PTA1000BT - Recepteur Pyle - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PTA1000BT Pyle en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PTA1000BT Pyle
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PTA1000BT - Pyle y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PTA1000BT de la marca Pyle.
MANUAL DE USUARIO PTA1000BT Pyle
Visite nuestrositio webESCANÉAMEPyleUSA.com SPAAcerca de PyleUSA Pyle, fundada en la década de 1960, ha evolucionado hasta convertirse en un reconocido fabricante de altavoces de graves (“woofers”) avanza- dos de alta calidad. Nuestro viaje comenzó con el icónico Pyle Driver, convirtiéndose en un nombre muy conocido en altavoces originales. A nales del siglo XX, nos expandimos a los altavoces de repuesto, audio para automóviles, audio doméstico, audio marino y audio profesional e instrumentos musicales con nuestra línea Pyle Pro. Pyle Automóvil: Transforme su automóvil en un entorno auditivo perfecto con nuestros altavoces, amplicadores y unidades principales a precios competitivos. Actualice los altavoces de fábrica para mejorar su experiencia musical. Explore accesorios como sistemas de navegación, reproductores de DVD, interfaces para iPod y cámaras orientadas a la seguridad. Pyle Hogar: Descubra una gama de productos de entretenimiento doméstico, como proyectores, televisores, soportes, bases y tecnología HD. Pyle Hogar ofrece minialtavoces con expansión de graves, auriculares, giradiscos vintage, amplicadores de potencia, altavoces de bocina y mucho más para enriquecer la experiencia multimedia en casa y fuera de ella. Pyle Pro: Como proveedor líder mundial de equipos de audio, Pyle Pro atiende a músicos, ingenieros de estudio y acionados. Nuestros sistemas de megafonía, con micrófonos inalámbricos, baterías recargables y bases para iPod/iPhone, son ideales para diversos eventos. Explore nuestra línea emergente de guitarras, pedales de efectos y convertidores de USB a analógico sin renunciar a la calidad. www.PyleUSA.com 2Destinado a alertar al usuario sobre la presencia de "voltaje peligroso" no aislado dentro de la carcasa del producto que puede ser lo sucientemente fuerte como para crear un riesgo de descarga eléctrica para una persona. Destinado a alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña al producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, NO INTENTE ABRIR EL AMPLIFICADOR NI QUITAR LA CUBIERTA. No hay piezas que el usuario pueda reparar. Por favor, lleve el aparato a un técnico calicado para hacerle el servicio. ADVERTENCIA: para prevenir el riesgo de incendio o choque eléctrico, el amplicador no debe exponerse a lluvia o humedad. No coloque objetos con líquido, como vasos, sobre el amplicador. Al usar productos eléctricos, siempre se debe tener precaución. Por favor, lea y guarde estas instrucciones de seguridad.
1. No utilice este aparato cerca del agua.
2. Limpiar solo con un paño seco.
3. No bloquee ninguna de las salidas de ventilación. Instale el amplicador
según las instrucciones del vendedor.
4. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como un radiador, una rejilla
de calefacción, una estufa o incluso cerca de otro amplicador
5. No altere un enchufe polarizado (dos clavijas con una más ancha que la otra)
o un enchufe de conexión a tierra (dos clavijas con una tercera clavija), ya que proporcionan protección. Si el enchufe no entra en su conexión consulte con un electricista para la sustitución de la toma de corriente obsoleta. Proteja el cable de alimentación para que no se dañe, especialmente cerca de los enchufe.
7. Utilice únicamente aditamentos/accesorios proporcionados por el fabricante.
8. Utilice únicamente con un carrito de carga, trípode, sujetador o mesa
especicada por el fabricante o vendida por el fabricante. Cuando se use un carrito tenga cuidado al moverlo para prevenir lesiones. www.PyleUSA.com 3NIVEL DE SONIDO dBA, DURACIÓN DE RESPUESTA LENTA POR DÍA EN HORAS
9. Desenchufe el amplicador cuando no vaya a usarlo durante mucho
10. Cuando le de servicio al aparato hágalo con un técnico autorizado o cali-
cado. El amplicador requerirá servicio cuando no funcione apropiada- mente o haya sufrido un golpe, si le han caído líquidos encima o el enchufe o cordón están dañados.
11. Nunca retire la conexión a tierra y siempre utilice un enchufe y fuente de
energía adecuado e indicado para la unidad. Para obtener más información, escriba nuestro folleto gratuito "Peligro de descarga eléctrica y conexión a tierra.
12. Si este producto se va a montar en un bastidor de equipo, se debe propor-
cionar soporte trasero
13. La exposición a niveles de ruido extremadamente altos puede causar
pérdida auditiva permanente. Las personas varían considerablemente en lo que respecta a la pérdida de audición inducida por el ruido, pero casi todas experimentarán algún daño si se exponen a ruidos intensos durante un período prolongado de tiempo. La Administración de Salud Ocupacional (OSHA, por sus siglas en inglés) del Gobierno de los Estados Unidos ha designado los siguientes niveles permisibles de ruido: Según la OSHA, cualquier exposición que exceda los límites permitidos anterior- mente podría provocar cierta pérdida de audición. Se deben usar tapones para los oídos o protectores de los canales auditivos cuando se opera este sistema de amplicación para evitar la pérdida auditiva permanente, si la exposición excede los límites establecidos anteriormente. Para evitar una exposición potencialmente peligrosa a altos niveles de presión sonora, se recomienda que todas las personas expuestas a equipos capaces de producir altos niveles de presión sonora, como este sistema de amplicación, estén protegidas con protectores auditivos mientras esta unidad esté en funcionamiento. www.PyleUSA.com 4OPERACIÓN Panel frontal
1. GANANCIA DE ENTRADA (dB)
Estos controles se utilizan para ajustar la ganancia de entrada de cada canal. Determinan qué tan fuerte sonará cada canal del amplicador según el nivel de señal de entrada determinado. La ganancia de entrada máxima se logra girando el control completamente en el sentido de las agujas del reloj: este ajuste produce el máximo margen de maniobra del mezclador/- sistema. Girar el control hacia atrás en sentido contrario a las agujas del reloj producirá un menor ruido del sistema a expensas del espacio libre del mezclador/sistema. Al girar el control completamente en sentido contrario a las agujas del reloj, se desactiva este ajuste. Siempre es una buena idea encender cualquier instalación nueva en esta conguración para proteger los altavoces del sistema.
2. LED DE ALIMENTACIÓN (ENERGÍA)
Estos indicadores se iluminan cuando se suministra la alimentación princi- pal de CA al amplicador y ambos canales están operativos. Si alguno de los canales experimenta condiciones defectuosas, excede los límites de temperatura de funcionamiento seguros o si el disyuntor principal se dispara, entonces el LED de alimentación de ambos canales estará oscuro, lo que indica el apagado. Si se selecciona el modo BRIDGE, el indicador PWR en el canal B permanecerá oscuro como una indicación positiva de esta selección de modo.
3. LEDS DE ACTIVIDAD DE SEÑAL (SEÑAL)
Estos indicadores se iluminan cuando el nivel de la señal de salida del canal asociado supera 1 voltio RMS.
4. LEDS DE SOBRECARGA (CLIP)
Estos indicadores se iluminan cuando el canal asociado se ha sobrecargado
5. LEDS DE FALLA (FALLO)
Estos indicadores se iluminan cuando el amplicador se acaba de encender o si el amplicador detecta un problema, como un corto circuito o un sobrecalentamiento. www.PyleUSA.com
56. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
Este interruptor tipo balancín de alta resistencia enciende la alimentación del amplicador. Cuando se enciende la unidad, hay un retardo de tres segundos que reduce los transitorios de encendido asociados con el equipo del sistema conectado al amplicador y protege los altavoces.
7. INDICADOR DE NIVEL
Indicador LED de nivel de canal A y canal B.
8. INTERRUPTOR PULSADOR DE ENTRADA MP3/AUX
Presione para cambiar el modo inalámbrico USB / SD / BT / FM. Despresione para el modo AUX.
9. ANTENA BT INALÁMBRICA: Antena receptora BT inalámbrica para una
10. TOMAS DE ENTRADA AUX: Conecte la entrada AUX a estas tomas.
11. REPRODUCTOR MP3 DIGITAL
- Compatible con tarjeta SD USB
- Formato de música: Mp3, WMA, WAV
- Conéctese a través de Wireless BT, Compatible Wireless BT: versión 5.0
- Con pantalla LCD, muestra el formato ID3.
- 6 efectos de ecualizador digital preestablecidos. USB, SD, modo inalámbrico BT/FM Canales de avance/siguiente Reproducir/Pausar/Escanear Canales inversos/anteriores RPT: Reproducción repetida de SD/USB RPT: Pulse este botón para seleccionar el modo de efecto EQ. ID3: Presione este botón para mostrar la información del título, nombre del archivo, artista, etc. FM Radio
- Presione la tecla MODE para seleccionar el modo de radio FM.
- Presione la tecla una vez, luego comenzará a escanear el rango de frecuencia FM y congurará las estaciones P1 a P30.
- Presione la tecla o para seleccionar las estaciones deseadas o use la tecla de selección de pista en 1 a 30 para obtener las estaciones deseadas. Operación de reproducción de audio BT inalámbrica
- Presione la tecla MODE para seleccionar el modo BT inalámbrico.
- Habilite la función Wireless BT de su dispositivo externo y busque el ID de Wireless BT del producto y luego conéctelo. Una vez conectado, puede reproducir los archivos de audio en nuestro gadget y escuchar su música favorita con la salida de audio de alta potencia del producto. www.PyleUSA.com 6www.PyleUSA.com
El cañón y el conector jack de entrada proporcionan un modo de entrada de equilibrio o desequilibrio.
2. INTERRUPTOR DE MODO
Este interruptor se utiliza para seleccionar el funcionamiento en modo STEREO o BRIDGE.
3. INTERRUPTOR DE ELEVACIÓN DE TIERRA
4. SALIDAS DE POSTES DE ENCUADERNACIÓN
Se proporcionan postes de encuadernación a prueba de golpes. Para cada canal, las salidas están en paralelo y los cables de conexión de los altavoces se pueden terminar con clavijas banana o cables pelados.
5. SALIDA DE ALTAVOZ
El amplicador proporciona 3 conectores de altavoz de cuatro conductos, uno para cada canal y otro para el modo puente.
6. SELECCIÓN DE POTENCIA
Cambie para elegir una fuente de alimentación de 110 V-120 V o 220 V-240 V.
7. ENTRADA DE ENERGÍA
Este es un conector de alimentación IEC estándar. En la caja se incluye un cable principal de CA, que tiene el enchufe de CA y la clasicación adecua- dos para el voltaje de funcionamiento previsto.
8. PARRILLA DE VENTILADOR
(Dos) ventiladores de CC de 2 velocidades suministran aire frío al amplica- dor. Los ventiladores cambian a alta velocidad automáticamente cuando la unidad requiere enfriamiento adicional.
9. Antena FM: conéctese para la antena sintonizadora.Instrucciones
El PTA1000BT Wireless BT de Pyle es la solución perfecta para todas sus necesi- dades de audio. Utilizando la última tecnología de amplicación de sonido y una potencia de salida de pared de 1000 aumentos, este receptor está diseñado para ofrecer sonidos estéreo puros desde una amplia gama de fuentes de música conectadas. La capacidad de receptor de audio BT inalámbrico incorpo- rado le permite transmitir su música de forma inalámbrica y funciona con todos sus dispositivos favoritos (como teléfonos inteligentes, tabletas, computadoras portátiles, computadoras, etc.) Disfrute de una reproducción de sonido estéreo de rango completo cuando transmita audio con un alcance inalámbrico de hasta 30 pies. Las características adicionales del sistema incluyen lector de unidad ash USB, lector de tarjetas SD, conectores de terminal de altavoz tipo pulsador, entradas estéreo RCA, salida de subwoofer RCA y un conector auxiliar (3,5 mm) para conectar aún más dispositivos externos. Toma el control de tu sonido con el amplicador de potencia de audio profesional Pyle PTA1000BT Wireless BT. Instrucciones de operación de BT inalámbrico: Los dispositivos externos que tienen una función BT inalámbrica incorpora- da se pueden conectar a este amplicador de forma inalámbrica para repro- ducir a través de los altavoces del amplicador.
1. Al principio, asegúrese de que el amplicador esté encendido y baje el
volumen a la posición MINI y es mejor tirar de la antena BT inalámbrica en el panel posterior para una mejor recepción.
2. Presione el interruptor del botón BT / line en el panel frontal, escuchará la
voz "POWER ON" y también "PAIRING", y luego la unidad estará automáti- camente lista para emparejarse con su dispositivo externo.
3. Encienda el BT inalámbrico de sus dispositivos externos como teléfonos
inteligentes, computadoras y otros, etc.
4. Busque dispositivos BT inalámbricos disponibles dentro del alcance de su
dispositivo externo y espere a que su dispositivo seleccione "PYLEUSA o BT " en las listas de dispositivos de emparejamiento.
5. Y segundos después, cuando escuche una voz que dice "Su dispositivo
está conectado", entonces el emparejamiento inalámbrico BT se realizó correctamente.
6. Ahora puede reproducir música en su dispositivo externo a través del
amplicador. www.PyleUSA.com 8Ayuda y solución de problemas Si experimenta alguna de las siguientes dicultades mientras usa la unidad, use esta guía de solución de problemas para ayudarlo a solucionar el problema, si algún problema persiste, consulte a su distribuidor más cercano. www.PyleUSA.com
Problema Posible causa y solución
Micrófono sin sonidoZumbido o ruido severo
- "Asegúrese de que el cable de alimentación esté bien conectado.• * Enchufe undispositivo diferente en el tomacorriente para vericar que el tomacorri-ente funcione correctamente• *Se seleccionó una entrada incorrecta en el amplicador• El control de volumen maestro de música está congurado al mínimo• Fusible defectuoso• * Los altavoces y los cables de los altavoces no están conectados, están sueltos o funcion-an mal.
- *El micrófono no está encendido
- El cable del micrófono está suelto o no funciona
- *El volumen del micrófono para ese canal está ajustado al mínimo
- *El micrófono no funciona correcta- mente
- Asegúrese de que todos los cables y alambres estén bien conectados
- * Conecte un dispositivo fuente diferente para ver si el zumbido persiste. Si no es así, el problema puede estar en el dispositivo original.
- Conecte su dispositivo a una entrada diferenteal amplicador
- El volumen está demasiado alto y los altavoces se distorsionan Advertencia de la Proposición 65 de California ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, que el estado de California reconoce como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. No ingerir. Para obtener más información, visite: www.P65warnings.ca.govCaracterísticas :
- Amplicador con capacidad de puente: Habilidad de modo puente
- Transmisión BT inalámbrica incorporada
- (3) Conectores de salida SpeakOn (AlB/puenteado)
- (2) Empareje los conectores de poste de unión del terminal del altavoz
- Indicadores LED de encendido, protección, clip, señal
- Indicadores de señal de nivel de canal izquierdo y derecho
- Ventilación incorporada Ventiladores de enfriamiento
- Centro de control del panel frontal
- Sistema de montaje en bastidor Conectividad BT inalámbrica:
- Emparejamiento simple y sin complicaciones
- Capacidad de transmisión de audio inalámbrica instantánea
- Funciona con todos los dispositivos BT inalámbricos más recientes de la actualidad
- Nombre de la red BT inalámbrica: 'PYLEUSA o BT'
- Versión BT inalámbrica: 5.0
- Alcance inalámbrico: Hasta 30'+ ft. Contenido de la caja:
- Amplicador pro Audio • Cable de energía • Antena FM y BT Especicaciones técnicas:
- Potencia de salida: 2000 vatios máx.
- Nivel de entrada: + 4dB
- Relación señal/ruido: 102dB
- Respuesta de frecuencia: 20 Hz - 20 kHz, +/- 0,2 dB
- Fuente de alimentación: 120/220V, conmutable
- Dimensiones (largo x ancho x alto):19.09" x 9.84" x 3.54" -pulgadas (48.4 x 24.9 x 8.99 -centímetro ) www.PyleUSA.com 10Registrar Producto Gracias por elegir PyleUSA. Al registrar su producto, se asegura de recibir todos los benecios de nuestra garantía exclusiva y atención al cliente personalizada. Completa el formulario para acceder al soporte de expertos y mantener en perfectas condi- ciones tu compra de PyleUSA. COMIENCE AQUI Model Number: PTA1000BT PyleUSA.com/pages/register www.PyleUSA.com 11Preguntas o comentarios ¡Estamos aquí para ayudar! Phone: (1) 718-535-1800 PyleUSA.com/ContactUsMODE D’EMPLOI Visitez notre siteInternetSCANNE MOIPyleUSA.com
ManualFácil