GPS 40A - Schweißgerät Güde - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GPS 40A Güde als PDF.
Benutzerfragen zu GPS 40A Güde
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Schweißgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GPS 40A - Güde und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GPS 40A von der Marke Güde.
BEDIENUNGSANLEITUNG GPS 40A Güde
DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch.
Deutsch TECHNISCHE DATEN | SICHERHEITSHINWEISE | BESTIMMUNGSGEMÄsse VERWENDUNG | VERHALTEN IM NOTFALL | SYMBOLE | WARTUNG | ENTORSGUNG | GEWährLEISTUNG | SERVICE 11
English TECHNICAL DATA | SAFETY WARNINGS | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | EMERGENCY PROCEDURE | SYMBOLS | MAINTENANCE | DISPOSAL | GUARANTEE | SERVICE 20
FRANÇAIS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES | INSTRUCTIONS DE SECURITÉPARTICULIERES | UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS | CONDUITE EN CAS D'URGENCE | SYMBOLES | ENTRETIEN | ELIMINATION | GARANTIE | SERVICE 28
Italiano DATI TECNICI | NORME DI SICUREZZA | UTILIZZO CONFORME | COMPORTAMENTO IN CASO D'EMERGENZA | SIMBOLI | MANUTENZIONE | SMALTIMENTO | GARANZIA | SERVIZIO 36
Espanol DATOS TECNICOS | INDICACIONES DE SEGURIDAD | APLICACION DE ACUERDO A LA FINALIDAD | COMPORTAMENTO IN CASE D'EMERGENZA | SIMBOLOS | MANTENIMIENTO | ELIMINACION | GARANTIA | SERVICIO 45
Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS | VEILIGHEIDSADVIEZEN | VOORGESCHREVEN GEBRUK VAN HET SYSTEEM | HANDELSWIJZE IN NOODGEVAL | SYMBOLEN | ONDERHOUD | AFVOER | GARANTIE | SERVICE 54
Čestina TECHNICKÁ DATA | SPECIÁNI BEZPEÇNOSTNI UPOZORÑENI | OBLAST VYUŽITI | CHOVÁNÍ V PRIPADE NOUZE | SYMBOLY | UDRŽBA | LIKVIDACE | ZÁRUKA | SERVIS 62
Slovencina TECHNICKÉ UDAJE | SPECIALBEZPECNOSTNE POKNY | POUZITIE PODLA PREDPISOV| SPRAVANIE V PRIPADE NUDZE | SYMBOLY | UDRZBA | LIKVIDÁCIA | ZÁRUKA | SERVIS 70
Polski DANE TECHNICZNE | INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA | WARUNKI UZYTKOWANIA | POSTEPOWANIE W NAGLYM PRZYPADKU | SYMBOLE | UTRZYMANIE I KONSERWACJA | UTYLIZACJA | GWARANCJA | SERWIS 78
Magyar MUSZAKI ADATOK | RENDELTETES SzeriINTI HASNZALAT | BIZTONSAGI UTASITASOK | KARBANTARTAS | JOTALLAS 87
EG-Konformitätserklärgung | EC Declaration of Conformity | Déclaration De Conformité Pour La CE | Dichiarazione CE Di Conformità | Declaración De Conformidad CE | EG-Conformiteitsverklaring | ES Izjava O Skladnosti | VyhlASNIE O Zhode ES | Deklaracja Zgdodnsci WE | EC Egyezesi 98

LIEFERUMFANG | SCOPE OF DELIVERY | CONTENU DE LA LIVRAISON | DOTAZIONE |
LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY |
ZAKRES DOSTAWY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM


1

2

3

4
DE Inbetriebnahme
EN Starting-up the device
FR Mise en service
IT Messa in funzione
ES Puesta en marcha
NL Inbedrijfstelling
DE Reinigung/Wartung
EN Cleaning / Maintenance
FR Nettoyage/Entretien
IT Pulizia / Manutenzione
ES Limpieza /Mantenimiento
NL Schoonmaken / Onderhoud
DE Reinigung/Wartung
EN Cleaning / Maintenance
FR Nettoyage/Entretien
IT Pulizia / Manutenzione
ES Limpieza/Mantenimiento
NL Schoonmaken/Onderhoud
| Plasmaschneider GPS 40A | |||
| Artikel-Nr. 20063 | |||
| U1 | Nenneingangsspannung Wechselstrom 230 V | ||
| U0 | Leerlaufspannung 370 V | ||
| I2/ U2 | Leistungsbereich (Schweizstrom / Arbeitssspannung) 15 A/86V - 40A/96V | ||
| X Einschaltdauer | I2= 40 A / U2= 96 V 25 % | ||
| I2= 26 A/ U2= 90,4 V 60 % | |||
| I2= 20 A / U2= 88 V 100 % | |||
| I1max | Maximaler Nenneingangsstrom 30 A | ||
| I1eff | Maximaler effektiver Eingangsstrom | 15 A | |
| IP21S | Schutzart | IP 21S | |
| Class H | Isolationsklasse | H | |
| Druckluft (Durchflussmenge, Druck) | 40-180 l/min, 5 bar | ||
| Materialstärke max. | 12 mm | ||
| Gewicht | 7,48kg | ||
- Verhältnis von tatsächcher Arbeitszeit zur Gesamterbeitszeit. Die Einschaltdauer wurde bei 40^ C durch Simulation bestimmt.

Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Betriebsanleitung aufmarksam gelesen und verstanden haben.
Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise. Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen Personen.
Der Bediener ist verantwortlich für Unfälle oder Gefahren gegenüber Dritten.
Falls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes Zweifel entstehen sollenn, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Klasse A (IEC 60974-10):
Wenn Sie das Gerät in Wohnbereichen, in denen die Stromversorgung über ein öff entliches Niederspannungs-Versorgungssystem erfolgt, einsetzen möchten, kann der Einsatz eines elektron magnetischen Filters notwendig sein, der die elektromagnetischen Störungen so welt reduziert, dass sie für den Benutzer nicht mehr als störend empfunden werden.
In Industriebgebieten oder anderen Bereichen, in denen die Stromversorgung nicht über ein öffentliche Niederspannungs-Versorgungssystem erfolgt, kann das Gerät verwendet werden.
Geräte der Klasse A sind nicht für den Gebrauch in Wohnbereichen, in denen die Stromversorgung über ein öff entliches Niederspannungs-Versorgungssystem erfolgt, vorgesehen, da es dort bei ungündigen Netzverhältnissen Störungen verursachen kann.
Sie,müssen als Benutzer{sicherstellen, wenn nötig in Rücksprache mit Ihr Energieversorgungsunternehmen,dass Ihr Anschlusspunkt,an dem Sie das Gerät betreiben möchten, die oben genannte Anforderung erfüllt.
Der Anwender ist für Störungen verantwortlich, die vom Schneiden ausgegeben.
Bestimmungsgemäß Verwendung
Der Plasmaschneider mit Konstantspannungs-Kennlinie damit ausschließlich zum Schneiden von elektrisch leitenden Metalten mithilfe von Luft verwendet werden.
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Schneidbrenner.
Umgebungstemperatur -10^ + 40^
relative Luftfeuchtte max. 50% (40^) 90% (20^)
Hohenlage über dem Meeresspiegel max. 1000 m Umgebungsluft muss frei von unüblichen Mengen an Staub, Sauren, korrosiven Gasen oder Substanzen
sein.
Unter Berücksichtigung der technischen Daten und Sicherheitshinweise.
Dieses Gerätarf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden. Bei Nichtbeachtung der Bestimmungen, aus den allgemein gultigen Vorschriften sowie den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Hersteller für Schäden nicht verantwortlich gemacht werden.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungs-gemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Anforderungen an den Bediener
Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben.
Da die Benutzung des Geräts bei falscher Handhabung mit erheblichen Gefahren verbunden sein kann, * dürfen nursachkundige Personen mit der Benutzung betraut werden.
Der Bediener muss angemessen in der Einstellung und der Bedienung sowie der Verwendung der Maschine geschult sein.
Qualifikation: Außer einer ausfuhrlichen Einweisung durch eine sachkundige Person ist keine spezielle Qualifikation für den Gebrauch des Gerätes notwendig.
Mindestalter: Das Gerätarf nur von Personen betrieben werden, die das 18. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.
Schulung: Die Benutzung des Gerätes bedarf leidiglich einer entsprechenden Unterweisung durch eine Sachkundige Person bzw. die Bedienungsanleitung. Eine spezielle Schulung ist nicht notwendig. Der Bediener ist verantwortlich für Unfälle oder Gefahren gegenüber Dritten.
Restrisiken
Trotz dem Beachten der Betriebsanleitung können auch nicht öffentliche Restrisiken bestehen.
Auch wenn Sie den Plasmaschneider vorschrifsmäßig bedieten, bleiben immer Restrisiken bestehen.
- Augenverletzungen durch Blendung,
- Berühren heißer Teile des Gerätes oder des Werkstücks (Brandverletzungen),
-
Bei unsachgemäßer Absicherung Unfall- und Brandgefahr durch sprühende Funken oder Schlacketeilchen,
-
Gesundheitsschädliche Emissionen von Rauchen und Gasen, bei Luftmangel bzw. ungenügender Absaugung in geschlossenen Räumen.
Vermindern Sie das Restrisiko, indem Sie den Plasmaschneider sorgfältig und vorschrittsmäßig benutzen und alle Anweisungen befolgen.
Verhalten im Notfall
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie Schnellst möglich qualifizierte arztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig.
Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben
- Ort des Unfalls,
- Art des Unfalls,
- Zahl der Verletzten,
- Art der Verletzungen
Allgemeine Sicherheitshinweise

GEFAHR! Stromschlag! Es besteht
Verletzungsgefahr durch elektrischen Strom!

WARNING
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versaumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen fur die Zukunft auf.
Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und aufgeräumt. Unordentliche Arbeitsplätze und Werkbanke erhöhen die Gefahr von Unfällen und Verletzungen.
Dieses Gerät ist nicht geeignet für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit vermindeten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Fachkennnis, es sei dann sie werden von einer für deren Sicherheit verantwortlichen Person entsprechend instruiert oder beaufsichtigt. Kinder sind darüber hinaus zu beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinder-spielzeug.
Nicht mit ungeschützten Augen in den Lichtbogen sehen, nur Schwei-Schutzschild mit vorschrifsmäigen Schutzglas nach DIN verwenden. Der Lichtbogen gibt außer Licht- und Wärnestrahlen, die eine Blendung bzw. Verbrennung verursachen, auch UV-Strahlen ab. Diese unsichtbare ultraviolette Strahlung verursacht bei ungenügendem Schutz eine erst einige Stunden später bemerkbare, sehr schmerzhafte Bindehautentzündung. Außer dem hat die UV-Strahlung auf ungeschützte Körperstellen sonnenbrandschädliche Wirkungen zur Folge.
Im Arbeitsbereich die ortlichen Unfallverhütungsvorschriften und Sicherheitsbestimmungen beachten. Achtung! Die nationale Vorschrift kann die Verwendung der Maschine begrenzen.
Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Hersteller nicht speziell für diese Elektrowerkzeug vorgesehen und empfohlen wurde.
Das Gerätarfwährend derFunktionsdauer nicht eingeengt oder direkt an der Wand stehen.Nur so gelangt immer genugend Luft in die Öfnungsschlitze.
VORSICHT! Unsachgemäß Handhabung kann zur Überhitzung des Fülldraht-Schweigerat oder Sachschaufen führen.
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Überprüfen Sie die Maschine auf eventuelle Beschädigungen
WARNING Den Netztrennschalter immer ausschalten, wenn die Maschine unbeaufsichtigt gelassen wird.
Das Gerätarf nicht benutzt werden falls es beschädigt ist oder die Sicherheitsinrichtungen defekt sind. Tauschen Sie abgenutzte und beschädigte Teile aus. Sollte das Gerät Mängel aufweisen, daß es auf keinen Fall in Betrieb genommen werden.
Reparaturen und Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben wurden, nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführten halten.
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Funktionierungen und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren.
Elektrische Sicherheit
Der Betrieb ist nur mit Fehlerstrom-Schutzschalter (RCD max. Fehlerstrom 30mA) zulässig.
Den Stecker des Stromkabels an einer Steckdose mit passender Form, Spannung und Freqenz anschließen, die den geltenden Vorschriften entspricht.
Fehlerhafte Elektroinstallation, zu hohe Netzspannung oder falsche Handhabung konnen zu elektrischem Stromschlag führen. Jeder Elektroschock kann tölich sein.
Verlängerungskabel)durfen nicht länger als 5 Meter sein und müssen einen Kabelquerschnitt von mindestens 1,5mm2 haben.Von der Verwendung von Verlangerungskabeln mit entsprechlicher Lange und Querschnitt,sowie von Adaptern und Mehrfachsteckern wird abgeraten.
Warning: Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektron magnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringn, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevör der Maschine bedient wird. Personen, die ein elektronisches Lebenserhaltungsgerät (wie z. B. Herzschrittmacher etc.) tragen, sollen den Arzt befragen, bevör sie sich in die Nähe theses Geräts begeben, um sicherzustellen, dass die magnetischen Felder in Verbindung mit den hohen elektrischen Strömen ihre Geräte nicht beeinflussen.
Achtung! Gefahr durch elektrischen Schlag!
- Es ist unbedingt auch darauf zu achten, dass der Schutzleiter in elektrischen Anlagen oder Geräten bei Fahrlösigkeit durch den Schweizstrom zerstört werden kann:
Wenn kein Lichtbogen brennt, herrscht zwischen der Masseklemme und Stromduse die Leerlaufspannung U0. Diese Spannung kann lebensgefährlich sein, wenn der Schweiber die Stromduse, Brennerduse, SchweiBdraht und das Werkstuck mit blanken Händen berührt.
z. B. die Masseklemme wird auf das SchweiBgerategehause gelegt, welches mit dem Schutzleiter der elektrischen Anlage verbunden ist. Die SchweiBarbeiten werden an einer Maschine mit Schutzleiteranschluss vorgenommen. Es ist also möglich, an der Maschine zu schweißen, ohne die Masseklemme an dieser angebracht zu haben. In thisem Fall flieBt der SchweiBstrom von der Masseklemme über den Schutzleiter zur Maschine. Der hohe SchweiBstrom kann ein Durchschemlzen des Schutzleiters zur Folge haben.
Die Absicherungen der Zuleitungen zu den Netzsteckdosen muss den Vorschriften entsprechen (VDE 0100). Es dürfen also nach diesen Vorschriften nur dem Leitungsquerschnitt entsprechende Sicherungen bzw. Sicherungs-Automaten verwendet werden (16 Ampere Leistungsschutszalter).
Eine Übersicherung kann Leitungsbrand bzw. Gebäudefbrandschäden zur Folge haben.
Schlieben Sie den Plasmaschneider nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sieihn bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können.
Bei überlasteten Versorgungsnetzen und Stromkreisen können während des Schweiens für andere Verbraucher Störungen verursacht werden. Im Zweifelsfalle ist das Stromversorgungsunternehmen zu Rate zuziehen.
Betreiben Sie den Plasmaschneider nicht, wenn er sichtbare Schäden aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt sind.
Vor Inbetriebnahme des Geräts überprüfen, dass das Elektrokabel und/oder die Steckdose nicht beschädigt sind.
Kabel mussen immer vollständig abgewickelt werden, um eine Gefährung durch verstärkte elektomagnetische Felder zu vermeiden.
Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird.
Knicken Sie das Netzkabel nicht.
Schützen Sie samtliche Kabel vor Öl, scharfen Kanten und hohen Temperaturen.
Ein defektes Kabel oder eine Stecker kann zum Stromschlag führen.
Nicht am Netzkabelziehen, um den Stecker aus der Steckdose zuziehen.
Das verwendete Netzanschlusskabel ist eine hochwertige Leitung, welche nicht beschädigt werden darf. Achten Sie bei ihrer Arbeit daraufuf, diese nicht mit heissen Gegenständen zu berühren. Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, muss diese durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden, die vom Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist.
Das Auswechseln der Anschlussleitung darf nur durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen durchgeführt werden.
Sicherheitshinweise für Schweiβgeräte

WARNING! Brandgefahr! Unsachgemäßundhabung kann zu schweren Bränden oder Verletzungen führen!
Die Schweißmaschine hat den Schutzgrad IP21S und darauf nie Regen und Feuchtigkeit während des Btriebs oder der Lagerung ausgesetzt werden.
Spannung überprüfen. Die auf dem Typenschild angegebenen technischen Daten müssen mit der Spannung des Stromnetzes übereinstimmen.
Achten Sie auf einen einwandfreiien Zustand der Schweißkabel, Düse, des Brenners sowie der Masseklemmen. Abnutzungen an der Isolierung und an den stromführrenden Teilen können eine gefährliche Situation hervorrufen und die Qualität der Schweißarbeit minded.
Der Gebrauch these Gerätes kann bei bestimmten Teilen zu Verschleiß führen. Kontrollieren Sie deshalb das Gerät regelmäß auf etwaige Beschädigungen und Mängel.
Vermeiden Sie jeder direkten Kontakt mit dem Schweizstromkreis.
Schützen Sie den Plasmaschneider vor Feuchtigkeit und verwenden Sieihn ausschließlich in trockenen Innenräumen.
Tauchen Sie weder den Plasmaschneider noch Netzkabel oder -stecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Fassen Sie den Plasmaschneider oder den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an.
Die Leerlaufspannung, die zwischen Stromdüse und Masseklemme auftritt, kann gefährlich sein.
Führer Sie niemals spurze und/oder metallische Gegenstände in das Innere des Gerätes ein.
Setzen Sie sich und andere niemals ohne Schutz den Auswirkungen des Lichtbogens oder des gluhenden Metals aus. Spritzende Schweißperlen können zu Verbrennungen führen.
Das Berühren der Schlauchpaketdüse und des Werkstücks kann zu Verbrennungen führen.
Immer ein geeignetes SchweiBschutzschild, Schutzkleidung und Schutzhandschuhe/TRagen.
Arbeiten Sie mit einer Absauganlage oder in gut belufteten Räumen.
Achten Sie daraufuf, dass sich keine Personen ohne Schutzkleidung und Augenschutz im Umkreis von 15 m um den Lichtbogen befinden. Schützen Sie sich und umstehende Personen gegen die eventuell gefährlichen Effekte des Lichtbogens!
WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unsachgemeine Handhabung kann zu schweren Verletzungen führen!
Schlauchpaketduse und Werkstuck nach dem Betrieb erst abkühlen halten.
Beim Lichtbogenschweiten werden Dämpfe frei, die möglicherweise schädlich sind.
Längeres Arbeiten mit dem Gerät, kann zu Gehörschädigungen führen. Tragen Sie stets einen Gehörschutz.
Vermeiden Sie das direkte Einatmen der Gase. Langeres Einatmen der Schweigase kann gesundheitsschädlich sein.
Achten Sie daraufuf, dass der Schweißrauch abgesaugt wird bzw. der Schweißplatz gut beluftet ist.
Achtung! Unfallgefahr aufgrund von spritzenden Schlackelteilchen
Die Schlacke ist nach dem Erstarren hart und spreide. AnschlieBend wird Sie mit dem Schlackenhammer zu scharfkantigen Teilchen zerschlagen, die die Augen gefährlich verletzen konnen.
Schützen Sie deshalb ihre Augen beim Entfern der Schlacke mit einer geeigneten Schutzbrille.
Glihende Schlacke und Funken konnen Brände und Explosionen verursachen. Das Gerät niemals in feuergeführlicher Umgebung verwenden.
Achtung!Gefahr vor Strahlen und Verbrennungen
- An der Arbeitsstelle durch einen Aushang „Vorsicht, nicht in die Flammen sehen!" auf die Gefährung der Augen hinweisen.
Die Arbeitsplätze sind möglichst so abzuschirmen, dass in der Nähe befindliche Personen geschützt sind. - Unbefugte sind von den SchweiBarbeiten fernzuhalten.
- In unmittelbarer Höhe ortsfester Arbeitsstellen sollen die Wände nicht hellfarbig und nicht glanzend sein.
- Fenster sind mindestens bis Kopfhohe gegen Durchlassen oder Zurückwerfen von Strahlen zu sichern, z. B. durch geeigneten Anstrich.
Halten Sie den Plasmaschneider, den Netzstecker und das Netzkabel von offenem Feuer und bereits Flächen fern.
Schweiben Sie nicht auf Behältern, Gefäßen oder Rohren, die brennbare Flüssigkeit oder Gase enthalten haben.
Holz, Sagespane, "Lacke", Lösungsmittel, Benzin, Kerosin, Erdgas, Acetylen, Propan und ähnliche entzündliche Materialien sind von Arbeitsplatz und der Umgebung zu halten bzw. vor Funkenflug zu schätzen.
Als Brandbekämpfungsmaßnahme ist in der Nähe ein geeignetes Löschnitt bereit zu stellen.
Achtung! Brandgefahr aufgrund von sprühenden Funken
Fallen die schmelzflüssigen oder gluhenden Metall- und Schlacketeilchen auf brennbare Stoffe, so können sich diese entzünden und einen Brand verursachen. Entfernen Sie deshalb vor Beginn der SchweiBarbeiten samtliche brennbare Gegenstände von Ihr Arbeitsbereich. Halten Sie einen passenden Feuerloscher bereit.
Achten Sie damit insbesondere auf folgende Materialien:
Papier
Lumpen
- Textilien
- Holz und Holzfasern
Gummi
Kunststoff
Benzin
Öle
Teerartige Stoffe
Farben und Lösungsmittel
Keine Schweiß- oder Schneidarbeiten an Behältern oder Rohren vornehmen, auch wenn sie offen sind, sofern sie Materialien enthalten oder enthalten haben, die unter Einwirkung von Wärme oder Feuchtigkeit explodieren oder andere gefährliche Reaktionen hervorrufen können.
WARNING! Keine Schweiß- oder Schneidarbeiten an geschlossenen Behältern oder Rohren vornehmen.
Achtung! Explosions- und Brandgebung aufgrund von Schweizfunken
Sowohl die Schweißfunken als auch die hocherhützte Schweißstelle selbst konnen Explosionen hervorrufen. Verwenden Sie das Gerät deshalb nicht in explosionsgeführter Umgebung, in der sich Substanzen, wie brenbare Flüssigkeiten, Gase und Farbnebel befinden.
Beachten Sie:
- Legen Sie, wenn den Plasmaschneider in Betrieb ist, den Brenner weder auf den Plasmaschneider selbst noch auf ein anderes elektrisches Gerät.
- Berühren Sie vor Beendigung ihrer SchweiBarbeiten weder die Stromdüse selbst noch einen anderen Gegenstand aus Metall, der mit der Stromdüse in Kontakt ist.
- Unterbrechen Sie unverzüglich nach Beendigung ihrer Schweißarbeiten die Stromversorgung des Gerätes.
- Achten Sie unbedingt daraufuf, dass sich kein Kabel um ihren Körper wickelt.
- Achten Sie unbedingt daraufuf, dass Sie sich nicht innerhalb des Schweizstromkreises befinden. Brenner und Masse müssen sich stets auf der gleichen Seite befinden.
Der Plasmaschneiderarf ausschließlich auf einem ebenen und flachen Untergrund aufgestellt werden. Beim Schneiden sind die jeweiligen nationalen Richtlinien und Gesetze zu beachten. Dies betriff insbesondere die jeweiligen Unfallverhütungsvorschriften.
Das SchweiBeratarf nur auf einem ebenen Unter- ground und mit entsprechend gesicherter Gasflasche betrieben werden.
Um Geräteschäden vorzubeugen, damit das Gerät ausschließlich aufrecht transportiert werden.
Gefahrenquellen
Arbeiten auf der Netzspannungsseite, z. B. an Kabeln, Steckern, Steckdosen usw. nur vom Fachmann ausfuhren halten. Dies gilt insbesondere für das Erstellen von Zwischenkabeln.
Bei Unfallen Schweißstromquellesofar vom Netz trennen.
Wenn elektrische Berührungsspannungen auftreten, Gerät sofort abschalten und vom Fachmann überprüfen halten.
Auf der Schweizstromseite immer auf gute elektrische Kontakte achten.
Beim Schneiden immer an beiden Händen isolierende Handschuhe tragen. Diese schützen vor elektrischem Schlag (Leerlaufspannung des Schweizstromkreises), vor schädlichen Strahlungen (Wärme und UV-Strahlungen) sowie vor glühendem Metall und Schlackespritzer.
Festes isolierendes Schuhwerk tragen, die Schuhe
sollen auch bei Nasse isolieren. Halbschuhe sind nicht geeignet, da herabfallende, glühende Metalltropfen Verbrennungen verursichen.
Geeignete Bekleidung anziehen, keine synthetischen Kleidungstücke.
Auch in der Höhe des Lichtbogens befindliche Personen oder Helfer müssen auf die Gefahren hinge-wiesen und mit den nötigen Schutzmittel ausgerüsteten werden, wenn notwendig, Schutzwände einbauen.
An Behältern, in denen Gase, Treibstoffe, Mineralöle oder dgl. gelagert werden,)dürfen auch wenn sie schon lange Zeit entleert sind,keine SchweiBarheiten vorgenommen werden, da durch Rückstände Explosi- onsgefahr besteht.
In feuer- und explosionsgefahrdeten Räumen gelten besondere Vorschriften.
Enge und freiße Räume
Achtung! Vergiftungsgehr / Erstickungsgefahr
- Beim Schneiden entstehen erhebliche Mengen an Rauchen und Gasen. Sorgen Sie dazu, dass Rauche und Gase stets durch eine geeignete Öffnung abziehen können. Führten Sie aber niemals Sauerstoff zu. Dies erhöht die Brandgebung.
Bei Verwendung von Schweißtransformatoren zum Schneiden unter erhöhter elektrischer Gefährung, wie z. B. in engen Räumen aus elektrisch leitfähigen Wandungen (Kessel, Rohre, usw.), in freißen Räumen (Durchschnitten der Arbeitskleidung), daß die Ausgangsspannung des Fülldraht-Schweißgerätes im Leerlauf nichtHigher als 48V (Effektivwert) sein. Das Gerät kann somit aufgrund seiner Ausgangspannung im Leerlauf in dieser Fall betrieben werden.
Bei Arbeiten in engen oder freißen Räumen sind isolierende Unterlagen und Zwischenlagen sowie Stulpenhandschuhe aus Leder oder anderen schlecht leitenden Stoffen zur Isolierung des Körpers gegen Fußboden, Wände, leitfähige Apparateteile und dgl. zu benutzen.
Schutzkleidung
Achtung! Unfallgefahr aufgrund von sprühenden Funken
Die spruhenden Schweiffunken konnen schmerzhafte Brandverletzungen hervorrufen.
Beachten Sie deshalb unbedingt folgende Hinwei- se:
- Tragen Sie stets eine Lederschürze.
- Verwenden Sie Lederhandschuhe.
- Tragen Sie beim Schneiden über Kopf eine geeignete Kopfbedeckung.
- Lassen Sie die Hosenbeine über die Schuhe fallen.
- Tragen Sie festes und isolierendes Schuhwerk.
Während der Arbeit muss der Schweizer an seinem ganzen Körper durch die Kleidung und den Gesichts-schutz gegen Strahlen und gegen Verbrennungen geschützt sein.
An beiden Händen sind Stulpenhandschuhe aus einem geeignetem Stoff (Leder) zu tragen. Sie müssen sich in einem einwandfrei Zustand befinden.
Tragen Sie immer spezielle Schweißhandschuhe.
Zum Schutz der Kleidung gegen Funkenflug und Verbrennungen sind geeignete Schürzen zu(TRagen.
Wenn die Art der Arbeiten z.B.Uberkopfschneiden, es erfordert,ist ein Schutzanzug und wenn nötig auch entsprechender Kopfschutz zu(TRagen.
Die verwendete Schutzkleidung und das gesamte Zubehör muss der Verordnung "Persönliche Schutzausrüstung" entsprechen (2016/425).
SYMBOLE

WARNING/ACHTUNG!

Vor Benutzung erden

WARNING - Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitung lessen.

Schweimaskenbenutzien!

Tragen Sie immer spezielle Schweißhand-schuhe.

Sicherheitschuhe mit Schnittschutz, griffi ger Sohle und Stahlkappe/TRagen!

Schutzschürze benutzen

Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Gerät immer den Stecker aus der Steckdoseziehen.

Atemschutz tragen


Warning vor giftigen Dämpfen!

Warning vor—heißen Oberfl achen!

Warning vor gefährlicher elektrischer Spannung

Lagern Sie das Gerät trocken und frostgeschützt.

Halten Sie Kinder von der Maschine fern.

Die Maschine nicht dem Regen aussetzen.

Einphasiger statischer Frenquenzumformer-Transformator Gleichrichter

Plasmaschneiden

Geeignet zum Schweiben unter erhöhtere elektrischer Gefährung.

Einphasen Wechselstrom mit Nennfrequenz 50-60 Hz

Gleichstrom

Lüfter

Vor Nasse schützen.

Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den darauf vorgesehen. Recycling-Stellen abgegeben werden.

CE Konformitätszeichen
WARTUNG

Vor Durchführung jeglicher Einstell- und Wartungsarbeiten am Gerät immer den Stecker aus der Steckdoseziehen.
Führer Sie vor Benutzung stets eine Sichtprüfung durch, um festzustellen, ob das Gerat, insbesondere Netzkabel und Stecker, beschädigt ist.
WARNING Das Gerätarf nicht benutzt werden falls es beschädigt ist oder die Sicherheitseinrichtungen defekt sind. Tauschen Sie abgenutzte und beschädigte Teile aus.
Bei Bedarf finden Sie die Ersatzteilliste im Internet unter www.guede.com.
Reparaturen und Arbeitsen, die nicht in dieser Anlei-tung beschrieben wurden, nur von qualifiziertem Fachpersonal durchfuhren halten.
Falls das Gerät defekt ist, hat die Reparatur aus schließlich durch den Kundendienst zu erfolgen. Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden.
Die Maschine und deren Komponenten nicht mit Lösemittel, entzündlichen oder giftingigen Flüssigkeiten reinigen. Zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch benutzten.
Befreien Sie die Beluftungsöffnung und bewegliche Teile nach jedem Gebrauch von festsitzendem Staub mit einer weichen Bürste oder einem Pinsel.
Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorhersehbaren Unfallen und Verletzungen führen. Bei Bedarf finden Sie die Ersatzteilliste im Internet unter www.guede.com.
Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorhersehbaren Unfallen und Verletzungen führen.
Wenn ein Ersatz der Netzanschlussleitung erforderlich ist, ist dies vom Hersteller oder seinem Vertreter auszufahren, um Sicherheitsgeführungen zu vermeiden.
Lagerung
Lagern Sie das Gerät trocken und frostgeschützt.
Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch abkühlen.
Gerät nicht unmittelbar nach dem Gebrauch abdecken oder in den Schrank stellen.
Schlieben Sie das Gerät an einem geeigneten Ort ein, um es vor unbefugtem Gebrauch zu schützen.
Entsorgung
Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung aufgebracht sind.
Entsorgung der Transportverpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportscha- den. Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Geschäftspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Das Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor) konnen für Kinder gefährlich sein.
Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht im Hausmüll, nutzen Sie die Sammelstellen in ihrer Gemeinde. Fragen Sie ihre Gemeindeverwaltung nach den Standorten der Sammelstellen. Wenn elektrische Geräte unkontrolliert entsorgt werden, können während der Verwitterung gefährliche Stoffe ins Grundwasser und damit in die Nahrungskette gelangen, oder Flora und Fauna auf Jahre vergiftet werden. Wenn Sie das Gerät durch ein neues ersetzen, ist der Verkauf gesetzlich verpflichtet, das alte mindestens kostenz zur Entsorgung entgegenzunehmen.
Gewährleistung
Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.
Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der original Kaufbeleg mit Verkaufsdatum beizufugen.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachgemäß Anwendungen, wie z. B. Überlustung des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper. Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und normaler Verschleib sind ebenfalls von der Gewährleistung ausgeschlossen.
Service
Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Betriebsanleitung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) im Bereich Service herself wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter.itte halten Sie uns Ihnen zu halten. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu konnen benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild.
| Seriennummer |
| Artikelnummer |
| Baujahr |
Wichtige Kundeninformation
Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung innerhalb oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen sollte. Durch diese Maßnahme werden unnötnige Transportschäden und deren oft strittige Regelung wirkungsvoll vermieden. Nur im Originalkarton ist Ihr Gerät optimal geschützt und damit eine reibungslose Bearbeitung gesichert.
Fehlerbehebung
| Störung Ursache Behebung | ||
| Lichtbogen gelöscht Schlechter Kontakt zwischen Masse-zange und Teil | Die Zange anziehen und kontrollieren Farbe und Korrosion entfernen | |
| Kurzschluß zwischen Stromdüse und Gasführungsrohr | Stromdüse und Gasführungsüsseinigen oder auswechseln Stromdüse frei von Schmutz, Far-brückständen und Korrosion | |
| Stromdüse zu locker Stromdüse fest anziehen | ||
| Die Maschine faktioniert unter-wartet nach langem Betrieb nicht mehr | Die Maschine hat sich durch eine zu lange Anwendung überhitzt und der Wärmeschutz hat sich eingeschaltet | Die Maschine abkühlen setzen |
Technical Data
| Seriennummer |
| Artikelnummer |
| Baujahr |
| Seriennummer |
| Artikelnummer |
| Baujahr |
Elektrische verilgheit
Knik de netkabel nicht.
Bescherm alle kabels gegen olie, scherpe randen en hoge temperaturen.
Beschermschort dragen

| Seriennummer |
| Artikelnummer |
| Baujahr |
Original -EG-Konformitätserklung
Hiermit erklaren wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Einschlagige EG-Richtlinien
Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables | Prohlasei o shode EU | Vyhlaseie o zhode EU | Desbetreffende EG-Richtlijnen | Direttive CE applicabili | Illetekes EU eloirasok | Primjenjive smjernice EU | Uporabne smernice EU | Direcivele UE aferente | CboTBeTHn HapeiHa EC | Primjenjive smjernice EU | Stosowne dyrektywy UE | ilgili AB yonetmelikleri
2014/35/EC
2014/30/EC
2009/105/EC 1907/206
2011/65/ECROHS 2007/42/EC
89/686/EEC (PPE) 19352004/EC
2006/42/EC
Annex IV
Konformitätsbewertungsverfahren
Method of compliance assessment | Mode d'examen de la conformité | Modo di valutazione della conformità | Conformiteitsbeoordealingsprocedure | Zpusob posouzeni shody | Sposob posudenia zhody | Az azonossag megitelesenek a modja | Nacin presoje istovetnosti | Nacin ocjenjivanja sukladnosti | HauHH ha obcbxkahe Ha cxoctbo | Modul de evaluare a conformitatei | Nacin ocenjivanja usklaidenosti | Uygunluk degerlendirme usulu | Metoda oceny zgodnosci Annex V
Wolpertshausen, 03.11.2017

Angewandte harmonisierte Normen
Harmonised standards used | Normes harmonises appli
cables | Pouzité harmonizované normy | Pouzité harmoniz
vané normy | Gebrukke harmoniserende normen | Applicate
norme armonizzate | Használt harmonizált normák | Primijen
jeni harmonizirani standardi | Uporabljeni usklambdaeni standardi
| Norme armonizate folosite | Историяхарmonирани
hopm | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane
zharmonizowane normy | Kullanilan uyum normlan
EN 60974-1:2012
AfPS GS 2014:01
EN 60974-10:2014/A1:2015
Garantierer Schalleistungspegel
Guaranteed sound power level | Niveau de puissance
acoustique garanti | Livello di potenza sonora garantito
| Gegerandeerd geluidsdruk niveau | Zarucená hladina
akustického vykonu | Garantovaná hladina akustického
vykonu | Garantált akusztikus teljesitményszint | Zajamčena
ravan akusticne zmogljivosti | Garantirana razina akustické
snage | TapaANTIPAHO HNBO Na 3BykoBa MoUHocT | Nivelul
garantat al puterii sunetului | Garantovani nivo akusticne
snage | Garanti edilen gürultu emisyonu seviyesi
Gwarantowany poziom mocy akustycznej
L
WA
dB(A)
Gemessener Schalleistungspegel
Measured sound power level | Niveau de puissance
acoustique mesure | Livello di potenza sonora misurato | Gemeten geluidsdrukniveau | Naměrena hladina akustického
vykonu | Namerana hladina akustického vykonu | Mert
akusztikus teljesitményszint | Zajamčena ravan akustićne
zmogljivosti | Izmjerena razina akustićke snage | Измерно
нИВО Н 3БУКОВА моцист | Nivel масurat al puteri li
sunetului | Izmereni nivo akustićne snage | Olçügen gürültü
emisyonu seviyesi | Zmierzony poziom mocy akustycznej
L
WA
dB(A)

Helmut Arnold
Geschäftsführer | Managing Director | Gerant | Annimestratore delegato | Bedrijsleider | Jednatel | Konatel | Uglyvezető igazgató | Direktro | Direktor | Ünpaßüten | Administrator | Direktor | Sirket temsilcisi | Durektor
Güde GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany
Joachim Burkle
GÜDE GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.
Authorized to compile the technical file | Autorisé à compiler la documentation technique. | Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica |Gemachtig voor samenstelling van de technische documenten +|Zplnomocnen k sestavovani technickych podkladu. |Splnomocneny zestavit technieké podklady. |Muszaki dokumentaciö összeallitára felhatalmazva | Pooblaščen za izdelavo spisov tehnicne dokumentacije. |Ovlaisten za formiranje tehnicke dokumentacije. |Уплноюшени сставке на Тхиунешка дokUMENTаця |Imputernicit sa elaboreze documentaţia tehnica. | Ovlaosten za formiranje tehnicke dokumentacije. | Teknik evraklari hazirlamakla gorevlendirilmistir. |Upehlomocniony do zestawientia danych technicznych
GüDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Tel.: +49-(0)7904/700-0
Fax.: +49-(0)7904/700-250
eMail: info@guede.com