EBH341R - Grasenschneider MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EBH341R MAKITA als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Grasenschneider kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EBH341R - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EBH341R von der Marke MAKITA.
BEDIENUNGSANLEITUNG EBH341R MAKITA
ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG
- DEPANNAGE44 Wir danken lhnen für lhre Kaufentscheidung zugunsten der MAKITA Motorsense. Die MAKITA Motorsense ist das Resultat eines langen Entwicklungsprogramms und unserer jahrelangen Erfahrung auf diesem Gebiet. Um sich mit dem Gerät vertraut zu machen und alle Anweisungen richtig auszuführen, Iesen Sie bitte dieses heft aufmerksam durch. Es enthält ausführliche Beschreibungen der zahlreichen Funktionen dieses Gerätes und soll lhnen dabei helfen, die hervorragende Leistung lhrer MAKITA Motoesense voll auszuschöpfen. Inhaltsverzeichnis Seite Beim Durchlesen dieser Betribsankeitung werden Sie den folgenden Symbolen begegnen. SYMBOLE Deutsch Symbole p. 44
- Sicherheitsvorschriften p. 45
- -48 Technische Daten p. 50
- Bezeichnung der Teile p. 51
- Montage des Motors und der Antriebswelle p. 52
- -53 Montage des Griffes p. 54
- Montage der Schutzhaube p. 54
- Montage des Schlagmessers oder Nylonfaden- Schneidkopf p. 54
- Vor Inbetriebnahme des Gerätes p. 55
- -56 Inbetriebnahme und Abstellen des Motors p. 57
- -58 Nachschärfen des Schneidwerkzeuge p. 58
- Wartungsvorschriften p. 59
- -61 Lagerung p. 62
- -63 Störungssuche Betriebsanleitung lesen, verstehen und befolgen p. 64
WARNUNG/GEFAHR/VORSICHT
Verboten Abstand halten Gefahr von liegenden Objekten Nicht rauchen Keine offenen Flammen Schutzhandschuhe tragen Rückschlag (nur zutreffend für Motorsense) Arbeitsbereich von Personen und Tieren freihalten Schutzhelm, Augen- und Ohrenschutz tragen Höchste zulassige Werkzeuggeschwindigkeit Kraftstoff (Benzin) Motor — Manuelles Starten Notstopp Erste Hilfe EIN/START AUS/STOPP45 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Allgemeine Vorschriften – Um sich mit der handhabung der Motorsense vertraut zu machen und ihren korrekten Betrieb zu gewährleisten, muß der Benutzer diese Betriebsanleitung durchlesen und die darin enthaltenen Anweisungen verstehen und befolgen. Ungenügend informierte Benutzer gefährden sich selbst und andere durch unsachgemäße Handhabung. – Die Motorsense sollte nur an Personen verliehen werden, die nachweislich Erfahrung im Umgang mit Motorsensen haben. Händigen Sie mit der Motorsense auch stets die Betriebsanleitung aus. – Benutzen Sie die Motorsense nur mit allen Schutzvorrichtungen angebracht. – Erstbenutzer sollten sich vom Händler die grundsätzliche Bedienung erklären lassen, um sich mit der Handhabung einer motorgetriebeben Sense vertrant zu machen. – Kindern und Jugendlichen unter 18 Jahren darf der Betrieb der Motorsense nicht erlaubt werden. Personen über 16 Jahre dürfen das Gerät jedoch zu
Ausbilders sind. – Lassen Sie dei Benutzung von Motoesense äußerste Vorsicht und Aufmerksamkeit walten. – Betreiben Sie die Motorsense nur bei gutem Gesundheitszustand. Führen Sie alle Arbeitan gewissenhaft und sorgfältig aus. Der Benutzer muß die Haftung für andere übernehmen.
Drogen. – Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind. – Bewahren Sie diese Vorschriften für spätere Bezugnahme auf. – Nationale Bestimmungen können die Verwendung der Maschine beschränken. Persönliche Schutzausrüstung – Die Kleidung sollte funktionell und passend sein, d.h., sie sollte eng anliegen, aber nicht hinderlich sein. Tragen Sie keinen Schmuck, Kleidung oder lange Haare, die an Büschen oder Sträuchern hängenbleiben können. – Um kopf-, Augen-, Hand- oder Fußverletzungen zu verhüten und lhr Gehör zu schützen, muß die folgende Schutzausrüstung und Schutzkleidung während des Betriebs der Motorsense verwendet warden. – Tragen Sie beim Arbeiten im Wald stets einen Helm. Der Schutzhelm (1) muß regelmäßig auf Beschädigung überprüft und spätestens nach 5 Jahren ersetzt werden. Vewenden Sie nur zugelassene Schutzhelme. – Das Visier (2) des Helms (oder wahlweise eine Schutzbrille) schützt das Gesicht vor hochgeschleuderten Ästen, Steinen oder anderen Objekten. Tragen Sie während des Betriebs der Motorsense stets eine Schutzbrille oder ein Visier, um Augenverletzungen zu verhüten. – Tragen Sie insbesondere bei längeren Arbeitszeiten geeignete Lärmschutzvorrichtungen (Kapselgehörschützer (3), Ohropax usw.), um Schwerhörigkeit vorzubeugen. – Ein Arbeitsoverall (4) schützt vor hochgeschleuderten Steinen und Splittern. Daher ist das Tragen eines Arbeitsoveralls wäemstens zu empfehlen. Spezialhandschuhe (5) aus dickem Leder sind ebenfalls ein Teilder vorgeschriebenen Ausrüstung und müssen stets während des Betrieds der Motorsense getragen werden. – Tragen Sie bei der Benutzung der Motorsense stets stabile Schuhe (6) mit rutschfester Sohle. Diese schützen vor Verletzungen und gewährleisten guten Halt. Starten der Motorsense – Vergewissern Sie sich bitte, daß sich keine Kinder oder andere Personen
Tiere in der Nähe des Arbeitsplatzes. – Vergewissern Sie sich vor der Benutzung stets, daß sich die Motorsense in betriebssicherem Zustand betindet: Überprüfen Sie das Schlagmesser auf sichere Befwestigung. Vergewissern Sie sich, daß die Befestigungsmutter des Schlagmessers fest angezogen ist. Überprüfen Sie den Gashebel auf Leichtgängigkeit und die Gashebelarretierung auf einwandfreies Funktionieren. Das Schlagmesser dart sich bei Leerlaufdrehzahl nicht drehen. Lesen Sie die Anweisungen zur Leerlaufeinstellung auf Seite 58 sind, und überpüten Sie die Funktion des halten-Schalters. Halten Sie die Griffe von Öl und Kraftstoff frei. Halten Sie die Griffe von Öl und Kraftstoff frei.Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb von den lokalen Vorschriften über Lärmpegel und Betriebsstunden und befolgen Sie diese. – Starten Sie die Motorsense nur wenn sie auf dem Boden Liegt. – Starten Sie die Motorsense nicht mit der Unterseite nach oben.46
- Messerwechsel Gehen Sie zum Starten der Motorsense genau nach den Anweisungen in der Betriebsanleitung vor. Benutzen Sie keine anderen Methoden zum Starten des Motors! – Benutzen Sie Motorsense und die Werkzeuge nur für die angegebenen Verwendungszwecke. – Lassen Sie den Motor erst nach vollständigem Zusammenbau der Motorsense an. Der Betrieb des Gerätes ist nur dann zulässig, wenn alle dazugehörigen Teile angebracht worden sind! – Vergewissern Sie sich vor dem Starten daß das Schlagmesser keinen Kontakt mit harten Gegenständen (z.B. Äste, Steine usw.) hat. – Im Falle von Motorstörungen ist der Motor unverzüglich zustellen. – Sollte das Schlagmesser auf Steine oder andere harte anzuhalten. Gegenstände treffen, ist der Motor unverzüglich anzuhalten und das Schlagmesser zu überprüfen. – Überprüfen Sie das Schlagmesser in regelmäßigen, kurzen Abständen auf Beschädigung (Untersuchung auf Haarrisse durch Abklopfprüfung). – Ein vertraut klingender Ton muß zu hören sein. – Betreiben Sie die Motorsense nur mit angebrachtem Tragegurt, der voe der Inbetriebnahme der Motorsense auf die passende Länge einzustellen ist. Es ist wichtig, den Tragegurt auf die Größe des Benutzers einzustellen, um Ermüdung während des Betriebs oder Verlust der Kontrolle über das Gerät zu vermeiden. Halten Sie die Motorsense während des Betriebs niemals nur mit einer Hand. – Halten Sie die Motorsense während des Betribs stets mit beiden Händen. Achten Sie stets auf sicheren, ausgeglichenen Stand. – Betreiben Sie die Motorsense so, daß das Einatmen der Abgase vermieden wird. Lassen Sie den Motor niemals in einem geschlossenen Raum laufen (Gefahr der Gasvergiftung). Kohlenmonoxid ist ein geruchloses Gas. Vergewissern Sie sich stets, daß ausreichende Belüftung vorhanden ist. – Halten Sie stets den Motor an, wenn Sie eine Pause einlegen und die Motoesense bzw. den Fadentrimmer unberufsichtigt lassen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf, um Gefährdung anderer Personen, Entzündung brennbarer Materialien oder Beschädigung der Maschine zu vermeiden. – Legen Sie die Motorsense in heißem Zustand niemals auf trockenes Gras oder andere brennbare Materialien. – Das Schlagmesser muß stets mit der vorgeschriebenen Schutzhaube abgedeckt werden. Betreiben Sie die Motorsense niemals ohne diese Schutzhaube! – Alle mit der Maschine gelieferten Schtzeinrichtungen und Abdeckungen müssen während des Betriebs angebracht sein. – Betreiben Sie den Motor niemals mit defektem Auspiffschalldämpter. – Transpotrieren Sie die Motorsense nur mit angehaltenem Motor. – Bringen Sie vor dem Transportieren des Werkzeugs stets die Abdeckung am Schneidblatt an. – Positionieren Sie die Motorsense für Transport in einem Auto oder einem
Beschädigung zu verhüten. – Vergenwissern Sie sich vor dem Transport der Motorsense, daß der Kraftstoffank vollkommen leer ist, um Auslaufan von Kraftstoff zu verhüten. – Wenn das Werkzeug einem starken Stoß ausgesetzt wurde oder heruntergefallen ist, überprüfen Sie den Zustand des Werkzeugs, bevor Sie die Arbeiten fortsetzen. Überprüfen Sie das Kraftstoffsystem auf Leckagen und die Bedienelemente und Sicherheitseinrichtungen auf Fehlfunktionen. Wenn Sie einen Schaden bemerken oder sich nicht sicher sind, wenden Sie sich zur Inspektion und Reparatur an unser Ihr autorisiertes Servicecenter. Auftanken – Handhaden Sie Kraftstoff vorsichtig, um das Risiko von Feuer und
– Beim Auftanken den Motor anhalten, von offenen Flammen fernbleiben und nicht rauchen. – Hautkontakt mit Mineralölprodukten vermeiden. Keine Kraftstoffdämpte einatmen. Beim Auftanken stets Schutzhandschuhe tragen. Schutzkleidung in regelmäßigen Abständen wechseln und reinigen. – Achten Sie darauf, daß Sie weder Kraftstoff noch Öl verschütten. Lassen Sie nasse Kleidung trocknen, bevor Sie sie in geeignete, abdeckbare Behälter Legen, um Selbstentzündung zu vermeiden. Wischen Sie das Gerät immer trocken, bevor Sie den Motor starten. – Achten Sie darauf, daß lhre Kleidung nicht mit Kraftstoff in Kontakt lommt. Wechseln Sie die Kleidung unverzüglich, falls Kraftstoff darüber verschüttet worden ist (Lebensgefahr). – Überprüfen Sie den Tankverschluß in regelmäßigen Abständen, um sich zu vergewissern, daß er einwandfrei befestigt werden kann. – Ziehen Sie die Sicherungsschraube des Kraftstoffanks sorgfältig fest. Wechseln Sie den Ort, um den Motor anzulassen (mindesfens 3 m Abstand vom Betankungsort). – Tanken Sie niemals in geschlossenen Räumen aut. Ktaftstoffdämpfe können sich in Bodennähe sammeln (Explosionsgefahr). – Kraftstoff darf nur zugelassenen Behältern transportiert und gelagert werden. Lagern Sie Kraftstoff an einem für Kinder unzugänglichen Ort. – Unterlassen Sie das Auftanken der Motorsense bei noch heißem oder laufendem Motor. – Verwenden Sie für das Kraftstoff-Öl-Gemisch nur Benzin, das weder Ethanol
und anderen Motorteilen zu vermeiden.47 Vorsicht: Rückschlag Schematische Darstellung Schematische Darstellung Vorsichtsmaßnahmen beim Betrieb – Benutzen Sie die Motorsense nur bei guten Licht- und Sichtverhältnissen. Hüten Sie sich während der Kalten Jahreszeit vor schlüpfrigen oder nassem Untergrund, Eis und Schnee (Rutschgefahr). Achten Sie sich nicht. Achten Sie stets auf sicheren Stand. – Übernehmen Sie stets auf einwandfreien Stand, Balance und Handführung des Gerätes. – Mähen Sie niemals höher als die Hüfte. – Betreiden Sie die Motorsense niemals auf einer Leiter stehend. – Klettern Sie niemals auf Bäume, um Schneidarbeiten mit der Motorsense auszuführen.
– Räuman Sie den Arbeitsbereich vor dem Mähen von allen Kölper, Steinen, Nägeln kaputte Glass, Drahseil usw. Fremdkörper können das Schlagmesser beschädigen, gefährliche Rückchläge verusachen oder auf getährliche Weise umhergeschleudert werden. – Beginnen Sie erst mit dem Mähen, nachdem das Schlagmesser seine volle Arbeitsdrehzahl erreicht hat. – Betreiben Sie dieses Gerät niemals umgedreht oder in extremer Schräglage. – WARNUNG! – Das Schlagmesser stellt auch noch beim Auslaufen des Motors bis zum Stillstand eine Gefahr dar. – Falls sich Gras oder Äste zwischen dem Schneidwerkzeug und dem Schutz verfangen, stoppen Sie vor dem Reinigen stets den Motor. Andernfalls kann eine unbeabsichtigte Drehung des Blattes schwere Verletzungen verursachen. – Legen Sie regelmäßig Pausen ein, damit es nicht zu einem Kontrollverlust aufgrund von Ermüdungserscheinungen kommt. – Wir empfehlen, jede Stunde eine Pause von 10 bis 20 Minuten einzulegen. Rückschlag (Kickback) – Während des Betribs der Motorsense können unkontrollierte Rückschläge auftreten. – Dies ist besonders dann der Fall, wenn Sie versuchen, innerhalb des Messersegments zwischen der 12- und 2-Uhr- Stellung (vom Bediener aus gesehen) zu mähen. – Setzen Sie dieses Segment des Schlagmessers niemals an feste Objekte, wie Büsche, Stümpfe, Bäume und dergleichen an, die einen Durchmesser von mehr als 3 cm aufweisen. – Die Motorsense wird dann mit großer Wucht und Geschwindigkeit abgelenkt, was schwere Verletzungen des Benutzers zur Folge haben kann. – Setzen Sie die Motorsense niemals in dem Bereich zwischen der 12-und 2-Uhr-Stellung an. Verhütung von Rückschlägen Um Rückschläge zu verhüten, beachten Sie folgendes: – Der Betrieb innerhalb des Messersegments zwischen der 12- und 2-Uhr- Stellung stellt eine eindeutige Gefahr dar, insbesondere bei Verwendung von Metall-Schlagmessern. Selbst bei Benutzung dieser Motorsense innerhalb derMessersegmente zwischen der 11-und 12-Uhr-Stellung sowie der 2-und 5-Uhr-Stellung besteht die potentielle Gefahr von Rückschlägen. – Schneidarbeiten innerhalb der Messersegmente zwischen der 11-und 12-Uhr-Stellung sowie der 2-und 5-Uhr-Stellung düefen nur von geübten und erfahrenen Personen ausgeführt werden, und dann anch nur auf eigenes Risiko. Problemloses Mähen ohne nennenswerte Rückschläge ist innerhalb des Messersegments zwischen der 8-und 11-Uhr-Stellung möglich. Schneidwerkzeuge Verwenden Sie stets das korrekte Schneidwerkzeug für die anstehende Arbeit. Schlagmessers (4-Zahn-Schlagmesser, 8-Zahn- Wirbelblatt) Dieses Messer dient zum Mähen dicker Materialien, wie Unkraut, hohes Gras, Büsche, Sträucher, Unterholz, Dickicht usw (max. 2 cm Durchnesser). Füren Sie diese Schneidarbeit aus, indem Sie die Motorsense in gleichmäßigen Halbkreisen von rechts nach links schwenken (ähnlich wie eine Sense). Verwenden Sie niemals andere Blätter, auch keine metallischen, mehrteiligen Pivotketten und Schlegelmesser. Anderenfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen. Wartungsvorschriften – Lassen Sie Ihr Werkzeug durch unser autorisiertes Servicecenter warten, verwenden Sie stets nur originale Ersatzteile. Unsachgemäße Reparatur- und Wartungsarbeiten können die Lebenszeit des Werkzeugs verkürzen und das Unfallrisiko erhöhen. – Der Zustand der Motorsense, insbesondere des Schlagmessers, der Schutzeinrichtungen und auch des Tragegurtes, muß vor Beginn der Arbeit überprüft werden. Besondere Aufmerksamkeit ist den Schlagmessern zu schenken, die vorschriftsmäßig geschärft werden müssen. – Zum Auswechseln oder Schärfen des Schlagmessers und auch zum Reinigen der Motorsense oder des Schlagmessers stets den Motor abstellen und den Zündkerzenstecker abziehen.48 Niemals beschädigte Schlagmesser geraderichten oder schweißen. – Arbeiten Sie umweltbewußt. Betreiben Sie die Motorsense mit möglichst wenig Lärm und Umweltverschmutzung. Achten Sie besonders auf eine korrekte Vergasereinstellung. – Reinigen Sie die Motorsense in regelmäßigen Abständen und vergewissern Sie sich, daß alle schrauben und Muttern einwandfrei angezogen sind. – Die Motorsense darf auf keinen Fall in der Nähe von offenen Flammen, Funken usw. gewartet oder gelagert werden. – Lagern Sie die Motoesense stets mit leerem Kraftstofftank in einem gut belüfteten und abschließbaren Raum. – Bringen Sie vor dem Reinigen, Warten und Einlagern des Werkzeugs stets die Abdeckung am Schneidblatt an. Beachten Sie die von den entsprechenden Berufsgenossenschaften und Versicherungsgesellschaften herausgegebenen relevanten Unfallverhutungsvorschriften. Nehmen Sie keine Änderungen an der Motorsense vor, weil dadurch lhre Sicherheit gefährdet wird. Die Durchfüheung von Wartungs- oder Reparaturaebeiten durch den Benutzer beschränkt sich auf die in dieser Betriebsanleitung beschrirbenen Arbeiten. Alle übrigen Arbeiten sind von einer Vertragswerkstatt auszuführen. Benutzen Sie nur MAKITA geliEferte Original-Ersatz- und- Zubehörteile. Die Verwendung nicht zugelassener Zubehörteile und Werkzeuge bedeutet erhöhte Unfall- und Verletzungsgefahr. MAKITA übernimmt keine Haftung für Unfälle oder Schäden die durch die Verwendung nicht zugelassener Schlagmesser, Befestigungsteile von schlagmessern oder Zubehörteile verursacht wurden. Erste Hilfe Sorgen Sie dafür, daß für den Fall eines Unfalls ein voll ausgestatteter Verbandskasten in der Nähe des Arbeitsplatzes vorhanden ist. Aus dem Verbandskasten entnommene Gegenstände sind sofort durch neue zu ersetzen. Wenn Sie einen Unfall melden, machen Sie bitte folgende Angaben: – Ort des Unfalls – Hergang des Unfalls – Anzahl der verletzten Personen – Art der Verletzungen – lhr Name Schwingung – Wenn sich Personen mit Durchblutungsstörungen zu starken mechanischen Schwingungen aussetzen, kann es zu Schädigungen von Blutgefäßen und/oder Nervensystem kommen. Folgende Symptome können durch Vibrationen an Fingern, Händen oder Handgelenken auftreten: „Einschlafen“ von Körperteilen (Taubheit), Kribbeln, Schmerz, Stechen, Veränderung von Hautfarbe oder Haut. Falls eines dieser Symptome auftritt, suchen Sie einen Arzt auf!
Zubehörteile gut.49 Nur für europäische Länder EG-Konformitätserklärung Wir, Makita Corporation als verantwortlicher Hersteller, erklären, dass die folgenden Geräte der Marke Makita: Bezeichnung des Geräts/der Geräte: Rücken tragbare Benzin Motorsense Nummer / Typ des Modells: EBH341R Technische Daten: siehe unter „TECHNISCHE DATEN“ in Serienfertigung hergestellt werden und den folgenden Richtlinien der Europäischen Union genügen: 2000/14/EG, 2006/42/EG, 2004/108/EG bis 19.4.2016 und 2014/30/EU ab 20.4.2016 Außerdem werden die Maschinen gemäß den folgenden Standards oder Normen gefertigt:
EN ISO 11806-2: 2011
Die technische Dokumentation erfolgt durch: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien Das Verfahren zur Konformitätsbewertung, vorgesehen in 2000/14/EG, erfolgte in Übereinstimmung mit Anhang V. Gemessener Schallleistungspegel: 108,2 dB Garantierter Schallleistungspegel: 111 dB
Yasushi Fukaya Direktor Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien50 TECHNISCHE DATEN Modell EBH341R der Kreis-Griff Schlagmesser Nylonfaden-Schneidkopf Abmessungen: Länge x Breite x Höhe (ohne Rohr Länge) mm 430 x 280 x 430 Gewicht (ohne Plastihaube und Schlagmesser) kg 10,2 Füllmenge (Kraftstofftank) L 0,65 Schneidezusatzgeräte (Schneidblatt d.) mm 255 Hubraum cm
33,5 Maximale Motorleistung kw 1,07 bei 7.000 min
Motordrehzahl bei empfohlener max. Spindeldrehzahl min
Maximale Spindeldrehzahl (entsprechend) min
Kraftstoffverbrauch kg/h 0,458 g/kwh 426 Leerlaufdrehzahl min
Kupplungseinrückdrehzahl min
Vergaser (Membran-Vergaser) Typ WALBRO WYL Zündsystem Typ Transistorzündung Zündkerze Typ NGK CMR6A Elektrodenabstand mm 0,7 – 0,8 Schwingung nach ISO 22867 Rechter Griff (Hinterer Griff)
2,1 2,2 Unsicheheit K m/s
3,6 3,0 Unsicheheit K m/s
0,8 1,9 Durchschnittlicher Schalldruckpegel nach ISO 22868
PA eq dBA 87,3 93,2 Unsicheheit K dBA 2,2 2,3 Durchschnittlicher Schallleistungspegel nach ISO 22868
WA eq dBA 100,5 105,2 Unsicheheit K dBA 2,8 2,6 Kraftstoff Bleifreies Normalbenzin Motorenöl
SF-Klasse oder höher (für 4-Takt-Automotoren). Übersetzungsverhältnis 15/2051
BEZEICHNUNG DER TEILE
D BEZEICHNUNG DER TEILE
1 Kraftsotfftank 2 Starter mit Rücklauf 3 Luftreiniger 4 I-O-Schalter (Ein/Aus) 5 Zündkerze 6 Auslaß-Schalldämpfer 7 Handgriff 8 Bedienungshebel 9 Gaszug 10 Welle 11 Schutz (Schutz für Schneidwerkzeug) 12 Getriebekasten 13 Schneidblatt 14 Trageguet 15 Tankverschluß 16 Starterseil 17 Aulaßeinspritzpumpe 18 Choke-Hebel 19 Auslaßrohr 20 Ölmessstab 21 Biegsam Rohr 22 Nylonfaden-Schneidkopf52 VORSICHT: Stellen Sie vor der Durchführung von Arbeiten an der Motorsense stets den Motor ab, und ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze ab. Hüten Sie vor heißen Motorteilen und scharfen Messerkanten. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe! VORSICHT: Die Motorsense darf erst angelassen werden, nachdem sie vollständig zusammengebaut worden ist.
(2) am Motor, bis es mit einem leisen klickenden Geräusch einrastet.
Wellengehäusehalter (3) der Motorsense, bis es einrastet.
die Aussparung der Antriebswelle paßt.
nicht richtig in der Antriebswelle. Wenden Sie keine Gewalt an,
Welle richtig angeschlossen ist.
MONTAGE DES MOTORS UND DER ANTRIEBSWELLE
2. Montage des Kontrollkabel
– Setzen Sie das Kontrollkabel (4) in einen regulierbolzen (5) ein, und verschieben Sie den Schwenk (6) so daß das Kabel will in der Schwenkrille gesetzt werden. Zu der Zeit, will die runde Lochseite von dem Schwenk auf die Innendrahtende- Metallvorrichtung orientiert werden. – Befreien Sie den Schwenk, und bestätigen Sie daß die Innendrahtende- Metallvorrichtung in das Loch werden eingesetzt will.
Schwenk Endearmatur Rundes Loch Kontrollekabel Einführen53 Verbindung der Schaltschner – Verbinden Sie die Schalterschnüre zu den zwei Schnüre vom Motor durch einsetzend eine in die andere. – Befestigen Sie den Schnurstecker oder mit Klammer (7). Einstellung des Kontrollkabel – Stellen Sie das Kontrollkabel mit dem Regulierbolzen ein so daß es eines 1 bis 2 mm Spiel haben will wenn der Gashebel auf die niedrige Geschwindigkeitposition mit dem Vergaserregulierbolzen gestellt wird. (Achten Sie darauf, daß das Schneidmesser will nicht arbeiten.)
den Gashebeldraht und die Stop- Schalterkabel nicht sicher befestigen, besteht die Gefahr, daß sie sich an Ästen verfangen können, was gefährlich ist.54 – Befestigen Sie an der linken Seite eine Sperre zusammen mit dem Griff, um den Bediener zu schützen. – Stellen Sie sicher, dass die Baugruppe aus Griff/Sperre zwischen das Distanzstück und die Pfeilmarkierung platziert wird. WARNUNG: Entfernen oder kürzen Sie das Distanzstück nicht. Das Distanzstück hält einen bestimmten Abstand zwischen beiden Händen. Das Platzieren des Griffs/ der Sperre näher als die Länge des Distanzstücks zum anderen Griff kann zu Kontrollverlust und schweren Verletzungen führen. Um die zutreffenden Sicherheitsbestimmungen zu erfüllen, dürfen nur die in der Tabelle angegebenen Messer/Schutzhaube- Kombinationen verwendet werden. Bei Nichtbeachtung besteht erhohte Verletzungs- oder Lebensgefahr für den Benutzer oder Umstehende. Verwenden Sie nur Original-MAKITA-Schlagmesser oder Nylon-faden-Schneidkopfe. – Das Schlagmesser muß gut poliert und frei von Rissen oder Bruchstellen sein. Falls das Schlagmesser während des Betriebs auf irgendwelche harten Gegenstände oder Steine trifft, sofort den Motor abstellen und das Schlagmesser überprüfen. – Das Schlagmesser nach jeweils drei Betriebsstunden polieren und schäefen oder auswechseln. – Der Außendurchmesser des Schlagmessers darf 255 mm (10- 1/32’’) nicht überschreiten. Niemals Schlagmesser verwemden. derem Außendurchmesser 255 mm (10-1/32’’) überschreitet. VORSICHT: Aus Sicherheitsgründen und zur Eingaltung der Unfallverhütungsvoeschriften nuß stets die passende Schutzhaube angebracht werden. Der Betrieb des Gerätes ohne die vorschriftsmäßig angebrachte Schutzhaube ist nicht erlaubt. – Fixieren Sie einen Schutz sicher mit vier Schrauben am Getriebegehäuse. Verwenden Sie die Motorsense niemals ohne einen Schutz oder mit einem beschädigten Schutz. Drehen Sie das Gerät um, so daß das Oberteil nach unten zeigt. Jetzt können Sie das Schlagmesser oder den Nylonfaden- Schneidkopf mühelos auswechseln. Montage des Schlagmesser – Ein Schlagmesser und die anderen Teile in der in der Abbildung gezeigten
Getriebegehäuse einschieben, bis das Schlagmesser verriegelt ist und sich nicht dreht. Die muttern mit einem Kombischlüssel gegen den Uhrzeigersinn anziehen. (Bitte beachten Sie, daß die Muttern Linksgewinde hat und entgegengesetzt zu einer normalen muttern angezogen und gelöst wird.) – Die muttern muß vor jeder Verwendung nachgezogen werden. – Für diese Motorsense empfehlen wir das rechts gezeigte Schneidzubehör. – Versuchen Sie niemals, einen Baum, ein Langholz, sonstiges Holz oder harte Materialien zu schneiden.
HINWEIS: Beim Umgang mit dem Schlagmesser stets Handschuhe tragen. Montage des Nylonfaden-Schneidkopf – Schlagmesserkappe, Schraubenabdeckung und Muttern sind nicht nötig dafür es den Nylonfaden-Schneidkopf zu montieren. Der Nylonkopf sollte auf der Grasabdeckung sein. – Den Inbusschlüssel durch das Loch in den Zahnkasten einsetzen und die Schlagmessrhalter drehen bis es mit dem Inbusschlüssel zugeschlossen wird. – Dann den Nylonfaden-Schneidkopf auf den Schaft schrauben dadurch es linksdrehend zu umdrehen. – Den Inbusschlüssel abnehmen.
nach Motor Pfeilmarkierung 4-Zahn- Schlagmesser Muttern Schraubenabdeckung Schlagmesserkappe Schlagmesser Grasabdeckung Schlagmessrhalter Schutzhaube Schutzplatte Getriebegehäuse Nylonfaden-Schneidkopf 8-Zahn- Schlagmesser Schutzhaube für Metall-Schlagmesser55 Motoröl überprüfen und bei Bedarf nachfüllen – Führen Sie folgende Arbeiten nur aus, wenn der Motor kalt ist. – Halten Sie den Motor waagrecht und entnehmen Sie den Ölmessstab. Vergewissern Sie sich, dass der Ölstand zwischen der oberen und der unteren Grenzmarke liegt. – Der Ölstand ist zu niedrig, falls das Öl nur bis zur unteren Spitze des Ölmessstabs (1) reicht. Füllen Sie neues Öl bis zur Höhe des Einfüllstutzens nach (2).
– Wechseln Sie das Öl, falls es verschmutzt ist oder seine Farbe sich verändert hat (siehe Seite 59 für die Vorgehensweise beim Ölwechsel und die Zeitspanne zwischen Ölwechseln) Empfohlenes Öl: Ölmenge: Ca. 0,1 L Hinweis: Wenn der Motor nicht behalten aufrecht ist, kann Öl um den Motor hineingehen, und kann übermäßig nachgefüllt wird. Wenn das Öl über die Grenze gefüllt wird, kann das Öl verseucht werden oder kann Feuer fangen. Merkpunkt 1 beim Nachfüllen von Öl: „der Ölmessstab“ – Entfernen Sie jeglichen Staub oder Schmutz um den Öl-Einfüllstutzen bevor Sie den Ölmessstab entnehmen. – Achten Sie darauf, dass der Ölmessstab nicht mit Sand oder Erde in Berührung kommt. Schmutz oder Sand im Öl kann den Ölkreislauf beeinträchtigen und durch frühzeitige Abnutzung mechanischer Teile Defekte verursachen. – Um eine Verschmutzung des Ölmessstabs zu vermeiden, wird empfohlen, ihn wie in Abb. 3 gezeigt in die Motorverkleidung stecken.
VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES
(1) Halten Sie den Motor waagrecht und entnehmen Sie den Ölmessstab. (2) Füllen Sie frisches Öl bis zur Unterkante des Einfüllstutzens (siehe Abb. 2 auf der vorhergehenden Seite). Benützen Sie dazu ein spezielles Nachfüllgefäß. (3) Setzen sie den Ölmessstab wieder ein und schrauben Sie die Verschlusskappe vollständig fest. Unvollständiges Verschließen kann dazu führen, dass Öl ausläuft. Abb. 1 Merkpunkt 2 beim Nachfüllen von Öl: „Öl läuft aus“ – Auslaufendes Öl, das zwischen den Kraftstofftank und den Motorkopf gerät, wird durch den Kühlluft-Einlass angesaugt, was zu einer Verschmutzung des Motors führt. Wischen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes alle Spuren ausgelaufenen Öls weg. Ölstandmesser Abb. 3 IFrisches Öl nachfüllen, falls Ölstand nur bis zur Spitze des Ölmessstabs reicht. Oberegrenze vom Ölspiegel (Niedriger Teil von Ölnachfüllunghafen- Schraubteil) Abb. 256 Auftanken WARNUNG: Kein offenes Feuer! Absolutes Rauchverbot! Verwendeter Kraftstoff: Autobenzin (bleifreies Benzin) – Lösen Sie den Tankdeckel ein wenig, bis sich der Druckunterschied im Tank abgebaut hat. – Entfernen Sie den Tankdeckel und füllen Sie Benzin ein. Damit beim Tanken die Luft entweichen kann, neigen Sie den Benzintank so, dass der Einfüllstutzen nach oben zeigt (füllen Sie den Tank nie randvoll). – Reinigen Sie den Tankdeckel, damit keine Fremdkörper ins Benzin gelangen. – Nach dem Auftanken schrauben Sie den Tankdeckel fest und vergewissern sich, dass er dicht hält.
- Wenn es irgendein Defekt oder Schaden auf dem Tankdeckel gibt, wechseln Sie es aus.
- Der Tankdeckel ist ein Konsumerartikel, und deshalb sollte alle zwei bis drei Jahre erneuert wird. Tankdeckel Obere Füllgrenze Benzintank Auftanken Handhabung von Benzin IBenzin enthält Lösungsmittel-ähnliche Substanzen und ist deshalb mit größter Vorsicht zu behandeln. Tanken Sie immer in einem gut gelüfteten Raum oder im Freien auf und vermeiden Sie es unbedingt, mit Benzin in Kontakt zu kommen oder Benzindämpfe einzuatmen. Haut, die wiederholt oder für längere Zeit mit Benzin in Kontakt kommt, trocknet aus und wird anfällig auf Hautkrankheiten oder allergische Reaktionen. Falls Benzin in Ihre Augen gerät, waschen Sie diese sofort mit frischem Wasser aus. Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf, falls durch das Auswaschen die Reizung nicht behoben werden kann. Lagerzeit für Benzin Verwenden Sie kein Benzin, das älter als 4 Wochen alt ist, auch wenn es in einem Spezialkanister an einem kühlen, schattigen Ort gelagert wurde. Beachten Sie, dass Benzin in einem Tag verderben kann, falls der Kanister nicht verschlossen ist, oder zur Lagerung kein Spezialkanister verwendet wird. Lagerung von Maschine und Füllungtank – Behalten Sie die Maschine und den Tank an einem kühlen Ort ohne direkten Sonnenschein. – Nie behalten Sie den Kraftstoff in der Kabine oder dem Koffer. Kraftstofftyp Die Motorsense wird mit einem 4-Takt-Motor betrieben. Verwenden Sie nur bleifreies Normal- oder Superbenzin. Merkpunkte für Kraftstoff – Verwenden Sie auf keinen Fall 2-Takt-Mischungen. Das ins Benzin gemischte Motoröl verursacht übermäßige Kohlenstoffablagerungen, was zu mechanischen Problemen führen kann. – Der Gebrauch von minderwertigem Benzin kann den Startvorgang erschweren oder verunmöglichen.57 Beachten Sie die entsprechenden Unfallverhütungsvorschriften. ANLASSEN Entfernen Sie sich mindestens 3 m von der Stelle wo das Gerät aufgetankt wurde. Legen Sie die Motorsense auf sauberen Untergrund und achten Sie darauf, dass das Schneidwerkzeug nicht gegen harte Gegenstände schlagen kann. A: Kaltstart
1) Legen Sie das Gerät auf ebenen Grund.
2) Stellen Sie den Start(I)/Stopp(O)-Schalter auf Betrieb (I)
Schließen Sie den Choke. Choke-Einstellungen: – Bei kaltem Wetter oder für Kaltstart Choke vollständig schließen. – Öffnen Sie den Choke vollständig oder halb, wenn Sie den Motor kurz nach dem Abschalten wieder anlassen wollen.
4) Anlass-Einspritzpumpe
Betätigen Sie die Anlass-Einspritzpumpe wiederholt bis Benzin in die Pumpe
5) Starter mit Rücklauf
– Ziehen Sie mit geringem Kraftaufwand am Startergriff bis Sie einen Widerstand spüren (Kompressionspunkt). Führen Sie dann den Startergriff zurück und ziehen Sie noch einmal kräftig daran. – Ziehen Sie das Starterseil nie in seiner vollen Länge aus dem Gehäuse. Lassen Sie den Startergriff nach dem Anreißen des Motors nicht sofort los, sondern halten Sie den Griff in Ihrer Hand, bis er in seine Ausgangsposition zurückgekehrt ist.
Nachdem der Motor angesprungen ist, öffnen Sie den Choke stufenweise bis der Motor aufgewärmt ist. – Öffnen Sie den Choke stufenweise und achten Sie dabei auf das Verhalten des Motors. Vergewissern Sie sich, dass der Choke vollständig geöffnet ist, wenn der Motor warm ist und rund läuft. – Falls Sie in kaltem Wetter oder bei einem Kaltstart nach dem Starten des Motors denn Choke plötzlich vollständig öffnen, kann es vorkommen, dass der Motor abstirbt.
Geben Sie dem Motor 2-3 Minuten Aufwärmzeit.
INBETRIEBNAHME UND ABSTELLEN DES MOTORS
Betrieb Verriegelung Ein/Aus-Schalter (1) Gashebel (6)
OFFEN Vergaser mpe Anlass-Einspritzpumpe58 Hinweis: – Wenn bei geschlossenem Choke („CLOSE“-Position) der Starter mehrmals betätigt wird, kann es vorkommen, dass der Motor aufgrund übermäßiger Benzinzufuhr nicht mehr anspringen will. – Falls der Motor wegen übermäßiger Benzinzufuhr nicht mehr anspringt, schrauben Sie die Zündkerze heraus und ziehen Sie sachte
Zündkerze wieder ein. Wichtiger Hinweis zum Betrieb des Motors: Falls der Gashebel bei Leerlauf vollständig gezogen wird, kann sich die Drehzahl des Motors auf über 10.000 U/min erhöhen. Betreiben Sie den Motor nie mit einer unnötig hohen Drehzahl und versuchen Sie diese in einem Bereich von etwa 6.000 bis 8.500 U/min zu halten. B: Anlassen eines aufgewärmten Motors
1) Betätigen Sie die Anlass-Einspritzpumpe wiederholt
2) Halten Sie den Gashebel in Leerlauf-Stellung
3) Ziehen Sie kräftig am Starterseil
4) Falls der Motor nicht anspringen will, geben Sie etwas mehr Gas (ca. 1/3 Leistung).
Achten Sie dabei auf das Schneidwerkzeug, das sich möglicherweise zu drehen beginnt. Achtung bei Betrieb – Falls der Motor in umgekehrter Position betrieben wird, ist es möglich, dass aus dem Auspuff weißer Rauch austritt. EINSTELLUNG DER MINDESTDREHZAHL (LEERLAUF) Die Einstellung der Mindestdrehzahl (Leerlauf) wird über die Einstellschraube am Vergaser vorgenommen. ABSCHALTEN
1) Lassen Sie den Gashebel (6) los und warten Sie bis sich die Drehzahl der
Motors verringert hat. Bringen Sie dann den Start (I)/Stopp (O)-Schalter (1) in die „STOPP“-Position (O).
2) Beachten Sie, dass sich das Schneidwerkzeug auch nach Abschalten
des Motors noch für kurze Zeit weiterdrehen kann. Warten Sie, bis das Schneidwerkzeug vollständig zum Stillstand kommt. Überprüfung der Mindestdrehzahl – Die Mindestdrehzahl sollte bei etwa 3.000 U/min liegen. – Verwenden Sie einen Kreuzschraubenzieher um, falls notwendig, Einstellungen am Vergaser vorzunehmen. – Um die Motordrehzahl zu erhöhen, drehen Sie die Einstellschraube nach rechts und zum Verringern der Drehzahl drehen Sie die Einstellschraube nach links. – Neue Geräte werden normalerweise mit korrekt eingestelltem Vergaser geliefert. Sollte trotzdem eine Neueinstellung notwendig sein, benachrichtigen sie bitte die nächste Vertrags-Kundendienststelle. Einstellschraube Vergaser STOPP I-O-Schalter (1) Gashebel (6) VORSICHT: Die unten aufgeführten Schneidwerkzeuge dürfen nur von einer
Nachschärfen besteht die Gefahr, daß sich Unwuchten im Schneidwerkzeug bilden, die Vibrationen und Beschädigung der Ausrüstung verursachen können. – Schlagmesser (4-Zahn-Schlagmesser, 8-Zahn-Wirbelblatt) Um das Schlagmesser fachgerecht nachshärfen und auswuchten zu lassen, wenden Sie sich bitte an eine Vertragswerkstatt. HINWEIS: Um die Lebensdauer des Schlagmessers (Kreuzmesser, Wirbelmesser) zu verlängern, kann es einmal umgedreht werden, bis beide Schneidkanten stumpf geworden sind. Ein stumpfes kreuzmesser darf niemals weiterverwendet werden, da es sonst zu Rückschlägen mit daraus resultierenden schweren Verletzungen kommen kann.
NACHSCHÄRFEN DES SCHNEIDWERKZEUGE59
WARNUNG: Bevor irgendwelche Unterhaltsarbeiten an der Motorsense vorgenommen werden, muss aus Sicherheitsgründen unbedingt zuerst der Motor abgeschaltet und der Zündkerzenstecker abgezogen werden (siehe auch „Kontrolle der Zündkerze“). Tragen Sie immer Schutzhandschuhe wenn Sie am Gerät arbeiten. Um eine lange Lebensdauer des Gerätes zu gewährleisten, und um Defekten vorzubeugen sollten die folgenden Wartungsarbeiten in regelmäßigen Zeitabständen durchgeführt werden. Tägliche Kontrolle und Wartung – Prüfen Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf lose Schrauben und fehlende Teile und vergewissern Sie sich, dass das Schneidwerkzeug (Schneidblatt oder Nylonfaden-Schneidkopf) ordnungsgemäß und sicher montiert ist. – Achten Sie darauf, dass Kühlluftdurchgänge und Zylinderrippen nicht verstopft sind. Reinigen Sie diese falls notwendig. – Führen Sie nach Gebrauch täglich folgende Arbeiten aus: Reinigen Sie die Motorsense äußerlich und untersuchen Sie das Gerät auf mögliche Beschädigungen.
Untersuchen Sie das Schneidwerkzeug (Schneidblatt oder Nylonfaden-Schneidkopf) auf Schäden und vergewissern Sie sich, dass es ordnungsgemäß und sicher montiert ist. Vergewissern Sie sich, dass zwischen Leerlauf und Einrück-Drehzahl genügend Unterschied besteht, um zu verhindern, dass das Werkzeug sich bei Leerlauf bewegt (reduzieren Sie falls nötig die Leerlauf-Drehzah). Falls sich das Schneidwerkzeug bei Leerlauf nach wie vor drehen sollte, setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung. – Vergewissern Sie sich, dass der Start/Stopp-Schalter, die Gashebelverriegelung, der Gashebel und der Sperrknopf ordnungsgemäß funktionieren. WARTUNGSVORSCHRIFTEN ÖLWECHSEL Qualitätsverschlechterung bei Motoröl verkürzt die Lebenserwartung mechanischer Teile beträchtlich. Vergewissern Sie sich über das Alter des verwendeten Öls und die Menge verfügbaren Ersatzöls. WARNUNG: Nach dem Abschalten des Gerätes bleibt der Motor und das darin enthaltene Motoröl noch für eine geraume Zeit heiß. Um Brandverletzungen zu vermeiden, warten Sie mit dem Ölwechsel, bis der Motor und das Motoröl sich vollständig abgekühlt haben. HINWEIS: Wenn das Öl über die Grenze gefüllt wird, kann es verseucht wird oder kann Feuer mit weißem Rauch fangen. Perioden für Ölwechsel: Erster Ölwechsel nach den ersten 20 Betriebsstunden, danach alle 50 Betriebsstunden. Empfohlenes Öl: Gehen Sie beim Ölwechsel wie folgt vor.
1) Vergewissern Sie sich, dass der Deckel des Benzintanks gut verschlossen
2) Entnehmen Sie den Ölmessstab und deponieren Sie ihn so, dass er nicht
verschmutzt wird. Kraftstofftankkappe Ölstandsanzeiger Lappen oder Papier
3) Bedecken Sie den Boden rund um den Öl-Einfüllstutzen mit Lappen oder
4) Neigen Sie das Gerät Richtung Einfüllstutzen und gießen Sie das alte Öl in
5) Bringen Sie das Gerät wieder in die Waagrechte und benutzen Sie
einen Füllkanister, um frisches Öl bis zur Unterkante des Einfüllstutzens einzufüllen.
6) Setzen Sie den Ölmessstab wieder ein und schrauben Sie diesen
vollständig fest. Ungenügendes Verschließen des Ölmessstabs kann ein Überlaufen von Öl zur Folge haben.
KONTROLLE DER ZÜNDKERZE
– Verwenden Sie zum Ein- und Ausbau der Zündkerze nur den mitgelieferten Universalschlüssel. – Der Abstand zwischen den zwei Elektroden der Zündkerze sollte 0,7 – 0,8 mm betragen. Justieren Sie den Abstand falls notwendig. Reinigen Sie die Elektroden gründlich von Ruß- und Ölrückständen, oder ersetzen Sie die Zündkerze. WARNUNG: Berühren Sie den Zündkerzenstecker nie während der Motor läuft (Gefahr eines elektrischen Schocks).
REINIGUNG DES LUFTREINIGERS
WARNUNG: Kein offenes Feuer! Absolutes Rauchverbot!
– Schließen Sie den Choke vollständig und vergewissern Sie sich, dass der Vergaser frei von Staub und Schmutz ist. – Entfernen Sie die Halteschraube des Luftreinigergehäuses. – Ziehen Sie den unteren Teil des Luftreinigergehäuses nach außen und heben Sie das Gehäuse ab. – Wenn das Öl an das Element (Schwamm) klebt, pressen Sie es fest aus. – Für schwere Verseuchung:
1) Nehmen Sie das Element (Schwamm) ab, tauchen Sie es in warm Wasser
oder in Wasser-verdünnt neutral Waschmittel ein, und trocknen Sie es völlig.
2) Reinigen Sie das Element (Filz) mit Benzin, und trocknen Sie es völlig.
– Ehe Sie das Element befestigen, vergessen Sie nicht es zu trocknen völlig. Ungenügend Trocknen von das Element kann zu schwerem Start führen.
Plattelüftung ab. – Setzen Sie sofort nach der Reinigung das Gehäuse des Luftreinigers wieder auf und befestigen Sie es mit der Halteschraube (zuerst oberen Teil aufsetzen, dann unteren Teil einpassen).
wird. – Reinigen Sie das Element mehrere mals am Tage, wenn übermäßiger Staub zu ihm klebt. – Wenn die Bedienung mit dem Element bleibend nicht freigehalten
Ölverseuchung. Platte Element (Filz) Haltebolzen Greifen Sie diesen Teil heraus und abnehmen Sie das Element (Filz). Lüftungteil Element (Schwamm)
0,7 mm - 0,8 mm (0,028” - 0,032”) Merkpunkte zu Öl – Die Entsorgung von Altöl ist gesetzlichen Bestimmungen unterworfen, denen strikte Folge geleistet werden muss. Werfen Sie altes Öl niemals zum gewöhnlichen Müll und gießen Sie Öl unter keinen Umständen in den Ausguss oder gar auf den Boden. Bei Unklarheiten und Fragen bezüglich Altölentsorgung, wenden Sie sich bitte an die nächste Kundendienststelle. – Beachten Sie, dass Öl auch bei Nichtgebrauch altert. Prüfen Sie ungebrauchtes Öl und ersetzen Sie es in regelmäßigen Zeitabständen (alle 6 Monate).61 Schmieröffnung SCHMIERUNG DESGETRIEBEKOPFES – Verwenden Sie Shell Allvania 2 oder ahnliches Schmierfett und schmieren Sie den Getriebekopf alle 30 Betriebsstunden. (Über Ihren MAKITA-Händler können Sie auch Original-MAKITA-Schmierfett bestellen.)
ERSETZEN DER BENZINLEITUNG
WARNUNG: Kein offenes Feuer! Absolutes Rauchverbot!
Auswechseln: 1 Mal jährlich (alle 200 Betriebsstunden) Wechseln Sie die Benzinleitung nach einem Jahr aus, auch wenn die Anzahl effektiver Betriebsstunden unter 200 liegt. Aus einer defekten Leitung auslaufendes Benzin könnte ein Feuer verursachen. Falls bei der täglichen Inspektion ein Leck entdeckt wird, muss die Benzinleitung sofort ausgewechselt werden. ALLGEMEINE INSPEKTION – Ziehen Sie lose Schrauben und Muttern wieder an. – Überprüfen Sie den Motor nach Öl- und Benzinlecks. – Ersetzen Sie defekte Teile um sicheren Betrieb zu gewährleisten.
REINIGUNG DES BENZINFILTERS
WARNUNG: Kein offenes Feuer! Absolutes Rauchverbot!
Ansaugkopf im Benzintank
kommende Benzin bevor es in den Vergaser gelangt.
Öffnen Sie zu diesem Zweck den Tankdeckel und benutzen sie einen Draht mit Haken um den Ansaugkopf aus dem Tank zu ziehen. Inspizieren Sie den Filter und ersetzen sie ihn, falls er verhärtet, verschmutzt oder verstopft ist. – Unzureichende Benzinzufuhr kann dazu führen, dass die zulässige Höchstdrehzahl des Motors überschritten wird. Es ist deshalb wichtig, den Filter mindestens alle 3 Monate zu ersetzen, um optimale Benzinzufuhr zum Vergaser zu gewährleisten.
Alle Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung behandelt oder beschrieben sind, dürfen nur von einer Vertragswerkstatt ausgeführt werden. Flexiblen Futter Flexiblen Welle Streichen Sie Schmiere Benzinleitung
Schlauchklemme Benzinleitung REINIGUNG – Halten Sie den Motor immer sauber – Halten Sie die Kühlrippen des Motors immer frei von Staub und Schmutz. Verstopfte Kühlrippen führen zu Überhitzung des Motors, was ein Anfressen des Kolbens verursachen könnte.
ERSETZEN VON DICHTUNGEN
Falls der Motor zerlegt wird, müssen beim Zusammenbau sämtliche Dichtungen durch neue ersetzt werden.62 WARNUNG: Wenn der Kraftstoff versickert wird, vergessen Sie nicht es den Motor abzustellen und bestätigen Sie daß der Motor sich abkühlt. Gerade nachdem der Motor abstellt wird, kann es noch heiß mit Möglichkeit von Verbrennung,EntlammbarkeitundFeuersein. WARNUNG: Wenn die Maschine außer Betrieb seit langem war, entwässern Sie allen Kraftstoff von dem Kraftstofftank und dem Vergaser, und dann behalten Sie es an einem trockenen und sauberen Ort. – Entwässern den Kraftstoff von dem Kraftstofftank und dem Vergaser nach dem folgenden Verfahren:
1) Nehmen Sie den Kraftstofftankdeckel ab, und entwässern Sie den
Kraftstoff völlig. Wenn es irgendein Fremdkörper bleibend in dem Kraftstofftank gibt, nehmen Sie es völlig ab.
3) Schieben Sie die Pumpe für Anlaßkraftstoff bis der Kraftstoff von dort
entwässernt wird, und entwässern Sie den Kraftstoff hommend in den Kraftstofftank.
4) Setzen sie das Filter für den Kraftstofftank wieder, und ziehen Sie den
Kraftstofftankdeckel sicher fest.
5) Dann, setzen Sie es den Motor zu betreiben fort bis es halt.
– Nehmen Sie die Zündkerze ab, und tropfen Sie mehrere Drops vom Motoröl durch das Zündkerzeloch. – Ziehen Sie den Startergriff sachte so daß das Motoröl sich über den Motor verbreiten will, und befestigen Sie die Zündkerze. – Befestigen Sie die Decke zum Schneidmesser. – Behalten Sie den entwässerten Kraftstoff in einen besonderen Behälter in ein gut-gelüftetes Gebiet. LAGERUNG Aufmerksamkeit nach langer Lagerung – Ehe die Maschine nach langer Schließung start, vergessen Sie nicht, es das Öl zu ersetzen (Siehe Seite 59). Das Öl will sich verschlechtern während die Maschine außer Betrieb behalten wird. Fehlererkennung Fehler System Zustand Ursache Motor startet nicht oder nur mit Schwierigkeiten Zündsystem Zündfunke vorhanden Fehler in der Kraftstoffzufuhr oder in der Kompression, mechanischer Defekt. Kein Zündfunke START (I)/STOPP (O)-Schalter in STOPP-Stellung; Verdrahtungsfehler oder Kurzschluss, Zündkerze oder Kerzenstecker defekt, fehlerhaftes Zündmodul. Kraftstoffzufuhr Benzintank voll Falsche Choke-Stellung, Vergaser defekt, Ansaugkopf verschmutzt, Benzinleitung geknickt oder verstopft, verschmutztes Benzin. Kompression Keine Kompression beim Durchziehen Zylinderbodendichtung defekt, Kurbelwellendichtungen beschädigt, Zylinder- oder Kolbenringe schadhaft, Dichtung der Zündkerze ist defekt oder passt nicht. Mechanischer Fehler Anlasser funktioniert nicht Defekte Rückholfeder, defekte Motorteile. Probleme beim Warmstart Tank voll, Zündfunke vorhanden Vergaser verschmutzt (Vergaser reinigen lassen). Motor startet, stirbt aber gleich wieder ab Kraftstoffzufuhr Tank voll Leerlauf schlecht eingestellt, Ansaugkopf oder Vergaser verschmutzt. Benzintank-Entlüftung defekt, Benzinleitung unterbrochen, Kabel oder STOPP (O)-Schalter fehlerhaft. Unbefriedigende Leistung Mehrere Systeme können gleichzeitig betroffen sein Verhalten des Motors im Leerlauf unbefriedigend
verstopft, Zylinderauslass verstopft.63 Betriebszeit Artikel Vor Inbetriebnahme Nach Schmierung Täglich (10Std.)
Std. Betriebseinstellung/ Pause Siehe Seite Motoröl Prüfen
Befestigungen (Schrauben, Muttern) Prüfen
Gashebel Funktionscheck
STOPP-Schalter Funktionscheck
Leerlauf Prüfen/Einstellen
Luftreiniger Reinigen
Zündkerzenstecker Prüfen
Kühlluftschacht Prüfen/Reinigen
Benzinleitung Prüfen
Fett für Getriebekopf Nachfüllen
Freiraum zwischen Lufteineinlass- und Luftauslassvenitl Einstellen
Vergaser Restbenzin aufbrauchen
*1 Bei fabrikneuem Gerät: erster Ölwechsel nach 20 Betriebsstunden. *2 Für den Jahresservice (oder nach 200 Betriebsstunden), wenden Sie sich an eine Vertrags-Kundendienststelle. *3 Lassen Sie nach dem Entleeren des Benzintanks den Motor laufen, bis das Restbenzin im Vergaser aufgebraucht ist.64 Falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, suchen Sie zuerst in der Liste unten nach möglichen Fehlerquellen und den entsprechenden Maßnahmen zur Behebung der Störung. Führen Sie keine Wartungs- oder Reparaturarbeiten durch, die nicht ausdrücklich in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind. Für Reparaturen und periodischen Service wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an eine bevollmächtigte Kundendienststelle in Ihrer Nähe. Störung Mögliche Ursache (Funktionsfehler) Maßnahme zur Behebung Motor springt nicht an. Anlass-Einspritzpumpe wurde nicht betätigt. Drücken Sie 7 bis 10 mal auf die Pumpe und versuchen Sie den Motor noch einmal zu starten. Mit zu wenig Kraft am Starterseil gezogen. Kräftig ziehen. Kein Benzin im Tank. Benzin nachfüllen. Filter reinigen. Verbogene Benzinleitung. Benzinleitung geradebiegen oder auswechseln. Qualitätsverschlechterung beim Benzin. Minderwertiges Benzin erschwert den Startvorgang. Tank entleeren und frisches Benzin nachfüllen. (Empfohlene Verbrauchsdauer für Benzin: ca. 1 Monat). Übermäßige Benzinzufuhr. Stellen Sie den Gashebel auf mittlere bis hohe Geschwindigkeit und ziehen Sie am Starterseil bis der Motor anspringt. Vorsicht: Beachten Sie, dass sich bei laufendem Motor das Schneidwerkzeug drehen kann. Falls der Motor immer noch nicht anspringt, entnehmen Sie die Zündkerze und trocknen Sie die Elektroden mit einem Lappen. Schrauben Sie die Zündkerze wieder ein und versuchen Sie noch einmal, den Motor zu starten. Kerzenstecker lose. Stecken Sie den Kerzenstecker richtig auf die Zündkerze. Schmutzige Zündkerze. Zündkerze reinigen. Abnormaler Elektroden-Abstand. Abstand justieren Andere Abnormitäten an der Zündkerze. Zündkerze auswechseln. Vergaser funktioniert nicht richtig. Überprüfen und reparieren lassen. Starterseil kann nicht gezogen werden. Überprüfen und reparieren lassen. Antriebssystem funktioniert nicht richtig. Überprüfen und reparieren lassen. Motor stirbt nach dem Anlassen gleich wieder ab. Motors kann nicht beschleunigt werden. Motor unzureichend aufgewärmt. Folgen Sie den Anweisungen in der Betriebsanleitung um den Motor genügend aufzuwärmen. Choke ist geschlossen, obwohl Motor warm ist. Choke öffnen. Reinigen. Luftreiniger verstopft oder verschmutzt. Reinigen. Vergaser funktioniert nicht richtig. Überprüfen und reparieren lassen. Antriebssystem funktioniert nicht richtig. Überprüfen und reparieren lassen. Schneidwerkzeug dreht sich nicht. Motor sofort abstellen. Gegenmutter des Schneidwerkzeugs ist locker. Gegenmutter festziehen. Schnittmaterial (Äste, Gestrüpp usw.) hat sich im Schneidwerkzeug oder der Schutzvorrichtung verfangen. Fremdkörper entfernen. Antriebssystem funktioniert nicht richtig. Überprüfen und reparieren lassen. Außergewöhnliche Vibrationen am Gerät. Motor sofort abstellen. Schneidwerkzeug gebrochen, verbogen oder abgenutzt. Schneidwerkzeug auswechseln. Befestigungsmutter des Schneidwerkzeugs hat sich gelockert Befestigungsmutter festziehen. Der gewölbte Teil des Schneidblattes und die Aufnahmescheibe für das Schneidblatt haben sich verschoben. Richten und sichern. Antriebssystem funktioniert nicht richtig. Überprüfen und reparieren lassen. Das Schneidblatt dreht sich nach Loslassen des Gashebels weiter. Motor sofort abstellen. Zu hohe Leerlaufdrehzahl. Einstellen. Gebrochener Gaszug. Verbinden oder ersetzen lassen. Antriebssystem funktioniert nicht richtig. Überprüfen und reparieren lassen. Motor lässt sich nicht abstellen. Bei Leerlauf Choke schließen. Verbindungsstecker lose oder getrennt. Einstecken. Elektrisches System funktioniert nicht richtig. Überprüfen und reparieren lassen. Gehen Sie wie folgt vor, falls der Motor bei Warmstart nicht anspringen will: Überprüfen Sie zuerst alle möglichen Störungsursachen; drücken
Notice-Facile