PARKSIDE PKZS 2000 A1 - Elektrosäge

PKZS 2000 A1 - Elektrosäge PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PKZS 2000 A1 PARKSIDE als PDF.

📄 72 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice PARKSIDE PKZS 2000 A1 - page 6
Handbuch anzeigen : Français FR Čeština CS Deutsch DE English EN Nederlands NL
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Radiale Kappsäge
Marke Parkside
Modell PKZS 2000 A1
Versorgungsspannung 220-240 V ~ 50 Hz
Nennleistung (S1) 1600 W
Leistung (S6 25%) 2000 W
Leerlaufdrehzahl 5000 min⁻¹
Sägeblattdurchmesser 254 mm
Sägeblattaufnahme 30 mm
Sägeblattdicke 3 mm
Zähnezahl 60
Schnittleistung bei 90° 340 x 78 mm
Schnittleistung bei 45° 240 x 78 mm
Doppelschnittleistung (45° + Gehrung) 240 x 42 mm
Gehrungsbereich -45° bis +45°
Kopfneigung 0° bis 45° nach links
Nettogewicht 15,5 kg
Schutzklasse II
Laser Klasse 2, 650 nm, <1 mW
Schalldruckpegel 91,9 dB(A)
Schallleistungspegel 104,9 dB(A)
Betriebsart S6 (Zyklus 10 min, 25% Einschaltdauer)
Garantie 3 Jahre

Häufig gestellte Fragen - PKZS 2000 A1 PARKSIDE

Wie wechsle ich das Sägeblatt?
Ziehen Sie den Netzstecker. Heben Sie den Kopf an und sichern Sie ihn mit dem Sicherheitsanschlag (23). Lösen Sie mit dem Inbusschlüssel (d) die Flanschschraube (29) durch Drehen im Uhrzeigersinn, während Sie die Spindelarretierung (31) gedrückt halten. Entfernen Sie den Außenflansch (30) und das alte Sägeblatt. Reinigen Sie die Flansche, setzen Sie das neue Sägeblatt ein (Drehrichtung beachten, Pfeil) und ziehen Sie die Flanschschraube fest. Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Wie stelle ich die Schnitttiefe ein?
Lösen Sie die Rändelmutter an der Tiefenbegrenzungsschraube (24). Drehen Sie den Tiefenanschlag (25) nach außen. Drehen Sie die Schraube (24) herein oder heraus, um die gewünschte Tiefe zu erhalten, und ziehen Sie die Mutter wieder fest. Führen Sie einen Probeschnitt durch, um die Einstellung zu überprüfen.
Wie verwende ich den Laser?
Stellen Sie den Laser-Ein/Aus-Schalter (34) auf Position '1'. Ein roter Laserstrahl zeigt die Schnittlinie an. Zum Ausschalten stellen Sie den Schalter auf Position '0'. Blicken Sie niemals direkt in den Strahl und öffnen Sie das Lasermodul nicht.
Was sind die wichtigsten Sicherheitshinweise?
Tragen Sie stets eine Schutzbrille, einen Gehörschutz und eine Staubmaske. Verwenden Sie die Säge nicht ohne die bewegliche Schutzhaube. Halten Sie das Werkstück mit den Niederhaltern fest. Ziehen Sie vor jeder Umstellung den Netzstecker. Lassen Sie Kinder nicht in die Nähe. Beachten Sie die maximale Drehzahl des Sägeblatts.
Wie transportiere ich die Säge?
Arretieren Sie den Drehtisch mit der Feststellschraube (26). Senken Sie den Maschinenkopf in die untere Position und sichern Sie ihn mit dem Sicherheitsanschlag (23). Arretieren Sie die Radialführung in der hinteren Position mit der Schraube (20). Tragen Sie die Maschine am feststehenden Tisch (15).
Welches Sägeblatt soll ich verwenden?
Verwenden Sie nur Sägeblätter gemäß Norm EN 847-1 mit einem Durchmesser von 254 mm, Aufnahme 30 mm, Dicke 3 mm. Die empfohlene Zähnezahl ist 60. Verwenden Sie keine HSS-Stahlblätter, beschädigte oder verzogene Blätter. Das mitgelieferte Blatt ist für Holz geeignet.
Wie warte ich die Maschine?
Reinigen Sie regelmäßig Sägespäne und Staub mit einem Tuch. Ölen Sie die beweglichen Teile einmal pro Monat (Motor nicht ölen). Überprüfen Sie die Kohlebürsten nach 50 Betriebsstunden, danach alle 10 Stunden. Ersetzen Sie sie, wenn sie auf 6 mm abgenutzt sind. Ziehen Sie vor der Wartung immer den Netzstecker.
Was tun, wenn der Motor nicht startet?
Überprüfen Sie zuerst die Sicherungen und das Netzkabel. Wenn der Motor, das Kabel oder der Stecker defekt ist, lassen Sie es von einem Fachmann überprüfen. Reparieren Sie den Motor niemals selbst. Warten Sie bei Überlastung, bis er abgekühlt ist.
Wie stelle ich den Anschlag für einen 90°-Schnitt ein?
Senken Sie den Kopf und sichern Sie ihn mit dem Sicherheitsanschlag (23). Lösen Sie den Feststellhebel (22). Legen Sie einen Winkel an das Sägeblatt und den Drehtisch. Drehen Sie die Einstellschraube (27), bis 90° erreicht sind. Überprüfen Sie die Winkelanzeige und stellen Sie den Zeiger bei Bedarf nach.
Wie führe ich einen Gehrungsschnitt durch?
Lösen Sie die Feststellschraube (26) des Drehtischs. Drehen Sie den Tisch auf den gewünschten Winkel (0° bis 45° links/rechts) und ziehen Sie die Schraube wieder fest. Legen Sie das Werkstück an den Anschlag und befestigen Sie es mit den Niederhaltern. Senken Sie den Kopf und führen Sie den Schnitt langsam durch. Lassen Sie den Handgriff nach dem Schnitt nicht ruckartig los.

Benutzerfragen zu PKZS 2000 A1 PARKSIDE

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrosäge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PKZS 2000 A1 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PKZS 2000 A1 von der Marke PARKSIDE.

BEDIENUNGSANLEITUNG PKZS 2000 A1 PARKSIDE

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Originalbetaesanleitung

FR BE

SCIE A ONGLET RADIALE PKZS 2000 A1

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlieBend mit allen Funktionen des Gerates vertraut.

GBIF

DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 01

  1. Einleitung 3
  2. Gerätebeschreibung (Abb. 1-22) 3
  3. Lieferumfang 3
  4. Bestimmungsgemäß Verwendung 4
  5. Wichtige Hinweise 4
  6. Technische Daten 7
  7. Vor Inbetriebnahme 7
  8. Aufbau und Bedienung 8
  9. Transport
  10. Wartung
  11. Lagerung
  12. Elektrischer Anschluss
  13. Entsorgung und Wiederverwertung
  14. Störungsabhilfe
  15. Garantieurkunde

Erklärung der Symbole auf dem Gerät

PARKSIDE PKZS 2000 A1 - Erklärung der Symbole auf dem Gerät - 1

PARKSIDE PKZS 2000 A1 - Erklärung der Symbole auf dem Gerät - 2

Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitseinweise lessen und beachten!

PARKSIDE PKZS 2000 A1 - Erklärung der Symbole auf dem Gerät - 3

PARKSIDE PKZS 2000 A1 - Erklärung der Symbole auf dem Gerät - 4

Schutzbrille tragen!

PARKSIDE PKZS 2000 A1 - Erklärung der Symbole auf dem Gerät - 5

PARKSIDE PKZS 2000 A1 - Erklärung der Symbole auf dem Gerät - 6

Gehorschutz tragen!

PARKSIDE PKZS 2000 A1 - Erklärung der Symbole auf dem Gerät - 7

PARKSIDE PKZS 2000 A1 - Erklärung der Symbole auf dem Gerät - 8

[1] Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen!

PARKSIDE PKZS 2000 A1 - Erklärung der Symbole auf dem Gerät - 9

PARKSIDE PKZS 2000 A1 - Erklärung der Symbole auf dem Gerät - 10

Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen!

PARKSIDE PKZS 2000 A1 - Erklärung der Symbole auf dem Gerät - 11

PARKSIDE PKZS 2000 A1 - Erklärung der Symbole auf dem Gerät - 12

PARKSIDE PKZS 2000 A1 - Erklärung der Symbole auf dem Gerät - 13

Achtung! Laserstrahlung

PARKSIDE PKZS 2000 A1 - Erklärung der Symbole auf dem Gerät - 14

PARKSIDE PKZS 2000 A1 - Erklärung der Symbole auf dem Gerät - 15

Schutzklasse II (Doppelisolierung)

1. Einleitung

HERSTELLER:

scheppach

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH

Günzburgr StraBe 69

D-89335 Ichenhausen

VEREHRTER KUNDE,

Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit ihrem neuen Gerät.

HINWEIS:

Der Hersteller与此es Gerätes haftet nach dem geltenden Produktthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an dieser Gerät oder durch与此es Gerät entstehen bei:

  • unsachgemäß Behandlung,
  • Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung,
  • Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach kräfte,
  • Einbau und Austausch von nicht originen Ersatzteilen,
  • nicht bestimmungsgemäß Verwendung,
  • Ausfallen der elektrischen Anlage bei Nichtbeachtung der elektrischen Vorschriften und VDE-Bestimmungen 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Beachten Sie:

Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den gesamten Text der Bedienungsanleitung durch.

These Bedienungsanleitung soll es ihren erleichtern, Ihr Gerät kennenzulernen und dessen bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen.

Die Bedienungsanleitung enthalt wichtige Hinweise, wie Sie mit dem Gerät sichere, fachgerecht und wirtschaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringn und die Zuverlösigkeit und Lebensdauer des Gerätes erhöhen.

Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Bedienungsanleitung müssen Sie unbedingt die für den Betrieb des Gerätes geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten.

Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer Plastikhülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei dem Gerät auf. Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfältig beachtet werden.

An dem Gerat dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Gerätes unterwiesen und über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten.

Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitschinweisen und den besonderen Vorschriften Ih res Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten technischen Regeln zu beachten.

Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.

2. Gerätebeschreibung (Abb. 1-22)

  1. Handgriff
  2. Ein/Ausschalter
  3. Entriegelungshebel
  4. Maschinenkopf
  5. Sägeblattschutz beweglich
  6. Sageblatt
  7. Spannvorrichtung
  8. Werkstücksauflage
  9. Feststellschraube für Werkstückkauflage
  10. Tischeinlage
  11. Handgriff
  12. Zeiger
  13. Skala
  14. Drehtisch
  15. feststehender Sägetisch
  16. Anschlagschiene
    16a. Verschiebbare Anschlagschiene
    16b. Feststellschraube
  17. Spanefangsack
  18. Skala
  19. Zeiger
  20. Feststellschraube für Zugführung
  21. Zugführung
  22. Feststellschaube
  23. Sicherungsbolzen
  24. Schraube für Schnitttiefenbegrenzung
  25. Anschlag für Schnitttiefenbegrenzung
  26. Feststellschraube für Drechtisch
  27. Justierschraube (90^)
  28. Justierschraube (45^)
  29. Flanschschraube
  30. Außenflansch
  31. Sogewellensperre
  32. Innenflansch
  33. Laser
  34. Ein-/Ausschalter Laser
  35. Führungsbügel

a.) 90^ Anschlagwinkel (Im Lieferumfang nicht enthalten)
b.) 45^ Anschlagwinkel (Im Lieferumfang nicht enthalten)
c.) Feder
d.) Innensechskantschlüssel, 6 mm
e.) Kreuzschlitzschraube (Laser)

3. Lieferumfang

  • Öffnen Sie die Verpackung undnehmen Sie das Gerätb vorsichtig heraus.
  • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
  • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
  • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.
  • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.

ACHTUNG

Gerät und Verpackungsmaterialien sind kein Kinder-spielzeug! Kinder)dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spiel! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!

Kapp, Zug- und Gehrungssäge
- 2 x Spannvorrichtung (7)
- 2 x Werkstückskauflage (8)
- Spanefangsack (17)
- Innensechskantonschluss 6 mm (d)
2× Kohleburste
- Betriebsanleitung

4. Bestimmungsgemäß Verwendung

Die Kapp, Zug- und Gehringssäge dient zum Kappen von Holz und Kunststoff, entsprechend der Maschinengröbe. Die Säge ist nicht zum Schneiden von Brennholz geeignet.

Warning! Verwenden Sie das Gerät nicht zum schneiden anderer Materialien als in der Bedienungsanleitung beschrieben.

Warning! Das mitgelieferte Sägeblatt ist ausschließlich zum Sägen von Holz bestimmt! Verwenden Sie diese nicht zum Sägen von Brennholz!

Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für darauf hervorgerufene Schaden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/ Bediener und nicht der Hersteller.

Es dürfen nur für die Maschine geeignete Sägeblätter verwendet werden. Die Verwendung von Trennscheiben aller Art ist untersagt.

Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Bechtung der Sicherheitshinweise, sowie die Montageanleitung und Betriebshinweise in der Bedienungsanlei-tung.

Personen, die die Maschine bedieren und warten,,müssen mit dieser vertraut und über möglichche Gefahren unterrichtet sein.

Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften genauestens einzahalten.

Sonstige allgemeine Regel in arbeitsmedizinischen und sicherheitsstechnischen Bereichen sind zu beachten.

Veränderungen an der Maschine schlieben eine Haftung des Herstellers und darauf entstehende Schäden gänzlich aus.

Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Maschine können folgende Punkte auftreten:

  • Berührung des Sägeblattes im nicht abgedeckten Sägebereich.
    Eingreifen in das laufende Sägeblatt (Schnittverletzung).
    Ruckslag von Werkstücken und Werkstücksilen.
    Sagelblattbrue.
  • Herausschleudern von fehlerhaften Hartmetallteilen des Sageblattes.
  • Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen Gehörschutzes.

Gesundheitsschädliche Emissionen von Holzstauben bei Verwendung in geschlossenen Räumen.

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks-oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

5. Wichtige Hinweise

Achtung! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brand- gefahr folgende grundsatzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Sie diesen Elektrowerkzeug benutzen, und bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.

Sicheres Arbeiten

  1. Halten Sie ihren Arbeitsbereich in Ordnung

  2. Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle zur Folge haben.

  3. Berücksichtigten Sie Umgebungseinflüsse

  4. Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen aus.

  5. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in feuchter oder nasser Umgebung.
  6. Sorgen Sie für gute Beleuchtung des Arbeitsbereichs.
    -Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht, wo Brand-oder Explosionsgefahr besteht.

  7. Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag

  8. Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen (z. B. Rohren, Radiatoren, Elektroherden, Kuhlgeräten).

  9. Halten Sie Kinder fern!

  10. Lassen Sie andere Personen nicht das Werkzeug oder Kabel berühren, halten Sie sie von ihrem Arbeitsbereich fern.

  11. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge sichere auf

  12. Unbenutzte Elektrowerkzeuge sollen an einem trockenen, hochgelegen den oder abgeschlossenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, abgelegt werden.

  13. Überlasten Sie Ihr Elektrowerkzeug nicht

  14. Sie arbeiten better und)sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

  15. Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug

-Verwenden Sie keine leistungsschwachen Elektrowerkzeuge für schwere Arbeiten.
- Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht für solche Zwecke, für die es nicht vorgesehen ist. Benutzen Sie zum Beispiel keine Handkreissäge zum Schneiden von Baumästen oder Holzscheiten.
-Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht zum Brennholzsagen.

  1. Tragen Sie geeignete Kleidung

  2. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie konnten von beweglichen Teilen erfasst werden.

  3. Bei Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert.
  4. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.

  5. Benutzen Sie Schutzausrüstung

  6. Tragen Sie eine Schutzbrille.

  7. Verwenden Sie bei stauberzeugenden Arbeitsen eine Alemmaske.

  8. Schlieben Sie die Staubabsaug-Einrichtung an

-Falls Anschlisse zur Staubabsaugung und Aufgangeinrichtung vorhanden sind, überzeugen Sie sich, dass diese angeschlossen und richtig benutzt werden.
- Der Betrieb in geschlossenen Räumen ist nur mit einer geeigneten Absauganlage zulässig.

  1. Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist

  2. Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.

  3. Sichern Sie das Werkstück

  4. Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten als mit ihrer Hand und erhögt die Bedienung der Maschine mit beiden Handen.

  5. Bei langen Werkstücken ist eine zusätzliche Auflage (Tisch, Böcke, etc.) erforderlich, um ein Kippen der Maschine zu vermeiden.
  6. Drücken Sie das Werkstück immer fest gegen Arbeitsplatz und Anschlag, um ein Wackeln bzw. Verdrehen des Werkstücks zu verhindern.

  7. Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung

  8. Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.

  9. Vermeiden Sie ungeschickte Handpositionen, bei denen durch ein platzliches Abrutschen eine oder beiden Höhe das Sageblatt berühren können.

  10. Pflegen Sie ihre Werkzeuge mit Sorgfalt

  11. Halten Sie die Schneidwerkzeuge scharf und sauber, um better und richerer arbeiten zu konnen.
    -Befolgen Sie die Hinweise zur Schmierung und zum Werkzeugwechsel.
    -Kontrollieren Sie regelmäßige Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs und让他们 sie diese bei Beschäftigung von einem anerkannten Fachmann erneuern.

  12. Kontrollieren Sie Veränderungsleitungen regelmäßig und ersetzen Sie diese, wenn sie beschädigt sind.
  13. Halten Sie Handgriffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett.

  14. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose

  15. Entfernen Sie nie lose Splitter, Späne oder eingeklemme Holzteile bei laufendem Sägeblatt.

  16. Bei Nichtgebrauch des Elektrowerkzeugs, vor der Wartung und beim Wechsel von Werkzeugen wie z. B. Sägeblatt, Bohrer, Fraser.

  17. Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken

  18. Überprüfen Sie vor dem Einsatz, dass Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind.
  19. Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf
    Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim Einstcken des Steckers in die Steckdose ausgeschaltet ist.

  20. Benutzen Sie Verlängerungskabel für den Außenbereich

Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Veränderungskabel.
- Verwenden Sie die Kabeltrommel nur im abgerollten Zustand.

  1. Seien Sie stets aufmerksam

Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie unkonzentriert sind.

  1. Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug auf eventuelle Beschäftigungen

Vor weiterem Gebrauch des Elektrowerkzeugs mussen Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfrei und bestimmungs-gemäß Funktion untersucht werden.
- Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sümtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfrei Betrieb des Elektrowerkzeugs zu gewährleisten.
Die bewegliche Schutzhaube darf in geöffnetem Zustand nicht festgeklemmt werden.
- Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen bestimmungsgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, sowie nichts andes in der Bedienungsanleitung angegeben ist.
-Beschädigte Schalter müssen bei einer Kundendienstwerkstatt ersetzt werden.
- Benutzten Sie keine fehlerhaften oder beschädigten Anschlussleitungen.
- Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, bei denen sich der Schalter nicht ein- und ausschalten lasst.

  1. ACHTUNG!

  2. Bei Doppelgebungsschnitten ist besondere Vorsichtsgegeben.

  3. ACHTUNG!
  4. Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge und anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
  5. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug durch eine Elektrofach- kraft reparieren
  6. Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlagigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgeführten werden, indem Originalersatzteile verwendet werden; anderenfalls konnen Unfälle für den Benutzer entstehen.

Zusätzliche Sicherheitshinweise

  1. Sicherheitsvorkehrungen

  2. Warnung! Beschädigte oder deformierte Sägeblätter nicht verwenden.
    -Tauschen Sie einen abgenutzten Tischeinsatz aus.

  3. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Sägeblätter, die EN 847-1 entsprehen.
  4. Achten Sie darauf, dass ein für den zu schneidenden Werkstoff geeignetes Sägeblatt ausgewähl wird.
  5. Tragen Sie eine geeignete persönliche Schutzausrüstung. Dies schließt ein:

Gehorschutz zur Verminderung des Risikos schwerhorig zu werden,
- Atemschutz zur Verminderung des Risikos gefährlichen Staub einzuutmen.
- Tragen Sie beim Hantieren mit Sägeblättern und rauen Werkstoffen Handschuhe. Tragen Sie Sägeblätter, wann immer praktikabel, in einem Behöltnis.
- Tragen Sie eine Schutzbrille. Wahrend der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichteverlust bewirken.
Schlieben Sie das Elektrowerkzeug beim Sagen von Holz an eine Staubaufngeinrichtung an. Die Staubfreisetzung wird unter anderem durch die Art des zu bearbeitenden Werkstoffe, die Bedeutung lokaler Abscheidung (Erfassung oder Quelle) und die richtige Einstellung von Hauben/Leitblechen/Führungen beeinfusst.
-Verwenden Sie keine Sägeblätter aus hochlegiertem Schnellgarheitsstahl (HSS-Stahl)

  1. Wartung und Instandhaltung

Ziehen Sie bei jeglichen Einstell- und Wartungsarbeiten den Netzstecker.
Die Larmverursachung wird von verschiedene Faktoren beeinflusst, unter anderem von der Beschaffenheit der Sägeblätter, Zustand von Sägeblatt und Elektrowerkzeug. Verwenden Sie nach Möglichkeit Sägeblätter, die zur Verringerung der Gerauschentwicklung konstruiert wurden, warten Sie das Elektrowerkzeug und Werkzeugaaufsätze regelmäßig und setzen Sie diese gegebenenfalls instand, um Lärn zu reduzieren.
- Melden Sie Fehler an dem Elektrowerkzeug, Schutz-einrichtungen oder dem Werkzeugaufsatz sobald diese entdeckt wurden, der für die Sicherheit verantwortlichen Person.

  1. Sicheres Arbeiten

  2. Wahlen Sie ein, für den zu schneidenden Werkstoff, geeignetes Säeblatt aus.

  3. Verwenden Sie die Säge niemals zum Schneiden an derer als der festelegeaten Werkstoffe.
    Zum Transport der Maschine befolgen Sieitte die Voraehensweise unter Kapitel 9.
  4. Verwenden Sie beim Transportieren des Elektrowerkzeuges nur die Transportvorrichtungen. Verwenden Sie niemals die Schutzvorrichtungen für Handhabung oder Transport.
  5. Setzen die Säge nur ein, wenn die Schutzeinrichtungen funktionsfähig sind, sich in gutem Zustand und in der vorausgehene Position befinden.
  6. Hallen Sie den Fußbodenbereich frei von losen Partikeln wie z. B. Spanen und Schnittresten.
  7. Achten Sie daraufuf, dass die auf dem Sägeblatt angegebene Drehzahl mindestens so hoch wie die auf der Säge angegebene Drehzahl ist.
  8. Achten Sie darauf, nur solche Distanzscheiben und Spindelringe zu verwenden, die fur den vom Hersteller angegebenen Zweck geeignet sind.

  9. Achtung! Tauschen Sie den Laser nicht gegen einen anderen Typ aus.
    Reparaturen durren nur vom Hersteller oder einem autorisierten Vertreter vorgenommen werden.

  10. Entfernen Sie Schnittreste oder sonstige Werkstückteile aus dem Schnittbereich nie, so lange die Maschine mit ungeschützem Säeblatt lauft.

Anweisungen zum richtigen und sicheren Sagen:

a.) Klemmen Sie das Werkstück immer am Sägetisch fest. Verwenden Sie hierzu die mitgelieferte Spannvorrichtung.
b.) Achten Sie vor jedem Sagevorgang darauf, dass die Maschine sichere steht:
c.) Falls notwendig, die Maschine an einer Werkbank oder ähnlichem befestigen. Verschrauben Sie die Maschine mit der Werkbank über die Bohrungen am feststehenden Sägetisch.
d.) Lange Werkstücke gegen Abkippen am Ende des Schneidvorgangs sichern (z. B. Abrolländer oder Rollbock).
e.) Vergewissern Sie sich, dass das Sägeblatt in keiner Stellung den Drehtisch berührt, indem Sie bei gezogenem Netzstecker das Sägeblatt mit der Hand, in der 45^ und in der 90^ Stellung drehen. Sägekopf gegebenfalls neu justieren.

Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebes ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder todlichen Verletzungen zu verringn, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird.

Sicherheitshinweise für den Umgang mit Sögeblättern

  1. Setzen Sie nur Einsatzwerkzeuge ein, wenn Sie den Umaanga damit beherrschen.
  2. Beachten Sie die Höchstdrehzahl. Die auf dem Einsatzwerkzeug angegebene Höchstdrehzahlarf nicht übersritten werden. Halten Sie, falls angegeben, den Drehzahlbereich ein.
  3. Beachten Sie die Motor-Sägeblatt-Drehrichtigung.
  4. Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge mit Rissen. Mustern Sie gerissene Einsatzwerkzeuge aus. Eine Instandsetzung ist nicht zulässig.
  5. Reinigen Sie die Spannflächen von Verschmutzungen, Fett Öl und Wasser
  6. Verwenden Sie keine losen Reduzierunge oder -buchsen zum Reduzieren von Bohrungen bei Kreissägebättern.
  7. Achten Sie darauf, dass fixierte Reduzierunge zum Sichern des Einsatzwerkzeuges den gleichen Durchmesser und mindestens 1/3 des Schnittdurchmessers haben.
  8. Stellen Sie sicher, dass fixierte Reduzierunge parall e zueingand er sind
  9. Handhaben Sie Einsatzwerkzeuge mit Vorsicht. Bewahren Sie diese am besten in der Originalverpackung oder speziellen Behältnissen auf. Tragen Sie Schutzhandschuhe, um die Griffsicherheit zu verbessern und das Verletzungssrisiko weiter zu minded.

  10. Stellen Sie vor der Benutzung von Einsatzwerkzeugenaicher, dass alle Schutzvorrichtungen ordnungsgemäß befestigt sind.

  11. Vergewissern Sie sich vor dem Einsatz, dass das von Ihnen benutzte Einsatzwerkzeug den technischen Anforderungen these Elektrowerkzeuges entspricht und ordnungsgemäß befestigt ist.
  12. Benutzen Sie das mitgelieferte Sägeblatt nur für Sägerarbeiten in Holz, niemals zum Bearbeitern von Metallen.

PARKSIDE PKZS 2000 A1 - Sicherheitshinweise für den Umgang mit Sögeblättern - 1

Achtung: Laserstrehlung

Nicht in den Strahl blichen

Laserklasse 2

PARKSIDE PKZS 2000 A1 - Sicherheitshinweise für den Umgang mit Sögeblättern - 2

Schützen Sie sich und ihre Umwelt durch geeignete Vorsichtsmaßahmen vor Unfallgefahren!

  • Nicht direkt mit ungeschütztem Auge in den Laserstrahl blichen.
  • Niemals direkt in den Strahlengang blichen.
  • Den Laserstrahl nie auf reflektierende Flächen und Personen oder Tiere richten. Auch ein Laserstrahl mit geringer Leistung kann Schäden am Auge verursichen.
  • Vorsicht - wenn andere als die hier angegebenen Verfahrensweisen ausgeführten werden, kann dies zu einer gefährlichen Strahlungsexposition führen.
  • Lasermodul niemals öffnen. Es konnte unerwartet zu einer Strahlenexposition kommt.
  • Der Laser darf nicht gegen einen Laser anderen Typs ausgetauscht werden.
  • Reparaturen am Laser *{durfen nur vom Hersteller des Lasers oder einem autorisierten Vertreter vorgenommen werden.

6. Technische Daten

Wechselstrommotor. 220 - 240 V ~ 50Hz
Nennleistung S1 1600 Watt
Betriebsart. S6 25%* 2000W
Leerlaufdrehzahl _0 5000 min
Hartmetallsageblatt. 254 x 0 30 x 3,0 mm
Anzahl der Zähne 60
Schwenkbereich -45°/0°/+45°
Gehrungsschnitt 0° bis 45° nach links
Sägebrite bei 90^ 340 x 78 mm
Sägebrente bei 45^ 240 x 78 mm
Sägebrite bei 2 × 45^
(Doppelgehrungsschnitt) 240 x 42 mm
Schutzklasse II
Gewicht ca. 15,5 kg
Laserklasse 2
Wellenlange Laser. 650 nm
Leistung Laser. < 1mW

  • Betriebsart S6, ununterbrochener periodischer Betrieb. Der Betrieb setzen sich aus einer Anlaufzeit, einer Zeit mit konstanter Belastung und einer Leerlaufzeit zusammen. Die Spieldauer beträgt 10 min, die relative Einschaltdauer beträgt 25% der Spieldauer.

Das Werkstück muss mindestens eine Höhe von 3 mm und eine Breite von 10 mm haben.

Achten Sie daraufuf, dass das Werkstück immer mit der Spannvorrichtung geschichert wird.

Gerausch

Die Gerauschwerte wurden entsprechend EN 61029 ermittelt.

Schalldruckpegel LpA 91,9 dB(A)
Unsicherheit K
DA 3 dB
Schalleistungspegel LwA 104,9 dB(A)
Unsicherheit K_WA 3 dB

Tragen Sie einen Gehorschutz.

Die Einwirkung von Larm kann Gehoerlust bewirken.

Restrisiken

Das Elektrowerkzeug ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten Sicherheitstechnischen Regel gebaut. Dennoch konnen beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten.

  • Gefährung der Gesundheit durch Strom bei Verwendung nicht ordnungsgemäß Elektro-Anschlussleitungen.
  • Desweiteren können troz aller getroffener Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.
  • Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Sicherheitschinweise" und die „Bestimmungsgemäß Verwendung", sowie die Bedienungsanweisung insgeamt beachtet werden.
  • Belasten Sie die Maschine nicht unnötig: zu starker Druck beim Sägen beschädigt das Sägeblatt schnell, was zu einer Leistungsverminderung der Maschine bei der Verarbeitung und in der Schnittgenaigung führt.
  • Beim Schneiden von Plastikmaterial verwenden Sieitte immer Klemmen: die Teile, die gesagt werden sollen, mussen immer zwischen den Klemmen fixiert werden.
  • Vermeiden Sie zufällige Inbetriebsetzungen der Maschine: beim Einfahren des Steckers in die Steckdose darf die Start taste nicht gedrückt werden.
  • Verwenden Sie das Werkzeug, das in dieser Handbuch empfohlen wird. So erreichen Sie, dass ihre Maschine optimale Leistungen erbringt.
  • Halten Sie ihre Hände vom Arbeitsbereich fern, wenn die Maschine in Betrieb ist.
  • Bevor Sie Einstell- oder Wartungsarbeiten vornehmen, lessen Sie die Starttaste los undziehen den Netzstecker.

7. Vor Inbetriebnahme

Die Maschine muss standsicher aufgestellt werden. Sicherern Sie die Maschine durch die Bohrungen am feststehenden Sägetisch (15) mit 4 Schrauben auf einer Werkbank, einem Untergestell o. ä..
Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckungen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß montiert sein.
- Das Sägeblatt muss frei laufen können.
- Bei bereits bearbeiteten Holz auf Fremdkörper, wie z.B. Nagel oder Schrauben, usw. achten.
- Bevor Sie den Ein-/Ausschalter betätigten, vergewissem Sie sich, ob das Sägeblatt richtig montiert ist und bewegliche Teile leichtgangig sind.

  • Überzeugen Sie sich vor dem Anschlieben der Maschine, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.

8. Aufbau und Bedienung

8.1 Zug-, Kapp- und Gehrungssäge aufbauen (Abb.1/2/3/4/5)

Zum Verstellen des Drehtisches (14) die Feststellschraube (26) ca. 2 Umdrehungen lockern.
Drehtisch (14) und Zeiger (12) auf das gewünschte Winkelmaß der Skala (13) drehen und mit der Feststellschraube (26) fixieren.
- Durch leichtes Drücken des Maschinenkopfes (4) nach unten und gleichzeitiges Herausziehen des Sicherungsbolzens (23) aus der Motorhalterung, wird die Säge aus der unteren Stellung entriegelt.
- Maschinenkopf (4) nach oben schwenken, bis der Entregelungshebel (3) einrastet.
- Die Spannvorrichtungen (7) konnen beidseitig an dem feststehenden Sägetisch (15) befestigt werden. Stecken Sie die Spannvorrichtungen (7) in die dafür vorgesehenen Bohrungen an der Hinterseite der Anschlagschiene (16) und sichern diese über die Sterngriffschrauben (7a).
- Werkstückauflagen (8) an dem feststehenden Sägetisch wie in Abbildung 5 gezeigt anbringen und mit der Feststellschraube (9) fixieren.
- Der Maschinenkopf (4) kann durch Lösen der Feststellschraube (22), nach links auf max. 45^ geneigt werden.

8.2 Feinjustierung des Anschlags für Kappschnitt 90^ (Abb. 1/6/7)

  • Anschlagwinkel nicht im Lieferumfang enthalten.
  • Den Maschinenkopf (4) nach unter senken und mit dem Sicherungsbolzen (23) fixieren.
    Feststellschraube (22) lockern.
  • Anschlagwinkel (a) zwischen Sägeblatt (6) und Drehtisch (14) anlagen.
    Die Justierschraube (27) soweit verstellen, bis der Winkel zwischen Sägeblatt (6) und Drehtisch (14) 90^ beträgt.
    Die Einstellung muss nicht fixiert werden, da diese durch die Vorspannung der Feder gehalten wird.
  • Überprüfen Sie abschlussend die Position der Winkelanzeige. Falls erforderlich, Zeiger (19) mit Kreuzschlitzschraubendreher losen, auf 0^ - Position der Winkelskala (18) setzen und Halteschraube wieder festziehen.

8.3 Kappschnitt 90^ und Drehtisch 0^ (Abb.8)

Bei Schnittbreiten bis ca. 100 mm kann die Zugfunktion der Säge mit der Feststellschraube (20) in der hinteren Position fixiert werden. In dieser Position kann die Maschine im Kapp-Betrieb betrieben werden. Sollte die Schnittbreite über 100 mm liegen, muss darauf geachtet werden, dass die Feststellschraube (20) locker und der Maschinenkopf (4) beweglich ist.

Achtung! Die verschiedene Anschlagschiene (16a) muss für 90^ - Kappschnitte in der inneren Position fixiert werden.

  • Offnen Sie die Feststellschraube (16b) der versuschiebbaren Anschlagschiene (16a) und schieren Sie die verschiebbare Anschlagschiene (16a) nachinnen.

Die verschiebbare Anschlagschiene (16a) muss sowieit vor der innersten Position arretiert werden, dass der Abstand zwischen Anschlagschiene (16a) und Sägeblatt (6) maximal 8 mm beträgt.
- Prüfen Sie vor dem Schnitt, dass zwischen der Anschlag-schiene (16a) und dem Sogeblatt (6) keine Kollision möglich ist.
- Feststellschraube (16b) wieder anziehen.
- Maschinenkopf (4) in die obere Position bringen.
- Maschinenkopf (4) am Handgriff (1) nach halten schieben und gegebenenfalls in dieser Position fixieren (je nach Schnittbreite).
- Legen Sie das zu schneidende Holz an die Anschlagschie- ne (16) und auf den Drehtisch (14).
- Das Material mit den Spannvorrichtungen (7) auf dem feststehenden Sägetisch (15) feststellen, um ein Verschieben während des Schneidvorgangs zu verhinden.
- Entriegelungshebel (3) drücken um den Maschinenkopf (4) freizugeben.
- Ein/Ausschalter (2) drücken um den Motor einzuschalten.
- Bei fixierter Zugführung (21):

Maschinenkopf (4) mit dem Handgriff (1) gleichmäßig und mit leichtem Druck nach unten bewegen, bis das Sageblatt (6) das Werkstück durchschnitten hat.

  • Bei nicht fixierter Zugführung (21):

Maschinenkopf (4) nach ganz vorneziehen. Den Handgriff (1) gleichmäßig und mit leichtem Druck ganz nach unter absken. Nun Maschinenkopf (4) langsam und gleichmäßig ganz nach hinten schieben, bis das Sageblatt (6) das Werkstück vollständig durchschnitten hat.

  • Nach Beendigung des Sägevorgangs Maschinenkopf wieder in die obere Ruhestellung bringen und Ein-/Ausschalter (2) loslassen.

Achtung! Durch die Rückholfeder schląt die Maschine automatisch nach oben. Handgriff (1) nach Schnittende nicht loslassen, sondern Maschinenkopf langsam und unter leichtem Gegendruck nach oben bewogen.

8.4 Kapp Schnitt 90^ und Drehtisch 0^ - 45^ (Abb. 9)

Mit der Kapp, Zug- und Gehrungssäge konnen Schrag-schnitte nach links und rechts von 0^ - 45^ zur Anschlagschiene ausgeführrt werden.

Achtung! Die verschiebbare Anschlagschiene (16a) muss für 90^ - Kappschnitte in der inneren Position fixiert werden.

  • Offnen Sie die Feststellschraube (16b) der versuschiebbaren Anschlagschiene (16a) und schieren Sie die verschiebbare Anschlagschiene (16a) nachinnen.
    Die verschiebbare Anschlagschiene (16a) muss sowieit vor der innersten Position arretiert werden, dass der Abstand zwischen Anschlagschiene (16a) und Sägeblatt (6) mindestens 8 mm beträgt.
    Prufen Sie vor dem Schnitt, dass zwischen der Anschlag-schiene (16a) und dem Sogeblatt (6) keine Kollision moglich ist.
  • Feststellschraube (16b) wieder anziehen.
    Feststellsschraube (26) losen.
  • Mit dem Handgriff (11) den Drehtisch (14) auf den gewünschten Winkel einstellen. Der Zeiger (12) auf dem Drehtisch muss mit dem gewünschem Winkelmaß der Skala (13) auf dem feststehenden Sägetisch (15) übereinstimmen.

Die Feststellschraube (26) wieder festziehen um Drehtisch (14) zu fixieren.
- Schnitt wie unter Punkt 8.3 beschrieben ausführten.

8.5 Feinjustierung des Anschlags für Gehrungsschnitt 45^ (Abb. 1/6/10/11)

  • Anschlagwinkel nicht im Lieferumfang enthalten.
  • Den Maschinenkopf (4) nach unten senken und mit dem Sicherungsbolzen (23) fixieren.
    Den Drehtisch (14) auf 0^ Stellung fixieren.
    Die Feststellschraube (22) lose n und mit dem Handgriff (1) den Maschinenkopf (4) nach links, auf 45^ neigen.
  • 45^ - Anschlagwinkel (b) zwischen Sageblatt (6) und Drehtisch (14) anlegen.
  • Justierschraube (28) sowieit verstellen, bis der Winkel zwischen Sägeblatt (6) und Drechtisch (14)惊人 45^ beträgt.
  • Die Einstellung muss nicht fixiert werden, da diese durch die Vorspannung der Feder gehalten wird.
  • Überprüfen Sie abschlussend die Position der Winkelanzeige. Falls erforderlich, Zeiger (19) mit Kreuzschlitzschraubendreher lose, auf 45^ -Position der Winkelskala (18) setzen und Halteschraube wieder festziehen.

8.6 Gehrungsschnitt 0^ - 45^ und Drehtisch 0^ (Abb. 1/2/12)

Mit der Kapp-, Zug- und Gehrungssäge konnen Gehrungs-schnitte nach links von 0^ - 45^ zur Arbeitsfläche ausgeführrt werden.

Achtung! Die verschiebbare Anschlagschiene (16a) muss für Gehrungschnitte (geneigter Sägekopf) in der äußerten Position fixiert werden.

  • Offnen Sie die Feststellschraube (16b) der versuschiebbaren Anschlagschiene (16a) und schieben Sie die verschiebbare Anschlagschiene (16a) nach außen.
    Die verschiebbare Anschlagschiene (16a) muss soweit vor der innersten Position arretiert werden, dass der Abstand zwischen Anschlagschiene (16a) und Sägeblatt (6) mindestens 8 mm beträgt.
  • Prufen Sie vor dem Schnitt, dass zwischen der Anschlag-schiene (16a) und dem Sogeblatt (6) keine Kollision möglich ist.
  • Feststellschraube (16b) wieder anziehen.
  • Maschinenkopf (4) in die obere Stellung bringen.
    Den Drehtisch (14) auf 0^ Stellung fixieren.
    Die Feststellschraube (22) losen und mit dem Handgriff (1) den Maschinenkopf (4) nach links neigen, bis der Zeiger (19) auf das gewünschte Winkelmaß an der Skala (18) zeigt.
  • Feststellschraube (22) wieder festziehen.
  • Schnitt wie unter Punkt 8.3 beschrieben durchfuhren.

8.7 Gehrungsschnitt 0^ - 45^ und Drehtisch 0^ - 45^ (Abb.2/4/13)

Mit der Kapp-, Zug- Gehrungssäge konnen Gehrungsschnitte nach links von 0^ - 45^ zur Arbeitsfläche und gleichzeitig 0^ - 45^ zur Anschlagschiene ausgeführrt werden (Doppelgehrungsschnitt).

Achtung! Die verschiebbare Anschlagschiene (16a) muss für Gehrungschnitte (geneigter Sägekopf) in der äußerten Position fixiert werden.

  • Offnen Sie die Feststellschraube (16b) der versuschiebbaren Anschlagschiene (16a) und schieben Sie die verschiebbare Anschlagschiene (16a) nach außen.
    Die verschiebbare Anschlagschiene (16a) muss soweit vor der innersten Position arretiert werden, dass der Abstand zwischen Anschlagschiene (16a) und Sägeblatt (6) mindestens 8 mm beträgt.
  • Prüfen Sie vor dem Schnitt, dass zwischen der Anschlag-schiene (16a) und dem Sägeblatt (6) keine Kollision möglich ist.
  • Feststellschraube (16b) wieder anziehen.
  • Maschinenkopf (4) in die obere Stellung bringen.
    Den Drehtisch (14) durch Lockern der Feststellschraube (26) lösen.
  • Mit dem Handgriff (11) den Drehtisch (14) auf den gewünschten Winkel einstellen (siehe hierzu auch Punkt 8.4).
    Die Feststellschraube (26) wieder festziehen, um den Drehtisch zu fixieren.
    Die Feststellschraube (22) losen.
  • Mit dem Handgriff (1) den Maschinenkopf (4) nach links, auf das gewünschte Winkelmaß neigen (siehe hierzu auch Punkt 8.6).
  • Feststellschraube (22) wieder festziehen.
  • Schnitt wie unter Punkt 8.3 beschrieben ausfuhren.

8.8 Schnitttiefenbegrenzung (Abb. 3/14)

  • Mittels der Schraube (24) kann die Schnitttiefe stufenlose eingestellt werden. Hierzu Rändelmutter an der Schraube (24) losen. Den Anschlag für die Schnitttiefenbegrenzung (25) nach außen stellen. Die gewündte Schnitttiefe durch Eindrehen oder Herausdrehen der Schraube (24) einstellen. Anschließlich die Rändelmutter wieder an der Schraube (24) festziehen.
  • Überprüfen Sie die Einstellung anhand eines Probeschnittes.

8.9 Spänefangsack (Abb. 1/22)

Die Säge ist mit einem Spanefangsack (17) für Späne ausgestellt.

Drücken Sie die Metallringflügel des Staubbeutels zusammen und bringen Sie hin an der Auslassöffnung im

Motorbereich an.

Der Spänefangsack (17) kann über den Reißverschluss auf der Unterseite entleert werden.

8.10 Austausch des Sägeblatts (Abb. 1/2/15-18)

Netzsteckerziehen!

Achtung!

Tragen Sie zum Wechseln des Sägeblatts Schutzhand-schuhe! Verletzungsgefahr!

  • Den Maschinenkopf (4) nach oben schwenken und mit Sicherungsbolzen (23) arretieren.
  • Entriegelungshebel (3) drucken. Sägeblattschutz (5) sowieit nach oben klappen, dass die Aussparung im Sägeblattschutz (5) über der Flanschschraube (29) ist.
  • Mit einer Hand den Innensechskantschlüssel (d) auf die Flanschschraube (29) setzen.
  • Innensechskantschluss (d) festhalten und Sägeblattschutz (5) langsam schlieben, bis dieser am Innensechskantschluss (d) ansteht.

Sagewellensperre (31) fest drucken und Flanschschraube (29) langsam im Uhrzeigersinn drehen. Nach max. einer Umdrehung rastet die Sagewellensperre (31) ein. Achtung! Beim Lösen der Schraube sentk sich der Maschinenkopfleitung.
- Zeit mit etwas mehr Kraftaufwand Flanschschraube (29) im Uhrzeigersinn lösen.
- Flanschschraube (29) ganz hereaus drehen und Außenflansch (30) abnehmer.
- Das Sägeblatt (6) vom Innenflansch (32) abnehmer und nach unter herausziehen.
Flanschschraube (29), Außenflansch (30) und Innenflansch (32) sorgfältig reinigen.
- Das neue Sägeblatt (6) in umgekehrter Reihenfolge wieder einsetzen und festziehen.
- Achtung! Die Schnittschräge der Zähne d.h. die Drehrrichtung des Sägeblattes (6), muss mit der Richtung des Pfeils auf dem Gehäuse übereinstimmen.
- Vor dem Weiterarbeiten die Funktionsfähigkeit der Schutz-einrichtungen prufen.
- Achtung! Nach jedem Sägeblattwechsel prufen, ob das Sägeblatt (6) in senkrechter Stellung sowie auf 45^ gekippt, frei in der Tischeinlage (10) lauf.
- Achtung! Das Wechseln und Ausrichten des Sägeblattes (6) muss ordnungsgemäß ausgeführrt werden.

8.11 Betrieb Laser (Abb. 3/19/20)

  • Einsatzen: Ein-/Ausschalter Laser (34) in Stellung „1" bewegen. Auf das zu bearbeitende Werkstück wird eine Laserlinie projiziert, die die genaue Schnittführung anziegt.
  • Ausschalten: Ein-/Ausschalter Laser (34) in Stellung „0" bewegen.

8.12 Justieren des Lasers (Abb. 20)

Falls der Laser (33) nicht mehr die korrekte Schnittlinie anzeigt, kann dieser nachjustiert werden. Öffnen Sie hierzu die Schrauben (e) und stellen Sie den Laser durch seitliches verschieben so ein, dass der Laserstrahl die Schneidzöhne des Sägeblattes (6) trifft.

9. Transport

  • Feststellschraube (26) festziehen, um den Drehtisch (14) zu verriegeln.
  • Entriegelungshebel (3) betätigten, Maschinenkopf (4) nach unter drücken und mit Sicherungsbolzen (23) arreten. Die Säge ist nun in der unteren Stellung verriegelt.
  • Zugfunktion der Säge mit der Feststelltschraube für Zugführung (20) in der hinteren Position fixieren.
  • Maschine am feststehenden Sägetisch (15) tragen.
    Zum erneuten Aufbau der Maschine, wie unter 7 beschreiben vorgehen.

10. Wartung

Warning! Vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder Instandsetzung Netzsteckerziehen!

Allgemeine Wartungsmaßnahmen

Wischen Sie von Zeit zu Zeit mit einem Tuch Spane und Staub von der Maschine ab. Olen Sie zur Veränderung des Werkzeuglebens einmal pro Monat die Drehteile. Olen Si nicht den Motor.

Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffes keine atzenden Mittel.

Bürsteninspektion

Prufen Sie die Kohlebürstenbürsten bei einer neuen Maschine nach den ersten 50 Betriebsstunden, oder wenn neue Bürsten montiert wurden. Prufen Sie sie nach der ersten Prüfung alle 10 Betriebsstunden.

Wenn der Kohlenstoff auf 6 mm Lange abgenutzt ist, die Feder oder der Nebenschlußdraught verbrannt oder beschädigt sind, müssen Sie beide Bürsten ersetzen. Wenn die Bürsten nach dem Ausbau für einsatzfähig befinden werden, konnen Sie sie wieder einbauen.

Zur Wartung der Kohlebürsten öffnen Sie die beiden Vertriegelungen (wie in Abbildung 21 dargestellt) entgegen dem Uhrzeigersinn. Entnehmer Sie anschließend die Kohlebürsten.

Setzen Sie die Kohlebürsten in umgedrehter Reihenfolge wieder ein.

11. Lagerung

Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30^ .

Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.

Decken Sie das Elektrowerkzeug ab, um es vor Staub oder Feuchtigkeit zu schätzen.

Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bei dem Elektrowerkzeug auf.

12. Elektrischer Anschluss

Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig angeschlossen. Der Anschluss entspricht den einschlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen. Der kundenseitige Netzanschluss sowie die verwendete Veränderungsleitung mussen diesen Vorschriften entsprechen.

  • Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist.
  • Das Gerät kann bei umgünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen.

Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz "Z" (Zmax = 0.382) nicht überschreiben, oder b) eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase haben.
- Sie müssen als Benutzer sicheren, wenn notig in Rücksprache mit ihrer Energieversorgungsunternehmen, daß Ihr Anschlußpunkt, an dem Sie das Produkt betreiben möchten, eine der beiden genannten Anforderungen a) oder b) erfüllt.

Wichtige Hinweise

Bei Überlastung des Motors schaltet dieser selbstständig ab. Nach einer Abkuhlzeit (zeitlich unterschiedlich) lasst sich der Motor wieder einschalten.

Schadhafte Elektro-Anschlussleitung.

An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Isolationschäden.

Ursachen hierfür können sein:

  • Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Fenster oder Turspalten gefuhrt werden.
  • Knickstellen durch unsachgemäß Befestigung oder Führung der Anschlussleitung.
  • Schnittstellen durch Überfahren der Anschlussleitung.
  • Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Wandsteckdose.
  • Risse durch Alterung der Isolation.

Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet werden und sind aufgrund der Isolationsschäden lebensgefährlich.

Elektrische Anschlussleitungen regelmäßig auf Schäden überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim Überprüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz hangt.

Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlagigen VDE- und DIN- Bestimmungen entsprechen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung „H05VV-F".

Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem Anschlusskabel ist Vorschrift.

Wechselstrommotor:

Die Netzspannung muss 230V betragen.

  • Verlängerungsleitungen bis 25m Länge müssen einen Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter aufweisen.

Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüstung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durchgeführt werden.

Bei Rückfragenitte folgende Daten angegeben:

  • Stromart des Motors
  • Daten des Motor-Typenschildes

13. Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhinden. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführrt werden.

Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedene Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führten Sie defekte Bauteile der Sondermullentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!

PARKSIDE PKZS 2000 A1 - Entsorgung und Wiederverwertung - 1

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclungstellen entsorgen konnen.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Allgeräte)dürfen nicht in den Hausmüll!

Dieses Symbol weist daraufuf hin, dass these Product gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgerate (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmull entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer davon vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräte geschehen. Der unsachgemäß Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die früig in Elektro und Elektronik-Altgeräten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch die sichgemäß Entsorgung these Produkte tragen Sie außer dem zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder ihrer Müllabfuhr.

14. Störungsabhilfe

Störung Mögliche UrsacheAbhilfe
Motor funktioniert nichtMotor, Kabel oder Stecker defect, Netzicherun-gen durchgebrannt.Maschine vom Fachmann überprüfen setzen.Nie Motor selbst reparieren. Gefahr!Netzicherungen kontrollieren, evil. auswechseln
Der Motor Goes lang-sam an und erreicht die Betriebsgeschwindigkeit nicht.Spannung zu niedrig, Wicklungen beschädigt,Kondensator durchgebrannt.Spannung durch Elektrizitätswerk kontrollieren setzen.Motor durch einen Fachmann kontrollieren setzen.Kondensator durch einen Fachmann auswechseln setzen.
Motor macht zu viel Lärn.Wicklungen beschädigt, Motor defect.Motor durch einen Fachmann kontrollieren setzen.
Motor erreicht volle Leis-tung nicht.Stromkreise in Netzanlage überlastet (Lampen, andere Motoren, etc.).Verwenden Sie keine andere Geräte oder Motoren auf demselben Stromkreis.
Motor überhütst sich leicht.Überlastung des Motors, ungenügende Kuhlung des Motors.Überlastung des Motors beim Schneiden verhindern, Staub vom Motor entfernen, damit eine optimale Küh-lung des Motors gewährleistet ist.
Sägeschnitt ist rau oder gewellt.Sägeblatt stumpf, Zahnform nicht geeignet für die Materialdicke.Sägeblatt nachscharfen bzw. geeignetes Sägeblatt einsetzen.
Werkstück reiβt aus bzw. splittier.Schnittdruck zu hoch bzw. Sägeblatt für Einsatz nicht geeignet.Geeignetes Sägeblatt einsetzen.

Service-Informationen

Es ist zu beachten, dass bei thisem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäß oder natürlichen Verschleib unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien besteht.

Verschleibeile* Kohlebursen, Sageblatt, Tischeinlagen, Spanefangsacke

* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!

15. Garantieurkunde

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte这点 Gerat dennoch einmal nicht einwandfrei Funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch Telefonisch über die unter angegebene Servicerufnummer zur Verfugung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt Folgenden:

  • These Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
    Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschränklt.itte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht fur den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruert werden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetenden Tätigkeiten eingesetzt wird. Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen fur Transportschäden, Schäden durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. An Schluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), missbrauchliche oder unsachgemäß Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) sowie durch verwendungsgemäßen, üblichen Verschleib ausgeschlossen.

Der Garantieanspruch erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingriffe vorgenommen wurden.

Die Garantiezeit betragt 3 Jahre und beginn mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nach dem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Veränderung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort- Services.
- Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches übersenden Sie bitte das defekte Gerät portofrei an die unter angegebene Adresse. Fügen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonstigen daitierten Kaufnachweis bei.itte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf! Beschreiben Sie unsitte den Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.

Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch unsere Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerätitte an unsere Serviceadresse.

Service-Hotline (DE): Service-Hotline (AT): Service-Hotline (CH):

+80040034003 +80040034003 +80040034003

{0,00 EUR/Min.} {0,00 EUR/Min.} {0,00 EUR/Min.}

Service-Email (DE): Service-Email (AT): Service-Email (CH):

service.DE@scheppach.com

scheppach Fabrikation von

Holzbearbeitungsmaschinen GmbH

Günzburger Str. 69

DE-89335 Ichenhausen

AT-8344BadGleichenberg

Service Adresse (CH):

Green Clean Schweiz AG

Industriering 39

CH-3250 Lyss

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH

Günzburgr StraBe 69

D-89335 Ichenhausen

CHERSCLIENTS

EURO Elektrowerkzeug- und Maschinen Service

Zur Mühle 2-4

GE-50226 Frechen-Königsdorf

Inhoudsopgave:

Pa

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH

Günzburgr StraBe 69

D-89335 Ichenhausen

GEACHTE KLANT,

6. Technische gegevens

Wisselstroommotor. 220 - 240 V~50Hz

Vermogen S1. 1600 Watt

Bedrijsmodus.. 5625% 2000W

Nullastoerental _0 . 5000 min

Hardmetaalzaagblad. 254 x 0 30 x 3,0 mm

Aantal tanden 60

Zwenkbereik -45^ / 0^ / +45^

Versteksnede. 0^ bis 45^ nach links

EURO Elektrowerkzeug- und Maschinen Service

Zur Muhle 2-4

GE-50226 Frechen-Königsdorf

Obsah:

Strana:

  1. Uvod 54
  2. Popis pristroje (obr. 1-22) 54
    3.Rozsah dodavky 54
  3. Pouziti podle ucelu urceni 55
    5.Dulezitepokyny 55
  4. Technická data 57
  5. Pred uvedenim do provozu 58
  6. Montáz a obsluha 58
  7. Doprava
  8. Udrzba
  9. Ulozeni
  10. Elektrická pripojka
  11. Likvidace a recyclacle
  12. Odstrańovani zavad
  13. Záručné list

60
60
60
61
61
62
63

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH

Günzburgr StraBe 69

D-89335 Ichenhausen

VAZENY ZAKAZNIKU,

CE - Konformitätserklärung

Originalkonformitätserklarung

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

DEerklärt folgende Konformität gemäß EU- Richtlinie und Normen für den Anteil
GBhereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article
FRdéclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l’a ricle
ITdichiara la suivente conformità seconde le dirittive e le normative UE per l’articolo
ESdeclarça la conformità seguiente según la directiva la UE y las normas para el articulo
PTdeclarça o segunte conformità com a Directiva da UE e as normas para o seguite artigo
DKerklær hermed, at følgende produit er i overensst Emmelse med neden-stændende EUdirektiver og standarder
NLverklaart hierbij dat het volgende articlel voldoet aan de waarop betrekking hebende EG-richlijnen en normen
FIvakuuttaa t Athen, etta seuraava tuote tãytãã ala esitetyt EU- direktivit ja standardit
SEförsakrar hamed foljande overensstammelse entwickt EU- direktiv och standarder für foljande artikeln

PL deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i normami
Lpareiskia, taip atitiklis pagal ES direktyvos ir standatai s1 straipsnj
HU az EU-irányelés a vonatkozo szabványok szerinti kvetkezo megfelosegi nyilatkozato teszi a termekre
izjavlia sledeco skladnost z EU- direktivo in normami za artikel
CZ prohlasej nasledujici shodu podle smernice EU a norem pro vyrobek
SK prehlasujesnasledujucz hodu podla smernice EU a noriem prevyrobok
HR ovime izjavljue da postoji sukladnost prema EUJ-smjernica i normama za sljeedce artike
BS potvrduje sledecu uskladenost prema smernicama EZ i normama za artikal
RO declară următoarea conformitate corespunzător directivelor si normelor UE pentru articolul
BG DeNapnpa CbTbETHOTcBtBTCTBHe CbTnACHO INpeKTHBa HA EC HOPMn 3a atynkU

Marke / Brand:

Art.-Bezeichnung / Article name:

Parkside

KAPP-, ZUG- UND GEHRUNGSSÄGE - PKZS 2000 A1
SLIDING CROSS CUT MITRE SAW - PKZS 2000 A1
SCIE Å ONGLET RADIALE - PKZS 2000 A1

3901207974-3901207980; 39012079915-39012079916
01001 - 35454

Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung tragt der Hersteller.

  • Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschänkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.

lichenhausen, den 17.01.2018

PARKSIDE PKZS 2000 A1 - CE - Konformitätserklärung - 1

Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director

First CE: 2018

SCHEPPACH FABRIKATION VON HOLZBEARBEITUNGSMASCHINEN GMBH

Günzburger Str. 69

D-89335 Ichenhausen

Stand der Informationen - Last Information Update - Version des informations - Stand van de informatie - Stav informaci

Update:03/2018-Ident-No.:302388_39012079915

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PARKSIDE

Modell : PKZS 2000 A1

Kategorie : Elektrosäge