MFG 185 - Kühlschrank VESTFROST - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MFG 185 VESTFROST als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kühlschrank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MFG 185 - VESTFROST und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MFG 185 von der Marke VESTFROST.
BEDIENUNGSANLEITUNG MFG 185 VESTFROST
Warnung WARNUNG: Beschädigen Sie nicht den Kühl- kreislauf. WARNUNG: Verwenden Sie keine elektri- schen Geräte im Gerät, es sei denn, dass die Geräte vom Her- steller empfohlen sind. WARNUNG: Das Gerät nicht dem Regen aus- setzen. WARNUNG: Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen,, sen- sorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des sicheren Gebrau- chs des Gerätes unterwiesen wurden und sie die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben. WARNUNG: Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Da ein brennbares Gas als Käl- temittel in diesem Gerät dient, ist es wichtig sicherzustellen, dass kein Teil des Kühlkreislaufs oder der Rohre beschädigt ist. Die Menge und Art von Käl- temittel im Gerät ist auf dem Typenschild angegeben. Der Standard EN378 speziziert, dass der Raum, in dem das Ge- rät installiert wird, ein Volumen von 1m³ pro 8 g Kohlenwasser- sto-Kältemittel, das im Gerät verwendet ist, haben soll. Dies ist zu beachten, um die Bildung von leicht entzündlichen Gasge- mischen in dem Raum, wo das Gerät installiert ist, zu vermei- den, falls eine Undichtigkeit des Kuhlkreislaufs entsteht. WARNUNG: Decken Sie die Lüftungsönun- gen am Geräte oder am Einbau- modul nicht ab. WARNUNG: Verwenden Sie keine anderen mechanischen Geräte oder Hilfsmittel um den Entfrostung- sprozess zu beschleunigen, als die Geräte, die vom Hersteller empfohlen sind.3
WARNUNG: Reinigung und Benutzer-War- tung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt. WARNUNG: Der Schlüssel ist an einer sepa- raten Stelle und unzugänglich für Kinder aufzubewahren. WARNUNG: Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen (z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoe la- gern. Explosionsgefahr! WARNUNG: Gefahr von Feuer oder Explosi- on wenn brennbares Kältemit- tel ist verwendet. Darf nur von Fachpersonal repariert werden. WARNUNG: Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Net- zkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist. WARNUNG: Platzieren Sie keine Verteiler- steckdosen, Verlängerungskabel oder andere Netzteile an der Rückseite des Gerätes. ● Vor Reparatur oder Reinigung des Gerätes den Netzstecker von der Steckdose ziehen. ● Wenn die Anschlussleitung be- schädigt ist, muss sie nur vom Hersteller, dem Serviceagent des Herstellers oder einem anderen Fachmann ausgewechselt wer- den, um Gefahr zu vermeiden. ● Bildung von Reif auf der inneren Verdampferplatte und den obers- ten Teilen ist normal. In Verbin- dung mit Reinigung oder Wartung muss das Gerät deshalb entfros- tet werden. ● Verwenden Sie keine Verlänge- rungskabel. ● Beachten Sie bitte, dass Ände- rungen der Konstruktion dieses Gerätes zur Folge haben, dass die Garantie und Produkthaftung erlöschen. Beleuchtung: Klasse 1, LED Produkt4
Obere Beleuchtung Bedien- und Kontrollpaneel Lüfter Regalboden Dichtleiste Typenschild Glastür Fußleiste *Transportsicherung Schloss Einstellbare Füße Technische Daten Verkabelung und Anschlüsse in Stromver- sorgungssystemen müssen allen (örtlichen und nationalen) Elektrovorschriften entspre- chen. Machen Sie sich vor dem Einbau mit den Angaben in diesen Vorschriften vertraut Dieses Gerät entspricht den einschlägigen EU-Richtlinien einschließlich: Niederspannungsrichtinie 2014/35/EU. Elektromagnetische Kompatibilitätsrichtlinie 2014/30/EU. Die Steckdose sollte frei zugänglich sein. Das Gerät an 220/240 V / 50Hz. Wechsel- strom über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen. Die Steckdose muss mit einer 10- 13A Sicherung abgesichert sein. Bei Geräten, die in nicht-europäischen Län- dern betrieben werden, ist auf dem Typen- schild zu überprüfen, ob die angegebene Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Informationen über Spannung und Leis- tungsaufnahme / Strom sind auf dem Typenschild. Das Typenschild, das sich im Gerät be- ndet, enthält verschiedene technische Angaben sowie Typen- und Seriennummer. Ein eventuell notwendiger Austausch der Netzanschlussleitung darf nur durch einen Fachmann erfolgen Inhalt Warnung .....................................................2 Technische Daten .......................................4 Lernen Sie Ihren Weinschrank zu kennen ...................................................5 Vor der Inbetriebnahme ..............................6 Inbetriebnahme ...........................................6 Installation ..................................................7 Bedienung und Funktion .............................9 Fehlersuche ..............................................10 Abtauen, Reinigung und Wartung.............11 Reklamation, Ersatzteile und Service .......12 Entsorgung ...............................................13 CE Konformitätserklärung......................... A auswechselaber Lichtquelle durch einen Fachmann auswechselaber Betriebsgerate einen Fachmann Abb.15
Lernen Sie Ihren Weinschrank zu kennen Obere Beleuchtung Bedien- und Kontrollpaneel Lüfter Regalboden Dichtleiste Typenschild Glastür Fußleiste *Transportsicherung Schloss Einstellbare Füße *Transportsicherung Abb. 3Abb. 26
Vor dem Gebrauch Ihres neuen Geräts soll- ten Sie diese Bedienungsanleitung gründ- lich lesen. Sie enthält wichtige Informatio- nen zu Sicherheit, Installation, Betrieb und Wartung. Bewahren Sie die Bedienungs- anleitung auf. Sie könnten sie zu einem späteren Zeitpunkt eventuell benötigen. Kontrollieren Sie das Gerät sofort bei Lieferung auf eventuelle Beschädigungen. Transportschäden sind Ihrem Lieferanten zu melden, bevor das Gerät in Gebrauch genommen wird. Entfernen Sie die Transportsicherung (abb
2) vor der Inbetriebnahme. Hängen Sie die
Sicherung an einen der Regalböden, da sie wieder zum Einstellen der Tür verwendet werden kann. Verpackung entfernen. Den Innenraum mit lauwarmem Wasser und etwas mildem Spülmittel reinigen. Mit klarem Wasser nachwischen und gründlich trocknen (siehe “Reinigung”). Verwenden Sie ein weiches Tuch. Falls das Gerät liegend transportiert wurde oder einer Temperatur von weniger als +5 °C ausgesetzt war, muss es vor dem Einschalten mindestens 4 Stunden lang bei höherer Umgebungstemperatur aufrecht stehen. Bitte beachten Sie: Der Schrank darf nur auf der Rückwand abgelegt wer- den. Vor der Inbetriebnahme Abb. 4 Inbetriebnahme Aufstellort Aus sicherheits- und betriebstechnischen Gründen darf das Gerät nicht im Freien aufgestellt werden, sondern nur im Innen- bereich. Stellen Sie den Schrank auf einen ebenen Untergrund in einem trockenen, gut belüf- teten Raum (max. 75 % relative Luftfeuch- tigkeit). Der Schrank sollte nicht direkter Sonnen- einstrahlung oder Wärme von einer ande- ren Wärmequelle ausgesetzt werden. Der Schrank kann frei an einer Wand oder neben anderen Schränken stehen (Abb. 5) Die Unterlage zum Aufstellen des Schranks muss eben sein. Verwenden Sie keinen Rahmen o.ä. Raumtemperatur Die Klimaklasse nden Sie auf dem Ty- penschild. Sie gibt an, innerhalb welcher Raumtemperaturbereiche der Kühlschrank optimal arbeitet. Ladelinie Dauerhaft markierte Begrenzungslinie zur Begrenzung der Ladeäche. Wenn kein Lastlinienaufkleber vorhanden ist, nehmen Sie bitte standardmäßig die Oberseite des Geräts. Klimaklasse Zulässige Raumtemperatur SN +10 ºC bis +32 ºC N +16 ºC bis +32 ºC ST +16 ºC bis +38 ºC T +16 ºC bis +43 ºC7
Die Unterlage zum Aufstellen des Schranks muss eben sein. Verwenden Sie keinen Rahmen o.ä. Der Schrank kann frei an einer Wand stehen, in ein Schrank eingebaut werden oder neben anderen Schränken aufgestellt werden Der Schrank muss ausreichend belüftet sein, und die Luftzirkulation über und unter ihm sowie seitlich vom Schrank darf nicht behindert sein. Wird der Schrank an einer Wand aufge- stellt, ist darauf zu achten, soviel Platz zu lassen, dass die Tür genug geönet werden kann (Abb. 5-8) Abb. 5 Abb. 7 Abb. 6 Abb. 8 Installation8
Der Schrank muss waagerecht stehen. Der Schrank kann durch Drehen der einstellba- ren Füße ausgerichtet werden (siehe Abb. 11). Prüfen Sie mit einer Wasserwaage, ob der Schrank waagerecht steht. Aufstellen Abb.10 Abb. 11 Die Abstandsstücke auf der Rückseite des Schranks sichern die erforderliche Luftzirku- lation. Die beiden Abdeckungen montieren, die zusammen mit dem Schrank mitgeliefert werden (siehe Abb.10) (Zwei verschiedene Modelle) Belüftung Abb. 9 A “Seite an Seite” Kit kann bestellt werden (Abb.9) Abb.12
Elektronische Kontrolle Die elektronische Steuerung sorgt dafür, dass die eingestellten Temperaturwerte im Gerät eingehalten werden. Die gewählten Temperaturwerte sind gespeichert und nach einem eventuellen Stromausfall wieder verfügbar. Bedienung und Funktion Abb. 13 Licht on/o Temperaturwahl Drücken 2 sek. Abtauen Temperatur +/- Schrank on/o Temperaturanzeige Ist das Gerät an die Spannungsversor- gung angeschlossen, zeigt das Display die aktuelle Temperatur an. Das Symbol „Schneeocke“ zeigt an, dass der Verdich- ter in Betrieb ist. Temperatureinstellung Drücken Sie für 2 Sekunden die SET- Taste. Die eingestellte Temperatur blinkt im Display und mit Hilfe der Pfeiltasten an der rechten Seite kann die Temperatur verän- dert werden. Abtauung Das Gerät taut den Verdampfer an der Geräterückwand (innen) automatisch ab. Sollte sich einmal Eis an dem Verdampfer bilden und die Kühlleistung dadurch zurück gehen, kann das Gerät zusätzlich manuell abgetaut werden. Drücken Sie dazu die Abtautaste auf der Bedienelektronik. Die Abtauung wird automatisch beendet. Kühlung ausschalten Drücken Sie den Schrank-ON/OFF- Knopf. Kompressor und Ventilator stoppen und das Licht geht aus. Drücken Sie erneut den ON/OFF-Knopf, werden Kompressor und Ventilator wieder gestartet, aber das Licht bleibt aus. Durch Drücken des Licht-ON/ OFF-Knopfes können Sie das Licht wieder einschalten. Gerät ausschalten Um das Gerät komplett auszuschalten, ziehen Sie bitte den Netzstecker aus der Steckdose.10
Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Der Schrank reagi- ert nicht. Der Schrank ist abgeschaltet Stromausfall; Sicherung hat angesprochen; Netzstecker nicht richtig eingesteckt. Ein-/Ausschalter betätigen. Prüfen, ob der Strom ange- schlossen ist. Die Sicherung muss intakt/eingeschaltet sein. Es steht Wasser auf den Glasböden. Das Tauwasserabussrohr ist verstopft Tauwasserrinne und Abussloch in der Rückwand reinigen. Vibrationen oder störende Geräu- sche. Der Schrank steht schief. Der Schrank berührt andere Elemente. Schrank mit einer Wasserwaage ausrichten. Den Schrank von den Elementen oder Geräten abrücken, die er berührt. Der Kompressor läuft ständig. Zu niedrig eingestellte Tempera- tur. Hohe Raumtemperatur. Höhere Schranktemperatur einstellen. Für gute Belüftung sorgen. Die Temperatur im Gerät ist zu hoch. Temperatureinstellung. Einlegen nicht vorgekühlter Getränke. Niedrigere Temperatur einstellen. Getränke so verteilen, dass die Luft zirkulieren kann. Eisbildung im Ver- dampfer. Türkontakt in der Fußleiste nicht aktiviert. Der Türkontakt wird beim Schließen der Tür aktiviert.11
Automatisches Abtauen Das Gerät wird automatisch abgetaut, das Tauwasser läuft durch ein Rohr in die Tau- wasserschale, die sich auf dem Kompres- sor bendet. Das Wasser verdampft durch die Betriebswärme des Kompressors. Reinigung Vor dem Reinigen des Innenraumes ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Eine Mischung aus warmem Wasser (max. 65°C) und Spülmittel ist am besten geeig- net. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Kratzer verursachen können. Ver- wenden Sie ein weiches Tuch. Mit klarem Wasser nachwischen und gut abtrocknen. Es darf kein Wasser in die Bedienungsele- mente gelangen. Die Tauwasserrinne, durch die das Kon- denswasser vom Verdampfer herab läuft, bendet sich innen an der Schrankrück- wand. Sie ist stets sauber zu halten. Tropfen Sie mehrmals jährlich ein Desin- fektionsmittel in den Tauwasserabuss. Mit einem Pfeifenreiniger o.ä. reinigen. Niemals scharfkantige oder spitze Gegenstände verwenden. Die Türdichtungsleiste muss regelmäßig ge- reinigt werden, um Verfärbungen zu vermei- den und lange Haltbarkeit zu gewährleisten. Verwenden Sie dazu klares Wasser. Prüfen Sie nach der Reinigung der Türdichtungs- leiste, ob sie dicht schließt. Staub am Kompressor und im Kompressor- raum entfernen Sie am besten mit einem Staubsauger. Abtauen, Reinigung und Wartung12
Ersatzteile Bitte bei der Ersatzteilbestellung Typ- und Seriennummer sowie Produktnummer an- geben. Diese Angaben nden Sie auf dem Typenschild an der Geräterückseite. Das Typenschild enthält verschiedene technische Angaben, u.a. auch Typ- und Seriennummer. Denken Sie daran! Stets nur autorisierte Handwerker zu beauftra- gen, wenn ein Teil repariert oder ausge- wechselt werden muss! Der Lieferant haftet nicht für Fehler oder Schäden, die direkt oder indirekt durch Fehlbedienung, Missbrauch, mangelhafte Wartung, fehlerhaften Einbau, fehlerhafte Aufstellung oder fehlerhaften Anschluss sowie Feuer, Unfall, Blitzschlag, Span- nungsänderungen oder andere elektrische Störungen – wie z.B. defekte Sicherungen oder Fehler in der Netzinstallation – sowie von anderen als den von dem Lieferanten vorgeschriebenen Reparaturbetrieben ausgeführten Reparaturen verursacht wurden, und allgemein nicht für Fehler und Schäden, die der Lieferant nachweislich auf andere Ursachen als Fabrikations- und Materialfehler zurückführen kann. Diese Fehler oder Schäden fallen nicht unter das Reklamationsrecht. Transportschäden, die der Anwender fest- stellt, sind primär eine Sache zwischen ihm und dem Händler, d.h. der Händler hat den Anwender zufrieden zu stellen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie bitte, ob Sie den Fehler selbst beheben können (siehe Fehlersuche). Ist Ihr Hilfver- langen unberechtigt, beispielsweise weil das Versagen des Geräts auf eine defekte Sicherung oder Fehlbedienung zurück zu führen ist, gehen die Kosten für den Service besuch zu Ihren Lasten. Reklamation, Ersatzteile und Service Product number.13
Entsorgung Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien. Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdo- kumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufar- beitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/ EU zu Ihren zuständigen Sammel- punkten. Indem Sie diese Produkte und Batteri- en ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu ver- meiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können. Wenn Sie ausführlichere Informatio- nen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wün- schen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben. Gemäß Landesvorschriften kön- nen wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden. Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union. Wenn Sie elektrische oder elektro- nische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten. [Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäi- schen Union] Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Bitte treten Sie mit Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Händler in Kontakt, wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, und fragen Sie nach einer Entsorgungsmöglichkeit. Hinweis zum Batteriesymbol: Dieses Symbol kann in Kombinati- on mit einem chemischen symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjeni- gen Richtlinie, die für die betreende Chemikalie erlassen wurde.2
Notice-Facile