250 SEF (2020) - Motorrad Sherco - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 250 SEF (2020) Sherco als PDF.
| Produkttyp | Geländemotorrad |
| Marke | Sherco |
| Modell | 250 SEF (2020) |
| Gesamtlänge | 2260 mm |
| Gesamtbreite | 820 mm |
| Sitzhöhe | 950 mm |
| Radstand | 1480 mm |
| Bodenfreiheit | 355 mm |
| Motor | Einzylinder-Viertakt, Flüssigkeitskühlung |
| Hubraum | 248,6 ccm |
| Bohrung x Hub | 76 mm x 54,8 mm |
| Verdichtungsverhältnis | 13,2:1 |
| Ventilsteuerung | 4 Ventile DOHC, Kettenantrieb |
| Startsystem | Elektrisch (Keyless) |
| Einspritzung | Elektronisch SYNERJECT |
| Lichtmaschine | 12V, 220W |
| Motorölkapazität | 1 Liter SAE 10W40 |
| Getriebe | 6 Gänge, Mehrscheibenkupplung im Ölbad |
| Rahmentyp | Semi-perimetrisch aus CrMo-Stahl, Aluminium-Heckrahmen |
| Vorderradaufhängung | WP XPLOR ∅48mm (Racing) oder KAYABA (Factory) |
| Hinterradaufhängung | WP Federung (Racing) oder KAYABA (Factory) |
| Federweg vorne/hinten | 300 mm / 330 mm |
| Vorderbremse | Scheibe ∅270 mm (Standard), ∅256 mm (Racing) |
| Hinterbremse | Scheibe ∅220 mm |
| Vorderreifen | 90/90-21" |
| Hinterreifen | 140/80-18" |
| Reifendruck Gelände | 0,9 bar (vorne und hinten) |
| Kraftstofftankkapazität | 9,7 Liter (davon 1 Liter Reserve) |
| Kraftstoff | Super bleifrei Oktanzahl ≥95 |
| Batterie | Yuasa YTX5 LBS (Racing) 12V 4Ah |
| Scheinwerfer | S2 12V 35/35W |
| Rücklicht/Bremslicht | LED |
| Blinker | R10W 12V 10W |
| Tachobatterie | CR 2032 3V |
| Gewicht (ca.) | Etwa 110-120 kg (nicht in der Anleitung angegeben) |
Häufig gestellte Fragen - 250 SEF (2020) Sherco
Benutzerfragen zu 250 SEF (2020) Sherco
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Motorrad kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 250 SEF (2020) - Sherco und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 250 SEF (2020) von der Marke Sherco.
BEDIENUNGSANLEITUNG 250 SEF (2020) Sherco
LLENADO DE ACEITE MOTOR

DESGASTE Y DETERIORO
FRANÇAIS S.2
■ ENGLISH S. 66
ESPAÑOL S. 128
DEUTSCH S. 190
SHERCO
Möchte Ihnen danken für das Vertrauen, das Sie der Firma durch den Kauf eines ihrer Produkte entgegenbringen.
Nun besitzen Sie eine SHERCO 250-300 SEF/R. Sie werden sicher viel Fahrspaß haben, wenn Sie die Ratschläge und Anweisungen, die SHERCO in diesem Handbuch angegeben hat sowie die Straßenverkehrsordnung befolgen.
Dieses Handbuch erklärt die Betriebs- und Funktionsweise, die Inspektion, die allgemeine Instandhaltung und Einstellung Ihrer SHERCO. Falls Sie Fragen stellen möchten über dieses Handbuch oder Ihre Maschine, so können Sie Kontakt aufnehmen mit Ihrem SHERCO-Händler : www.sherco.com / Rubrik "Händlernetz"
Achten Sie darauf, dass Sie dieses Handbuch aufmerksam und komplett durchlesen, bevor Sie Ihre Maschine verwenden.
Um Ihre SHERCO viele Jahre lang in einem perfekten Zustand zu halten, sorgen Sie für die ganze im Handbuch beschriebene Pflege- und Instandhaltung.
(Das von Ihnen gekaufte Fahrzeug kann sich möglicherweise leicht von dem in diesem Handbuch vorgestellten Fahrzeug unterscheiden.)
■ SHERCO behält sich das Recht vor, alle Änderungen ohne Vorankündigung vorzunehmen
Eintragen der Seriennummern
Tragen Sie die Seriennummern des Fahrzeugs in die entsprechenden Felder ein.
Händlerstempel
Rahmennummer (S.197)
Motortyp und Motornummer (S.197)
INHALT
Technische Daten....192
Beschreibung des Fahrzeugs ....196
Stelle der Seriennummern....197
Bedien- und Kontrollelemente....198
Bedienung mit den Händen : Kupplungshebel, Vorderradbremshebel, Kombischalter ....198
Bedienung mit den Füßen : Fußschalthebel, Ständer, Hinterradbremse ......201
Instrumentenanzeige, Kilometerzähler ......202
Öffnen / Schließen Kraftstofftank 206
Fahren....206
Sicherheitshinweis....207
Kühlsystem....208
Kontrolle des Kühflüssigkeitsstands......208
Kühlflüssigkeit ablassen 209
Kühlflüssigkeit auffüllen....210
Motoreinstellung ....211
Prüfen des Spiels des Gaszugkabels....211
Instandhaltung des Motors 212
Prüfen des Motorölstands....212
Motoröl ablassen und Ölfilter austauschen 213
Motoröl einfüllen....215
Einstellungen am Rahmen......216
Position des Lenkers....216
Einstellung der Lenkungsanschläge ......217
Einstellen der Rahmenbasis auf den Fahrer......217
Einstellen der Druckstufe der Gabel 217
Einstellen der Zugstufe der Gabel 218
Einstellen der Vorspannung der Feder der Gabel......218
Einstellen der Druckstufe des Stoßdämpfers bei niedriger Geschwindigkeit....219
Einstellen der Druckstufe des Stoßdämpfers bei hoher Geschwindigkeit....220
Einstellung der Zugstufe des Stoßdämpfers......221
Prüfen der Einfederung des Stoßdämpfers bei Leergewicht 221
Prüfen der Einfederung des Stoßdämpfers unter Belastung 222
Ändern der Vorspannung des Stoßdämpfers......222
Die Feder des Stoßdämpfers auswechseln 223
Instandhaltung Teil Rahmen......224
Ausbau der Sitzbank 224
Wiedereinbau der Sitzbank....224
Abbauen des Luftfilters 224
Reinigung des Filters 225
Wiedereinbau des Filters 225
Ausbau des Kraftstofftanks....226
Wiedereinbau des Kraftstofftanks....227
Entleerung der Arme der Gabel....227
Reinigung der Staubkappen der Gabel 228
Prüfen des Spiels der Lenkkopflager....228
Einstellen des Spiels der Lenkkopflager......229
Reinigung der Kette 229
Prüfen der Kettenspannung 229
Einstellen der Kettenspannung....230
Einstellung der Kupplung....230
Prüfen des Kupplungsflüssigkeitsstands......231
Ausbau des Stoßdämpfers....232
Wiedereinbau des Stoßdämpfers 233
Räder, Reifen 234
Ausbau des Vorderrads 234
Wiedereinbau des Vorderrads 234
Ausbau des Hinterrads 235
Wiedereinbau des Hinterrads....235
Kontrolle des Reifendrucks 236
Verschleiß und Schäden....237
Überprüfung der Speichenspannung ....237
Bremsen 238
Überprüfung des Spiels der Vorderradbremse......238
Einstellen des Spiels der Vorderradbremse ......238
Kontrolle des Flüssigkeitsstands der Vorderradbremse .....238
Hinzufügen von Bremsflüssigkeit vorn 239
Einstellung der Position des Pedals der Hinterradbremse .239
Überprüfung des Spiels des Pedals der Hinterradbremse .239
Einstellung des Spiels 240
Kontrolle des Flüssigkeitsstands der Hinterradbremse .....240
Hinzufügen von Bremsflüssigkeit hinten 240
Ausbau der Bremsbeläge vorn und hinten......241
Kontrolle der Bremsbeläge vorn und hinten 241
Austauschen der Bremsbeläge vorn und hinten....241
Instandhaltung Stromkreis......242
Ausbau des Akkus 242
Einbau des Akkus 243
Laden des Akkus 243
Hauptsicherung auswechseln 244
Die Sicherung des Licht-Kabelstrangs auswechseln (250-300 SEF/R) 244
Ausbau der Scheinwerferplatte 244
Wiedereinbau der Scheinwerferplatte....245
Auswechseln der Lampe des Scheinwerfers oder des Standlichts 245
Reichweite des Scheinwerfers einstellen ....246
Die Batterie des Kilometerzählers ersetzen (250-300 SEF/R) 246
Waschen und Stilllegung....247
Waschen des Motorrads....247
Stilllegung des Motorrads....247
Inbetriebnahme nach Stilllegung 247
Wartungsplan 248
Anzugsmomente....251
Hinweise....252
Technische Daten
ABMESSUNGEN
| Gesamtlänge 2.260 mm | |
| Gesamtbreite 820 mm | |
| Sitzbankhöhe 950 mm | |
| Radstand 1.480 mm | |
| Bodenfreiheit 355 mm |
MOTOR
| Typ:Flüssigkeitsgekühlter Viertakt-Einzylinder | |
| Hubraum:248,6 cm3 / 303,7 cm3 | |
| Bohrung/Hublänge 76mm X 54.8mm / 84mm X 54.8mm | |
| Verdichtungsverhältnis 13,2: 1/12,85: 1 | |
| Versorgung 4 Ventile DOHC Kettenantrieb | |
| Startsystem Elektrischer Starter | |
| Durchmesser Einlassventil 29 mm / 30 mm | |
| Durchmesser Auslassventil 25 mm | |
| Spiel (kalt) Einlassventil 0,15 - 0,2 mm | |
| Spiel (kalt) Auslassventil | 0,2 - 0,25 mm |
| Zündkerze | NGK CR8EK |
| Zündkerzen-Elektrodenabstand | 0,7 mm |
| Elektronische Einspritzung | SYNERJECT |
| Wechselstromgenerator | 12 V, 220 W |
| Fassungsvermögen Motoröl | 1 Liter SAE 10W40 |
GETRIEBE
| Typ | 6-Gang |
| Kupplung | Mehrscheinen-Ölbadkupplung, hydraulisch betätigt |
| Primärübersetzung | 21:70 |
| Getriebe | 6-Gang |
| Nachgeschaltete Übersetzung | 250:13X49300:13X48 |
TEIL RAHMEN
| Rahmen | Halbperimetrisch aus CrMo-Stahl mit hinterem Bügel aus Aluminium |
| Gabel | WF XPLOR ∅ 48 mm (Racing)KAYABA Closed Cardridges (Factory) |
| Hinterradaufhängung | WP Suspension (Racing)KAYABA (Factory) |
| Federweg vorne/hinten 300/330mm | |
| Vorderbremse | Scheibe ∅ 270mm (Standard), ∅ 256mm (Racing) |
| Hinterradbremse Scheibe ∅ 220mm | |
| Scheibenbremsen | Verschleißgrenze : 2,7mm vorne und 3,6mm hinten |
| Reifen vorn 90/90-21 Zoll | |
| Reifen hinten 140/80-18 Zoll | |
| Druck bei jedem Gelände vorne/hinten | 0,9 bar |
| Fassungsvermögen Kraftstofftank 9,7l, | wovon 1l Reserve |
| Benzin | Bleifreies Superbenzin mit einer Oktanzahl von mindestens 95 |
ELEKTRISCHE ANLAGE
| Batterie Yuasa YTX5 LBS (Racing) 12V 4Ah | ||
| Scheinwerfer S2 12V 35/35W | ||
| Parklicht W5W 12V 5W | ||
| Rücklicht/Bremslicht LED | ||
| Blinker R10W 12V 10W | ||
| Tachometer-Batterie CR 2032 | Batteriespannung 3V | |
| Kennzeichenleuchte W5W 12V 5W |
Technische Daten (Fortsetzung)
EINSTELLUNGEN - GABEL WP SUSPENSION XPLOR
| Druckstufe | Komfort 13 Klicks zurück | |
| Standard 15 Klicks zurück | ||
| Sport 12 Klicks zurück | ||
| Zugstufe | Komfort 18 Klicks zurück | |
| Standard 15 Klicks zurück | ||
| Sport 12 Klicks zurück | ||
| Vorspannung | Komfort 0 Umdrehung | |
| Standard 0 Umdrehung | ||
| Sport 2 Umdrehungen | ||
| Steifheit Feder | Gewicht des Fahrers : 65-75 kg 4.8N/mm | |
| Gewicht des Fahrers : 75-85kg 5.1N/mm (ursprünglich) | ||
| Gewicht des Fahrers : 85-95kg 5.4N/mm | ||
| Öltyp SAE 4 | ||
| Ölstand gemessen (Gabel zusammengedrückt und ohne Feder) ab dem oberen Rand des Rohrs | 100 mm | |
EINSTELLUNGEN - GABEL KAYABA
| Druckstufe | Komfort 20 Klicks zurück | |
| Standard 12 Klicks zurück | ||
| Sport 8 Klicks zurück | ||
| Zugstufe | Komfort 18 Klicks zurück | |
| Standard 12 Klicks zurück | ||
| Sport 10 Klicks zurück | ||
| Steifheit Feder | Gewicht des Fahrers : 65-75 kg 4.0N/mm | |
| Gewicht des Fahrers : 75-85kg 4.2N/mm (ursprünglich) | ||
| Gewicht des Fahrers : 85-95kg 4.4N/mm | ||
| Öltyp 01M 345 cm3 | ||
EINSTELLUNGEN - STOSSDÄMPFER WP SUSPENSION
| Druckstufe niedrige Geschwindigkeit | Komfort 20 Klicks zurück | |
| Standard 15 Klicks zurück | ||
| Sport 12 Klicks zurück | ||
| Druckstufe hohe Geschwindigkeit | Komfort 2,5 Umdrehungen zurück | |
| Standard 2 Umdrehungen zurück | ||
| Sport 1,5 Umdrehungen zurück | ||
| Zugstufe | Komfort 15 Klicks zurück | |
| Standard 13 Klicks zurück | ||
| Sport 11 Klicks zurück | ||
| Steifheit Feder | Gewicht des Fahrers : 65-75 kg 48N/mm | |
| Gewicht des Fahrers : 75-85 kg 51N/mm (ursprünglich) | ||
| Gewicht des Fahrers : 85-95kg 54N/mm |
EINSTELLUNGEN - STOSSDÄMPFER KAYABA
| Druckstufe niedrige Geschwindigkeit | Komfort 20 Klicks zurück | |
| Standard 14 Klicks zurück | ||
| Sport 12 Klicks zurück | ||
| Druckstufe hohe Geschwindigkeit | Komfort 2,5 Klicks zurück | |
| Standard 1,5 Klicks zurück | ||
| Sport 1 Klick zurück | ||
| Zugstufe | Komfort 15 Klicks zurück | |
| Standard 13 Klicks zurück | ||
| Sport 11 Klicks zurück | ||
| Steifheit Feder | Gewicht des Fahrers : 65-75 kg | 46N/mm |
| Gewicht des Fahrers : 75-85 kg | 48N/mm (ursprünglich) | |
| Gewicht des Fahrers : 85-95 kg | 50N/mm | |
| Öltyp K2C |
PRODUKTE FÜR DIE WARTUNG UND VERBRAUCHSMATERIAL
| Motoröl | SAE 10W40 / JASO MA2 / API SJ | Minerva SAE 10W40 |
| Kühlflüssigkeit | Minerva Perma Universal D 4 Jahreszeiten -25°C | |
| Bremsflüssigkeit DOT 4 | Minerva Bremsflüssigkeit DOT 4 | |
| Gabelöl SAE 4 | ||
| Stoßdämpferöl SAE2.5 | ||
| Spray für die Kette der nachgeschalteten Übersetzung | Minerva Lub' Chain | |
| Luftfilter-Reinigungsmittel | Minerva-Filterreinigungsmittel | |
| Schmiermittel für Luftfilter Minerva Protect Air | ||
| Reinigungsmittel Kunststoff | Minerva Erneuerer Instrumentenanzeige | |
| Reinigungsmittel Felgen Minerva Multi clean Pro | ||
| Reinigungsmittel Bremsscheiben | Minerva Reinigungsmittel und Entfetter für Bremsen | |
| Universal-Schmiermittel Minerva F4 | ||
Beschreibung des Fahrzeugs

1 Blinker hinten
② Sitzbank
3 Bremspedal hinten
4 Tank
⑤ Blinker vorn
6 Scheinwerfer

Linke Seite
7 Kraftstofftankverschluss
8 Rücklicht/Bremslicht/Kennzeichenbeleuchtung
9 Fußschalthebel
Beschreibung des Fahrzeugs (Fortsetzung)
Bedienelemente
10 Linker Außenspiegel
11 Kupplungshebel
12 Schalter links
13 Instrumentenanzeige
15 Schalter rechts
16 Hebel für
Vorderradbremse
17 Gasgriff

Stelle der Seriennummern
■ Seriennummer des Fahrzeugs

① Die Seriennummer des Fahrzeugs ist auf der rechten Seite der Lenksäule eingeschlagen.
■ Motortyp und Motornummer

2 Die Motornummer ist auf der linken Seite des Gehäuses eingeschlagen
Bedien- und Kontrollelemente
BEDIENUNG MIT DEN HÄNDEN : KUPPLUNGSHEBEL, VORDERRADBREMSHEBEL, KOMBISCHALTER
■ Kupplungshebel

Der Kupplungshebel 1 befindet sich an der linken Seite des Lenkers und verfügt über eine Einstellschraube A
■ Vorderradbremshebel

Der Vorderradbremshebel 2 befindet sich an der rechten Seite des Lenkers und verfügt über eine Einstellschraube B
■ Schalter links (250-300 SEF)

① Fernlicht (Scheinwerfer)
② Abblendlicht (Abblendscheinwerfer)
③ Standlicht (Parklicht)
4 Signalhorn
5 Blinker
■ Lichtschalter On/Off (250-300 SEF/R)

Zwei mögliche Positionen : Position ON ① : Alle Leuchten leuchten. Position OFF ② : Es leuchtet keine Leuchte.
■ Schalter rechts

① Anlasserknopf
② Auswahl der Lichtverteilungskurve
■ Instrumentenanzeige

① Instrumentenanzeige
2 Bedienknopf für die Funktionen des Kilometerzählers
■ Schlüsselschalter (250-300 SE)

Verfügbar im Zulassungskit
Der Schlüsselschalter hat zwei Positionen
Position ①. Der Motor ist abgeschaltet und kann nicht gestartet werden.
Position 2. Der Motor kann gestartet werden
■ Blinkerschalter (250-300 SEF)

1 Blinker links
2 Blinker rechts
3 Abschalten Blinker L und R
Bedien- und Kontrollelemente (Fortsetzung)
■ KEYLESS-System
Das Motorrad ist mit einem „Keyless“-System ausgestattet. Es ermöglicht ein Starten des Motorrads ohne Schlüssel und ohne den Schalter ON/OFF. Es zündet automatisch und geht nach 30 Sekunden Inaktivität des Motorrads aus. Lithium-Ionen-Batterien sind wesentlich leichter als Bleibatterien, haben eine geringe Selbstentladung und bei Temperaturen über 15 °C (60 °F) mehr Startleistung. Die Startleistung von Lithium-Ionen-Batterien verringert sich jedoch bei niedrigen Temperaturen mehr als bei Bleibatterien.
Es können mehrere Startversuche nötig sein. Dazu 5 Sekunden den E-Starterknopf drücken und zwischendurch 30 Sekunden warten. Die Pausen sind notwendig, damit sich die entstandene Wärme in der Lithium-Ionen-Batterie verteilen kann und die Batterie nicht beschädigt wird.
Wenn die geladene Lithium-Ionen-Batterie bei Temperaturen unter 15 °C (60 °F) den Starter nicht oder nur schwach durchzieht, ist sie nicht defekt, sondern muss innerlich erwärmt werden, um die Startleistung (Stromabgabe) zu steigern. Die Startleistung steigt mit der Erwärmung.
■ Notausschaltung des Motors (250-300 SEF/R)

Zwei mögliche Positionen :
Knopf nicht gedrückt ① : in dieser Position kann das Motorrad gestartet werden.
Knopf eingedrückt ① : Das sich in Betrieb befindliche Motorrad schaltet sich aus und das abgeschaltete Motorrad kann nicht gestartet werden.
■ Auswahl des Einspritzkennfeldes

BEDIENUNG MIT DEN FÜSSEN : FUSSSCHALTHEBEL, STÄNDER, HINTERRADBREMSE
■ Fußschalthebel

Betätigungsschema des Fußschalthebels zum Wechseln der 6 Gänge
Fußbremse

① Bedienung der Hinterradbremse
■ Seitenständer

Das Sicherheitsgummi 1 abnehmen, den Fuß auf den Ständer drücken und ihn ausgeklappt halten, bis er das ganze Gewicht des Motorrads hält.
! ACHTUNG
- Der Ständer verfügt über ein Sicherheitssystem, das ihn automatisch zurückklappt, sobald sich das Motorrad nicht mehr in der vertikalen Position befindet.
- Durch seine Bauart bedingt hält der Ständer nur das Gewicht des Motorrads aus.
Bedien- und Kontrollelemente (Fortsetzung)
INSTRUMENTENANZEIGE, KILOMETERZÄHLER

Halten der Knöpfe 1 und 2 :
Einstellungsmodus

ACHTUNG
Um jegliches
Eindringen
von Wasser zu
vermeiden,
beim Waschen einen
Mindestabstand
von 20 cm einhalten.
Knopf 1 :
Ändern Display 1,2,3
Gedrückthalten Knopf 1 :
Display 1 : Einstellung DST
Display 2 : Einstellung
DST2
Knopf 2:
Ändern Display 1,2,3
Gedrückthalten Knopf 2 :
Display 1 : Zurücksetzen auf 0 DST
Display 2 : Zurücksetzen auf 0 DST2
Display 3 : Zurücksetzen auf 0 MAX/
AVG






Display 1 : Geschwindigkeit, Uhrzeit, DST 1 Display 2 : Geschwindigkeit, Uhrzeit, DST2




Display 3 : Wechsel der Geschwindigkeit AVG/MAX, Betriebsstunde, ODO

Kontrollleuchte der Blinker

Kontrollleuchte des Fernlichts

Kontrollleuchte FI (MIL) :
Ausfall des Einspritzsystems

Kontrollleuchte für niedrigen Kraftstoff-
Füllstand
■ Modusknopf
Das Fahrzeug muss nicht unter Spannung stehen
Linker Knopf:
Ermöglicht das Navigieren zwischen den verschiedenen Displays
In den Modus DST und DST2 gelangen
Ermöglicht das Verringern der Distanz im Modus DST
Rechter Knopf:
Ermöglicht das Navigieren zwischen den verschiedenen Displays
Ermöglicht das Zurücksetzen auf 0 DST/
DST2, Geschwindigkeit MAX/AVG (Knopf 3s gedrückt halten)
Ermöglicht das Vergrößern der Distanz im Modus DST

Funktion SPD Momentangeschwindigkeit (Displays 1 und 2): zeigt die aktuelle Geschwindigkeit des Fahrzeugs an.
Die Geschwindigkeit kann angezeigt werden in km/h (Standardeinstellung) oder in mph. (S.205)

Abb. 2 Funktion MAX
Funktion MAX Max. Geschwindigkeit (Display 3) : zeigt die max. Geschwindigkeit seit dem letzten Zurücksetzen auf 0 an.
Die Geschwindigkeit kann angezeigt werden in km/h (Standardeinstellung) oder in mph. (S.205)
Zurücksetzen auf 0 → Funktion MAX → Rechter Knopf 3s gedrückt → 0 → Zurücksetzen ausgeführt

Abb. 3 Funktion AVG
Funktion AVG Durchschnittsgeschwindigkeit
(Display 3): zeigt die Durchschnittsgeschwindigkeit des Fahrzeugs
seit dem letzten Zurücksetzen auf 0 an.
Die Geschwindigkeit kann angezeigt werden in km/h (Standardeinstellung) oder in mph. (S.205)
Zurücksetzen auf 0 → Funktion AVG → Rechter Knopf 3s gedrückt → 0 → Zurücksetzen ausgeführt

Funktion DST Tageskilometeranzeige (Display 1) : zeigt die vom Fahrzeug gefahrene Gesamtkilometerzahl seit dem letzten Zurücksetzen auf 0 an.
Die Geschwindigkeit kann angezeigt werden in km/h (Standardeinstellung) oder in mph. (S.205)
Zurücksetzen auf 0 → Funktion DST → Rechter Knopf 3s gedrückt → 0.0 → Zurücksetzen ausgeführt

Abb. 5 Funktion DST2
Funktion DST2 Tageskilometeranzeige (Display 2) :
zeigt die vom Fahrzeug gefahrene
Gesamtkilometerzahl seit dem letzten Zurücksetzen auf 0 an.
Die Geschwindigkeit kann angezeigt werden in km/h (Standardeinstellung) oder in mph. (S.205)
Zurücksetzen auf 0 → Funktion DST2 → Rechter Knopf 3s gedrückt → 0.0 → Zurücksetzen ausgeführt
Bedien- und Kontrollelemente (Fortsetzung)

Abb. 6 Funktion Einstellen der Distanz

Abb. 7 Funktion ODO

Abb. 8 Funktion ART

Abb. 9 Funktion Uhrzeit

Abb. 11 Funktion Batterie schwach/Batteriefehler
Die Funktionen DST und DST2 können vom Benutzer parametriert werden
Parametrierung DST (Display 1) → Linker Knopf 3s gedrückt → das Symbol "DST" blinkt → Linker Knopf zur Verringerung des Wertes/ Rechter Knopf zur Erhöhung des Wertes → Zurück zu Display 1
Parametrierung DST2 (Display 2) → Linker Knopf 3s gedrückt → das Symbol "DST2" blinkt → Linker Knopf zur Verringerung des Wertes/ Rechter Knopf zur Erhöhung des Wertes→ Zurück zu Display 2
Funktion ODO Gesamtkilometerzähler (Display 3) :
zeigt die vom Fahrzeug gefahrene Gesamtkilometerzahl an.
Die Gesamtstrecke wird je nach gewählter Einheit angezeigt, entweder in Kilometern (Standardeinstellung) oder in Meilen. (S.205)
Die Anzeige dieser Informationen kann nicht auf 0 zurückgesetzt werden.
Nach 399 999 km (oder Meilen) springt der Kilometerzähler auf 0 zurück.
Funktion ART Betriebsstunden (Display 3) : zeigt die Betriebsstunden des Fahrzeugs an.
Die Anzeige dieser Informationen kann nicht auf 0 zurückgesetzt werden.
Bis 99h59min → Zunahme in Inkrementen von 1 Minute
Nach 99h59min und bis 9.999h → Zunahme in Inkrementen von 1 Stunde
Nach 9.999 Stunden bleibt das Zählwerk auf diesem Wert stehen.
Funktion Uhrzeit (Display 1 und 2) : zeigt die Uhrzeit an
Funktion Batterie schwach/Batteriefehler
-> wenn die Spannung der Batterie des Zählers unter 2,4V sinkt, erscheint auf dem Display das Batterie-Symbol
-> wenn die Spannung der Batterie des Zählers kritisch wird, wird im Zähler nur noch das blinkende Symbol "Batterie schwach" angezeigt.
■ Menü Einstellung
| Linker und rechter Knopf gleichzeitig 3s gedrückt halten : Aktivierung des Einstellungsmodus | |
| Linker Knopf Rechter Knopf | |
| Auswahl M/H und KM/HAuswahl Formate 24h und 12h | |
| Verminderung der TageszeitVerminderung Wert Wartungsanzeige | Erhöhung der TageszeitErhöhung Wert Wartungsanzeige |
Der Wechsel der Bereiche erfolgt automatisch alle 5 s

flowchart
graph TD
A["UNIT (Auswahl der Einheit)"] --> B["MEilen oder Km Standardeinstellung: km"]
B --> C["Die grau eingezeichneten Einstellungen nicht ändern"]
D["LIFE (Radumfang)"] --> E["(Format 12h/24h)"]
F["PPr (Impulszahl)"] --> G["(Einstellung Uhrzeit)"]
H["(Wartungsanforderung)"] --> I["(Einstellen der Wartungsanforderung in Betriebsstunden Standardeinstellung 5h (erste Inspektion)"]
E --> J["12 oder 24h Standardeinstellung: 24h"]
G --> K["Einstellen der Uhrzeit"]
I --> L["Einstellen der Wartungsanforderung in Betriebsstunden Standardeinstellung 5h (erste Inspektion)"]
J --> M["OFF: deaktiviert"]
K --> N["Einstellen des Werts"]
Funktion Wartungsanforderung: ermöglicht die Einstellung einer Anforderung für Wartungsarbeiten. Wenn der sich verringernde Wert für die Wartungsanforderung 0 erreicht hat, erscheint im Display die Wartungsanzeige.
Zähler zurücksetzen oder die verbleibende Zeit bis zur nächsten Wartungsarbeit anzeigen : Anzeige der verbleibenden Zeit (Display 3)→ Linker Knopf 3s gedrückt →Wert wird angezeigt→ keine Aktion→ Zurück zu Display 3
Zurücksetzen Wartungsanforderung (Display 3)→ Linker Knopf 3s gedrückt→ Wert wird angezeigt→ Rechter Knopf 3s gedrückt → Zurücksetzen ausgeführt (das Herunterzählen beginnt ab dem parametrisierten Wert)
Hinweis :
Falls die Wartungsanzeige bereits im Display angezeigt wird, wird der Wert 0 angezeigt Falls die Wartungsanzeige deaktiviert (Off) ist, wird der Wert OFF angezeigt
Bedien- und Kontrollelemente (Fortsetzung)
ÖFFNEN / SCHLIESSEN KRAFTSTOFFTANK
Kraftstoff

Ausschließlich bleifreies Superbenzin mit einer Oktanzahl von mindestens 95 verwenden
Tankverschluss

Öffnen : Den Tankverschluss gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Schließen : Den Tankverschluss im Uhrzeigersinn drehen.
Fahren
Motor-Kaltstart
- Den Fußschalthebel in die Leerlaufstellung bringen.
- Den Motor anlassen durch Drücken auf den Starter-Knopf, ohne Gas zu geben.
- Den Motor einige Minuten lang warm werden lassen.
Motor-Warmstart
Befolgen Sie die vorstehenden Anweisungen ohne den Schritt 3.
■ Gangwechsel
- Die Fußschalthebel-Positionen sind angegeben auf Seite 201.
- Um die Leerlaufstellung zu finden, auf den Fußschalthebel drücken und wenn der erste Gang erreicht ist (man fühlt einen Widerstand), den Hebel leicht mit dem Fuß nach oben ziehen.
- Das Gas zurücknehmen während Sie auskuppeln.
Fahren (Fortsetzung)
- Den niedrigeren Gang einlegen.
- Nach und nach Gas geben während Sie einkuppeln.
Parken
- Den Motor mit dem Ausschaltknopf ausschalten. Das Keyless-System unterbricht nach 30 Sekunden Inaktivität automatisch die Zündung und alle Kontakte.
Machen Sie sich mit allen Bedienelementen und deren Funktionen vertraut, bevor Sie das Fahrzeug verwenden.
Sicherheitshinweis
- Nicht nach Alkoholkonsum fahren.
- Tragen Sie einen zugelassenen Sicherheitshelm bei der Benutzung des Fahrzeugs.
- Die Maschine in einem guten Betriebszustand zu halten und sie richtig instand zu halten und zu warten, erhöht ihre Zuverlässigkeit und Sicherheit bei der Verwendung.
- Benzin ist entzündlich, daher nur bei abgestelltem Motor tanken!
- Die Abgase sind giftig, den Motor niemals in einem geschlossenen Raum in Gang setzen.
- Parken Sie das Fahrzeug immer auf flachem, ebenem Boden und nicht an einem Hang oder auf einem weichen Untergrund. Stets prüfen, ob das Fahrzeug standfest und eben steht.
- Täglich vor dem Fahren die folgenden Punkte überprüfen :
Reifen: Abnutzungsgrad und Reifendruck
Motoröl: Füllstand ( S.212)
Benzin: Füllstand des Tanks + Auf Lecks überprüfen
Antriebskette: Durchhang ( S.229)
Lenkung: Kein Blockieren
Bremsen: Funktion, Spiel, kein Bremsflüssigkeitsleck, Abnutzung der Bremsbeläge (S.238 bis S.242)
Gasgriff: Spiel ( S.211)
Kupplung: Spiel ( S.230)
Elektrische Ausrüstung: Funktionieren des Signalhorns und der Lichter (S.198 bis S.200)
Fester Sitz (Muttern, Schrauben...): Sicherstellen, dass alle Teile des Fahrzeugs richtig befestigt sind (S.251)
Falls Sie während dieser Kontrollen eine Anomalie oder Funktionsstörung feststellen, konsultieren Sie das Kapitel INSTANDHALTUNG UND EINSTELLUNGEN dieses Handbuchs oder wenden Sie sich an einen Sherco-Vertragshändler.
KONTROLLE DES KÜHLFLÜSSIGKEITSSTANDS

- Heiße Kühlflüssigkeit kann schwere Verletzungen verursachen.
- Die Kühlflüssigkeit ist schädlich.
- Im Falle des Kontakts mit der Haut oder den Augen, eines Verschluckens oder bei Verletzungen, die von der heißen Kühlfüssigkeit verursacht wurden : EINEN ARZT AUFSUCHEN
- Schutzhandschuhe tragen.
- Nicht die Kühlflüssigkeit durch Wasser oder Frostschutzmittel ersetzen, dadurch kann Ihr Motor Schaden erleiden.
- Die Kontrolle und das Auffüllen von Kühlfüssigkeit bei kaltem Motor durchführen.
- Das Motorrad senkrecht auf eine horizontale Fläche stellen.
- Den Stopfen 1 abschrauben.
- Die Entlüftungsschraube ② abschrauben.
- Füllen, bis die Flüssigkeit ohne Luft austritt
Kühlflüssigkeit Minerva Perma Universal
D 4 Jahreszeiten -25°C
Die Schraube 2 wieder anbringen.
Entlüftungsschraube Kühler
M6X8 8Nm
Flüssigkeit bis auf Höhe des Kühlers auffüllen.
Den Deckel ① wieder anbringen und seine korrekte Position prüfen.
! ACHTUNG
Es ist wichtig, diese Methode zu befolgen. Das Fehlen von Kühflüssigkeit oder das Vorhandensein eines Lufteinschlusses im Kühler links kann zu schwerwiegenden Schäden am Motor führen.

Den Flüssigkeitsstand im Ausdehnungsgefäß prüfen.
Der Kühflüssigkeitspegel muss die Markierung "LEVEL" erreichen.
Wenn der Flüssigkeitsstand nicht stimmt, den Deckel 3 abschrauben.
Flüssigkeit bis zur Markierung "LEVEL" auffüllen
Kühlflüssigkeit Minerva Perma Universal D 4 Jahreszeiten -25°C
Den Deckel wieder festdrehen 3.
KÜHLFLÜSSIGKEIT ABLASSEN

Sicherstellen, dass das Motorrad aufrecht und auf horizontalem
Untergrund steht.
- Ein Auffanggefäß unter das Motorrad stellen.
- Den Deckel ① und die Schraube ③ entfernen
- Die Kühlflüssigkeit ablaufen lassen
HINWEIS
Zum Schutz der Umwelt die abgelassene Flüssigkeit in einer Sammelstelle abgeben.
Kühlsystem (Fortsetzung)
KÜHLFLÜSSIGKEIT AUFFÜLLEN

- Die Entlüftungsschraube ^2 des linken Kühlers entfernen
- Durch die Öffnung des Deckels ^1 die neue Kühflüssigkeit einfüllen.
| Kühlflüssigkeit Minerva Perma Universal |
| D 4 Jahreszeiten -25°C |
Sobald die Flüssigkeit ohne Luftblasen an der Schraube ② heraus fließt, die Schraube ③ mit einer neuen Dichtung wieder anbringen.
| Entlüftungsschraube Kühler | M6X8 8Nm |
- Mit dem Auffüllen fortfahren.
- Sobald der Füllstand erreicht ist : (Circa 1,1 Liter)
- Das Motorrad wieder auf den seitlichen Ständer stellen und wieder den Füllstand überprüfen
Motoreinstellung
PRÜFEN DES SPIELS DES GASZUGKABELS
■ Das Spiel des Gaszugkabels

Lenker in gerader Position, sicherstellen, dass das Spiel am Gasgriff korrekt ist.
Spiel des Gaszugkabels 2....4mm
Falls es nicht korrekt ist, das Spiel des Gaszugkabels einstellen. (unten)
Das Motorrad starten und im Leerlauf laufen lassen. Den Lenker drehen und sicherstellen, dass der Leerlauf konstant ist. Wenn sich die Drehzahl ändert, das Spiel des Gaszugkabels einstellen. (S.211)
■ Das Spiel des Gaszugkabels einstellen

Die Spannung des Gaszugkabels im Bereich des Gasgriffs einstellen mit Hilfe des Spanners 1.
Wenn dies nicht ausreicht, den Spanner direkt am Einspritzkörper einstellen
Instandhaltung des Motors
PRÜFEN DES MOTORÖLSTANDS

- Sicherstellen, dass das Motorrad aufrecht auf den 2 Rädern und auf horizontalem Untergrund steht.
- Den Motorölstand anhand der Kontrollleuchte ① des Kupplungsgehäuses prüfen, wie in dem folgenden Schema dargestellt

Falls notwendig, Öl nachfüllen
- Den Einfüllstopfen für das Motoröl 2 vom Kupplungsgehäuse abschrauben
Füllstand bei warmem Motor

Füllstand bei kaltem Motor

- Öl schlechter Qualität kann Ihrem Motor schaden.
- Nicht mit dem Motorrad fahren, wenn der Ölstand unterhalb der Marke Minimum ist.
Instandhaltung des Motors (Fortsetzung)
MOTORÖL ABLASSEN UND ÖLFILTER AUSTAUSCHEN

- Das warme Motoröl ablassen

ACHTUNG
Schutzhandschuhe tragen.
- Das Motorrad aufrecht auf eine horizontale Fläche stellen.
- Ein Auffanggefäß für das gebrauchte Motoröl unter das Motorrad stellen.
- Die Ablassstopfen 1 abschrauben
- Den magnetischen Stopfen ② abschrauben
- Die Vorfilter 3 entfernen
- Das Öl ablaufen lassen
- Die Schrauben ^6 entfernen und den Kettenschutz ^7 ausbauen
Instandhaltung des Motors (Fortsetzung)

- Die Schrauben ^8 (unterschiedliche Längen) entfernen und die Kettenführung ^9 ausbauen
- Den Ölfilterstopfen 10 abschrauben.
- Den Ölfilter 11 mit einem Haken herausnehmen.
- Das Öl ablaufen lassen.
- Die Stopfen ^1 und ^2 mit einem Entfetter reinigen.
- Die Vorfilter ^3 reinigen und prüfen, bei Bedarf austauschen.

- Den neuen Ölfilter ^11 in der richtigen Richtung wie auf dem Foto dargestellt anbringen.
- Den Stopfen ^10 mit einem neuen O-Ring einsetzen.
| Ölfilterstopfen M45 15Nm |
- Den Stopfen ^12 mit einer neuen Dichtung einsetzen.
| Magnetischer Stopfen | M12 15Nm |
- Die Vorfilter ^3 und die Stopfen ^1 wie auf dem Foto Nr. 4 dargestellt wieder anbringen.
| Stopfen 1 | M19 22Nm |
- Den Einfüllstopfen für das Motoröl 2 abschrauben. (S.212)
- Mit Motoröl füllen
| Motoröl 0,9l SAE 10W40 |
- Den Füllstand durch das Fenster füllen. (● S.212)
- Bei Bedarf nachfüllen.

HINWEIS
Den Filter 11 bei jedem Ölwechsel unbedingt austauschen.

ACHTUNG
Zum Schutz der Umwelt müssen benutzte Öle und Filter zu einer Sammelstelle gebracht werden und dürfen nicht in den Abfluss oder in die Natur gelangen.
Einstellungen am Rahmen
POSITION DES LENKERS

Die Gabel-T-Stücke haben zwei Löcher mit Abstand A.
| Abstand zwischen den Löchern A | 13mm |
Die Lenkerbrücken sind mit einem Abstand B exzentriert
Exzentrizität der Brücken B 4mm
Das Motorrad wird mit dem Lenker in der zurückgesetzten Position geliefert.
Die vier Schrauben ① entfernen. Die Lenkerflansche und die Gabel entfernen.
Die beiden Schrauben 2 entfernen. Die Brücken in die gewünschte Stellung bringen.
| Befestigungsschrauben der Brücken | M10x35 | 40Nm | Loctite®243TM |
Den Lenker und die Flansche wieder anbringen. Die vier Schrauben ① anbringen und gleichmäßig festziehen.
| Befestigungsschrauben Lenkerflansche | M8x25 24Nm |
Der Lenker kann auch auf die Brücken ausgerichtet werden.
EINSTELLUNG DER LENKUNGSANSCHLÄGE

Der Lenkwinkel kann mittels der Einstellschrauben an den Innenseiten der Lenksäule verändert werden.
Die Mutter ① lösen und die Schraube ② anziehen, bis der gewünschte Lenkwinkel erzielt wurde.
Die Mutter anziehen und den gleichen Arbeitsgang an der anderen Seite durchführen.
| Sicherungsmutter Lenkungsanschlag | M8 20Nm |
EINSTELLEN DER RAHMENBASIS AUF DEN FAHRER
| Standardgewicht des Normfahrers (inklusive Ausrüstung) | 75 bis 85kg |
Falls das Gewicht des Fahrers nicht dem entspricht, kann man dies durch das Anpassen der Steifheit der Federn (Gabel und Stoßdämpfer) ausgleichen.
EINSTELLEN DER DRUCKSTUFE DER GABEL

Die Schrauben 2 bestimmen das Verhalten der Gabel, wenn Druck aufgebaut wird. Drehen der Schrauben im Uhrzeigersinn erhöht die hydraulische Bremswirkung (und umgekehrt).
Die Kappen ① am unteren Ende (WP) bzw. oberen Ende (KAYABA) der Arme der Gabel entfernen.
Drehen Sie die Schraube ② bis zum Anschlag und dann wieder die entsprechende Anzahl an Klicks zurück.

| Einstellen der Druckstufe WP Suspension XPLOR ∅48mm (Racing) | Komfort 18 Klicks |
| Standard 15 Klicks | |
| Sport 12 Klicks | |
| Einstellen der Druckstufe KAYABA (Factory) | Komfort 20 Klicks |
| Standard 12 Klicks | |
| Sport 8 Klicks | |
Die Kappen 1 wieder einsetzen.
Einstellung Teil Rahmen (Fortsetzung)
EINSTELLEN DER ZUGSTUFE DER GABEL

Die Einstellschrauben ① bestimmen das Verhalten der Gabel, wenn Druck abgelassen wird. Drehen der Schrauben im Uhrzeigersinn erhöht die hydraulische Bremswirkung (und umgekehrt).
Die Einstellschrauben ① befinden sich am oberen Ende (WP) bzw. unteren Ende (KAYABA) der Arme der Gabel.
Drehen Sie die Schraube ① bis zum Anschlag und dann wieder die entsprechende Anzahl an Klicks zurück.
| Einstellen der Zugstufe WP Suspension XPLOR ∅48mm (Racing) | Komfort 18 Klicks |
| Standard 15 Klicks | |
| Sport 12 Klicks | |
| Einstellen der Zugstufe KAYABA (Factory) | Komfort 18 Klicks |
| Standard 12 Klicks | |
| Sport 10 Klicks | |
EINSTELLEN DER VORSPANNUNG DER FEDER DER GABEL

Mit der Einstellmutter kann die Vorspannung der Feder der Gabel eingestellt werden. Drehen der Mutter im Uhrzeigersinn erhöht die Vorspannung (und umgekehrt).
Die Mutter mit einem Maulschlüssel bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn drehen, dann um die entsprechende Anzahl von Drehungen schrauben.
| Vorspannung der Feder WPSuspension XPLOR∅48mm (Racing) | Komfort 0 | Umdrehung |
| Standard 0 | Umdrehung | |
| Sport | 2Umdrehungen |
EINSTELLEN DER DRUCKSTUFE DES STOSSDÄMPFERS BEI NIEDRIGER GESCHWINDIGKEIT

Die Einstellschraube ① bestimmt das Verhalten des Stoßdämpfers bei langsamen Druckstufen (Empfindlichkeit). Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn erhöht die hydraulische Bremswirkung (und umgekehrt).
Drehen Sie die Schraube ① mit einem Schraubendreher bis zum Anschlag und dann wieder die entsprechende Anzahl an Klicks zurück.
Nicht die Mutter 2 lösen.
STOSSDÄMPFER WP (RACING)
| Einstellen der langsamen Druckstufe | Komfort 20 | Klicks |
| Standard 15 | Klicks | |
| Sport 12 | Klicks |
STOSSDÄMPFER KAYABA (FACTORY)
| Einstellen der langsamen Druckstufe | Komfort 20 | Klicks |
| Standard 14 | Klicks | |
| Sport 12 | Klicks |
Einstellung Teil Rahmen (Fortsetzung)
EINSTELLEN DER DRUCKSTUFE DES STOSSDÄMPFERS BEI HOHER GESCHWINDIGKEIT

Die Einstellschraube ① bestimmt das Verhalten des Stoßdämpfers bei schneller Druckstufe (starke Stöße). Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn erhöht die hydraulische Bremswirkung (und umgekehrt).
Drehen Sie die Schraube ① mit einem Steckschlüssel bis zum Anschlag und dann wieder die entsprechende Anzahl an Klicks zurück.
Nicht die Mutter ② lösen

| Einstellen der schnellen Druckstufe | Komfort | 2,5 Umdrehungen |
| Standard | 2 Umdrehungen | |
| Sport | 1,5 Umdrehungen |
STOSSDÄMPFER KAYABA (FACTORY)
| Einstellen der schnellen Druckstufe | Komfort | 2,5 Umdrehungen |
| Standard | 1,5 Umdrehungen | |
| Sport 1 Umdrehung | ||
EINSTELLUNG DER ZUGSTUFE DES STOSSDÄMPFERS

Die Einstellschraube ① bestimmt das Verhalten des Stoßdämpfers während der Zugstufe. Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn erhöht die hydraulische Bremswirkung (und umgekehrt).
Drehen Sie die Schraube ① bis zum Anschlag und dann wieder die entsprechende Anzahl an Klicks zurück.
STOSSDÄMPFER WP (RACING) STOSSDÄMPFER KAYABA (FACTORY)
| Einstellung der Zugstufe | Komfort 15 Klicks | Einstellung der Zugstufe | Komfort 15 Klicks | ||
| Standard 13 Klicks | Standard 13 Klicks | ||||
| Sport 11 Klicks | Sport 11 Klicks | ||||
PRÜFEN DER EINFEDERUNG DES STOSSDÄMPFERS BEI LEERGEWICHT

Das Motorrad auf den Dreifuß stellen
Den Abstand R1 zwischen einem festem Punkt am Rahmen und der Radachse messen.
Das Motorrad auf den Rädern stehend
Den Abstand R2 zwischen demselben festen Punkt am Rahmen und der Radachse messen. Die statische Einfederung entspricht der Differenz R1-R2.
Statische Einfederung 30mm
Falls die statische Einfederung davon abweicht, die Vorspannung des Stoßdämpfers entsprechend einstellen (S.222)
Einstellung Teil Rahmen (Fortsetzung)
PRÜFEN DER EINFEDERUNG DES STOSSDÄMPFERS UNTER BELASTUNG

Der Fahrer sitzt auf dem Motorrad
Den Abstand R3 zwischen demselben festen Punkt am Rahmen und der Radachse messen. Die Einfederung unter Belastung entspricht der Differenz R1-R3.
| Einfederung unter Belastung | 95mm bis 105mm |
Falls die Einfederung unter Belastung davon abweicht, die Feder austauschen. (S.222)
ÄNDERN DER VORSPANNUNG DES STOSSDÄMPFERS

Den Stoßdämpfer abmontieren und reinigen (S.232). Die Schelle 1 abschrauben.
Den roten Plastikring 2 zu- bzw. aufschrauben, je
| Angaben | Um eine Umdrehung aufschrauben | Erhöht die Einfederung bei Leergewicht um 3mm |
| Um eine Umdrehung zuschrauben | Vermindert die Einfederung bei Leergewicht um 3mm |
nach gemessener Einfederung bei Leergewicht. Die Schelle ① wieder anziehen (Anzugsmoment der Schraube: 5Nm)
Den Stoßdämpfer wieder anbringen (S.233) Die Einfederung bei Leergewicht prüfen (S.221)
STOSSDÄMPFER KAYABA (FACTORY)
Die Gegenmutter 1 lösen.
Die Mutter ② zu- bzw. aufschrauben, je nach gemessener Einfederung bei Leergewicht.
| Angaben | Um eine Umdrehung aufschrauben | Erhöht die Einfederung bei Leergewicht um 4mm |
| Um eine Umdrehung zuschrauben | Vermindert die Einfederung bei Leergewicht um 4mm |
Die Gegenmutter ① wieder festziehen Den Stoßdämpfer wieder montieren Die Einfederung bei Leergewicht prüfen
DIE FEDER DES STOSSDÄMPFERS AUSWECHSELN
Den Stoßdämpfer abmontieren und reinigen :
Entsprechend Ihrem Gewicht eine Feder auswählen und einbauen.
| Steifheit der Feder WP KYB | ||
| Gewicht des Fahrers (mit Ausrüstung): 65-75kg | 48N/mm | 4,6N/mm |
| Gewicht des Fahrers (mit Ausrüstung): 75-85kg | 51N/mm | 4,8N/mm |
| Gewicht des Fahrers (mit Ausrüstung): 85-95kg | 54N/mm | 5,0N/mm |
Den Stoßdämpfer wieder montieren.
Die Einfederung unter Belastung prüfen
( S.222)
Die Zugstufe einstellen (S.221)
Instandhaltung Teil Rahmen
AUSBAU DER SITZBANK

Die Dzeus-Schraube ① der Sitzbank eine Vierteldrehung gegen den Uhrzeigersinn lösen. Die Sitzbank durch Ziehen zur Rückseite des Motorrads hin entfernen.
WIEDEREINBAU DER SITZBANK

Ziehen Sie die Rückbank wieder nach vorne und vergewissern Sie sich, dass die Rille ① in den Block ② des Tanks eingeführt wird. Die Aussparungen ③ in der Sitzbank müssen in der dafür vorgesehenen Lasche der hinteren Öse ④ laufen.
Die Dzeus-Schraube eine Vierteldrehung im Uhrzeigersinn festdrehen.
ABBAUEN DES LUFTFILTERS

Der Luftfilter ist ein entscheidendes Element für das optimale Funktionieren Ihres Motors. Seine Instandhaltung ist daher sehr wichtig.
Ein verstopfter Luftfilter mindert die Leistung Ihres Motorrads, erhöht den Kraftstoffverbrauch und, was noch schlimmer ist, Verunreinigungen können in den Motor gelangen und dort zu einer vorzeitigen Abnutzung führen.

Die Sitzbank abmontieren (oben) Die Rändelschraube 1 entfernen.
Den Filter mit seiner Plastikhalterung 2 herausnehmen.
Den Filter von seiner Plastikhalterung lösen.
REINIGUNG DES FILTERS
Das Schaumstoffelement des Luftfilters mit einem speziellen Flüssigreinigungsmittel reinigen und trocknen lassen.

INFO
Den Luftfilter nicht mit einem Lösemittel oder mit Benzin reinigen.
Luftfilter-Reinigungsmittel Minerva-Filterreinigungsmittel

INFO
Den Filter nicht auswringen. Diesen nur drücken. Den Luftfilter mit einem Filteröl tränken
Filteröl Minerva Protect Air
Bei Bedarf das Innere des Filtergehäuses mit einem Lappen reinigen.
WIEDEREINBAU DES FILTERS

Das Filterelement wieder auf seiner Halterung anbringen. Darauf achten, dass es an den sechs Nasen ① optimal angebracht ist.
An der Filtervorderseite einen Fettfilm auftragen.

Den Filter mit seiner Halterung wieder anbringen, darauf achten, dass er optimal zentriert ist.
Die Rändelschraube ② wieder anbringen. Prüfen, ob der Luftfilter optimal platziert ist.
Die Sitzbank wieder anbringen (S.224)
Instandhaltung Teil Rahmen (Fortsetzung)
AUSBAU DES KRAFTSTOFFTANKS

Die Sitzbank abmontieren (S.224)
Die Tankschrauben 1 entfernen.
Den Entlüftungsschlauch ② aus dem oberen Gabel-T-Stück herausziehen.
Den elektrischen Anschluss 3 von der Kraftstoffpumpe abklemmen.
Die Benzinschlaucheinheit entfernen. Dazu den Anschluss ④ drücken, dann die Schlaucheinheit ⑤ ziehen.
! ACHTUNG
Achtung, Gefahr von Benzinspritzern. Halten Sie Ihr Gesicht nicht in die Achse des Benzinauslasses der Pumpe.
Darauf achten, dass keine Verschmutzungen in den Benzinschlauch gelangen. Dies könnte ein Festfressen der Einspritzdüse verursachen.
Die Schrauben 6 von der rechten und linken Klemme entfernen.
Die beiden Klemmen seitlich von den Kühlern lösen und den Tank nach oben abnehmen. Dabei die Einheit Schlauch/elektrischer Anschluss durch den Tankschacht herausnehmen.
WIEDEREINBAU DES KRAFTSTOFFTANKS

Sicherstellen, dass der Gaszug ① und der Kupplungsschlauch ② optimal verlegt sind.
Die Einheit Schlauch/elektrischer Anschluss durch den Tankschacht führen.
Den Tank durch Lösen der Kühlerklemmen montieren und sicherstellen, dass kein Kabel und kein Schlauch eingeklemmt sind.
Die Ausrichtung der Seitenplatten auf die Tankklemmen überprüfen.
Den elektrischen Anschluss ③ anklemmen und den Benzinschlauch ④ anschließen.
Die Tankschrauben 5 mit den Gummiringen anbringen.
Die Schrauben an den Kühlerklemmen anbringen
Rahmenschrauben M6 10Nm
Den Entlüftungsschlauch in das Loch im oberen T-Stück einführen.
Die Sitzbank wieder anbringen (S.224)
ENTLEERUNG DER ARME DER GABEL

Nach einer gewissen Betriebszeit sammelt sich in der Gabel unter Druck stehende Luft an.
Alle 5 bis 10 Betriebsstunden (je nach Beanspruchung) ist diese zu entlüften.
Bei kalter, komplett entspannter Gabel die Schrauben ① an jedem der Gabelstopfen entfernen und wieder anbringen.
Instandhaltung Teil Rahmen (Fortsetzung)
REINIGUNG DER STAUBKAPPEN DER GABEL

Motorrad auf den Dreifuß stellen.
Das Vorderrad abmontieren (S.234)
Die Schutzverkleidungen der Gabel abmontieren. Die Staubkappen nach unten schieben.
Die Staubkappen und die Gabelrohre reinigen und schmieren.
Universal-Schmiermittel Minerva F4
Die Staubkappen wieder anbringen und überschüssiges Öl abwischen.
Die Schutzverkleidungen der Gabel wieder anbringen
Das Vorderrad wieder montieren (S.234)
Das Motorrad vom Dreifuß nehmen.
PRÜFEN DES SPIELS DER LENKKOPFLAGER

Motorrad auf den Dreifuß stellen.
Die Arme der Gabel nach vorne und hinten drücken.
In den Lenkkopflagern darf kein Spiel spürbar sein.
Den Lenker von links nach rechts bewegen.
In den Lenkkopflagern darf kein Widerstand spürbar sein.
In Falle eines Spiels und/oder Widerstands das Spiel der Lager einstellen und/oder diese wechseln.
Das Spiel der Lager einstellen (S.229)
Das Motorrad vom Dreifuß nehmen.
EINSTELLEN DES SPIELS DER LENKKOPFLAGER

Motorrad auf den Dreifuß stellen.
Die Schrauben ① und ② lösen
Die Mutter 3 lösen und wieder festziehen
| Lenkungsmutter M20 30Nm | |||
| Die Schrauben 1 anziehen | |||
| Schraube des oberen T-Stücks der Gabel SACHS | M8x35 12Nm | ||
| Schraube des oberen T-Stücks der Gabel WP | M8x35 17Nm | ||
Die Schraube 2 anziehen
| Schraube des oberen T-Stücks | M8x30 | 17Nm | Loctite®243TM |
Das Spiel der Lenkkopflager prüfen (S.228)
Das Motorrad vom Dreifuß nehmen.
HINWEIS
Die Lager müssen mindestens einmal pro Jahr eingefettet werden.
REINIGUNG DER KETTE
Eine regelmäßige Reinigung der Kette verlängert deren Lebensdauer beträchtlich.
Die Kette reinigen und Schmiermittel für Kette
Kettenreinigungsmittel Minerva
Schmiermittelspray für Ketten Minerva Lub' Chain
PRÜFEN DER KETTENSPANNUNG

Motorrad auf den Dreifuß stellen.
Die Kette nach oben drücken und die
Kettenspannung messen, wie in dem Schema dargestellt.
| Kettenspannung 50mm...53mm |
Falls die Kettenspannung nicht korrekt ist, stellen Sie diese ein. (●S.230)
Ansonsten das Motorrad vom Dreifuß nehmen.
Instandhaltung Teil Rahmen (Fortsetzung)
EINSTELLEN DER KETTENSPANNUNG



Eine nicht korrekte Kettenspannung kann mechanische Schäden hervorrufen.
Motorrad auf den Dreifuß stellen.
Die Mutter 1 lösen
Die Muttern 2 lösen
Die Schrauben 3 lösen oder anziehen, bis die Kette die korrekte Spannung hat
Kettenspannung 50mm...53mm
Die Symmetrie der beiden Seiten anhand der Markierungen ④ überprüfen
Die Schrauben 5 anziehen
Die Mutter 6 festziehen
Mutter Hinterachse M24 100Nm
Das Motorrad vom Dreifuß nehmen.

HINWEIS
Das Schiebeteil ⑦ dient der Anpassung an längere Ketten durch Drehen um 180°.
EINSTELLUNG DER KUPPLUNG

Die Position des Hebels kann an die Bedürfnisse des Fahrers angepasst werden.
- Drehen des Rändelrads ^B im Uhrzeigersinn führt zu einer Annäherung des Hebels.

- Drehen des Rändelrads B gegen den Uhrzeigersinn führt zu einem Entfernen des Hebels
Schutz A ≥3mm
PRÜFEN DES KUPPLUNGSFLÜSSIGKEITSSTANDS

- Die Hydraulikflüssigkeit ist stark ätzend Sie kann gefährlich für die Haut sein.
- Die Empfehlungen auf der Verpackung gründlich lesen
Den Hauptzylinder horizontal positionieren.
- Die beiden Schrauben ^1 , den Deckel ^2 und die Membran ^3 entfernen
- Den Flüssigkeitsstand prüfen und bei Bedarf Flüssigkeit nachfüllen.
Bremsflüssigkeitsstand unter dem Rand des Behälters.
4mm
Minerva Bremsflüssigkeit DOT 4
- Den Deckel mit der Membran und den zwei Schrauben wieder anbringen.
Instandhaltung Teil Rahmen (Fortsetzung)
AUSBAU DES STOSSDÄMPFERS

Motorrad auf den Dreifuß stellen.
Abbau der rechten Seitenplatte
Die Feder ① des Stoßdämpfers und die Feder ② des Zwischenglieds aushängen.
Die Schrauben 3 und 4 entfernen. Den Schalldämpfer am Auspuff und das Zwischenglied entfernen.

Den Schalldämpfer nicht unmittelbar nach dem Betrieb des Motorrads abbauen. Risiko schwerer Verbrennungen.
Die Achse 5 abmontieren.
Die Schraube 6 entfernen.
Die obere Stoßdämpferschraube entfernen.
Den Stoßdämpfer von oben aus abnehmen.


Den Stoßdämpfer von oben aus positionieren.
Die obere Stoßdämpferschraube anbringen und festziehen.
| ObereStoßdämpferschraube | M10 40Nm | Loctite®2701 |
Den Delta-Schwingarm und den H-Schwingarm positionieren.
Die Schraube 1 anbringen und festziehen.
| UntereStoßdämpferschraube | M10 40Nm | Loctite®2701 |
Die Schraube 2 anbringen und festziehen.
Achse des Schwingarms M12 40Nm
Das Auspuff-Zwischenglied wieder anbringen und die Schraube ③ einsetzen, ohne sie festzuziehen.
Den hinteren Schalldämpfer wieder anbringen und die Schrauben 4 mit den selbstsichernden Muttern anziehen.
| Rahmenschrauben M6 10Nm |
Die Feder 5 befestigen.
Die Feder des Stoßdämpfers 6 befestigen.
Die Befestigungsschraube des Zwischenglieds 4 festziehen
| Rahmenschrauben M6 10Nm |
Wiederanbringen der rechten Seitenplatte.
Das Motorrad vom Dreifuß nehmen.
Räder, Reifen
AUSBAU DES VORDERRADS

Motorrad auf den Dreifuß stellen.
Die beiden Schrauben ① und die Mutter ② lösen.
Die beiden Schrauben 3 lösen.
Die Achse von der rechten Seite aus herausnehmen.
Das Rad von der Gabel nehmen.

ACHTUNG
Bei abmontiertem Vorderrad nicht den Hebel für die Vorderradbremse betätigen.
WIEDEREINBAU DES VORDERRADS
Sicherstellen, dass die Bremsscheiben nicht mit Öl oder Fett verschmutzt sind. Falls doch, die Scheiben mit Reinigungsmittel für Bremsen reinigen.
| Reinigungsmittel für Bremsen | Minerva Reinigungsmittel und Entfetter für Bremsen |
Den Abstandshalter 1 an der linken Seite der Radname anbringen
Das Vorderrad in der Gabel anbringen, die Achse zunächst einfetten und dann montieren.
Die Schrauben 2 anziehen
| Schraube am unteren Ende der Gabel | M8 12Nm |
Die Mutter 3 einsetzen und festziehen
| Mutter der Achse des Vorderrads | M20 25Nm |
Die Schrauben an der rechten Motorradseite festziehen
| Schraube am unteren Ende der Gabel | M8 12Nm |
Mehrmals den Hebel der Vorderradbremse betätigen, bis die Bremsbeläge die Scheibe berühren.
Das Motorrad vom Dreifuß nehmen und die Gabel mehrmals nach unten drücken.
AUSBAU DES HINTERRADS

Das Motorrad auf dem Dreifuß anbringen.
- Die Mutter ^1 lösen und das Schiebeteil ^2 herausnehmen
- Mit einem Nylon-Hammer gegen die Achse③ klopfen
- Die Achse herausnehmen
- Das Rad so weit wie möglich nach vorne verschieben
- Die Kette und das Rad herausnehmen.
! ACHTUNG
Bei abmontiertem Hinterrad nicht das Pedal für die Hinterradbremse betätigen.
WIEDEREINBAU DES HINTERRADS

Sicherstellen, dass die Bremsscheiben nicht mit Öl oder Fett verschmutzt sind. Falls doch, die Scheiben mit Reinigungsmittel für Bremsen reinigen.
| Reinigungsmittel für Bremsen | Minerva Reinigungsmittel und Entfetter für Bremsen |
Sicherstellen, dass die beiden Abstandshalter ① und ② der Räder optimal positioniert sind.
Räder, Reifen (Fortsetzung)

Das Rad im Schwingarm anbringen, die Achse zunächst einfetten und dann einführen.
Die Kette anbringen.

Die Kettenspanner ① positionieren und die Mutter ② anbringen, aber noch nicht festziehen. Die Kettenspannung prüfen (S.229)
Die Mutter 2 festziehen.
| Mutter der Achse des Hinterrads | M24 100Nm |
Mehrmals das Pedal der Hinterradbremse betätigen, bis die Bremsbeläge die Scheibe berühren.
Das Motorrad vom Dreifuß nehmen.
KONTROLLE DES REIFENDRUCKS

Regelmäßig mit einem Präzisionsmanometer den Druck in den Reifen prüfen.
- Den Stopfen des Ventils entfernen.
- Den Reifendruck bei kaltem Reifen prüfen.
Reifendruck für den Einsatz im Gelände
| Vorne 0,9bar | |
| Hinten 0,9bar |
Falls der Druck nicht den Werten in der obigen Tabelle entspricht:
- Den Druck korrigieren
- Den Stopfen des Ventils wieder anbringen.
VERSCHLEISS UND SCHÄDEN
- Regelmäßig die Tiefe des Laufflächenprofils kontrollieren.
Tiefe des Laufflächenprofils ≥3mm
Falls die Tiefe unterhalb des angegebenen Wertes liegt:
- Den Reifen wechseln
Sicherstellen, dass der Reifen keine Einschnitte, Schnittspalte, Nägel, spitze Objekte oder Brüche aufweist.
Falls der Reifen beschädigt ist :
- Den Reifen wechseln
ÜBERPRÜFUNG DER SPEICHENSPANNUNG

Die Kontrolle und das Spannen der Speichen nicht vernachlässigen
! ACHTUNG
Die optimale Spannung garantiert stabiles und sicheres Fahren.
- Vor und nach jedem Einsatz des Motorrads die Speichen prüfen, vor allem wenn das Motorrad neu ist oder bei einer Änderung des Wendekreises.
- Mit einem Schraubendreher leicht gegen jede der Speichen klopfen. Der Ton muss klar sein.
- Falls dieser dumpf ist, die Speichen von einem Sherco-Vertragshändler neu spannen lassen
ÜBERPRÜFUNG DES SPIELS DER VORDERRADBREMSE

Den Hebel zum Lenker hin ziehen und das Spiel prüfen A
| Spiel des Hebels der Vorderradbremse | ≥3mm |
Falls das Spiel nicht den Angaben entspricht, beachten Sie bitte die folgenden Anweisungen :
EINSTELLEN DES SPIELS DER VORDERRADBREMSE

Das Spiel mittels der Stellschraube 1 einstellen
- Die Schraube im Uhrzeigersinn drehen, um den Hebel vom Lenker zu entfernen
- Die Schraube gegen den Uhrzeigersinn drehen, um den Hebel an den Lenker anzunähern.
KONTROLLE DES FLÜSSIGKEITSSTANDS DER VORDERRADBREMSE

Den Behälter in horizontale Stellung bringen.
Den Flüssigkeitsstand an der Anzeige prüfen.
Sicherstellen, dass die Flüssigkeit (zwischen den beiden Pfeilen) eher bis zum oberen Pfeil steht.

Falls der Stand unterhalb der Markierung MIN liegt, gemäß den folgenden Anweisungen Flüssigkeit nachfüllen.
HINZUFÜGEN VON BREMSFLÜSSIGKEIT VORN

- Die Hydraulikflüssigkeit ist stark ätzend.
- Sie kann eine Gefahr für die Haut darstellen.
- Die Empfehlungen auf der Verpackung gründlich lesen
- Die beiden Schrauben 1 lösen.
Den Deckel ② mit seiner Membran ③ entfernen.
Den Behälter bis zur Markierung Ⓐ mit Flüssigkeit füllen.
| Bremsflüssigkeitsstand unter dem Rand des Behälters. | 5mm |
| Minerva Bremsflüssigkeit DOT 4 | |
- Die Membran, den Deckel und die beiden Schrauben wieder anbringen.
EINSTELLUNG DER POSITION DES PEDALS DER HINTERRADBREMSE

Die Position des Bremspedals wird folgendermaßen eingestellt : Die Gegenmutter lösen, dann die Schraube zu- oder aufschrauben, bis die gewünschte Position erreicht ist.
Sobald das Pedal eingestellt ist, die Mutter anziehen
| Mutter für den Bremspedalanschlag | M6 | 10Nm |
| Das Spiel prüfen (● unten) | ||
ÜBERPRÜFUNG DES SPIELS DES PEDALS DER HINTERRADBREMSE

- Die Feder ① aushängen
- Das Pedal mehrmals betätigen
| Spiel des Pedals der Hinterradbremse | 3mm ≥ A≥5mm |
- Die Feder 1 befestigen
Falls das Spiel nicht den Angaben entspricht, siehe Spieleinstellung. (S.240)
Bremsen (Fortsetzung)
EINSTELLUNG DES SPIELS

- Die Feder 1 aushängen
- Die Mutter ^2 lösen und die Stange ^3 drehen, bis das Spiel korrekt eingestellt ist.
| Spiel des Pedals der Hinterradbremse | 3mm ≥ A≥5mm |
Die Stange 3 feststellen und die Mutter 2 anziehen.
| Mutter 2 | M6 | 10Nm |
- Die Feder 1 einhängen
KONTROLLE DES FLÜSSIGKEITSSTANDS DER HINTERRADBREMSE

Das Motorrad auf eine ebene Fläche stellen.
Den Flüssigkeitsstand an der Anzeige prüfen.
Sicherstellen, dass die Flüssigkeit (zwischen den beiden Pfeilen) eher bis zum oberen Pfeil steht.

Falls der Stand unterhalb der Markierung MIN liegt, gemäß den folgenden Anweisungen Flüssigkeit nachfüllen

HINZUFÜGEN VON BREMSFLÜSSIGKEIT HINTEN
Den Stopfen 1 mit seiner Membran 2 entfernen.
Flüssigkeit bis zur Markierung nachfüllen A
Minerva Bremsflüssigkeit DOT 4

- Die Membran und den Deckel mit seinem O-Ring wieder anbringen.
AUSBAU DER BREMSBELÄGE VORN UND HINTEN

- Die Clips ① und die Achse ② entfernen.
- Die Bremsbeläge entfernen.
Nicht auf den Hebel der Vorderradbremse bzw. auf das Pedal der Hinterradbremse drücken, wenn die Beläge entfernt sind.

Die Bremsbeläge auf Abnutzung untersuchen
| Mindeststärke der Bremsbeläge | A ≥1mm |
Falls ein Austausch erforderlich ist, die Bremsbeläge immer paarweise wechseln.
AUSTAUSCHEN DER BREMSBELÄGE VORN UND HINTEN

Sicherstellen, dass die Bremsscheiben nicht mit Öl oder Fett verschmutzt sind. Falls doch, die Scheiben mit Reinigungsmittel für Bremsen reinigen.
| Reinigungsmittel für Bremsen | Minerva Reinigungsmittel und Entfetter für Bremsen |
Bremsen (Fortsetzung)

Neue Bremsbeläge anbringen
Die beiden Achsen ② und die Clips ① wieder anbringen
Den Stand der Bremsflüssigkeit prüfen und bei Bedarf Flüssigkeit nachfüllen. (S.238 und S.267)

ACHTUNG
Das Motorrad nicht betreiben, während der Bremshebel und das Pedal nicht funktionieren. Mehrmals mit dem Hebel/Pedal „pumpen“, bis die Bremsbeläge an den Bremsscheiben anliegen.
Instandhaltung Stromkreis
AUSBAU DES AKKUS

Sämtliche Stromverbraucher ausschalten und den Motor ausstellen.

ACHTUNG
Bei ausgeschaltetem und nicht bewegtem Motorrad mindestens 30 Sekunden warten, bis das Keyless-System jeglichen Kontakt trennt.
Große Gefahr der Beschädigung des Rechners (ECU).

- Die Sitzbank abmontieren (S.224)
- Den Luftfilter ausbauen (S.224).
Der Akku befindet sich am Boden des Filtergehäuses.
- Die beiden Schrauben ^1 am Halteteil des Akkus entfernen.
- Das Minuskabel 2 vom Akku abklemmen.
- Das Pluskabel ③ vom Akku abklemmen.
- Den Akku von oben aus entnehmen.
Instandhaltung Stromkreis (Fortsetzung)
EINBAU DES AKKUS

- Den Akku in sein Gehäuse einführen.
- Das Pluskabel am Akku anschließen.
- Das Minuskabel an den Akku anschließen.
- Das Halteteil des Akkus anbringen und die beiden Schrauben ① anziehen.
| Rahmenschrauben M6 10Nm |
- Die Verlegung der Batteriekabel überprüfen, so dass sie bei Arbeiten am Luftfilter nicht stören.
- Den Luftfilter wieder einbauen (S.225).
- Die Sitzbank wieder anbringen (S.224).
Der Akku ist wartungsfrei. Falls das Fahrzeug längere Zeit nicht benutzt wird, sollte der Akku abgeklemmt in an einem trockenen Ort aufbewahrt werden. Ausbau des Akkus (S.242)
Mit einem Voltmeter die Akkuspannung prüfen :
| Akkuspannung >12.5V |
Falls die Spannung nicht ausreicht, den Akku ausbauen und mit einem Ladegerät aufladen.
| Laden des Akkus (12V) | 0.5A Innerhalb von 10 Stunden oder 5A innerhalb von 30 Min |
Nach Abschluss des Ladevorgangs das Ladegerät abklemmen.
Den Akku installieren (oben).
Instandhaltung Stromkreis (Fortsetzung)
HAUPTSICHERUNG AUSWECHSELN

Die Sitzbank abmontieren (S.224)
Die Hauptsicherung ① liegt am Anlasserrelais.
Die defekte Sicherung entfernen und durch eine neue Sicherung derselben Stärke ersetzen.
Hauptsicherung 30A
Eine neue Reservesicherung in den Sicherungskasten legen.
- Die Sitzbank wieder anbringen (S.224).
DIE SICHERUNG DES LICHT-KABELSTRANGS AUSWECHSELN (250-300 SEF/R)

Die Sitzbank abmontieren (S.224)
Die Sicherung des Licht-Kabelstrangs ① liegt unterhalb der oberen Stütze der hinteren Öse an der rechten Motorradseite.
Die defekte Sicherung entfernen und durch eine neue Sicherung derselben Stärke ersetzen.
Sicherung des Licht-Kabelstrangs 15A
- Die Sitzbank wieder anbringen (S.224).
AUSBAU DER SCHEINWERFERPLATTE

Den Kontakt auf off stellen.
Die Gummielemente rechts und links ① zu beiden Seiten der Gabel öffnen.
Die Einheit Bremsschlauch/Zählerkabel von der oberen und unteren Führung lösen.
Die Scheinwerferplatte nach oben abheben
Den Anschluss 2 abklemmen und die Scheinwerferplatte entfernen

WIEDEREINBAU DER SCHEINWERFERPLATTE

Den elektrischen Anschluss anklemmen.
Die Scheinwerferplatte einführen, dabei sicherstellen, dass die Löcher ① der Scheinwerferplatte an den Stiften ② des Schutzblechs liegen.
Die Einheit Bremsschlauch/Zählerkabel durch die oberen und unteren Führungen ③ ziehen.
Die Gummiflansche anbringen.
Die Einstellung der Reichweite des Scheinwerfers kontrollieren (S.246)
AUSWECHSELN DER LAMPE DES SCHEINWERFERS ODER DES STANDLICHTS

Die Scheinwerferplatte und den Scheinwerfer abnehmen (S.244)
Den Gummischutz 1 entfernen
Die Hülse eine Vierteldrehung gegen den Uhrzeigersinn drehen, um sie aus dem Scheinwerfer zu nehmen.
Leicht auf die Lampe drücken, diese dabei gegen den Uhrzeigersinn drehen und sie aus der Hülse nehmen.
Eine neue Lampe 2 einsetzen.

| Scheinwerferlampe S2 12V 35/35W |
Die Hülse mit der Lampe im Uhrzeigersinn in den Scheinwerfer einschrauben.
Den Gummischutz ① wieder anbringen.
Das Standlicht ③ wird einfach ausgetauscht, indem man die Hülse vom Reflektor abnimmt.
| Standlicht W5W 12V 5W |
Die Scheinwerferplatte und den Scheinwerfer wieder anbringen (oben)
Instandhaltung Stromkreis (Fortsetzung)
REICHWEITE DES SCHEINWERFERS EINSTELLEN

Die Reichweite wird an einem betriebsbereiten Motorrad mit darauf sitzendem Fahrer eingestellt.
Für das Einstellen der Reichweite des Scheinwerfers die Schraube ① an der Scheinwerferunterseite hinein- oder herausdrehen.
Das Hineindrehen der Schraube 1 erhöht die Reichweite des Scheinwerfers.
Das Herausdrehen der Schraube ① vermindert die Reichweite des Scheinwerfers.
DIE BATTERIE DES KILOMETERZÄHLERS ERSETZEN (250-300 SEF/R)

- Die Scheinwerferplatte und den Scheinwerfer abnehmen (S.244)
- Die Blinkersteuerung ^① herausnehmen, um Zugriff auf die Schraube des Kilometerzähler zu erhalten (250-300 SEF).
- Die Schrauben ^2 entfernen und den Kilometerzähler nach oben herausziehen.
- Die 3 Verbinder vom Zähler abklemmen.
- Den Zähler mithilfe eines Teils öffnen.
- Eine neue Batterie einsetzen (Markierung an der Oberseite)
Batterie des Kilometerzählers CR 2032
3V

- Die Abdeckung wieder anbringen, darauf achten, den Silikonring nicht zu beschädigen.
- Sicherstellen, dass der Kilometerzähler funktioniert.
- Die Verbinder wieder an den Zähler anschließen.
- Den Zähler wieder an der Halterung anbringen.
- Die Schrauben ^2 anziehen und die Blinkersteuerung wieder anbringen.
- Die Scheinwerferplatte und den Scheinwerfer wieder anbringen (S.245)
- Den Kilometerzähler einstellen

WASCHEN DES MOTORRADS STILLLEGUNG DES
SHERCO rät dazu, Ihr 250-300 SEF/R so oft wie möglich zu waschen, um dessen optimalen Betriebszustand zu erhalten und dessen Lebensdauer zu verlängern.
- Den Ausgang des Schalldämpfers am Auspuff und den Luftfilter verstopfen (Plastiktüte + Gummizug oder ein Spezialstopfen).
- Zum Entfetten des Motor einen Entfetter aufbringen, mit einem Pinsel reinigen und schließlich den Motor mit einem Wasserschlauch abspülen.
- Den Rest des Fahrzeugs mit warmem Seifenwasser waschen.
- Mit klarem Wasser abspülen.
- Mit einem Fensterleder oder einem sauberen, weichen Lappen abtrocknen.
- Die Kette trocknen und mit einem speziellen Kettenfett schmieren
- Nach Abschluss des Waschvorgangs die Stopfen am Luftfilter und Auspuff entfernen, den Motor anlassen und einige Minuten im Leerlauf laufen lassen.
Die Anwendung von Hochdruckgeräten vermeiden, die zum Eindringen von Wasser in die Lager oder in die Vordergabel führen kann... was möglicherweise schwere Beschädigungen nach sich zieht. Ein Reinigungsmittel mittlerer Stärke verwenden.

ACHTUNG
Um jegliches Eindringen von Wasser zu vermeiden, beim Waschen einen Mindestabstand von 20 cm einhalten.
MOTORRADS
Wenn Sie das Fahrzeug für längere Zeit einlagern wollen (länger als 2 Monate), befolgen Sie bitte die folgenden Anweisungen:
- Das gesamte Motorrad waschen.
- Den Benzintank leeren
- Die Zündkerze entfernen, durch das Zündkerzenloch das Innere des Motors mit einem Spray einsprühen. Die Zündkerze wieder einbauen. Bei ausgebauter Zündkerze den Anlasser ein paar mal betätigen, um die Zylinderwand mit einer Schutzschicht zu überziehen.
- Den Akku herausnehmen (S.242)
- Den Akku laden (S.243)
- Sämtliche Kabel mit einem Spray einfetten.
- Das Motorrad so verkeilen, dass die Räder nicht den Boden berühren.
- Den Auslass des Auspufftopfes mit einer Plastiktüte schützen, so dass keine Feuchtigkeit hinein gelangen kann.
- Auf die unlackierten Metallflächen, den Motor und die elektrischen Verkabelungen ein Spray aufbringen.
- Das Motorrad mit einer luftdurchlässigen Hülle abdecken
INBETRIEBNAHME NACH STILLLEGUNG
Den Akku wieder einbauen (S.243)
Den Tank mit Kraftstoff füllen.
Die Schmierungs- und Instandhaltungsarbeiten durchführen (● S.248)
Das Motorrad auf der Straße testen.
Wartungsplan
| SCHMIERUNGS- UND INSTANDHALTUNGSPLAN | Nach 5 Stunden | Alle 20 Stunden |
| MOTOR | ||
| Motoröl ablassen, Filter austauschen, Vorfilter reinigen und bei Bedarf austauschen | ● | ● |
| Magnet des Entleerungsstopfens reinigen | ● | ● |
| Zündkerze wechseln (nach 50 Stunden) | ||
| Spiel der Ventile prüfen, einstellen | ● | ● |
| Prüfen, ob die Befestigungsschrauben des Motors gut festgezogen sind | ● | ● |
| EINSPRITZUNG | ||
| Venturirohr reinigen | ● | |
| ZUBEHÖR | ||
| Prüfen, ob der Kühlkreislauf dicht ist | ● | ● |
| Prüfen, ob der Auspuff dicht und optimal befestigt ist | ● | ● |
| Zustand, Flexibilität und Position der Kabel prüfen, evtl. ändern, einfetten | ● | ● |
| Flüssigkeitsstand im Hauptzylinder der Kupplung prüfen | ● | ● |
| Luftfilter und Gehäuse reinigen | ● | ● |
| Zustand und Position der elektrischen Drähte prüfen | ● | ● |
| Prüfen, ob die Stromkreise funktionieren (Abblendlicht, Bremsleuchte, Blinker, Kontrollleuchten, Kilometerzählerbeleuchtung, Hupe, Kombischalter) | ● | ● |
| BREMSEN | ||
| Den Stand der Bremsflüssigkeit sowie die Stärke der Bremsbeläge und Bremsscheiben prüfen | ● | ● |
| Zustand und Dichtigkeit der Bremsschläuche prüfen | ● | |
| Zustand und Leerweg von Bremspedal und Bremshebel prüfen, bei Bedarf einstellen | ● | ● |
| Festigkeit der Schrauben am Bremskreis und den Bremsscheiben prüfen | ● | ● |
| TEIL - RAHMEN | ||
| Prüfen, ob Gabel und Stoßdämpfer korrekt funktionieren | ● | ● |
| Die Staubkappen reinigen | ● | |
| Arme der Gabel entleeren | ● | |
| Allgemein die Festigkeit der Schrauben prüfen | ● | |
| Lenkungslager prüfen / einstellen | ● | ● |
| RÄDER | ||
| Spannung der Speichen und Felgen auf Schläge hin prüfen | ● | |
| Zustand und Druck der Reifen prüfen | ● | ● |
| Zustand der Kette, Zahnräder, Zahnkränze, Führungen und Spannung der Kette prüfen | ● | ● |
| Die Kette einfetten | ● | ● |
| Das Spiel der Radlager prüfen | ● | ● |
| JÄHRLICHE INSTANDHALTUNG | ||
| Wichtige, empfohlene Instandhaltungsmaßnahmen, die zusätzlich erforderlich sein können | Mindestens 1X pro Jahr | |
| Gabel | ● | |
| Stoßdämpfer | ● | |
| Lenkkopflager und Abdeckungen reinigen und schmieren | ● | |
| Die Glasfaser am Schalldämpfer austauschen | ● | |
| Die Anschlüsse und elektrischen Schaltschütze mit einem schützenden Spray behandeln | ● | |
| Die Flüssigkeit der Hydraulikkupplung austauschen | ● | |
| Die Bremsflüssigkeit austauschen | ● | |
| Vom Fahrer durchzuführende wichtige Überprüfungen und Instandhaltungsmaßnahmen | Vor jeder Verwendung | Nach jeder Verwendung |
| Ölstand | ● | |
| Bremsflüssigkeitsstand prüfen | ● | |
| Zustand der Bremsbeläge prüfen | ● | |
| Funktionsfähigkeit der Beleuchtung prüfen | ● | |
| Funktionsfähigkeit des akustischen Alarms prüfen | ● | |
| Kabel / Gaszug einfetten | ● | |
| Arme der Gabel regelmäßig entleeren | ● | |
| Staubkappen regelmäßig abnehmen, reinigen | ● | |
| Kette reinigen, einfetten, Spannung prüfen, bei Bedarf einstellen | ● | |
| Luftfilter und Gehäuse reinigen | ● | |
| Zustand und Druck der Reifen prüfen | ● | |
| Kühlflüssigkeitsstand prüfen | ● | |
| Dichtigkeit der Benzinschläuche prüfen | ● | |
| Den Zustand sämtlicher Bedienelemente prüfen | ● | |
| Bremsung prüfen | ● | ● |
| Auf unbehandelte Teile ein Korrosionsschutzmittel geben (außer Bremsen und Auspuff) | ● | |
| Schutzschicht auf dem Schaltschütz und dem Lichtschalter aufbringen | ● | |
| Regelmäßig die Festigkeit sämtlicher Muttern, Schrauben und Schellen prüfen | ● | |

ACHTUNG
Nach der ersten Fahrt/ den ersten Betriebsstunden Ihres Motorrads Festigkeit der Schrauben prüfen. Beim Renneinsatz muss die Überprüfung innerhalb von 20 Stunden nach jedem Rennen durchgeführt werden!
Die Überprüfung darf nicht um mehr als 2 Stunden überschritten werden.
Überprüfungen in einer Sherco-Werkstatt ersetzen nicht die Kontrolle und Instandhaltung durch den Fahrer!
Wartungsplan (Fortsetzung)
WICHTIGE ÜBERPRÜFUNGEN UND INSTANDHALTUNGSMASSNAHMEN, DIE VON EINER SHERCO-WERKSTATT DURCHZUFÜHREN SIND
| Renneinsatz | Alle10Stunden | Alle20Stunden | Alle40Stunden | Alle80Stunden |
| Freizeiteinsatz | Alle20Stunden | Alle40Stunden | Alle80Stunden | |
| Kupplungsschreiben auf Abnutzung hin prüfen | ● ● ● | |||
| Die Länge der Kupplungsfedern überprüfen | ● ● ● | |||
| Prüfen, ob die Kupplungsnüsse keine Eindrücke aufweisen | ● | ● | ||
| Prüfen, ob die Kupplungsschale keine Eindrücke aufweist | ● | ● | ||
| Die Abnutzung des Zylinders und des Kolbens überprüfen | ● | ● | ||
| Den Kolben 300 austauschen | ● | |||
| Rille des Clips des Kolbenbolzens auf Abnutzung hin prüfen(per Sichtprüfung) | ● | ● | ||
| Nockenwellen auf Abnutzung hin prüfen (per Sichtprüfung) | ● | ● | ||
| Federteller auf Abnutzung hin prüfen | ● | ● | ||
| Ventilführungen auf Abnutzung hin prüfen | ● | ● | ||
| Ventile austauschen | ● | |||
| Federn der Ventile austauschen | ● | |||
| Prüfen, ob der Versorgungskettenspanner funktioniert | ● | ● | ||
| Die Unrundheit am Ende der Pleuellager prüfen | ● | ● | ||
| Das Lager des Pleuelfußes prüfen | ● | ● | ||
| Das Lager des Pleuelkopfes austauschen | ● | ● | ||
| Die Kurbelwellenlager austauschen | ● | ● | ||
| Insgesamt die Getriebeabnutzung prüfen(Zahnräder, Lager, Schaltgabeln) | ● | ● | ||
| Die Länge der Feder des Überdruckventils überprüfen | ● | ● | ||
| Die Steinwolle am Schalldämpfer des Auspuffs prüfen | ● ● ● ● | |||
| Die Länge der Versorgungskette überprüfen | ● | ● | ||
| Die Lager der Nockenwellen prüfen |
Anzugsmomente
| ANZUGSMOMENTE MOTOR | ||
| Magnetischer Entleerungsstopfen M12 15Nm | ||
| Entleerungsstopfen mit Vorfilter M19 22Nm | ||
| Ölfilterstopfen M45 15Nm | ||
| Zündkerze (Kupferfett auftragen) 15Nm | ||
| Schrauben Wasserpumpengehäuse M6X8 6Nm | ||
| Entlüftungsschraube Kühler M6X8 8Nm | ||
ANZUGSDREHMOMENTE TEIL RAHMEN
| Stoßdämpfer mit Plastikring M5 5Nm | |||
| Andere Schrauben am Rahmen M6 10Nm | |||
| Andere Schrauben am Rahmen M8 24Nm | |||
| Schrauben an der vorderen/hinteren Bremsscheibe | M8 24Nm | Loctite | ® 243TM |
| Kranzschraube M8 23Nm | |||
| Befestigungsschrauben Lenkerflansche M8 25Nm | |||
| Schraube des oberen T-Stücks der Gabel | M8 17Nm | ||
| Schraube des unteren T-Stücks der Gabel | M8 12Nm | ||
| Schraube des oberen T-Stücks | M8 17Nm | ||
| Klemmschraube am unteren Gabelende | M8 12Nm | ||
| Seitliche Halteschraube Zylinder | M8 25Nm | Loctite | ® 243TM |
| Andere Schrauben am Rahmen | M10 | 40Nm | |
| Befestigungsschrauben der Lenkerbrücken | M10 | 40Nm | Loctite® 243TM |
| Obere Stoßdämpferschraube | M10 | 40Nm | Loctite® 2701 |
| Untere Stoßdämpferschraube | M10 | 40Nm | Loctite® 2701 |
| Motorachsen | M10 | 40Nm | |
| Schaltgestängeachsen Delta/H | M12 | 40Nm | |
| Schwingarmachse | M16 | 100Nm | |
| Mutter des Vorderrads | M20 | 25Nm | |
| Mutter der Lenksäule | M20 | 30Nm | |
| Mutter des Hinterrads | M24 | 100Nm |
Hinweise
SHERCO
Motorcycles
www.sherco.com