PTA1000BT - Empfänger Pyle - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PTA1000BT Pyle als PDF.
Benutzerfragen zu PTA1000BT Pyle
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Empfänger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PTA1000BT - Pyle und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PTA1000BT von der Marke Pyle.
BEDIENUNGSANLEITUNG PTA1000BT Pyle
Drahtloser BT Pro Audio-Veränder
2-Kanal Professioneller Rack-Mount Bridgeable Sound Veränder (2000 Watt)
BENUTZERHANDBUCH
Uber PyleUSA
Pyle, gegrundet in den 1960er Jahren, hat sich zu einem renommierten Hersteller von hochwertigen, fortschrittlichen Tieftönern entwickelt. Unsere Reise begann mit dem kultigen Pyle Driver, der zu einem tatsächten Namen für Originalautsprecher wurde. Ende des 20. Jahrhunderts expandierten wir in die Bereiche Ersatzlautsprecher, Car Audio, Home Heim-Audio, Marine-Audio und professionelle Audio- und Musikinstrumente mit unserer unserer unserer Pyle Pro Linie.
Pyle Auto:
Verwandeln Sie Ihr Auto in eine perfekte Hörumgebung mit unseren preisgūnstigen Lautsprechern, Verständern und Hauptgeräten. Upgrade von Werkslautsprechern, um Ihr Musikerlebnis zu verbessern. Entdecken Sie Zubehör wie Navigationssysteme, DVD-Player, iPod-Schnittstellen und Sicherheitsrelevante Kameras.
Pyle Home:
Entdecken Sie eine Reihe von Home Entertainment-Produkten, darunter Projektoren, TV-Geräte, Halterungen, Ständer und HD-Technologie. Pyle Home bietet bassverständende Mini-Lautsprecher, Kopfhörer, Vintage Vintage-Plattenspieler, Leistungsverträker, Hornlautsprecher und mehr für ein bereicherndes Medienerlebnis zu Hause und unterwegs.
Pyle Pro:
Als weltweit führender Anbieter von Audiogeräten richtig sich Pyle Pro an Musiker, Studiotechniker und Amateure. Unsere PA-Systeme, bestehend aus drahtlose Mikrofone, wiederauffladbare Batterien und iPod/iPhone-Docks, sind ideal für verschiedene Veranstaltungen. Entdecken Sie unsere neue Gitarrenlinie, Effektgeräte Pedale und USB-Analog-Wandler, ohne Kompromise bei der Qualität einzugehen.
SICHERHEITSANWEISUNGEN

Bestimmt, den Benutzer auf das Vorhandensein von nicht isolierter „Gefährlicher Spannung" innerhalb des Gerätegehäuses hinzuweisen, die stark genug sein kann, um ein Risiko eines elektrischen Schlags für eine Person zu schaffen.

Bestimmt, den Benutzer auf das Vorhandensein wichtiger Betriebs- und Wartungsanweisungen (Service) in der zum Produkt gehörenden Literatur hinzuweisen.
VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringn, VERSUCHEN SIE NICT, DEN VERSTÄRKER ZU ÖFFNEN ODER DIE ABDECKUNG ZU ENTFERNEN. Es gibt keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren.itte verwenden Sie einen qualifizierten Techniker für alle Serviceleistungen.
WARNING: Um einen elektrischen Schlag oder Brandgefahr zu vermeiden, sollte dieser Veränder nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie Vasen, auf den Veränderker.
Bei der Verwendung von elektrischen Produkten sollen immer Vorsicht geboten sein.itte lessen und bewahren Sie diese Sicherheitshinweise auf.
- Verwenden Sie diesen Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
- Reinigen Sie nur mit einem trockenen Tuch.
- Blockieren Sie keine der Belüftungsöffnungen. Installieren Sie den Verständiger gemäß den Anweisungen des Herstellers.
- Installieren Sie nicht in der Höhe einer Wärmequelle, wie einem Heizkörper, Wärmeregister, Herd oder anderen Geräten (einschließlich Veränder).
- Verändern Sie keinen polarisierten Stecker (zwei Klingen, von denen eine breiter ist als die andere) oder einen geerdeten Stecker (zwei Klingen mit einem dritten Stift), da diese Schutz bieten. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in ihre Steckdose passst, konsultieren Sie einen Elektriker, um die veraltete Steckdose zuersetzen.
- Schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen, insbesondere in der Höhe der Stecker, Anschlussdosen und dem Punkt, an dem sie mit dem Veränder verbunden werden.
- Verwenden Sie nur vom Hersteller bereitgestelltes Zubehör.
-
Verwenden Sie nur mit einem vom Hersteller spezifizierten Wagen, Ständer, Stativ, Halterung oder Tisch oder einem mit dem Verstärkeer verkaufen. Bei Verwendung eines Wagens ist Vorsicht geboten, um Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden.
-
Ziehen Sie den Veränder bei Gewittern oder wenn er längerere Zeit nicht benutzt wird, aus der Steckdose.
- Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Fachpersonal. Eine Wartung ist erforderlich, wenn der Verstärker in irgendener Weise beschädigt wurde. Beispiele hierfür sind Schäden am Stromkabel oder Stecker, Verschüttungen von Flüssigkeiten, heruntergefallene Objekte im Verstärker, Exposition des Verstärkers gegenüber Regen oder Feuchtigkeit, ungewöhnliche Betriebsweisen oder wenn der Verstärker heruntergefallen ist.
- Entfernen Sie niemals den Erdungsstift und schreiben Sie nur an eine geeignete Stromversorgung an, wie auf dem Gerät angegeben. Für weitere Informationen fordern Sie unser kostenloses Heft „Schockgefahr und Erdung" an.
- Wenn这点es Produkt auf einem Gerätegestell montiert werden soll, sollen eine wichtere Unterstützung bereitgestellt werden.
- Die Exposition gegenüber extrem hohen Gerauschpegeln kann zu dauerhaftem Hörverlust führen. Die Anfälligkeit für larmbedingten Hörverlust variiert stark von Person zu Person, aber fast jeder wird bei langanhaltender Exposition gegenüber intensivem Lärn eine gewisse Schädigung erfahren.
Die US-amerikanische Behörde für Arbeitssicherheit und Gesundheitsschutz (OSHA) hat die folgenden zulässigen Lärmexpositionsgrenzen festgelegt:
SCHALLPEGEL dBA, LANGSAME REAKTION DAUER PRO TAG IN STUNDEN
| 8 | 90 |
| 6 | 92 |
| 4 | 95 |
| 3 | 97 |
| 2 | 100 |
| 1 1/2 | 102 |
| 1 | 105 |
| 1/2 | 110 |
| 1/4 or less | 115 |
Nach OSHA führt jeder Exposition, die über deniben genommen zulässigen Grenzen liegt, zu einem gewissen Hörverlust. Ohrstöpsel oder Gehörschützer,müssen getragen werden, wenn diese Verstärkersystem betrieben wird und die Exposition über deniben genommen Grenzwerten liegt, um dauerhaften Hörverlust zu verhindern. Um eine potenziell gefährliche Exposition gegenüber hohen Schalldruckpegeln zu vermeiden, wird empfohlen, dass alle Personen, die einer Ausrüstung ausgesetzt sind, die hohe Schalldruckpegel erzeugen kann, wie diesen Verstärkersystem, durch Gehörschützer geschützt werden, während dieser Gesät in Betrieb ist.
BETRIEB Frontplatte

1. EINGANGSPEGEL (dB)
These Regler werden verwendet, um den Eingangsgepel{jedes Kanals einzustellen. Sie bestimmen, wie laut jeder Kanal des Leistungsverträkers für ein gegebenes Eingangssignal klingt. Der maximale Eingangsgepel wird erreicht, indem der Regler vollständig im Uhrzeigersinn gedreht wird - diese Einstellung ergibt den maximalen Mixer/System-Headroom. Das Zurückdrehen des Reglers gegen den Uhrzeigersinn führt zu einem niedrigeren Systemrauschen auf Kosten des Mixer/System-Headrooms. Das vollständige Drehen des Reglers gegen den Uhrzeigersinn schaltet diese Einstellung AUS. Es ist immer eine gute Idee, jeder neue Installation mit dieser Einstellung einzuschalten, um die Systemlautsprecher zu schützen.
These Anzeigen leuchten auf, wenn die Hauptstromversorgung für den Verständner zugeführrt wird und beiden Kanäle betriebsbereit sind. Wenn ein Kanal fehlerhafte Bedingungen aufweist, die sichere Betriebstemperaturgrenzen überschreitet oder wenn der Hauptstromkreis unterbrochen wird, werden beide Leistungs-LEDs des Kanals dunkel, was einen Shutdown anziegt. Wenn der BRIDGE-Modus ausgewähl ist, bleibt die PWR-Anzeige am Kanal B dunkel, was eine positive Bestätigung dieser Modusausbahl darstellt.
3. SIGNALAKTIVITÄTS-LEDS (SIGNAL)
These Anzeigen leuchten auf, wenn das zugehörige Kanalausgangssignal 1 volt RMS überschreitet.
4. ÜberLASTUNGS (CLIP)
These Anzeigen leuchten auf, wenn der zugehörige Kanal überlastet wurde.
5. FEHLER-LEDS (FAULT)
These Anzeigen leuchten auf, wenn der Verständner fremde eingeschaltet wurde oder wenn der Verständner ein Problem erkannt hat, wie Überhitzung oder Schaltungsprobleme.
6. EIN-/AUSSCHALTER
Dieser robuste Kippschalter schaltet den Strom für den Veränder ein. Wenn das Gerät eingeschiedt wird, gibt es eine dreisekündige Verzögerung, die die Einschlatttransienten reduziert/eliminiert, die mit den an den Veränder angeschlossenen Systemgeräten verbunden sind und die Laufsprecher schützt.
7. PEGELANZEIGE
Pegel-LED-Anzeige für Kanal A und B.
8. MP3/AUX-EINGABE DRUCKSCHALTER
Drücken, um zwischen Drahtloser USB/SD/BT/FM-Modus zu wechseln. Nicht drücken für AUX-Modus.
-
Drahtlose BT-ANTENNE: Drahtlose BT-Empfangsantenne für betteren Signal.
-
AUX-EINGANGSBUCHSEN: Verbinden Sie den AUX-Eingang mit diesen Buchsen.
11.DIGITALER MP3-PLAYER
- Unterstützt USB-SD-Karte
- Musikformat: MP3, WMA, WAV
- Verbindung über Drahtloser BT, kompatibles Drahtloser BT: Version 5.0
- Mit LCD-Anzeige, zeit ID3-Format.
FM:87.0-108MHz - 6 voreingestellte digitale EQ-Effekte.
USB, SD, Drahtloser BT/FM-Modus
Vorwärts/Nächste Kanäle
Wiedergabe/Pause/Scan
Rückwärts/Vorherige Kanäle
RPT: SD/USB-Wiederholungswiedergabe
RPT: Drücken Sie diese Taste, um den EQ-Effektmodus auszuwahlen.
ID3: Drücken Sie diese Taste, um Titel-, Dateinamen-, Kündler- usw. Informationen anzuzeigen.
FM-Radio
- Drücken Sie die MODE-Taste, um den FM-Radiomodus auszuwahlen.
- Einmal drücken, dann beginn't es, den FM-Frequenzbereich zu scannen und die Stationen P1 bis P30 einzustellen.
- Drücken Sie | oder -Taste, um die gewünschten Stationen auszuwahlen oder verwenden Sie die Titelauswahltaste von 1 bis 30, um die gewünschten Stationen zu erhalten.
Drahtloser BT-Audiowiedergabebetrieb
- Drücken Sie die MODE-Taste, um den Drahtloser BT-Modus auszuwahlen.
- Aktivieren Sie die Drahtloser BT-Funktion Ihres externen Geräts unduchen Sie die Drahtloser BT-ID des Produkts und verbinden Sie sich. Nach der Verbindung können Sie die Audiodateien auf Ihr Gemät abspielen und ihre Lieblingsmusik mit der leistungsstarken Audioausgabe des Produkts horen.
Rückseite

1. EINGANG
Cannon- und Klinkenstecker bieten symmetrische oder unsymmetrische Eingangsmöglichkeiten.
2. MODUS-SCHALTER
Dieser Schalter wird verwendet, um den Betriebsmodus STEREO oder BRÜCKE auszuwahlen.
3. GROUND-LIFTSCHALTER
4. BINDUNGSPFOSTEN-AUSGänge
Berührungssichere Klemmen werden bereitgestellt. Für jeder Kanal sind die Ausgänge parallel geschaltet und die Laufsprecheranschlusskabel konnen mit Bananensteckern oder abisolierten Drahten verbunden werden.
5. LAUTSPRECHERAUSGANG
Der Veränder bietet (3) vierpolige Laufsprecheranschlüsse, einen für jeder Kanal und einen für den Brückenmodus.
6. STROMAUSWAHL
Schalter, um zwischen 110V-120V oder 220V-240V Stromversorgung zu wahlen.
7. STROMEINGANG
Dies ist ein standardmäßiger IEC-Stromanschluss. Ein Netzkabel, das den passenden AC-Stecker und die Bewertung für die beabsichtigte Betriebsspannung hat, ist im Karton enthalten.
8. LÜFTERGITTER
(Zwei) 2-Gang-DC-Lüfter versorgen den Verständner mit Kühlluft. Die Lüfter schalten automatisch auf hohe Geschwindigkeit um, wenn die Einheit zusätzliche Kühlung benötigt.NNE: Anschluss für Tuner-Anteine.
Anleitung
Pyles PTA1000BT Drahtloser BT Pro Audio-Leistungsverträger ist die perfekte Lösung für all ihre Audio-Bedürfnisse. Mit der neuesten Verständungstechnologie und einer beeindruckenden Leistung von 1000 Watt ist dieser Receiver darauf ausgelegt, reinen Stereoklang von einer Vielzahl angeschlossener Musikquellen zu liefern. Die eingebaute drahtlose BT-Audioempfängerfälligigkeit ermöglich es Ihnen, ihre Musik kabellos zu streamen, und sie Funktioniert mit all ihren Lieblingsgeräten (wie Smartphones, Tablets, Laptops, Computer usw.). Genießen Sie vollumfangliche Stereoklangwiedergabe beim Streamen von Audio mit einer drahtlosen Reichweite von bis zu 30 Fuß. Weitere Systemfunktionen umfassen einen USB-Flash-Laufwerkleser, SD-Kartenleser, Push-Type-Lautsprecheranschlussklemmen, RCA-Stereo-Eingänge, RCA-Subwoofer-Ausgang und einen Aux (3,5 mm)-Anschluss, um noch mehr externe Geräte anzuschreiben. Übernehmen Sie die Kontrolle über ihren Klang mit dem Pyle PTA1000BT Drahtlosen BT Pro Audio-Leistungsverträger.
Anleitung für den Betrieb mit Drahtloser BT:
External Geräte mit eingebauter Drahtloser BT-Funktion konnen drahtlos mit dieser Veränder verbunden werden, um über die Laufsprecher des Veränderkers abzuspielen.
- Stellen Sie zunachst sicher, dass der Veränder eringeschaltet ist, drehen Sie die Lautstärke auf die MINI-Position und es ist better, die drahtlose BT-Anteenne am hinteren Bedienfeld für einen besseren Empfang hersauszuziehen.
- Drücken Sie den BT/Line-Schalter auf der Vorderseite, Sie werden die Stimme "POWER ON" und auch "PAIRING" horen, und dann ist das Gerät automatisch bereit, sich mit Ihrem externen Gerät zu koppeln.
- Schalten Sie das Drahtloser BT auf ihren externen Geräten wie Smartphone, Computer und anderen ein.
- Suchen Sie nach verfügbaren Drahtloser BT-Geräten in Reichweite Ihr extenen Geräts und warten Sie, bis Ihr Gerät "PYLEUSA orB" in der Liste der zu koppelnden Geräte auswählt.
- Und Sekunden später, wenn Sie eine Stimme "Your Device is Connected" horen, dann ist die Drahtloser BT-Kopplung erfolgreich.
- Sie können jetzt Musik auf Ihrchem externen Gerät über den Veränderter abspielen.
Hilfe & Fehlerbehebung
Wenn Sie während der Benutzung des Geräts auf eines der folgenden Probleme stößen, verwenden Sie diese Fehlerbehebungsanleitung, um Ihnen bei der Behebung des Problems zu halten. Sollte ein Problem weiterhin bestehen, wenden Sie sich an ihren{nachsten Handler.
| PROBLEM | Mögliche Ursache & Lösung |
| Kein Strom | · Sicherstellen, dass das Stromkabel fest angeschlossen ist. · Ein anderes Gerät in die Steckdose stecken, um zu überprüfen, ob die Steckdose korrekt Funktioniert |
| Kein Ton | · Am Verträker wurde der falsche Eingang ausgewählt · Die Musik-Hauptlautstärkeregung ist auf das Minimum eingestellt · Sicherung defekt · Loutsprecher und Loutsprecherkabel sind entweder nicht angeschlossen, locker oder defekt. |
| Kein Ton vom Mikrofon | · Das Mikrofon ist nicht eingeschaltet · Das Mikrofonkabel ist locker oder funk-tioniert nicht · Die Mikrofonlautstärke für diesen Kanal ist auf das Minimum eingestellt · Das Mikrofon fungktioniert nicht richtig |
| Starkes Brummen oder Rauschen | · Sicherstellen, dass alle Kabel und Dühte fest angeschlossen sind · Ein anderes Quellgerät anschließen, um zu sehen, ob das Brummten weiterhin besteht. Wenn nicht, kõnte das Problem beim ursprünglichen Gerät liegen. · Ihr Gerät an einen anderen Eingang am Verträker anschließen · Die Lautstärke ist zu hoch eingestellt und die Loutsprecher verzerren |
Warning zu California Prop 65

WARNING:
Dieses Produkt kann Sie Chemikalien aussetzen, von denen im Bundesstaat Kalifornien besteht ist, dass sie krebsartige Geburtsfehler und andere Fortpflanzungsschäden verursichen. Nicht einnehmen.
Weitere Informationen finden Sie unter: www.P65 warnings.ca.gov
Merkmale
2-Kanal Pro Audio Veränder
- Brückbarer Veränder: Brückenmodus-Fähigkeit
Eingebautes Drahtloser BT-Streaming
(2) 1 / 4'' TRS-Eingangsbuchsen
(2) XLR-Eingangsbuchsen
(3) SpeakOn-Ausgangsanschlüsse (A/B/Brücke)
(2) Paar Laatsprecheranschlussklemmen
- Power-, Protect-, Clip-, Signal-LED-Anzeigen
- Links- und Rechtskanal-Pegel-Signalanzeigen
Eingebaute Lufungskuhlventilatoren
Bedienzentrum auf der Vorderseite
- Rack-Montage-System
Drahtlose BT-Konnektivität:
- Einfaches & problemloses Koppeln
- Sofortige drahtlose Audio-Streaming-Fähigkeit
- Funktioniert mit allen heutigen neuesten drahtlosen BT-Geräten
- Drahtloser BT-Netzwerkname: 'PYLEUSA oder BT'
Drahtlose BT-Version: 5.0 - Drahtlose Reichweite: Bis zu 30^ + Fuß .
Was ist in die Schachtel?
- Pro Audio Veränderer - Stromkabel - BT- und FM-Antenne
Technische Daten
Leistungsabgabe: 2000 Watt MAX
- Verständerkotyp: 2-Kanal
- 2x 1000 Watt @ 4 Ohm
- 2x 500 Watt @ 8 Ohm
- Verzerrung: <1.0%
Eingangspegel: +4dB
- Signal/Rausch-Verhältnis: 102dB
- Frequenzgang: 20Hz- 20kHz, +/- 0.2dB
- Stromversorgung: 120/220V, umschaltbar Maße (L x B x H):19.09" x 9.84" x 3.54" -Zoll (48.4 x 24.9 x 8.99 -Zentimeter)
Produktregistierung
Vielen Dank, dass Sie sich für PyleUSA entschieden haben. Durch die Registrierung Ihr's Produktstellen Sie sicher, dass Sie die vollen Vorteile unserer exklusiven Garantie und persönlichen Kundenunterstützung erhalten. Füllen Sie das Formular aus, um Zugang zu Expertenunterstützung zu erhalten und ihren PyleUSA-Kauf in perfektem Zustand zu halten.

STARTEN SIE HIER
Model Number: PTA1000BT
PyleUSA.com/pages/register
PYLE®
PyleUSA.com

Fragen oder Kommentare?
Wir sind hier, um zu halten!
Telefon: (1) 718-535-1800
PyleUSA.com/ContactUs
