KT001GZ - Wasserkocher MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KT001GZ MAKITA als PDF.
Benutzerfragen zu KT001GZ MAKITA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Wasserkocher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KT001GZ - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KT001GZ von der Marke MAKITA.
BEDIENUNGSANLEITUNG KT001GZ MAKITA
Fur Benutzer in Europa:
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutz werden, sofern sie eine Beaufsichtigung oder Anweisung bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer darft nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei dess, sie sind äter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
Geräte konnen von Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnissen benutzt werden, sofern sie eine Beaufsichtigung oder Anweisung bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Für Benutzer in außereuropäischen Gebieten:
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis vorgesehen, es sei dess, sie haben eine Betreuung oder Unterweisung im Gebrauch des Gerätes von einer Person erhalten, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Kinder sollenn beaufsichtigt werden, um sicherzugehen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
Entspruchende Details der Vorsichtsmaßnahmen während der Benutzerwartung finden Sie im Kapitel „WARTUNG".
Angaben zur Typenbezeichnung des Akkus finden Sie im Kapitel ,TECHNISCHE DATEN"
Angaben zum Demontage- oder Installationsverfahren des Akkus finden Sie im Abschnitt „Anbringen und Abnehmer des Akkus". - Entfernen Sie den Akku zum Entsorgen vom Werkzeug, und entsorgen Sieihn an einem sicheren Ort. Befolgen Sie die ortlichen Vorschriften bezüglich der Entsorgung von Akkus.
Soll das Gerät langere Zeit nicht benutzt werden, muss der Akku vom Gerät entfernt werden.
Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden. - Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und für ähnliche Anwendungen bestimmt, wie z. B.:
— Personalkuchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
Bauernhauser;
— von Kunden in Hotels, Motels und anderen wohnungsähnlichen Umgebungen;
— Fruhstückspensionen.
- Tauchen Sie das Gerät und den Akku zum Schutz vor Brand und Stromschlag nicht in Wasser oder irgendwelche anderen Flüssigkeiten ein.
- Überfüllen Sie das Gerät nicht mit Wasser. Kochendes Wasser kann herausspritzen und Verbrennungen verursachen.
- WARNING: Nehmen Sie den Deckel nicht ab, während das Wasser kocht.
Es handelt sich um ein batteriebetriebenes Gerät, wobei der Akku außerhalb des Gerätes geladen wird. - Wiederaufladbare Akkus sind vor dem Aufladen aus dem Gerät zu entfernen.
Die Akkus sind polrlichtig einzulegen. - Erschöpfte Akkus sind aus dem Gerät zu entfern und sicher zu entsorgen.
- Vermeiden Sie es, Flüssigkeiten auf die Stromversorgungsanschluss oder die Akkukontakte zu verschüttten.
- Dieses Gerät ist ein Wasserkocher zum Kochen von Wasser, und es besteht Verletzungsgefahr bei unsachgemäßem Gebrauch.
| TECHNISCHE DATEN | |
| Model: KT001G | |
| Nennspannung 36 V - 40 V Gleichstrom | |
| Kapazität 0,8 L | |
| Abmessungen (L × B × H) 235 × | 322 × 307 mm (ohne Akku) |
| Nettogewicht *1 (kombinierter Wert des Kessels und des Stromversorgungständers) | 2,8 - 5,9 kg (mit Akkus) |
| Nettogewicht (nur Kessel) | 1,0 kg |
| Nettogewicht (nur Stromversorgungsständer) | 1,1 kg (ohne Akku) |
| Geschätzte Kochzeit *2 ca. 8 Mm. | (wenn 0,8 L Wasser von 23 °C bei einer Umgebungstemperatur von 23 °C gekocht wird) |
1 Das niedrigste und höchste Kombinationsgewicht des Kessels, des Stromversorgungsstanders und der Akkus sind in der Tabelle angegeben.
2 Die Werte können je nach Akkutyp, Ladezustand und Benutzungsbedingungen unterschiedlich sein.
- Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Die technischen Daten konnen von Land zu Land unterscheidlich sein.
Menge an kochbarem Wasser
| Akku (voll aufgeladen) Menge an kochbarem Wasser* | |
| BL4020 x 2 1,1 L | |
| BL4025 x 2 1,2 L | |
| BL4040 x 2 2,2 L | |
| BL4050F x 2 3,0 L | |
| BL4080F x 2 4,9 L | |
| PDC1200 11,4 L | |
- Wenn Wasser von 23 °C bei einer Umgebungstemperatur von 23 °C gekocht wird
HINWEIS: Die Beträge sind Naherungswerte und konnen je nach Akkutyp, Ladezustand und Benutzungsbedingungen unterscheidlich sein.
HINWEIS: Die Wassermenge, die mit einem Akku gekocht werden kann, ist etwa halb so groß wie die Menge, wenn zwei Akkus verwendet werden.
Zutreffende Akkus und Ladegeräte
| Akku BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F / BL4080F | |
| Ladegerät | DC40RA / DC40RB / DC40RC |
- Einige der oben aufgelisteten Akkus und Ladegeräte sind je nach Ihr Wohngebiet eventuell nicht erhältlich.
WARNUNG: Verwenden Sie nur die oben aufgeführten Akkus und Ladegeräte. Bei Verwendung irgend-welcher anderer Akkus und Ladegeräte besteht Verletzungs- und/oder Brandgefahr.
Empfohlene kabelgebundene Stromquelle
| Rückentragbare Akku-Bank | PDC1200 |
Die offen aufgelisteten kabelgebundenen Akku-Banke sind je nach ihrem Wohngebiet eventuell nicht erhältlich.
- Lesen Sie vor Gebrauch der kabelgebundenen Akku-Bank die daran angebrachten Anweisungen und Warnmarkierungen durch.
Symbole
Nachfolgend werden Symbole beschreiben, die für das Gerät verwendet werden können. Machen Sie sich unbedingt vor der Benutzung mit ihrer Bedeutung vertraut.
| Betriebsanleitung lessen. | |
| Warning: Heiße Oberfläche. Verbrennungsgefahr. Nicht vor Abkühlen berühren. | |
| Ein repräsentativer Akku, der für diese Produkt geeignet ist. | |
| Nir-MH Li-ion | Nur für EU-Länder Aufgrund des Vorhandenseins gefährlicher Komponenten in der Ausrüstung können Elektro- und Elektronik-Altgeräte, Akkumulatoren und Batterien sich negativ auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit auswirken. Entsorgen Sie Elektro- und Elektronikgeräte oder Batterien nicht mit dem Hausmüll! In Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte, Akkumulatoren und Batterien, verbrauchte Akkumulatoren und Batterien sowie ihrer Anpassung an nationales Recht sollen Elektro-Altgeräte, Batterien und Akkumulatoren gemäß den Umweltschutzbestimmungen getrennt gelagert und zu einer getrennten Sammelstelle für Siedlungsabfälle gefelfert werden. Dies wird durch das am Gerät angebrachte Symbol der durchgestruchenen Abfalltonne auf Rädern angezeigt. |
| Nur für EG-Länder Korrekte Entsorgung these Produkte Diese Markierung zeigt an, dass these Produkt in der ganzen EU nicht mit anderen Haushaltsmüll entsorgt werden solte. Um möglich Umwelt- oder Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, entsorgen Sie es verantwortungsvoll, um die nachhaltige Wiederverwertung von Materialressourcen zu fördern. Um Ihr gebrauchtes Gerät zurückzuschicken, nutzen Sieitte die Rückgabe- und Sammelsysteme, oder kontaktieren Sie den Handler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Er kann these Produkt für umweltsicheres Recycling annehmen. Aufgrund des Vorhandenseins gefährlicher Komponenten in der Ausrüstung konnen Elektro- und Elektronik-Altgeräte sich negativ auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit auswirken. | |
Vorphesehene Verwendung
Das Gerat ist zum Kochen von Wasser vorgesehen.
SICHERHEITSWARNUNGEN
Sicherheitswarningsen für Akku-Wasserkocher
WARNING: WICHTIG!Alle
Sicherheitswarnings und Anweisungen VOR GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN. Eine
Missachtung der Warnungen und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
- Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird. Andernfalls können unerwartete Dinge auftreten.
- Berühren Sie keineheiten Oberflächen. Die Oberflächen können während des Gebrauchs besteht werden.
- Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefahrdeten Bereichen. Anderenfalls konnen Verbrennungen oder ein Brand auftreten.
- Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen (Öfen usw.).
- Verwenden Sie das Gerät nicht an feuchten oder nassen Orten, und setzen Sie es keinem Regen aus. Andernfalls kann Wasser in das Gerät eindringen, was zu einem Stromschlag führen kann.
- Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile Fläche.
- Decken Sie den Ausguss beim Kochen nicht ab. Dampf kann nicht abgeleitet werden und kann eine Funktionstörung oder Verletzungen verursachen.
- Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen. Andernfalls kann es zu Brandverletzungenkommen.
- Legen Sie das Gerät nicht ab, wenn es Wasser enthalt. Die Auslaufspierre ist nicht vollständig wasserdicht. Wasser kann auslaufen, selbst wenn die Auslaufspierre aktiviert ist.
- Positionieren Sie das Gerät so, dass Wände oder Möbel nicht dem Dampf ausgesetzt sind. Andernfalls kann es zu Verfärbungen, Verformungen oder Rissen kommt.
- Kochen Sie nur Wasser. Kochen Sie keine anderen Flüssigkeiten, wie etwa Milch, Tee oder Suppe usw. Andernfalls kann der Inhalt Herausgespritzt werden und Verletzungen verursachen, das Gerät kann verschmutzt werden oder es konnen Funktionstörungen auftreten.
- Platzieren Sie keine anderen Gegenstände außer Wasser in den Kessel, wie z. B. eine Flasche oder Tasse usw. Andernfalls kann das Wasser Herausgespritz werden und Verletzungen verursichen, das Gerät kann verschmutzt werden oder es konnen Funktionstörungen auftreten.
- Öffnen Sie den Deckel nicht sofort nach dem Kochen. Andernfalls kann abgekochtes Wasser tropfen und Brandverletzungen verursachen.
WARNING: Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder Verbrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt abhalten. MISSBRAUCH oder Missachtung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung können schwere Verletzungen verursachen.
Sicherheitswarnings für batteriebetriebene Geräte
Verwendung und Pflege von batteriebetriebenen Geräten
- Verhüten Sie unbeabsichtigtes Einsatzen. Vergewissern Sie sich, dass sich der Schalter in der Aus-Stellung befindet, bevor Sie den Akku anschließen bzw. das Gerät aufheben oder tragen. Das Tragen des Gerätes mit dem Finger am Schalter oder das Anschließen bei eingeschalteten Schalter führt zu Unfälle.
- Trennen Sie den Akku vom Gerät, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile austauschen oder das Gerät lagern. Solche vorbeugenden Sicherheitsmaßnahmen reduzieren die Gefahr eines versehentlichen Einschaltens des Gerätes.
- Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller vorgeschreibenben Ladegerät. Ein Ladegerät, das für einen Akkotyp geeignet ist, kann eine Brandgefahr darstellen, wenn es mit einem anderen Akku verwendet wird.
- Benutzen Sie Geräte nur mit den ausdrücklich vorgeschreibenben Akkus. Bei Verwendung irgendwelcher anderer Akkus besteht Verletzungs- und Brandgefahr.
- Halten Sie den Akku bei Nichtgebrauch von anderen Metallgegenständen, wie z. B. Buroklammern, Munzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, fern, welche die Kontakte kurzschreiben können. Kurzschreiben der Akkukontakte kann Verbrennungen oder einen Brand verursachen.
- Bei Missbrauch kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie Kontakt mit dieser Flüssigkeit. Falls Sie versehentlich mit der Flüssigkeit in Berührung kommt, spulen Sie die betroffenen Stellen mit Wasser ab. Falls die Flüssigkeit in die Augen gelangt,uchen Sie zusätzlich arztliche Hilfe auf. Die vom Akku austretende Flüssigkeit kann Hautreizungen oder Verzuzungen verursichen.
- Verwenden Sie keine Akkus oder Geräte, die beschädigt oder modifiziert sind. Beschädigte oder modifizierte Akkus können unvorhersehbarres Verhalten zeigen, das zu einem Brand, einer Explosion oder Verletzungsgefahr führen kann.
-
Setzen Sie einen Akku oder ein Gerät nicht Feuer oder übermögen Temperatures aus. Bei Einwirkung von Feuer oder Temperatures über 130^ kann es zu einer Explosion kommt.
-
Befolgen Sie alle Ladeanweisungen, und laden Sie den Akku bzw. das Gerät nicht außerhalb des in den Anweisungen angegebenen Temperaturbereichs. Wird der Ladevorgang unsachgemäß oder bei Temperaturen außerhalb des angegebenen Bereichs durchgeführt, kann es zu einer Beschädigung des Akkus und erhöhter Brandgefahr kommt.
- Lassen Sie Wartungsarbeiten nur von einem qualifizierten Wartungstechniker unter Verwendung identischer Ersatzteile durchfuhren. Dadurch wird die Aufrechterhaltung der Sicherheit des Produkts gewährleistet.
- Unterlassen Sie jegliche Modifizierung oder Versuche, das Gerät oder den Akku zu reparieren, außer wie in den Anweisungen für Gebrauch und Pflege angegeben.
Wichtige Sicherheitsanweisungen für Akku
- Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug angebracht sind.
- Unterlassen Sie Zerlegen oder Manipulieren des Akkus. Es kann sonst zu einem Brand, übermaßiger Hitzeentwicklung oder einer Explosion kommt.
- Falls die Betriebszeit betrachtlich kürzer geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung, möglichen Verbrennungen und)sagar einer Explosion.
-
Falls Elektrolyt in ihre Augen gelangt, waschen Sie sie mit sauberem Wasser aus, und begeben Sie sich unverzüglich in arztliche Behandlung. Anderenfalls konnen Sie ihre Sehrkraft verlieren.
-
Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden:
(1) Die Kontakte)dürfen nicht mit leitfähigem Material berührt werden.
(2) Lagern Sie den Akku nicht in einem Behälter zusammen mit anderen Metallgegenständen, wie z. B. Nagel, Munzen usw.
(3) Setzen Sie den Akku weder Wasser noch Regen aus. Ein Kurzschluss des Akkus verursacht staren Stromfluss, der Überhitzung, mögliche Verbrennungen und einen Defekt zur Folge haben kann.
- Unterlassen Sie Lagerung und Gebrauch des Gerätes und des Akkus an Orten, an denen die Temperatur 50^ erreichen oder überschreiben kann.
-
Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbrennen, selbst wenn er stark beschädigt oder vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Feuer explodieren.
-
Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus oder Schlagen des Akkus mit einem harten Gegenstand. Eine solche Handlung kann zu einem Brand, übermaßiger Hitzeentwicklung oder einer Explosion führen.
- Benutzen Sie keine beschädigten Akkus.
- Die enthaltenen Lithium-ilonen-Akkus unterliegen den Anforderungen der Gefahrengut-Gesetzgebung.
Für komerzielle Transporte, z. B. durch Dritte oder Spediteure, müssen besondere Anforderungen zu Verpackung und Etikettierung beachtet werden.
Zur Vorbereitung des zu transportierenden Artikels ist eine Beratung durch einen Experten für Gefahrengut erfolderlich.itte beachten Sie mog-. llicherweise ausfuhrlichere nationale Vorschriften. Überkleben oder verdecken Sie offene Kontakte, und verpacken Sie den Akku so, dass er sich in der Verpackung nicht umher bewegen kann.
- Entfernen Sie den Akku zum Entsorgen vom Gerät, und entsorgen Sieihn an einem sicheren Ort. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bezüglich der Entsorgung von Akkus.
- Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu einem Brand, übermöiger Hitzebildung, einer Explosion oder Auslaufen von Elektrolyt führen.
- Soll das Gerät längerere Zeit nicht benutzt werden, muss der Akku vom Gerät entfernt werden.
- Der Akku kann während des Gebrauchs * heim werden und auch nach dem Gebrauch noch länger Zeit * heim bleiben, so dass es zu Verbrennungen oder Niedertemperaturverbrennungen kommt kann. Beachten Sie die Handhabung von * heim Akkus.
- Berühren Sie nicht den Anschlusskontakt des Gerätes unmittelbar nach dem Gebrauch, da er heißt genug werden kann, um Verbrennungen zu verursachen.
- Achten Sie darauf, dass sich keine Späne, Staub oder Schmutz in den Anschlusskontakten, Lochern und Nuten des Akkus absetzen. Dies kann zu einer Leistungseinbuße oder Betriebsstörung des Gerätes oder des Akkus führen.
- Wenn das Gerät den Einsatz in der Nähe einer Hochspannungs-Stromleitung nicht unterstützt, benutzen Sie den Akku nicht in der Nähe einer Hochspannungs-Stromleitung. Dies kann zu einer Funktionstörung oder Betriebsstörung des Gerätes oder des Akkus führen.
- Halten Sie den Akku von Kindern fern.
DIESSE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.
A VORSICHT: Verwenden Sie nur Original-Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original-Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und darauf resultierenden Bränden, Personenschäden und Beschädigung führen. Außen dem wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita-Gerät und -Ladegerät ungültig.
Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen
Akku-Nutzungsdauer
- Laden Sie den Akku auf, bevor er vollkommen erschöpf ist. Schalten Sie das Gerät stets aus, und laden Sie den Akku auf, wenn Sie ein Nachlassen der Geräteleistung feststellen.
- Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.
- Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur zwischen 10 - 40 °C. Lassen Sie einen bereits Akku abkühlen, bevor Sieihn laden.
- Wenn Sie den Akku nicht benutzen,nehmen Sieihn vom Gerat oder Ladegerat ab.
- Der Akku muss geladen werden, wenn er lange Zeit (länger als sechs Monate) nicht benutzt wird.
BEZEICHNUNG DER TEILE
Kessel
Abb.1
| 1 | Ausguss 2 Deckel | ||
| 3 | Auslaufsperrknopf 4 Deckelentriebelungsknopf | ||
| 5 | Handgriff 6 Maximalpegellinie | ||
| 7 | Wassermengenskala | 8 | Stromversorgungsanschluss (Unterseite) |
| 9 | Temperatursensor -- |
Stromversorgungsständer
Abb.2
| 10 | Tracegriff 11 Stromversor-gungsanschluss | ||
| 12 | Betriebsschalter 13 | Akku | |
| 14 | Temperatursensor | 15 | Bodenführung element |
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
AVORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder Funktionsprüfungen des Gerätes stets, dass das Gerät ausgescheltet und der Akku abgenommen ist.
Anbringen und Abnehmen des Akkus
A VORSICHT: Schalten Sie stets das Gerät aus, bevor Sie den Akku anbringen oder abnehmer.
AVORSICHT: Halten Sie das Gerät und den Akku beim Anbringen oder Abnehmer des Akkus safer fest. Wenn Sie das Gerät und den Akku nicht safer festhalten, können sie Ihnen aus der Hand rutschen, was zu einer Beschädigung des Gerätes und des Akkus und zu Personenschäden führen kann.
Ziehen Sie den Akku zum Abnehmer vom Gerät ab, während Sie den Knopf an der Vorderseite des Akkus verschiben.
Richten Sie zum Anbringen des Akkus dessen Führungsfeder auf die Nut im Gehäuse aus, und schiben Sie den Akku hinein. Schieben Sieihn vollständig ein, bis er mit einem hörbaren Klicken einrastet. Falls die rote Anzeige an der Oberseite des Knopfes sightbar ist, ist der Akku nicht vollständig verriegelt.
Abb.3: 1. Rote Anzeige 2. Knopf 3. Akku
AVORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr sightbar ist. Anderenfalls kann er aus dem Werkzeug herausfallen und Sie oder umstehende Personen verletzen.
AVORSICHT: Unterlassen Sie Gewaltanwendung beim Anbringen des Akkus. Falls der Akku nicht reibungslos hineingleitet, ist er nicht richtig ausgerichtet.
HINWEIS: Bis zu zwei Akkus konnen eingesetzt werden, obwohl das Gerät nur einen Akku für den Betrieb benutzt.
Anzeigen der Akku-Restkapazität
Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku-Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchtenoige Sekunden lang auf.
Abb.4: 1. Anzeigelampen 2. Prüftaste
| Anzeigelampen Restkapazität | ||
| Erleuchtet Aus Blinkend | ||
| 75% bis 100% | ||
| 50% bis 75% | ||
| 25% bis 50% | ||
| 0% bis 25% | ||
| Den Akku aufladen. | ||
| Möglicherweise liegt eine Funktionstörung im Akku vor. | ||
HINWEIS: Abhängig von den Benutzungsbedingungen und der Umgebungstemperatur kann die Anzeige gingfugig von der tatsächlichen Kapazität abweichen.
HINWEIS: Die erstige ( äußerste linke ) Anzeigelampe blinkt, wenn das Akku-Schutzsystem aktiv ist.
Geräte-/Akku-Schutzsystem
Gerät und Akku sind mit einem Schutzsystem ausgestattet. Dieses System schaltet die Stromversorgung des Gerätes automatisch ab, um die Lebensdauer von Gerät und Akku zu verlangern. Das Gerät schaltet sich während des Betriebs automatisch aus, wenn das Gerät oder der Akku einer der folgenden Bedingungen unterliegt.
- Überlastschutz: Wird das Gerät oder der Akku in einer Weise benutzt, die eine ungewöhnlich hohe Stromaufnahme bewirkt, bleibt das Gerät ohne jegliche Anzeige automatisch stehen. Schalten Sie in dieser Situation das Gerät aus, und brechen Sie die Anwendung ab, die eine Überlastung des Gerätes verursacht hat. Schalten Sie dann das Gerät wieder ein, um es neu zu starten.
- Überhitzungsschutz: Wenn das Gerät oder der Akku überhützt wird, bleibt das Gerät automatisch stehen. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wieder einschalten.
- Überentladungsschutz: Wenn die Akkukapazität niedrig wird, bleibt das Gerät automatisch stehen. Falls das Gerätriotz Betätigung der Schalter nicht Funktioniert, entfern den Akku vom Gerät, und laden Sieihn auf.
Schutz gegen andere Ursachen
Das Schutzsystem ist auch für andere Ursachen ausgelegt, die eine Beschädigung des Gerätes verursachen konnten, und erhöglich, dass das Gerät automatisch stehen bleibt. Führren Sie alle folgenden Schritte aus, um die Ursachen zu beseitigen, wenn das Gerät vorübergehend zum Stillstand gekommen ist oder im Betrieb stehen geblieben ist.
- Schalten Sie das Gerät aus und dann wieder ein, um es neu zu starten.
- Laden Sie den/die Akku(s) auf oder tauschen Sie ihn/sie gegen einen aufgeladenen Akku/aufgeladene Akkus aus.
- Lassen Sie das Gerät und den/die Akku(s) abkühlen.
Falls die Wiederherstellung des Schutzsystems keine Besserung bringt, wenden Sie sich an ihre lokale Makita-Kundendienstelle.
Verwendung des Gerätes mit einer kabelgebundenen Stromquelle
Lesen Sie vor Gebrauch der kabelgebundenen Stromquelle die daran angebrachten Anweisungen und Warnmarkierungen durch.
WARNING: Wenn Sie das Gerät mit der kabelgebundenen Stromquelle verwenden, legen Sie die kabelgebundene Stromquelle auf eine stabile Fläche. Dieses Gerät wird in statischer Position verwendet. Wenn Sie eine kabelgebundene Stromquelle verwenden, die Sie auf dem Rücken tragen, kann es zu einem Sturzunfall kommt.
BETRIEB
Vorbereitung
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal oder nach längerer Lagerung verwenden, führen Sie die folgenden Schritte durch.
- Entfernen Sie sãmtliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
- Reinigen Sie das Innere des Kessels und den Filter. Es konnen sich Verunreinigungen wie z. B. Staub auf ihren befinden.
Informationen zur Reinigung finden Sie im Kapitel "WARTUNG".
Kochen von Wasser
VORSICHT:Kochen Sie nur Wasser.Kochen Sie nichts anderes außer Wasser.
A VORSICHT: Stellen Sie das Gerät nicht auf eine instabile Stelle, eine Stelle, an der zahlig Personen vorbeigehen, oder eine Stelle, an die Kinder gelangen können. Anderfalls kann das Gerät versehentlich umkippen und eine Verletzung verursichen.
VORSICHT: Drucken Sie den Deckel beim Schlieben fest zu, und bringen Sie den Auslaufsperrknopf in die verriegelte Position. Anderenfalls konnen bei einem Sturzunfall Brandverletzungen auftreten.
- Offnen Sie den Deckel, während Sie beide Deckelentriegelungsknöffe drucken.
- Gießen Sie die gewünschte Menge an frischem, lauwarmem Wasser in den Kessel. Schlieben Sie dann den Deckel.
VORSICHT: Vergewissern Sie sich, dass sich der Auslaufsperrknopf in der verriegelten Position befindet. Anderfalls kann abgekochtes Wasser ungewollt verschüttet werden und Brandverletzungen verursichen.
VORSICHT: Füllen Sie Wasser nicht über die Maximalpegellinie hinaus ein. Anderenfalls kann abgekochtes Wasser herausspritzen und Brandverletzungen verursichen.
ANMERKUNG: Schalten Sie das Gerät nicht ohne Wasser ein, um Trockenverbrennungen zu verhindern. Andernfalls kann eine Verfährung oder Funktionstörung auftreten.
Abb.5
Abb.6
- Setzen Sie den Kessel auf den Stromversorgungsständer.
- Drucken Sie den Betriebsschalter.
Der Betriebsschalter leuchtet mit einem einfachen Piepton in Orange auf, und der Kochvorgang beginnnt.
Abb.7: 1. Betriebsschalter
VORSICHT: Vergewissern Sie sich, dass der Deckel geschlossen ist. Anderenfalls kann eine große Menge Dampf austreten, und Brandverletzungen können auftreten.
VORSICHT: Vergewissern Sie sich, dass sich der Auslaufsperrknopf in der verriegelten Position befindet. Anderenfalls kann eine große Menge Dampf austreten, und Brandverletzungen können auftreten.
VORSICHT: Berühren Sie nicht den Dampf. Es besteht Verbrennungsgefahr.
Abb.8
AVORSICHT: Berühren Sie während des Kochvorgangs oder eine bestimmte Zeit nach dem Kochen nicht den Bereich um das Symbol und den in der Abbildung gezeugten Metallteil. Es besteht Verbrennungsgefahr.
Abb.9: 1. Metallteil, der außerst heiß sein kann
HINWEIS: Falls Sie den Betriebsschalter unmittelbar nach dem Kochvorgang drucken, kann es sein, dass das Gerät aufgrund des Hochtemperaturschutzes nicht Funktioniert. Lassen Sie in thisem Fall das Gerät abkühlen, und drucken Sie dann den Betriebsschalter erneut.
Wenn der Kochvorgang beendet ist, schaltet sich das Gerät automatisch mit einem einzelne Sekunden langen Piepton aus.
HINWEIS: Wenn Sie den Kessel oder den Stromversorgungsständer während des Kochvorgangs anheben, bricht das Gerät den Kochvorgang ab, und der Betriebsschalter blinkt in Orange.
- Wenn Sie den Kessel oder den Stromversorgungsständer bei blinkendem Betriebsschalter zusücken, setzt das Gerät den Kochvorgang automatisch fort.
Das Gerät schaltet sich weniger Sekunden nach dem Anheben des Kessels oder des Stromversorgungsständers aus.
HINWEIS: Wenn die Akkukapazität während des Kochvorgangs niedrig wird, schaltet sich das Gerät aus, und der Betriebsschalter blinkt eine Sekunden lang in Rot, wobei drei Pieptone ertönen.
HINWEIS: Falls Sie das Gerä einschalten, wenn alle Akkukapazitäten niedrig sind, schaltet sich das Gerät innerhalb weniger Sekunden mit einem einzelnen Piepton aus.
- Heben Sie den Kessel an, während Sie den Handgriff des Stromversorgungsständers festhalten.
Abb.10
- Gießen Sie das Wasser aus.
A VORSICHT: Achten Sie beim Ausgieben von kochendem Wasser darauf, dass Sie sich nicht verbrennen.
Um versehentliches Auslaufen von Wasser zu verhindern, ist der Auslaufsperrknopf vorgesehen. Drücken Sie den Auslaufsperrknopf, um das Wasser auszugießen.
Abb.11
Tragen
WARNUNG: Tragen Sie den Kessel nicht mit dem Stromversorgungsständer, während Sie Wasser erhitzen, oder mit dem abgekochen Wasser im Kessel. Anderenfalls können bei einem Sturzunfall Brandverletzungen auftreten.
Halten Sie das Gerät zum Tragen am Tragegriff.
WARTUNG
WARNING: Alle Teile sollen von einer Vertragswerkstatt ausgetauscht werden.
A VORSICHT: Vergewissern Sie sich stets, dass das Gerät ausgeschaltet, der Stecker abgezogen und der Akku abgenommen ist, bevor Sie sich anschicken, Inspektions- oder Wartungsarbeiten durchzuführen.
VORSICHT: Berühren Sie den Kessel nicht unmittelbar nach dem Ausgießen des gekochen Wasser. Warten Sie, bis der Kessel vollständig abgekühlt ist. Andernfalls kann es zu Brandverletzungen kommt.
A VORSICHT: Vergewissern Sie sich, dass der Kessel leer ist, bevor Sie versuchen, eine Inspektion oder Wartung durchzufahren. Anderenfalls konnen Unfälle aufreten.
Abb.12
ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel konnen Verfürbung, Verformung oder Rissbildung verursachen.
ANMERKUNG: Verwenden Sie keine Spülmaschine, keinen Geschirrtrockner und auch keinen Haartrockner.
ANMERKUNG: Verwenden Sie kein Polierpulver, Bleichmittel, Reinigungsmittel, Metallscheuerbürsten, chemische Scheuerbürsten usw.
ANMERKUNG: Waschen Sie nicht den Kessel und den Stromversorgungsständer. Lassen Sie den Stromversorgungsanschluss nicht Nass werden.
Abb.13
Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT这点es Produkts zu gewährleisten, sollenn Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarheiten nur von Makita-Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlich Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführrt werden.
Reinigen
Außenseite des Gerätes
Nachdem das Gerät abgekühlt ist, reinigen Sie die Außenseite des Gerätes unter Verwendung sauberer Tücher.
Falls das Gerät stark verschmutzt ist, verwenden Sie ein in Seifenlauge angefeuchtetes Tuch. Wischen Sie dann das Wasser mit einem trockenen Tuch ab.
Abb.14
Innenseite des Kessels
Entfernen Sie den Deckel, indem Sieihn, wie in der Abbildung gezeigt, aus dem Kessel Herausziehen.
Abb.15
Spulen Sie ihn gut mit Wasser ab, und trocknen Sie dann die Innenseite.
Filter
Entfernen Sie den Filter, indem Sieihn, wie in der Abbildung gezeigt, aus dem Deckel Herausziehen. Waschen Sie den Filter, und trocknen Sieihn anschließend.
Abb.16: 1.Filter
Um den Filter und den Deckel zu installieren, befolgen Sie das Demontageverfahren in umgekehrter Reihenfolge.
Entfernen von Wasserstein im Kessel
Durch den Gebrauch des Gerätes bildet sich im Inneren des Kessels Wasserstein. Wasserstein macht das Kochen ineffizient. Falls Wasserstein sightbar wird, reinigen Sie das Innere des Kessels mit Zitronensäure.
- Offnen Sie den Deckel, und entfernen Sie den Filter vom Deckel.
- Gießen Sie Wasser bis zur Maximalpegellinie in den Kessel.
- Geben Sie 40g (1,4 oz) von im Handel erhältlicher Zitronensäure in das Wasser, und ruhren Sie es um. Schließen Sie dann den Deckel.
- Setzen Sie den Kessel auf den Stromversorgungsständer.
- Drucken Sie den Betriebsschalter.
- Lassen Sie den Kessel nach Abschluss des Kochvorgangs etwa 1 Stunde lang stehen.
- Gießen Sie das Wasser aus, und spulen Sie das Innere des Kessels mit Wasser aus.
- Falls Sie Zitronensäure schmecken oder riechen können, kochen Sie nur Wasser, und gibt Sie es aus.
Falls der Schmutz schwer zu entfernen ist, wiederholen Sie die Schritte 2 bis 7.
9. Trocknen Sie den Kessel, und installieren Sie den Filter am Deckel.
Lagerung
Um einen Brand oder Verbrennungen zu vermeiden, lessen Sie das Gerät vollkommen abkühlen, bevor Sie es lagern. Lagern Sie den entladenen Akku nicht über langere Zeitspannen, weil sich dadurch seine Lebensdauer verkurzen kann.
FEHLERSUCHE
Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunachst ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erlautert wird, versuchen Sie nicht, die Maschine zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden.
| Symptom Mögliche Ursache | Abhilfemaßnahme | |
| Das Gerät Funktioniert nicht. Die Akkus sind | falsch eingesetzt. Setzen Sie die Akkus gemäß der Beschreibung in dieser Anleitung ein. | |
| Die Akkus sind erschöpf. Laden Sie die Akkus auf. | ||
| Das Gerät schaltet sich kurz nach dem Einsatzen mit einem Piepton aus. | Der Temperatursensor erkennt eine hohe Temperatur, da der Betriebsschalter unmittelbar nach dem Kochen gedrückt wurde. | Lassen Sie das Gerät eine Minute lang ausgeschaltet, damit es sich abkühlt. |
| Das Gerät schaltet sich kurz nach dem Einsatzen aus, wobei der Betriebsschalter in Orange blinkt. | Der Kontakt des Temperatursensors ist verschmutzt. | Wischen Sie den Schmutz am Temperatursensor mit einem trockenen Tuch ab. |
| Der Stromversorgungsständer ist gekippt oder stehen auf einer instabilen Flüche. | Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, waagerechte und ebene Flüche. | |
| Obwohl der Kochvorgang noch nicht been-det ist, schaltet sich das Gerät mit einem einzelne Sekunden andauernden Piepton aus, bereits wie wenn der Kochvorgang beendet ist. | Der Kontakt des Temperatursensors ist verschmutzt. | Wischen Sie den Schmutz am Temperatursensor mit einem trockenen Tuch ab. |
| Der Kessel sitzt nicht richtig auf dem Stromversorgungsständer, da sich Staub oder Ähnliches zwischen Kessel und Stromversorgungsständer befindet. | Entfernen Sie jeglichen Staub auf der Unterseite des Kessels oder auf dem Stromversorgungsständer. | |
| Der Betriebsschalter blinkingfortwährend in Rot. (Und der Betriebsschalter schaltet sich nach etwa 10 Minuten aus.) | Der Stromversorgungsanschluss am Wasserkocher und/oder der Stromversorgungsständer ist verschmutzt. | Entfernen Sie den Akku, und wischen Sie den Schmutz am Stromversorgungsanschluss mit einem trockenen Tuch ab. |
| Gekochtes Wasser spritzt hereaus. Wasser | ist über die Maximalpegellinie hinaus eingefüllt. | Senken Sie den Wasserstand unter die Maximalpegellinie ab. |
| Es wurde etwas andere als Wasser in den Kessel eingefüllt. | Kochen Sie nicht anders außer Wasser. | |
| Gerüche des gekochen Wassers. Chlor im | Leitungswasser kann rieren. | |
| Der Geruch von Kunststoff unmittelbar nach dem Auspacken Goes mit der Zeit weg. | ||
| Wassertropfen auf dem Stromversorgungsständer. | Durch den Dampf des gekochen Wassers kann Taukondensation am Gerät auftreten. | |
| Gekochtes Wasser lauft aus, wenn der Kessel geeigt wird. | Es ist eine Öffnung am Ausguss vorhanden. Selbst wenn sich der Deckelentriegelungsknopf in der verriegelten Position befindet, lauft Wasser aus, wenn der Kessel geeigt wird. |
SONDERZUBEHÖR
AVORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschrieben Makita-Gerät empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.
Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigten, wenden Sie sichitte an ihre Makita-Kundendienstelle.
- Original-Makita-Akku und von Makita zugelassenes Ladegerät
HINWEIS: Manche Teile in der Listekonnen als Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein. Sie konnen von Land zu Land unterschied sein.