Seite 18), bevor Sie das Elektronwerkzeug erneut starten.
- Verbinden Sie immer zuerst das Elektrowerkzeug mit dem Frequenzumformer, bevor Sie den Frequenzumformer an das Stromnetz anschließen.
Um Energie zu sparen, schalten Sie das Elektrowerkzeug nur ein, wenn Sie es beruten.
Ein-/Ausschalten des Freqenzumformers
Sie müssen zuerst den Frequenzumformer in Betrieb halten, bevor Sie das Elektronikzeug einschalten konnen. Beachten Sie hierzu die Betriebsanleitung des Frequenzumformers.
Ein-/Ausschalten des Elektrowerkzeugs
mit Sicherheitsschiebeshalter (siehe Bild J1)
Gültig für folgende Typen:
-06023244
Zum Einschalten des Elektrowerkeuzs schiben Sie den Ein-/Aussalter nach vorn.
Zum Feststellenden des Ein/Ausschalters 1 drucken Sie den Ein/Ausschalter 1 wern herunter, bis er einrastet.
Z um Ausschalten des Elektrowerkzeugs setzen Die Ein-/Ausschafter 1 los.

Bei festgestelltem Ein-/Ausschalter 1 drucken Sieihn kurz halten herunter und lasstenihn dann los.
Ein/Ausschalten des Elektrowerkzeugs mit Sicherheitsschalter (siehe Bild J2)
Gültig für folgende Typen:
-06023014.. -06023295.
-060230440. -06023315..
-060230540. -06023325.
-0602306434 -06023345.
- Schieben Siezur Inbetriebnahme des den Ein/Aussalter 1 nach vom und drucken Sie hier an schlieBend.
Zum Feststellenden des grat trickten Ein-/Ausschalters 1 schiben Sie den Ein-/Ausschalter 1 weiter nach vom.
-Um das Elektrowerzeug auszuschalten,lassen Sie den Ein-/Ausschafter 1 los bzw., wenn er arretiert ist, drücker Sie den Ein-/Ausschafter 1 kurz und{lüssen dann noL.
Arbeitshinweise
Unterbren Sie die Energieversorgung, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
Vorsicht beim Schlizen in tragende Wände, siehe Abschnittn., Hinweise zur Statistik.
Spannen Sie das Werkstück ein, sofern es nicht durch sein Eigengewicht sichert liegt.
Belasten Sie das Elektronwerkzeug nicht so stark, dass es zum Stillstand kommt.
Lassen Sie das Elektrowerkzeug nach starker Belastung noch eine Minute im Leerlauf laufen, um das Einsatzwerkzeug abzukühlen.
Schleifen mit der Fächerschleifscheibe
Mit der Fächschleifischebe (Zubehor) können sie auch gewöblte Oberflächen und Profile bearbeitten.
Fächschleifscheiben haben eine wesentlich längerige Lebensdauer,:geringere Gerauschpegel und niedrigere Schleiftemperaturals herkommliche Schleifscheiben.
Trennen von Metall (siehe Bild K)
Verwendten Sie beim Trennen mit gebundenen Schleifmitteln immer eine Schutzhaube zum Trennen.
Arbeiten Sie beim Trennschleifen mit mäßigem, dem zu bearbeitenden Material angepassten Vorschub. Üben Sie kein Denuck auf die Trennscheibe aus, verkanten oder ozillieren Sie nicht.
Bremsen Sie auslaufende Trennschreiben nicht durch seitlichen Gegenrücken ab.
Das Elektrowerzeug muss stets im Gegenlauf gefuhrt werden. Es besteht sonst die Gefahr, dass es unkontrolliert aus dem Schmitt gedruck wird.
Beim Trennen von Proflen und Vierkantrohren setzen Sie am besten amkleinsten Querschnitt an.
Trennen von Stein
Sorgen Sie beim Trennen in Stein für eine ausreichende Staubabsaugung.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
Das Elektrowerzeug dart nur für Trockenschmitt/Trockenschiff verwendet werden.
Verwendten Sie zum Trennen von Stein am besten eine Diamant-Trennscheibe. Zur Sicherheit gegen Verkanten muss eine Absaughaube zum Trennen mit Führungschitten benutzte zuerkeuzeuges
Betreiben Sie das Elektrowerkezeug nur mit Staubabsaugung und tragen Sie zusätzlich eine Staubschutzmaske.
Der Staubsauger muss zum Absaugen von Steinstaub zugelassen sein. Bosch bietel geeignete Staubsauger an.
- Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein und setzen Sie es mit dem vorderen Teil des Führungssschlitten auf das Werkstück. Schieben Sie das Elektrowerkzeug mit mäßigem, dem zu bearbeitenden Material angepasstem Vorschub.
Beim Trennen besonders harter Werkstoffe, z. B. Beton mit hohem Kieselgehalt, kann die Diamant-Trennscheibe überhit den und dadurch beschädigt werden. Ein mit der Diamant-Trennscheibe umlaufender Funkenkranz weist deutlich dar auf hin.
Unterberechen Sie in thisem Fall den Trennovorg und lessen Sie die Diamant-Trennscheibe im Leierlauf bei hochster Drehzahl kurze Zeit laufen, um sie abzukühlen.
Merklich nachlassender Arbeitsfortschnitt und ein umlaufender Funkenkranz sind Anzeichen für eine stumpf gewordene Diamant-Trennscheibe. Sie können diese durch kurze Schnitte in abrasivem Material, z. B. Kalksandstein, wieder scharen.
Hinweiszur Statik
Schlitze in tragenden Wänden unterliegen der Norm
DIN 1053 Teil 1 oder landerspezifischen Festlegungen.
These Vorschriften sind unbedingt einzuhalten. Ziehen Sie vor Arbeitsbeginn den verantwortlichen Statiker, Architekten oder die zuständige Bauleitung zurate.
Schruppschleifen
Verwendten Sie niemals Trennscheiben zum Schruppschliefen.
Mit einem Anstellwinkel von 30^ bis 40^ erhalten Sie beim Schruppshleifen das Beste Arbeitsergebnis. Bewegen Sie das Elektrowerkzeug mit mAbigem Druck hin und her. Dadurch wird das Werkstick nicht zu heil, verfarbt sich nicht, und es gibt keine Rillen.
Sandpapierschleifen mit dem Gummischleiftteller
Die Auswahld des geeigneten Schleifpapiers richtet sich nach dem Material, dass bearbeitet werden soll.
Bosch bietet versuschedene Schleifblattqualitäten an, passend zum Gummischleifteller. Lassen Sie sich bei ihrem Fachhändler beraten.
Polieren mit der Schwabbelscheibe
Beim Polieren wird ein Schleifmittel auf das zu bearerbeitende Material oder die Schwabbelscheibe aufgetragen und durch Rotation in die Oberflächte des Materials eingeerarbeitet.








Deutsch 21
Wenn Sie mit mehreren Polierstufen arbeiten, bei denen das Polirmittel jeweils eine feinere Körnung aufweist, müssen Sie für jeder Polirmittelkörnung eine separate Schwabbel verwendern.
Reinigen Sie zwischen jedem Poliergang sorgfältig die Oberflächte des zu bearbeitenden Materials.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Unterbrechen Sie die Energieversorgung, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
Halten Sie das Elektrowerkeug und die Lüftungs-schlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
Verwendten Sie bei extremen Einsatzbedingungen nach Mochigkeit immer eine Absauglase. Blasen Sie die Lüftungsschlüte führ auf und schalten Sie einen Fehlerstrom-Schutzschalter (PRCD) vor. Bei der Bearbeitung von Metalten kann sich leitfähiger Staub im Innern des Elektrowerkzeugs absetzen. Die Schutzisolierung des Elektronwerkzeugs kann beeinträchtigt werden.
Messen Sie regelmäßige Leerlaufdrehzahl der Schleifspindel. Liegt der gemessene Wert mehr als 10% unter oder über die angegebenen Leerlaufdrehzahl (siehe „Technische Daten”), sollen den sie das Elektrowerwerkzeug von einer Bosch-Kundendienstelle überprüftenlsen. Bei einer zu hohen Leerlaufdrehzahl kann das Einsatzwerkzeug brenchen, bei einer zu niedrigen Drehzahl verringer sich die Arbeitsleistung.
Verwenden Sie ausschließlich Originalkabel! Prüfen Sie vor jeder Benutzung das Elektrowerkzeug, Kabel und Stecker auf etwaige Beschädigungen. Kabel und Stecker dürfen nicht repariert, sondern müssen ausge-tauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
Lassen Sie Wartungs- und Reparaturarbeiten nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführten. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
Reinigen Sie die Anschlussbuchsen, Kupplungen und Stecker des vom Stromnetz getrennten Elektronwerkezeugs mit einem trockenen, tusselfreien Tuch und entfern den Sie Staub-und Schmutzpartikel.
Reinigen Sie nach den ersten 150 Betriebsstunden das Gebiete mit einem milden Lösungsmittel. Befolgen Sie die Hinweise des Lösungsmitelherstellers zu Gebrauf und Entsorgung. Schmieren Sie das Betriebe anschließlich mit Bosch-Spezial-Getriebefett. Wiederholen Sie den Reinigungsvor-gang jeweils nach 300 Betriebsstunden ab der ersten Reinigung.
Eine autorisierte Bosch-Kundendienstelle führt diese Arbeit ten schnell und zuverlässig aus.
Wen ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst!.
Ie fur Bosch-Elektrowerkreuge auszufahren, um Sicherheitsgefahrungen zu vermeiden.
Lagern und behandeln Sie das Zubehör sorgfällig.
Zubehor
Über das komplete Qualitätszubehorprogramm können Sie sich im Internet unter www.bosch-pt.com und www.boschproductiontools.com oder beiihrem Fachhändler informieren.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkte sowie zu Ersatzteilen. Explosions-zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft ihrenGPC bei Fragen zu unseren Produktions und deren Zubehör.
www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen.itte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld - Willershausen
Unter www.boschproductiontools.com konne Sie online Erstzeiteb bestellen oder Reparaturen anmelden.
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040481
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen.
Tel.: (01) 797222010
Fax: (01) 797222011
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen.
Tel.: (044) 8471511
Fax: (044) 8471551
E-Mail: Aftersales. Service@de.bosch.com
Luxemburg
Tel.: +32 25880589
Fax:+3225880595
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Entsorgung
Elektrowerkeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.








22|English
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmull! Nur für EU-Länder:

Gemaβ der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht,müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektronwerkzeuge getretent gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführten werden.
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
Installation
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
-06023014
-060230540.
-060230643
-060232440
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
Elektrischeeiligkeit
-06023014
-060230540
-0602306434
-060232440
Gelder for folgende typer:
-06023014.
-060230540.
-060230643
-060232440
Dette el-vektaj kan bruges som sandpapsiribemaskine og poleremaskine. Les og overhold alle advsler, instrukser, ilustrationer og data, som du modtageri forbindelse med el-vektajet. Overholder du/DDke fol



116|Dansk
Gaelder for folgendetyper:
-060230440.
-060232444,...464,...474,...434
-06023295.
-06023315.
-06023325.
-06023345.
Gelder for folgendetyper:
-060230440. -06023295..
-0602324434 -06023315..
-060232444. -06023325..
-0602324464 -06023345..
-0602324474
Saat besykttelseskappen 6 med kodeknasten 8 i kodenen pat spindehalns 4 til besykttelskappens krave sidder pa elvaerktets flange.
- Tilpas besykttteseskappens position til arbejdsgangens krav.
- For at sikre beskyttesekappen skal du stramme laseskruen 7 med et tilspaendingsmoment pa mindst 10 Nm.
Gelder for folgende typ:
-060230440. -06023295..
-0602324434 -06023315..
-060232444. -06023325..
-0602324464 -06023345..
-0602324474
Gelder for folgendetyper:
-06023014. -060232440
-060230540.
-0602306434
Gelder for folgende typier:
-060230440. -06023315..
-060232444,..464, -06023325.
474.434 -06023345..
-06023295.
Isætning
Gelder for folgende typier:
-060232440.
-0602324434
-060232444
Gelder for folgende type:
-06023014. -060232440
-060230540.
-0602306434
Isætning
Gelder for folgende type:
-06023014. -060232440
-060230540.
-0602306434
Isaetning
Gelder for folgende typer:
-060230440. -06023315..
-060232444,..464,-06023325.
474.434 -06023345..
-06023295
Isætning
Gelder for folgende typet:
Gäller für foljande typet:
-
- 060232444, ..., 474, ..., 434
-06023295..
-06023315.
-06023325..
-06023345
Gäller für foljande typet:
-06023014
-060230540
-0.602306434
-0.60232440
Gäller für foljande typet:
-060230440
Gäller für alla typer
Sprängsyydd for slipning (se bild A) Gäller für foljande typ:
-060230440. -06023295..
-0602324434 -06023315..
-060232444. -06023325..
-0602324464 -06023345..
Gäller für foljande typ:
-06023014.. -060232440.
-060230540.
-0602306434
Gäller für foljande typen:
-060230440. -06023315..
-060232444,...464, -06023325..
474,434 -06023345.
-06023295..
Insättning
Gäller für foljande typet:
-060232440.
-0602324434
-060232444
Pa elverktgym seedispelsparrrkapp 5 kan silpkrtykg monteras utan fast skrnuynckel (se bilderma E1-E2).
Tryck nond spindellasknappen endast nar slipspindeln star stilla. Iannat fall kan elvektyeg skadas.
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
Insattning
Gäller für foljande typ:
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
1609 92A 36G|(2.11.16) Bosch Power Tools










Insattning
Kontrolla att lumpskivans ganga passar exakt till gangan pa slipspindel (M14).
Gäller für foljande typ:
-060230440. -06023315.
-060232444....464. -06023325..
...474....434 -06023345.
-06023295..
Insätting
Gäller für foljande typ:
Gäller für foljande typ:
-06023014. 06023295..
-0.60230440 -0.6023315
-060230540. -06023325..
-0602306434 -06023345..
Gydig for folgende typer:
-060230440.
-060232444,..464,..474,..434
-06023295.
-06023315.
-06023325
-06023345..
Dette elektroverktyet skal brukes som silper, stälbr-ste og kappeslipemaskin. Folg alle advarsler, anvisinger, Bilder og data som du fär levert sommen med elektroverktyet. Hvis du违法犯罪e nedenfor til folge, kan det opstatalektrisk stt, brann og/eller alvorlige personskader.
Dette elektroverktayet er/DDe gnet for sandpapirsliping og polering.Det kan oppsta farr og personskaderhvis elektroverktayet bruke til oppgaver det ikke er berege net for.
Gydig for folgende typ:
-06023014.
-060230540
-0602306434
-060232440
Gydig for folgende type:
-060230440
-060232444..464.474.434
-06023295..
-06023315
-06023325
-06023345
Gydig for folgende typ:
-060230440. -06023295..
-0602324434 -06023315..
-060232444. -06023325..
-0602324464 -06023345..
-0602324474
- Sett vermedekselet 6 med kodesstifen 8 i kodesporet pa spinaldehalsen 4 helt til kragen pa vermedekselet sitter pa flensen til elektronverktoyet.
- Tilpass plasseringen av vernedekselet til kravene som stilles av arbeitsoperationen.
- For à sîke vermèdekselet strammer du lâseskrun 7 med et moment à minst 10 Nm.
Vernedeksel til kapping
Gydig for ffolgende typ:
-060230440. -06023295..
-0602324434 -06023315.
-060232444. -06023325.
-0602324464 -06023345.
-0602324474
Ved Kapping med bundede silpemidler ma du allid bruke vervedneksek.
Bruk alltid vernedeksel for kapping med styreskinner (tilbehör) ved kapping av stein.
Gydig for folgende typer:
-06023014. -060232440
-060230540.
-0602306434
Til arbeitend gemummislippetallerkenen 17 elser koppbarsten/skivebarsten/lamellskiven ma du alltid montere handbeskyttelsen 9.
Gydig for folgende type:
-060232440
-0602324434
-060232444.
I forbindelse med elektronvertkey med spindellaseknapp 5 bortfaller mothold med fastnokkel ved monitoring av slipverkayet (se bildene E1-E2).








152|Norsk
Trykpa spindellasetosten kun narslipspindelen star stilte.Elektroverktayet kan ellers ta skade.
- Tryk på spindeläseknappen 5 for Å släse silspesipdenen 3
- og hold den inne fer du setterin inn silvevertgåvet.
- Monter oneself slipverktsy (se eMontere slep-, kappa- eler skrubbesikvers, side 151).
- Slipp spindelläseknappen 5 for à frigière lapsipedelläsen.
Montere gummislipeskive (se bilde F)
Gydig for folgende typer:
-06023014. -060232440
-060230540.
-0602306434
Setteinn
- Kontroller at handbeskyttelsen og tilleggshandtaker et monter (se «Montering av beskyttelsesinnretninger, side 150).
- Sett gummislipeskiven 17 pa slipeskiven 3 pa.
- Legg slimebladet 16 pa gummislipeskiven.
- Sett rundmutteren 15 pa spindelgjengene.
- Skru fast rundmutteren med tothullnsnokkelen 13 mens du holder imot med fastnokkelen 14 på nakkelflaten til slipe spindelen 3.
Pass à rtundmutteren 15 er skrudd helttinn ifordypningen till gummislipeskiven, sik at den ikkehindrer slipingen, og at slipbebladet sitter fast.
Taav
- Hold fast silspispindelen 3 på nikkeflaten med fastnnekelen 14.
- Skru rundmutteren 15 fra slipespindelen med tohullsnokkelen 13 mens du holder imot på nnekelflaten med fastnokkelen 14.
-Trekkslipebladetoggummislipeskivenfra slipespindelen.
Gydig for folgende typer:
-06023014.. -060232440.
-060230540.
-0602306434
Setteinn
Kontroller at giengene til polerskiven passer neyaktig pä slipspindelgiengene (M14).
- Kontroller at handbeskyttelsen og tilleggshandtaket er montert (se Montering av beskyttelsesinnretninger, side 150).
- Skru polerskiven 184 pAESpispindelen 3 til den ligger helt inntl nnekelfiatten til slipspendelen, mens du holder imot med fastnokel 14 pAESnkeffanten til slipspendelen 3.
Taav
Skru polerskiven 18 som sitter fast, fra slipspindelen med en fastnokkeken mot nakkelflaten til donne, mens du holder imot med fastnokkeken 14 mot nakkelflaten til slipspindelen 3.
Montere stälborster (se bilde H) Gydje for folgende typer:
-060230440. -06023315..
-0602324444,464, -06023325.. .4744,434 -06023345.
-06023295...
Sette inn
Kontroller at giengene til stalborsten passer nayaktig pa slipespindelgengene (M14).
- Kontrolier at handbeskyttelsen og tileggshand.dkter er montert (se «Montering av beskyttesinnretniger» side 1501.
- Skru onskest stalbørste 19 (kopp-ller skivebørste) pa slipspindelen 3 til den ligger helt intil nakteflaten til slipspindelen, mens du holder imot med fastnakkel 14 pa nakteflaten til slipspindelen.
Taav
- Skru stalborsten 19 som sitter fast, fra slipspindelen med en fastnokkelen mot nikkeflaten til donne, mens du holder imot med fastnokkelen 14 mot nikkeflaten til slipspindelen 3.
Stov-/sponavsuging
Gydig for folgende typ:
-06023014. -06023295..
-060230440. -06023315..
-060230540. -06023325..
-0602306434 -06023345..
- Til lagsetng av elektroverkjetay mä du skyve pa-/avbryteren 1 fremover og trykk den deretter.
- Tilässing av den trykete pa-/av-bryteren 1 skyver du pa-/av-bryteren 1 enda mer fremrover.
Til utkobikov alektroverkayet slipper du pa-/av-bryteren 1 hvh.-hvis den erlast trykker du pa-/av-bryteren 1 ett oveblikk og slipper den deretter.
Arbeidshenvisninger
Avrbyt energiftiferslen for du utforin instillinger pa verktayet, skifter tilbeholsder erller legger bort elek








154|Norsk
troverktoyet. Disse tiltakene forhindrer en utilisiktet starting av elektroverktoyet.
Vär forskigt nár du lager slisser i bärende vegger, se avschnitt «Informasjeron om statikk».
Spenn verktuyetinn, hvis det seksle ligger godt fast med sin egen vekt.
Ilke belast elektroverktoyer sa sterkt at det stanser.
La elektronverktyet gä noen minutter i tomgang etter sterk belastning for ä avkjole det.
Sliping med lamellipseskive
-06023014
-060230540
-0602306434
-060232440
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
Asennus
-06023014.
-060230540
-0602306434
-060232440
Auro to naktpko epaiao imopoie va xponoanoei
caeavtnpae yuaalaproto kai aIABWnC. AauBave
te naVTOE uOuOg aOAc, Tc npoeboonntke, uno
beEic, tc onyie, kaoc KcTc anoeovceKcTa TA
atoxie nov aacnpabivovta paiz ce noaktpko ep
yaelo. Eev dev npooEeTE nckaoauege unoloeEe, mpo
peva npokouov npkcponna, gwnKa/h obaepoi
tpaunqoi.
AuroTo npAekpiko epyaleo eviKarAALnOyiaeavon,epyaolueopuatoBouptocKaKOM.Hxynon Tou npAekpiko epyaleoioe pyaolec yia Tc onoiec aurTOeNpOBAHETAI. upeoiVa nauoupoae KivovouK a va npokaoeTpaunatupouoc.
Kovc unoBeicic aocpAeia cya Eaiaovn, epyaio 6 oupuotbouptackai kom
loxueiaouc eicf tounoc:
-060230440
-060232444,..464,..474,..434
-06023295
-06023315..
-06023325
-0.6023345..
Auta to nekpok o evaale mnpoe va onanomonei 已 leavtnpa, uopatobouptoa kai mrxdnva bloakow kcm. AauBavete navteo nouto and aacde tncpoedonntukec unodieic, tc obinyic, bkaock ta nnciaovlaei c kal ta otoxela nou aac npadolvntar macl pe to nekpok epaole. Eev dev npoeaeite ic akoioube









EAnwka171
umoeicic, mnpoe va npokuovnckponAnia, own Ka/naBapoi tpaunauoui.
AuroTo nektpko epyaleo evivai katalanpo yaleavonpe yuaOxptoKoi otLbwn. Hpnon Tou ncktoKou epyaelau oepyaoic yia TC onolec auro devo npoBneta, mnpoei va dbuoyne Kivduovn Kai v npokaeoipauamopoiuc.
Koivcnpoeioomntkecumodelcyaiaelavonkailelvan one aupip6xapro, yia epyaoc, me apupatbouptae,yia oriAwwan kua epyaoc kom loxueia oaoctounouc
Mn xnpounoane note eapntma tou dev npbaenovtai kai dev npodan o tv katoeauatt ckiya'auto to nektpiko epaehio. Mno ydiarlotwn onmuogeir atneepaote eva eaptnra oto nektpkoepaetaoecevyuyatai ty aaoahxjon tou.
Omuotoc npntoc apuotoc oou cyaleciou nou xonmaeote nepe va eivau Touaovto 1000 uaylo6oo auytioac opuotoc oouo avapeet ernaw stktpko yoeale. Eepnnaoune pnoi otpeovtn pe taymraeyuaireon and trv enprrnn mope vi katoaopov.
HcEtpkdiapockaTmaoocoucpyaieou nO npnnooieirepeneivavtanokipovotra nAipoc otavlatoiye ciaotaeuou nAeKpiKoepyaieouac. Epyaicae paapaivee daataoic dcnpopov va kaaufoov hva eayyov aagaaia.
Epyalelemu dooxnpenvtaqauovakip
Bcnoepeooua tao.2e pyalealeouavap
pooyovtnmBothpaAvaTACpneNtiDuae
TOCnTPOUACOuEpyaleoV aTAPAEiO TIDJE
TOOUMOOHcN pAovtAc.Epyaleoou neu
OuvvoaTepeowboovApkabOToaNAeKpiOepyaleo nepi
OevovtoAoviooppa,doovvntiauxkaKa mnpoei va
OonyhovotnyanawoleuotLeyoo
Mn npauonoietae yaaopoeva epyaiaea. Na exyetve navtoTe ayeaela nou pokoeva xpaonouoieTe, n.x.tou dskouk oomc vya amatau kai puoyie, tou dskouka alelavanc ypauyepocpopeh cekptapata kai tic uopatotboupoec vya hanaip h anouaeva oobupa. E ne pumwn to nu naektpko evayelo kano oeyaoelne ae kalra, tote eelyte To eyapealo mnaeexu unootel kamaia bda bn npauonouoilev ea kdo, dyooy epyaela. Metro tv ekyo kau tynoBtoun To eyapeloiou npokoei va xnpauonoiogene npenei va amaqovukite tuxov napepuaikoeva npodwaamto entireo nepiatopophr yepaoleu, kaakooBuacv aphocteto nlaekpok evayela vo eyateol eva leti mo to peiyato apyioe oopwic qoprtio. Iuyox aaaoeva epyaela onave wcn to nkeiotov kattn diapkeia autou tou xpvovoudknfuc.
Naopate navote Tn buk oac, atoukni npoatautkiEvvaola. Naonpoanoeierte enlnc, ovadya me Tnv exdote eepaaou noeKtealeo, npoatautkec paOKEC, npoatautceuie biatucic patwiv npoatautka yuaia.Av xpeiaet, popeate kau maoka npoataiac an oovin, wanaoc, npoatautcayvatna h ni csi
kn npoatautk noida, nou taac npoatautee1 and tuyov koepeovboevcavauvotuaogatiahdbaqaata uakov. Ta maia npiei va npoataotcvuaio anu tyov aiaupoueva uaijiaou nnopei bnioupyboukara tvkctaecon tvn dabopov cyaoaw. Oan avaneuvtuikc ka i o npataetukic mekenevi atipapukov tauepa Kaiv oukyparov tn okvni nou oyduayei rata knycpya. E neplitwnn nou taekteite ynaokvo ae ayupov bdo fpo npov enaunkeote tn akoiak.
OpvriEte, tuxo npaeupiaokoeva tropa va piokoVt naivotc o aepa anooton ao tv topeaouepeaeke. KaTe aropo mua naiev oToe naou epyacepepeva oipod npoatauteukk evujaola. Opauiatau ton uoi nakepyoia tejayou n oanauev evpaleiuv mopei va eapveovotov ou kai vnpokaloupuauapouoicakn k i ktoctoc oueauoepoyiaac.
Na kpatare To nAekpko evyaleo mvo amo nocovjue VECnapevee oukyapnoTn oavumpeKlkuVvcoTo epyaleo va ep8ei o enaep me np aotopoe NkctppoP OauyOoC. H enaep ne evan AekpooDoo aywo ymo peo vteea ta pentaalka empou tao nekpkiou cyealeou eniango nn raik naokpkaee erai nkektonlanq.
Na kparate kai va onyire To nAekpkiok kaloioe o aapn anoatao an to npieptpeocpvca yoeia. Ze nepinwnou nau xaoctre tv ckyto nu nAekpkiokpu eaycaiou To nAekpkiokk kaloiu mopoie va konei ny aepmckte kalto xepi oac n to npatoo ac va tpaBnci ciavw oic npiepcpoje evyaoleia.
Mny anotheote to naektoko evaaleo npiv to too nepnvevo evayelo napei eveleoc a kveetra. To ne patepevo evayelo mnpoei va epoe ie enapf ie nyn enpoviae atny onoi okaunnoote to naektoko evaaleo k cetoi va xooie tov eaoiou TO.
Mny apncte npcktpko cypaleio vcpayctai otav to jetapeptc. Ta oiao ac mnpel va Tuaytoiv tuyaoac otn npiotpapocvcpayleio kiaurova Tpuhnoi to ouaa oac.
NaKaapicTe TAKIcTc oxaec aepoiou Tou kKtpoiO evayLae ou. HnpeWou kunthma tpaDe oKnov moeoepilna ka n aoowpeuon metalknc oovnc npocvi onbuiuypnoe nKekptkou Kuvvouuc.
Mn xnpaonoeire to nkeptko epvaieo kovr ta e o uka. O mnuonpouoic mpoepi va ra auaepf
Mxqnayopnoiere epyalea rou amarov yoe pe uKTuya. Hpna nepeu nauavuukTkUw npuymopei va onyae de naektoonla.
Klota nka kxtknc poeioonntikc unobelieic
To Kaotraia eivaiia amoaoeknnt avitlpaan otavepi
opoevoepyaeia, npoiokocncic oiokeiaavi
on nupaoupOtaKII, npoakpoau KNI (okov
taei) nIuokapei. To apvuaia Tn uIukapaiqa Onyel
om anoyn biokarnt neipooohk Tou epaioue
Eto, evayuoyun uno Ekyeo epuiokpoye naektoko epa
leia avtbp aro aneilo mloakapiaqatocnpokpuoancue
opeooboteta kai nepoipepetai Te auveoxk ouavovevn ta
xutmapeo aivbetin ao kekvIn Tou epaioue.
Oravnx.Evacikocnkontc poewoe iuokapei mea

172|EAAnVik
0to un KATEpyaia uko, toe n akun tuou bokou nuu Booi tejue oto uko niopoel va optepaoeai kai aokauo hoi bokao kong na vaneaetje op ouki kai aveleyekta efew ano tuukno y naopkaedoe Kaotnua. Tov aou biut auoi 0 do koc konk kiiviratmu katebuvon npoc to xeporri/Tx eipiatra hai kaiavlheira, ovaloyu me npo npia nepiopnpohc oto ongic mloakapiaqatoc. Se torencnpintwoev dev nokele ta kajn o to andoaowtbowkowntk. To kaotnua eivat oanotaleaega evoc eopaaevou h eannm xeipouou tonekpokpoyepayeiou kai npoeva anopeeuXei be cun katalawov npolnnkov pctpvov aout autu Tou nehpypdavotn paakatai.
Na kaata to nckpki opaiaio naviote kala ka va naiverte pe o aoa opo voeo, otc onoioc 0a umoeette va auviutamae emtuovc eva evejdoevmo ktoja. Na xpanonoiie tne nvtn npodotnlaBv auvtuvauna rupxcu, va v cefopaoiaoc etra to poyato buvato ckyoo to nckpkiou poyaieiou oe nepiunm opavian ovatropovau k avtpanounv buvapeuov (n.y.koTOna) kara tvn ekkvn. Eto yqiOtiq/n xcpipota monevi va uviyctionie me emnuia ta Ktojorana kai tnc ovatopoep, pone.
Mn bace note ta xepia oac Kovrta oerepotepoeva epyaleia. 2e nepimwn ktoarmuatoc to cypaleio mnpoei va npedeo nnv ao to yepai.
Mny naipve me to owa oac thec npoc tnc oioe Ta KnBto n aekpok epoaleo ne pntwnw ktonmu Toc. Kar to ktonno to naekpok epoaleo keitra avEeKyta me kateubuvon ovBtctnpoc noqepi atopopn rou bokou Aeiavong oio anuog mloakapajatoc.
NaepyaepeJe 1iaeepnpnoooyoe yoviec, kopre pceakcKtA. OpvriTe, to eavitko epyaio va nynavatwteEgo amoTo uno Kotepyaia uko ka va mOpnyoeao auto.To nepiTpepevoe avkivtoepyae ioo apnyoeu EukOka kato Tny epyaia oevuie, Ka o KoTepcakuec noTav eknvctraI.Auro npokaleklotonuaianaiou TEU eayou.
Mn xnpouoieitroanpaocapec n oovotntropovlaque. Ta cyaiautu npokalou ovua ktoonma n ooyou n aotaiue t e oukyau n Keptikpuo evyaolae.
Iaiepece npoeiconountkeu onoeicic yiaeiavon kai kon
Na xqoaoioei e anokaeotka aeavutka oaiata nou eivatkaiaaia yto naektpko epayoeiaocai mvo npopuahtiepcnnpaefenovrtaurotaeaiuvkoi aoiata. Aeivtko oujato noyevnpaefonovrta yio to naktpkoepayoeiaevnpovvvaKaupovtovrpapckai yanto elvatavaogdai.
Kutoi diakoi laivocnpemvva uovapaooyovrata kato tio oipno, ooe n empvaeia ciaivocvva kaunometa ono tvnpauokta. Avikavovka uovapaoynevoi diakoi laivocn, tov oniow n enipdvceia laivocnv. dev kaumetra ono tvnpauakntpa, dev mnpovvva uopaikotou vepakk.
O npouapukrtipncpiEvaovapauoayntiopaakac oTn aekpkiopcayaoicai va tonoeotheiocwote naooepctinjeyntcnpckoiopakai,kaTautoxpova
pOvo evo 0oTo duVato miko To nua To aeavntok eeparturoc v civa akalunro. O npoukAkrnac oumbaa otny npootia To xeiipriT and opaUaata, aoKoa eta oaei me To aeavntko eepma Kao ta ovmn pao To 0mnpovoc va avapke ta poua To.
Ta Iaavirka oopata npenei va npaaomoiouvtai mvo y ta cypocie nou aotnpaenvai. T.x:my aeivacirentote my tnv lacu evc biokou konic. Osiakoi knoe npoopovtai vagapoean uukoi mvo je tvkoi touc. Autaravavirka oopata npoei va onaoovotavmoetovn iocn an to naayia.
Na xpnqnoiomeirnne nvtroe doyoc eAvaTc oOaQfnc
me too0r pEvoc kai noTm0poh, ovAoVa me to
biokao laeiavonou mcmEae. Oktalannke cAvaTc
ompouov to diako laevanoc kai meiiovov eto tv Kivluvo
tou aotarutacou. OktiVc vaaikoc konic mnpel
via diaepoeuv anTc qAvaTc vyaolacoc laevanoc.
Na npxnpoaioei eaoeipoeouc bokouc aeavoc an opeyalepnaekpkaepaia. dokai kawon icva yaeuapca paayia ceb vicai kaataan yia taou iuaaoteopau aipoiotopovw uikporepw naekpkiw evayaiow kai autu mpoel va daouov.
Sigma npowatikc npocibonoiutikc unobicic yia biokoucs konnc
Na amoepuyete To nlaokapagua Tuv dikaw konh Ka/ h tv aaknon nou ynqnncie Na un beycte tope uenepokaiou Baoou. Hunepokaiuk emiBapovun Tou kdoikou konc auevei tm ungavkn npapauopooaon Tou KAI Tov kivduvo oipawaon ki tclt KAI NC mivadoitcc KoToTogatoc hnaatadotoc Tou AeviaKoiOaOaToc
Na anopoeyete nV nepoxn npoora kai mow an oiv npoiotpepocvbo kiokorn. Oav onepovte to biokonkmic eo 0to unko patepyia tepoxo toe, oe nepiwnoo katojatoc, to nckpkiopc cyapkio mc rou npipcapocpuvo biokno npoe i cokoeovbiote kateueb av enov ouac
O'Atv o ilokoc kcmc mloakpei h otav diaikontete tvnyepaia oac npenei va thete to naektpko evapaleo ektoe toupyla cai kako0oov ca to kpatate npuja mekoi oikoc konnc v ataqatneoeveleocva kivceira. Mny npoonbtaeote v byaAte to diaiko konc anotou kdoat aututc kivetra aokjpn, dtaopetka undpexki kivbvooc katoarotc. Eaekpaeote ki eoudetepotane tvnia tou mloakopauotoc.
MgOeTe To aAeKtko epaLio nai oieAetupvia 0o a bIOK cokic pioKcTak oao moo Kepydo TeJxO. ApHote To bIOK KOmC v anotkToe To yto apipb OTOPOWv npu ouvxcIe TpoekTka Tyn KOM, dApOpTeKo a bIOK omupe V aoynvoa, v TaeRte Me opn Ew ano to un katepyala uAiko h va Ppoka Aoei KaTOnua.
IIaKec, nAaAeayauo KATEpyoia Teaxia npene i va unootnpiovta va va aattuoei o kivouoc katoarpoac oEvTuov mloakapaiye dokao Konh. Meyala unot KATpyoia Tcayia mnpoi caV ayiooyu kato an to Ito 106 Tou to Bapoc.To uno KATEpyia Teayia npneia va UTOAnpTei KaI OIC Gua NueupcTou, KAI KOTVa OTN Touh Konh.KAI OTO DOK TOU.






EAnwka173
Na cIe 16aIepa npooekTko/npooekTki davieEaye KoneBuboiatoc) oToiouc nAALLouc n enomteuouc oic. O BuiOocvloc BoKOCnnc mIoepci va Kooy ouyec paoaiou (kaiou) nepeo, Nkctoiqec yopouc n avikcevaou n oipoevi npokakcaow kclonr.
-06023014
-060230540
-0602306434
-060232440
To nKcpiK epayiaic npooiTea yia Aioov ne yuaOxapro To aiIbwn aetaAikov KaePvkiupeuvn cnpavcuw xupic Tn xhpanvepuo.
Iayei yia tou eHc tumouc
-060230440
-060232444,...464,...474,...434
-06023295.
-0.6023315
-0.6023325
-06023345.
TnAekpkiK epyakela npooipcetai yia konH, Ecxovbpiaa kai BouptiOna maetaaikaw ka npiivw uakiw xupic Tx pohon ve pou.
Tia TnKoJe me Jepva uAikLeavanpneiVuaXpnauonionelEvaicEioKoPnoUakrtipac.
IaTnKOM TneopWJauW PmeIva OoPovlaTe yia Ma erapkH avapopOyON Tc oKvN.
Ioxuia 6ouc tounous
Enptepetra va xpaonnoiouov anokkeiaikoi ou mnpaide6oevoeioi okyekpuevo ia xpyone uao to aekpipkoe yapele npopuaklmpek ka naiqdaiaodapyfnc.
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
TgA0eTcCpOaTeVLaaNkDlakoAelavnC17 nHeTnNtpoocBbOpuo/TbdoKoeohBouptoA/To pUdoocbiAoKiaLeaoPnei va xqouonotire naVtoTe TPOpaKaTphxep9.9
- UvapuaOaoyate ro npovpuAaknpa xepiou 9muynp oo-08eir aaiβ.2
SuvapaooyanTwvAeavtikovepyaAeiw TeviKec unoBefieic
Na anouovbcte Tn ouokcn ano tv npodooia npiv
EiyaeTc KAnOa puHJn, npv anoTeTo nAekptko
epyaleo hntav npkeiTa vaaaTeKanoi eAptn
uAuto npopuaiktoietpo enoBleTmTv kato Aoboc
ckkivon Tou naekpkiou evpaieoi.
NaaBavetouwnocTiciaotaeovLeavntkovepyaoiH.NbaiqptocnTpntnnpenieVatapciOeonAvaivcOuipnc. Mx npoannooote npaaopooNt nuewpoec. NaBaBapictcTovdOVA3KaoltaunouvapaoynoynEepnjiata.
Metn uvaupuOaoyan toeaiavtuOoepyaaleoukai npv thceto nlektipck oepyaleo eieotpuayua bE Bauweoc on to eaivtukr oepyaleo elvaauvapuOaoyueo wotae kui moei va nepiotpeetai cAeObepa. Na ceiaweoc etiianc on to eaivtuOaepyaleo dev ayviciTovnpoaakrihna n aaaaecaptipta.
UvapuohoyonTuv biokwV aeavoc, konnc hEoxbpaatoc (BleeneikovcD1-D2)
loxuei yua tou ceh tounoc:
-060230440. -06023315..
-060232444,..464,-06023325.
474.434 -06023345..
-06023295..
Tono@tmon
-BeBaaBaeic, civ ievuovapiaoynuyevoc o katalanoc npoupuktnac (betae Zuvapiaoyynon tuvnpatauteKow biadEovs), ealə 1793.
TonoDemyote n thakvnto oboxohc 10 naovr oovd oova keiavoc.3
2Tn phavnta unofoxhC 10 npetri va tonoetnei yupw and to
Paeiaio Keviptapaiotoc Eva natoikto eaoptna (oteyavon
noikoc daKuioC O).O'At Aviein oTeyavonnoikoc b
Kutukoc O' eivai xaouevo, npetri va atruktaoataBc
oiooohrntoe, npotai ouvapuooynei ne phavnta unofoxhC 10.
Torothearetavlatraogaaoncwtoaqopaepnpoo, to entoumtroeapmaiaevanoc11 (biokaoleavanc,kmc,h Eekovdpiaqotoc) nawr oovdovlaevanoc.3
TonoBcIIOrTo naiuoiouyE 12 naVto aneipnua Tou aovra t oWte nueoaoxO stnoauioooyE ne vae biepooc to endvo.
-Biowotka tataoiauoiwncpe yaoivokkeio 13, evu tauroxova kovopate peyoteayuoka kei 14 ony enpavcia eapoyoh tykaiou iourov dvoiaeivocn 3.
Anopakpvon
- Kpanote Otaepa tv ova Iavacov, 3 orn enilapavae apopoyh tv kseiioj me to yepavikv ksei16 14.
EeBIOOeTo taIaOio OoApVcN 12 Me to yavT6KeIoEO 13 an To aOva Iaovc, evo TuAOxPoVA KovTpapce Me to yepauviko KeIoEO 140n Evmpveia Expapyio TOn KeIoAo
TadHtTe anuveyiae toefmaa laevanox kai n aevn ta umoovno and ovo deova evanox.
Haektpkaepyaaleiae pAnktooakivntoinonc Tou dOva 5
loxuei yia tou cec tounouc:
-060232440.
-0602324434
-060232444
Sigma nEckpia evaIe Ie mKnKTO KNIVTOTIOINOT OU dOVA 5 KATA TOn UovapAoAynon Tuv eApTnauW AcVcIantc KNTIETI To Kovipiape Ie vvaepiKaio (BaeIe EkuoeC E-1-E2).












EAnwka1 181
NaTnate to naKtpo akvntonolngc efova mvo drav o dovac elva avinkro. Diapopetiko mnpoe va unootel (mua to nkeptikpno evakelo.
-ПИСТУТОДЕТONTOEФТHAPATOCKELAVANNTAHATE TO NANKTOKA KAKINOTIANTOJNTOALOV TAOKDA5VAVAKAISADETOTOV ATOVALEAVAN3KAKPHTAEToNANKTOKA NANKTJEVO.
-UvapuOyohre to emBunto EAprrnlaeiaovanc (Ekene -UvapuOkoynonTov kiokwAclavonC, konic n Eckovdpiaqotac, oale180).
- Agathe To Iainiko akivriioianojc Tou oEvola 5 CacObpc, yia va odpre to kkeiobwa Tou oEvola iAslovnc.
Uvapoloyon tou laotxeviou biokou leiaovc (Blenc ekuova F)
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
TonoBcTeHn
Piopae,va taipaiTeTo amepuau Tou oikou otilpwocakp Boctoeipua Tou eOvo Eaiovoc(M14).
-BCBaaOBCic, on EyaUauapAoAynBcIO npoApAoKtnpac xcPovKn npoAetn AafB (BAEne aUauapAoynTuv npoTaTeuKuBdTeEuaV, oaeA179).
BioWTe To bloKa otAwnC 18nVwov Aov Aov Aov C 10oo, Wte va oKoJoua otAeOe Otny eInpOvEA epApOuyc Tou KAEIOU Tou OVA leAVoNc evu TautoXPOVA KOTPpeJe to yepavko KAEIOI 14 Otny eInpAOVA epApOvyc Tou KAEIOU Tou OVA leAVoNc 3.
Anopakpuoan
EeB6oTeTOaQyEvO bIOAIOIbWcNc 18 eVvepaivko KAEiIO pnoaoqoe vAnv aioTOnpyn Emepeia epayoyn TO kAEiIO ANTOv AeVOAeiAVC,evu ToToxpoVA Kovopapte TEo yepavIKo KAEiIO 14 OTnvmpdveiaepayoynTO kAEiIO TO AEVO AeiAVC.3
Euapaooynan twu oupatobouptowv (Bae ekuva H)
loxuei yia touc eic tounoc:
-060230440. -06023315..
-060232444,..464 -06023325.
474,434 -06023345..
-06023295.
TonoTeTm
IpoEeTe, va taoiEeI to omeipua TcI auparOoupaac. aikpiao str omeipua taou dovaieAiovanc (M14).
-BeBaawBte, on Exe ouvaopoloyneio npoapAoktnpac xepowKa n npocetn KaB (betaEzUvaupOyonTov npoateuteukk dofoeau, gale179)
Biaotrtnmouhunnupauofoauroa19 (nnonpoei n 0eioeoi baojua) naov taoav aelavanc 3, 100, 0ae va aoajnu otraepa otnv emapavoia epapoynoTcu Kkaiiou T Ocva kevanev, evw tautoxpoova kovtpapete me to yepavikko kkeoi 14 0ntnv enapveia epapoynoTcu Kkaiiou T Ocva kevanev.
Anopakpvon
EbiDote Tn apuivv npupatoupoa 19 pe evaepuaVK KIOIPOOAPQUeO vtn avitotyn enpuveia copapuyocn rou kciio ano tov aovcAicavon, cvu tatoxyova Kovopate Me yopauviK KIEI 14 nTnv empaVc epapuyocn rou kciio npovcAicavon 3.
Aappopnonokovc/pokavbiw
H Kcovn an opiojva uikia. n.x. an ouiuBooxjc uonoyi- ec, ampeipka eifoiou, and opukra uukai k a metal Aa npoei va eviauvyivni. H enpaj ni kovn /kai nciionr tnc npoiei va npokaleo aAcxpyek cvtiBpaocic i/ki aaoevciccu vnv avaneueutkow obvou tou xpiotn ti TuXO npaeupopokoyovtovipov.
Opiae 16k oynic, x. kovn am Eko baleviad i dc efaoewoivraavkapkvoyova, idiairepa o auvaouo ie oiaopopa ouanlauotka uikia nou nprouonoiuovta otny katyeypia (vvoicic xphoiu, Euioipotaetukia poe). H katyaia auiavtovuvu kwov emptertetau ovo e oikaibeueovrdoa
- Na jaojnoiote kata to duvato yia to ekatotre uko To ny katoAn avoapooan.
- Na φροντίζε τὴ τον καλό σεριμό του χρού εργαδίς.
- Saç ouBouAoueue va opoate duokéc avantvccoutkC pnoataolé je plato kamyoplac 2.








-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
Lastik zimpara tablas 17 veya canak firca/disk firca/yelpaxe taslayici ile calismak icin daima el koruma parcasimi 9 takun.
Elkoruma parcasin9 ek tutamakla 2 tespit edin.
Taslama uclarinin takilmasi
Genel aciklamalar
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
Takma
-06023014
-060230540
-060230643
-060232440
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
Montáz
- Postarajte sa o to, aby bol na nara di namontovany chraiie prstov a tiez pridavna rukovat (pozri, Monta ochrannych pvko', strana 239).
- Nasadte gumeny brusny tanier 17 na brusne vreteno 3.
-PoloZte brusny list 16 na gumeny brusny tanier. - Nasadte okruhlu maticu 15 na zavit brusneho vretena
Pomocou kolikového kluča 13 okrúhlu upinaciu maticu dobre utiahnite, ziatá co vidicovym klučom 14 založenym na ploše pre kluč pridriziavate brusne vreteno 3 proti otáčaniu.
Davaje pozar na to, aby bolakruhl matica 15 upne za skrutkovan do priehlbiny gumeneho brusneho taniera, aby pri bruseni nepreka zala a aby brusny list na tanieri dobre se del.
Demontáz
Pridrzej brusne vretno 3 pomocov vidicovehko kufa 14 zalozenhe na ploške pre kufc.
- Okruhlu maticu 15 odskrutkujte z brusneho vretena pomocou kolkovheho kluca 13 zatal' covidicovym klucom 14 zalozenym na ploške pre kluč pridžavate brusne vretenji, proti ojaçupi.
Grouy 1267598435150150150150150150150150150150150150150150150150150150150150150150150150150150150150150150150150150150
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
Montáz
Davajte pozar no ta, aby sa zavit sukenného kotica presne ho dlik zaviti brusnévo rvetena (M14).
- Postarajte sa o to, aby bol na naradi namontovany chranii
prstov a tie pridnava rukovat (pzori „Montaž ochrannych prkvov“, strana 239).
Sukenny kotu 18 naskrutkujte na brusne vreten 3 tak daleko,aby tesne priliehal k ploske pre kluc brusno hve tena, zaiaf co vreteno pridziavate vidicovym klucom 14 zalozenym na ploske pre kluc brusno hve tretena 3 proti otacaniu.
Demontáž
- Zablokovaný sukenny kotuk 18 odskrutkujte z brusneho vretena promocou jegnoho vidicoveho kluča, prizom druhymvidicovym klučem 14 založenym na plosky pre kluč pridrižaváte brusne vreteno 3 proti atacaniu.
160992A36G|(2.11.16) Bosch Power Tools







