Pyle PTA1000BT - Recepteur

PTA1000BT - Recepteur Pyle - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PTA1000BT Pyle en formato PDF.

📄 84 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Pyle PTA1000BT - page 14
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre PTA1000BT Pyle

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PTA1000BT - Pyle y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PTA1000BT de la marca Pyle.

MANUAL DE USUARIO PTA1000BT Pyle

AMPLIFICADOR DE SONIDO CON CAPACIDAD DE PUENTEO, DE MONTAJE EN RACK, PROFESIONAL DE DOS CANALES

MANUAL DE USUARIO

Acerca de PyleUSA

Pyle, fundada en la década de 1960, ha evolución hasta convertirse en un reconocido fabricante de altavoces de graves ("wooferers") avanzados de alta calidad. Nuestro viaje comenzó con el icónico Pyle Driver, convirtiéndose en un nombre muy conocido en altavoces originales. A finalies del siglo XX, nos expandimos a los altavoces de repuesto, audio para automóviles, audio domésico, audio marino y audio profesional e instrumentos musicales con nuestra linea Pyle Pro.

Pyle Automóvil:

Transforme su automóvil en un entorno auditivo perfecto con nuestros altavoces, amplificadores y unidades principales aPRECOS competitos. Actualice los altavoces de fabrica para mejorar su experiencia musical. Explore accesorios como sistemas de navigacion, reproductores de DVD, interfaces para iPod y cámaras orientadas a la seguridad.

Pyle Hogar:

Descubra una gama de produits de entrenimiento dométrico, como proyectores, televisores, soportes, bases y Tecnología HD. Pyle Hogar-ofrece minialtavoces con expansión de graves, auriculares, giradiscos vintage, amplificadores de potencia, altavoces de bocina y mucho más para enriquecer la experiencia multimedia en casa y fuera de ella.

Pyle Pro:

Como proveedor换届 Mundial de equipos de audio, Pyle Pro atende a música, ingenieros de estudio y acontezon. Nuestros sistemas de megafónica, con microfonos inalámbricos, baterías recargables y bases para iPod/iPhone, son ideales para diversos eventos. Explore nuestra linea emergente de guitars, pedales de efectos y convertadores de USB a analógico sin renunciar a la calidad.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Pyle PTA1000BT - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

Destinado a alertar al usuario sobre la presencia de "voltaje peligroso" no aislando dentro de la carcaja del producto que pueda ser lo suficientemente fuerte como para create un riesgo de descarga electrica para una persona.

Pyle PTA1000BT - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 2

Destinado a alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operation y mantenimiento (servicio) en laoothumentacion que acomaña al producto.

PRECAUCION: Para reducir el riesgo de descarga electrica, NO INTENTE ABRIR EL AMPLIFICADOR NI QUITAR LA CUBIERTA. No hay piezas que el usuario pueda reparar. Por favor, lleve el aparato a un technician calificado para hacerle el service.

ADVERTENCIA: para prevenir el riesgo de incendio oCHOque electrico, el amplificador noDebe exponerse a lluvia o humedad.No colque objetos con liquido, como vasos, sobre el amplificador.

Al usar productos electricos, siempre se debe tener precaución. Por favor, lea y guarde estas instrucciones de seguridad.

  1. No utilise este aparato circa del agua.
  2. Limpiar solo con un paño seco.
  3. No bloqueeaculara de las salidas de ventilacion. Instale el amplificador segun las instrucciones del vendedor.
  4. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como un radiador, una revilla de calefaction, una estufa o incluso cerca de otro amplificador
  5. No altere un enchufe polarizzato (dos clavijas con una más ancha que la otra) o un enchufe de connexion a tierra (dos clavijas con una tercera clavija), ya que proportionsan proteccion. Si el enchufe no entra en su connexion consulte con un electricista para la sustitución de la toma de corriente obsoleta. Proteja el cable de alimentacion para que no se dañe, especiallyerca de los enchufe.
  6. Utilice unicamente aditamentos/ accesos proportionsados por el fabricante.
  7. Utilice únicamente con un carrito de cargo, tripode, sujetador o mesapecifieda por el fabricante o vendida por el fabricante. Cuando se use un carritoonga cuidado al moverlo para prevenir lesiones.

  8. Desenchufe el amplificador cuando no vaya a usarlo durante mucho tiempo.

  9. Cuando le de service al aparato hágalo con un的技术o autorizo o calificado. El amplificador requires service when no fonction apropiamente o haya sufrido un golpe, si le han caido liquidos encima o el enchufe o cordón está dañados.
  10. Nunca retire la connexion a tierra y siempre utilise un enchufe y fuente de energia adecuado e indica para la unidad. Para Obtener más información,onga"Our folleto gratis "Peligro de descarga electrica y connexion a tierra.
  11. Si este producto se va a montar en un bastidor de equipo, se debe proportionsar所提供 te trasero
  12. La exposión a niveles de ruido extremadamente altos puede causar perdida auditiva permanente. Las personas varian considerablemente en lo que respecta a la perdida de audición inducida por el ruido, pero casi todas experimentaran algo nado si se exponen a ruidos intensos durante un periodo prolongado de tiempo.

La Administración de Salud Ocupacional (OSHA, por sus siglas en ingles) del Governo de los Estados Unidos ha designado los siguientes niveles permisibles de ruido:

NIVEL DE SONIDO dBA, DURACION DE RESPUESTA LENTA POR Día EN HORAS

890
692
495
397
2100
1 1/2102
1105
1/2110
1/4 or less115

Según la OSHA,在哪quier exposión que exceeda los limites permitidos anteriores.
mente podra provocar cierta perdida de audicina. Se deben usar tapones para
los oíds o protectores de los canales auditivos cuando se opera este sistemas de amplifación paraatarla perdida auditiva permanente,si la exposión
excede los limites establishos anteriorsme. Paraataruna exposión
potencialmente peligrosa a altos niveles de presión sonora, se recomienda que
todas las personas expuestos a equipos capaces de producir altos niveles de presión sonora, como este sistemas de amplificacion,evinprotegidas con
protectores auditivos,maintras esta unidad esté en functionamento.

OPERACION Panel frontal

Pyle PTA1000BT - OPERACION Panel frontal - 1

1. GANANCIA DE ENTRADA (dB)

Estos controls se utilizes paraaabstar la ganancia de entrada de cada canal. Determinan que tan fuerte sonará cada canal del amplificador según el nivel de senal de entrada determinado. La ganancia de entrada,maxima se logra girando el control complemente en el sentido de las agujas del reloj: este ajuste produce el máximo margen de maniobra del mezclador/-.systema. Girar el control hacía atras en sentido contrario a las agujas del reloj producirá un menor ruido del systema aexpenses del空間 libre del mezclador/sistema. Al girar el control complemente en sentido contrario a las agujas del reloj, se desactiva este ajuste. Siempre es una buena idea encenderequalquier instalacionnova en esta configuracion para proteger los altavoces del systema.

2. LED DE ALIMENTACION (ENERGÍA)

Estos indicadores se iluminan cuando se suministra la alimentacion principal de CA al amplificador yamins canales estan operativos. Si algo n de los canales experimenta conditiones defectuosas, excede los limites de temperatura de functionamento seguros o si el disyuntor principal se dispara,對於 es LED de alimentacion deamins canales estarac oscuro, lo que indica el apagado. Si se selecciona el modo BRIDGE, el indicator PWR en el canal B permanecera oscuro como una indication positiva de esta seleccion de modo.

3. LEDs DE ACTIVIDAD DE SENAL (SENAL)

Estos indicadores se iluminan cuando el nivel de la seals de salute del canal asociado supra 1 voltio RMS.

4. LEDs DE SOBRECARGA (CLIP)

Estos indicadores se iluminan cuando el canal asociado se ha sobrecargado

5. LEDs DE FALLA (FALLO)

Estosindicadores se iluminan cuando el amplificador se acaba de encender o si el amplificador detecta un problema, como un corto circuito o un sobrecalentamento.

6. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

Este interruptor tipo balancin de alta resistencia enciende la alimentacion del amplificador. Cuando se enciende la unidad, hay un retardo de tres segundos que reduce los transitorios de encendido asociados con el equipo delsystema connectado al amplificador y protege los altavoces.

7. INDICADOR DE NIVEL

Indicator LED de nivel de canal A y canal B.

8. INTERRUPTOR PULSADOR DE ENTRADA MP3/AUX

Presione para Cambiar el modo inalámbrico USB / SD / BT / FM. Despresione para el modo AUX.

9. ANTENA BT INALÁMBRICA: Antena receptora BT inalámbrica para una mejor(snal.

10. TOMAS DE ENTRADA AUX: Conecte la entrada AUX a estas tomas.

11. REPRODUCTOR MP3 DIGITAL

  • Compatible con tarjeta SD USB
  • Formato de música: Mp3, WMA, WAV
  • Conectese a trovés de Wireless BT, Compatible Wireless BT: version 5.0
  • Con Pantalla LCD, muestra el formatting ID3.
    FM:87.0-108MHz
  • 6 efectos de ecualizador digital preestablecidos.

USB, SD, modo inalámbrico BT/FM

Canales de avance/siguiente
Reproducir/Pausar/Escanear
Canales inversos/anteriores

RPT: Reproduccion repetida de SD/USB

RPT: Pulse este boton para selectionar el modo de efecto EQ.

ID3: Presione este botón para estar la información del titulo, nombre del archivo, artista, etc.

FM Radio

  • Presione la tecla MODE para selectionar el modo de radio FM.
  • Presione la tecla una vez, luego comenzará a escanear el rango de Frequencia FM y configurará las estaciones P1 a P30.
  • Presione la tecla o para selectionar las estaciones deseadas o use la tecla de seleccion de pista en 1 a 30 para Obtener las estaciones deseadas.

Operación de reproducción de audio BT inalámbrica

  • Presione la tecla MODE para selectionar el modo BT inalámbrico.
  • Habilite la funciona Wireless BT de su dispositivo externo y busque el ID de Wireless BT del producto y bajo conectelo. Una vez connectado, pueda reproducir los ARCHivos de audio en是我国 gadget y eschuchar su música favorita con la calidad de audio de alta potencia del producto.

Paneltrasero

Pyle PTA1000BT - Paneltrasero - 1

1. ENTRADA

El canón y el conector jack de entrada proporciónan un modo de entrada de equilibrio o desequilibrio.

2. INTERRUPTOR DE MODO

Este interruptor se utilizes para selectionar el funcionaimiento en modo STEREO o BRIDGE.

3. INTERRUPTOR DE ELEVACION DE TIERRA

4. SALIDAS DE POSTES DE ENCUADERNACION

Se proportionsan postes de encuadernacion a prueba de golpes. Para cada canal, las salidas estan en paralelo y los cables de conexion de los altavoces se pueda terminar con clavijas banana o cables pelados.

5. SALIDA DE ALTAVOZ

El amplificador proportiona 3 connectores de altovoz de在哪 conductos, uno para cada canal y otro para el modo puente.

6. SELECTION DE POTENCIA

Cambia para elegir una fuente de alimentacion de 110 V-120 V o 220 V-240 V.

7. ENTRADA DE ENERGÍA

Este es un conector de alimentacion IEC estandar. En la caja se incluye un cable principal de CA, que tiene el enchufe de CA y la clasificacion adecaudos para el voltaje de functionamento previsto.

8. PARRILLA DE VENTILADOR

(Dos) ventiladores de CC de 2 velocidades suministran aire frío al amplificador. Los ventiladores cambian a alta velocidad automatistically cuando launidad requires enfiambre adicional.

9. Antena FM: conectese para la antenna sintonizada.

Instrucciones

El PTA1000BT Wireless BT de Pyle es la solución perfecta para todas sus necessities de audio. Utilizando laULTima Tecnología de amplificación de sonido y una potencia de calidad de pared de 1000UMENTOS, este receptor está Diseñado para(ofrecer sonidos estéreo puros desde una amplia gama de fuentes de música conectadas. La capacities de receptor de audio BT inalábrico incorpore le permite transmitir su música de forma inalábrica y funciona con todos sus dispositivos favoritos (como Telefonos intelligentes, tabletas, computadoras portátiles, computadoras, etc.) Disfrute de una reproducción de sonido estéreo de rango completo cuando Transmitta audio con un alcance inalábrico de hasta 30 pies. Las caractéristicas adiconiales del systemaincluyen lector de unidad flash USB,lector de tarjetas SD,conectores de terminal de altavoz tipo pulsador, entradas estéreo RCA,salta de subwoofer RCA y un conector auxiliar (3,5mm) para conectar aún más dispositivos externos. Toma el control de tu sonido con el amplíficator de potencia de audio profesional Pyle PTA1000BT Wireless BT.

Instrucciones de operacion de BT inalambrico:

Los dispositivos externos que tienen una función BT inalábrica incorpORA da se pueda conectar a este amplificador de forma inalábrica para reproducir a工程技术 de los altavoces del amplificador.

  1. Al principio, asegúrese de que el amplíficator está encendido y bajo el volumen a la posición MINI y es mejor tirar de la antenna BT inalábrica en el panel posterior para una mejor recepción.
  2. Presione el interruptor del botón BT / line en el panel frontal, escuchará la voz "POWER ON" y también "PAIRING", y luego launidad está automatística para emparejarse con su dispositivo externo.
  3. Encienda el BT inalámbrico de sus dispositivos externos como Telefonos integentes, computadoras y除外s, etc.
  4. Busque dispositivos BT inalámbricos disponibles dentro del alcance de su dispositivo externo y espere a que su dispositivo selección "PYLEUSA o BT" en las listas de dispositivos de emparejamento.
  5. Y seguidos antes, cuando escuche una voz que dice "Su dispositivo está conectado",對於 el emparejamiento inalámbrico BT se realizócorrectamente.
  6. Ahora peut reproducir música en su dispos-itivo externo a工程技术 del amplificador.

Ayuda y solución de problemas

Si experimenta alguna de las siguientes dificultades@m间隙as use la unidad,use this guia de solution de problemas para ayudarlo aSolutionar el problema,si algin problema persiste, consulte a su distribuidor mas cercano.

Problema Posible causa y solución
No enciende· "Asegúrese de que el cable de alimentación está bien connectado. · * Enchufe undispositivo diferente en el tomacorriente para verficar que el tomacorriente funciona correctamente
No Suena· *Se selecciónó una entrada Incorrecta en el amplíficator · El control de volumen maestro de música está configurado al minimum · Fusible defectuoso · * Los altavoces y los cables de los altavoces no están connectados, están suetos o func- an mal.
Micrófono sin sonido· *El micrófono no está encendido · El cable del micrófono está suelto o no., funciona · *El volumen del micrófono para ese canal está ajustado alminimum · *El micrófono no funciona correctamente
Zumbido o ruido severo· Asegúrese de que todos los cables y alambres estén bien connectados · * Conecte un dispositivo fuente diferente para ver si el zumbido persiste. Si no es asi, el problema pueda estar en el dispositivo original. · Conecte su dispositivo a una entrada diferenteal amplíficator · El volumen estáblemado alto y los altavoces se distorsionan

Advertencia de la Proposition 65 de California ADVERTENCIA:

Este producto peut exponerlo a sustancias quimicas, que el estado de California reconoce como causantes de cancer, defectos congenitos y或者其他 daños reproductivos. No ingerir.

Para Obtener más información, visite: www.P65 warnings.ca.gov

Characteristics:

  • Amplificador con capacité de puente: Habilitidad de modo puente
  • Transmisión BT inalámbrica incorpORA
    (2) Conectores de conductor de entrada TRS de 1/4
    (2) Conectores de entrada XLR
    (3) Conectores de calidad SpeakOn (AlB/puenteado)
    (2) Empareje los conectores de poste de unión del terminal del altovoz
  • Indicadores LED de encendido, proteccion, clip, senal
  • Indicadores de senal de nivel de canal izquierdo y derecho
  • Ventilación incorpora Ventiladores de enfiambre
  • Centro de control del panel frontal
  • Sistema de montaje en bastidor

Conectividad BT inalámbrica:

  • Emparejamento simple y sin complicaciones
  • Capacidad de transmisión de audio inalámbrica instantánea
  • Funciona con todos los dispositivos BT inalámbricos más recientes de laactualidad
  • Nombre de la red BT inalámbrica: 'PYLEUSA o BT'
  • Version BT inalámbrica: 5.0
  • Alcance inalámbrico: Hasta 30^+ ft.

Contenido de la caja:

  • Amplificador pro Audio
  • Cable de energia
  • Antena FM y BT

Especificaiones Tecnicas:

  • Potencia de salute: 2000 varios max.
  • 2x 1000 ratios @ 40hm
  • 2x500 ratios @ 80hm
    Distorsión: <1.0%
  • Nivel de entrada: +4dB
  • Relación postal/ruido: 102dB
  • Respuesta de Frequencia: 20 Hz - 20 kHz, +/- 0,2 dB
  • Fuente de alimentación: 120/220V, combustible
  • Dimensiones (largo x ancho x alto):19.09" x 9.84" x 3.54" -pulgadas (48.4 x 24.9 x 8.99 -centimetro)

Registrar Producto

Gracias por:Elegir PyleUSA. Al registrar su producto, se asegura de recibir todos los Beneficios de nuestra garantía exclusiva y atencion al cliente personalizada. Completa el formulario para acceder al soporte de expertos ymantener en perfectas condi- ciones tu compra de PyleUSA.

Pyle PTA1000BT - Registrar Producto - 1
COMIENCE AQUI
Model Number: PTA1000BT
PyleUSA.com/pages/register

PYLE®

PyleUSA.com

Pyle PTA1000BT - PyleUSA.com - 1

Preguntas o commentarios;EstamosAquiparaayudar!

Phone: (1) 718-535-1800

PyleUSA.com/ContactUs

Pyle PTA1000BT - PyleUSA.com - 2

FRE

Pyle PTA1000BT - PyleUSA.com - 3

PTA1000BTEU-PTA1000BTUK

BT PRO SANS FIL AMPLIFICATEUR POUR AUDIO

AMPLIFICATEUR DE SON PROFESSIONNEL À DEUX CANAUX, MONTABLE EN RACK OU EN PONTS

MODED'EMPLOI

À propos de PyleUSA

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Pyle

Modelo : PTA1000BT

Categoría : Recepteur