MFG 185 - Kühlschrank VESTFROST - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MFG 185 VESTFROST als PDF.
Benutzerfragen zu MFG 185 VESTFROST
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kühlschrank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MFG 185 - VESTFROST und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MFG 185 von der Marke VESTFROST.
BEDIENUNGSANLEITUNG MFG 185 VESTFROST
DE Bedienungsanleitung
FR Mode d'emploi
IT Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Brugsanvisning
NO Bruksanvisning
FI Käyttöohjeet
Warning
Da ein brennbares Gas als Kältemittel in diesem Gerät dient, ist es wichtig sicherzustellen, dass kein Teil des Kühlkreislaufs oder der Rohre beschädigt ist.
Die Menge und Art von Kältemittel im Gerät ist auf dem Typenschild angegeben.
Der Standard EN378 spezifiziert, dass der Raum, in dem das Gerät installiert wird, ein Volumen von 1m³ pro 8 g Kohlenwasserstoff-Kältemittel, das im Gerät verwendet ist, haben soll. Dies ist zu beachten, um die Bildung von leicht entzündlichen Gasgemischen in dem Raum, wo das Gerät installiert ist, zu vermeiden, falls eine Undichtigkeit des Kuhlkreislaufs entsteht.
WARNUNG:
Decken Sie die Lüftungsöffnungen am Geräte oder am Einbau-modul nicht ab.
WARNUNG:
Verwenden Sie keine anderen mechanischen Geräte oder Hilfsmittel um den Entfrostungsprozess zu beschleunigen, als die Geräte, die vom Hersteller empfohlen sind.
WARNUNG:
Beschädigen Sie nicht den Kühlkreislauf.
WARNUNG:
Verwenden Sie keine elektrischen Geräte im Gerät, es sei denn, dass die Geräte vom Hersteller empfohlen sind.
WARNUNG:
Das Gerät nicht dem Regen aussetzen.
WARNUNG:
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen,, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
WARNUNG:
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
WARNUNG:
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
WARNUNG:
Der Schlüssel ist an einer separaten Stelle und unzugänglich für Kinder aufzubewahren.

Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen (z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe lagern. Explosionsgefahr!
WARNUNG:
Gefahr von Feuer oder Explosion wenn brennbares Kältemittel ist verwendet. Darf nur von Fachpersonal repariert werden.
WARNUNG:
Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist.
WARNUNG:
Platzieren Sie keine Verteiler- steckdosen, Verlängerungskabel oder andere Netzteile an der Rückseite des Gerätes.
- Vor Reparatur oder Reinigung des Gerätes den Netzstecker von der Steckdose ziehen.
- Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, muss sie nur vom Hersteller, dem Serviceagent des Herstellers oder einem anderen Fachmann ausgewechselt werden, um Gefahr zu vermeiden.
- Bildung von Reif auf der inneren Verdampferplatte und den obersten Teilen ist normal. In Verbindung mit Reinigung oder Wartung muss das Gerät deshalb entfrosstet werden.
- Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
- Beachten Sie bitte, dass Änderungen der Konstruktion dieses Gerätes zur Folge haben, dass die Garantie und Produkthaftung erlöschen.
Beleuchtung: Klasse 1, LED Produkt
Inhalt
Warnung 2
Technische Daten....4
Lernen Sie Ihren Weinschrank zu kennen....5
Vor der Inbetriebnahme....6
Inbetriebnahme....6
Installation 7
Bedienung und Funktion......9
Fehlersuche....10
Abtauen, Reinigung und Wartung......11
Reklamation, Ersatzteile und Service......12
Entsorgung 13
CE Konformitätserklärung...... A
auswechselaber Lichtquelle durch einen Fachmann
auswechselaber Betriebsgerate einen Fachmann

Verkabelung und Anschlüsse in Stromversorgungssystemen müssen allen (örtlichen und nationalen) Elektrovorschriften entsprechen. Machen Sie sich vor dem Einbau mit den Angaben in diesen Vorschriften vertraut
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen EU-Richtlinien einschließlich: Niederspannungsrichtinie 2014/35/EU. Elektromagnetische Kompatibilitätsrichtlinie 2014/30/EU.
Die Steckdose sollte frei zugänglich sein. Das Gerät an 220/240 V / 50Hz. Wechselstrom über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen.
Die Steckdose muss mit einer 10-13A Sicherung abgesichert sein.
Bei Geräten, die in nicht-europäischen Ländern betrieben werden, ist auf dem Typenschild zu überprüfen, ob die angegebene Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
Informationen über Spannung und Leistungsaufnahme / Strom sind auf dem Typenschild.
Das Typenschild, das sich im Gerät befindet, enthält verschiedene technische Angaben sowie Typen- und Seriennummer.
Ein eventuell notwendiger Austausch der Netzanschlussleitung darf nur durch einen Fachmann erfolgen
Lernen Sie Ihren Weinschrank zu kennen

text_image
Obere Beleuchtung Bedien- und Kontrollpaneel Lüfter Regalboden Dichtleiste Typenschild Glastür Fußleiste *Transportsicherung Schloss Einstellbare FüßeAbb. 3Abb. 2
*Transportsicherung
Vor der Inbetriebnahme
Vor dem Gebrauch Ihres neuen Geräts sollten Sie diese Bedienungsanleitung gründlich lesen. Sie enthält wichtige Informationen zu Sicherheit, Installation, Betrieb und Wartung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf. Sie könnten sie zu einem späteren Zeitpunkt eventuell benötigen.
Kontrollieren Sie das Gerät sofort bei Lieferung auf eventuelle Beschädigungen. Transportschäden sind Ihrem Lieferanten zu melden, bevor das Gerät in Gebrauch genommen wird.
Entfernen Sie die Transportsicherung (abb 2) vor der Inbetriebnahme. Hängen Sie die Sicherung an einen der Regalböden, da sie wieder zum Einstellen der Tür verwendet werden kann.
Verpackung entfernen. Den Innenraum mit lauwarmem Wasser und etwas mildem Spülmittel reinigen. Mit klarem Wasser nachwischen und gründlich trocknen (siehe "Reinigung"). Verwenden Sie ein weiches Tuch.
Falls das Gerät liegend transportiert wurde oder einer Temperatur von weniger als +5 °C ausgesetzt war, muss es vor dem Einschalten mindestens 4 Stunden lang bei höherer Umgebungstemperatur aufrecht stehen. Bitte beachten Sie: Der Schrank darf nur auf der Rückwand abgelegt werden.

Aus sicherheits- und betriebstechnischen Gründen darf das Gerät nicht im Freien aufgestellt werden, sondern nur im Innenbereich.
Stellen Sie den Schrank auf einen ebenen Untergrund in einem trockenen, gut belüfteten Raum (max. 75 % relative Luftfeuchtigkeit).
Der Schrank sollte nicht direkter Sonneneinstrahlung oder Wärme von einer anderen Wärmequelle ausgesetzt werden.
Der Schrank kann frei an einer Wand oder neben anderen Schränken stehen (Abb. 5)
Die Unterlage zum Aufstellen des Schranks muss eben sein. Verwenden Sie keinen Rahmen o.ä.
Raumtemperatur
Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typenschild. Sie gibt an, innerhalb welcher Raumtemperaturbereiche der Kühlschrank optimal arbeitet.
Ladelinie

Dauerhaft markierte Begrenzungslinie zur Begrenzung der Ladefläche.
Wenn kein Lastlinienaufkleber vorhanden ist, nehmen Sie bitte standardmäßig die Oberseite des Geräts.
| Klimaklasse Zulässige Raumtemperatur | |
| SN +10 °C bis +32 °C | |
| N +16 °C bis +32 °C | |
| ST +16 °C bis +38 °C | |
| T +16 °C bis +43 °C |
Installation
Die Unterlage zum Aufstellen des Schranks muss eben sein. Verwenden Sie keinen Rahmen o.ä.
Der Schrank kann frei an einer Wand stehen, in ein Schrank eingebaut werden oder neben anderen Schränken aufgestellt werden
Der Schrank muss ausreichend belüftet sein, und die Luftzirkulation über und unter ihm sowie seitlich vom Schrank darf nicht behindert sein.
Wird der Schrank an einer Wand aufgestellt, ist darauf zu achten, soviel Platz zu lassen, dass die Tür genug geöffnet werden kann (Abb. 5-8)

text_image
100 100 min.30
text_image
90 min.30Abb. 5


text_image
30Abb. 9
A "Seite an Seite" Kit kann bestellt werden (Abb.9)
Belüftung
Die Abstandsstücke auf der Rückseite des Schranks sichern die erforderliche Luftzirkulation. Die beiden Abdeckungen montieren, die zusammen mit dem Schrank mitgeliefert werden (siehe Abb.10) (Zwei verschiedene Modelle)

Der Schrank muss waagerecht stehen. Der Schrank kann durch Drehen der einstellbaren Füße ausgerichtet werden (siehe Abb. 11). Prüfen Sie mit einer Wasserwaage, ob der Schrank waagerecht steht.

Bedienung und Funktion
Licht on/off
Abtauen
Temperaturwahl Drücken 2 sek.

Elektronische Kontrolle
Die elektronische Steuerung sorgt dafür, dass die eingestellten Temperaturwerte im Gerät eingehalten werden.
Die gewählten Temperaturwerte sind gespeichert und nach einem eventuellen Stromausfall wieder verfügbar.
Temperaturanzeige
Ist das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen, zeigt das Display die aktuelle Temperatur an. Das Symbol „Schneeflocke“ zeigt an, dass der Verdichter in Betrieb ist.
Temperatureinstellung
Drücken Sie für 2 Sekunden die SET-Taste. Die eingestellte Temperatur blinkt im Display und mit Hilfe der Pfeiltasten an der rechten Seite kann die Temperatur verändert werden.
Abtauung
Das Gerät taut den Verdampfer an der Geräterückwand (innen) automatisch ab. Sollte sich einmal Eis an dem Verdampfer bilden und die Kühlleistung dadurch zurück gehen, kann das Gerät zusätzlich manuell abgetaut werden. Drücken Sie dazu die Abtautaste auf der Bedienelektronik. Die Abtauung wird automatisch beendet.
Kühlung ausschalten
Drücken Sie den Schrank-ON/OFF-Knopf. Kompressor und Ventilator stoppen und das Licht geht aus. Drücken Sie erneut den ON/OFF-Knopf, werden Kompressor und Ventilator wieder gestartet, aber das Licht bleibt aus. Durch Drücken des Licht-ON/OFF-Knopfes können Sie das Licht wieder einschalten.
Gerät ausschalten
Um das Gerät komplett auszuschalten, ziehen Sie bitte den Netzstecker aus der Steckdose.
Fehlersuche
| Fehler Mögliche Ursache Abhilfe | ||
| Der Schrank reagiert nicht. | Der Schrank ist abgeschaltetStromausfall; Sicherung hat angesprochen; Netzstecker nicht richtig eingesteckt. | Ein-/Ausschalter betätigen.Prüfen, ob der Strom ange- schlossen ist. Die Sicherung muss intakt/eingeschaltet sein. |
| Es steht Wasser auf den Glasböden. | Das Tauwasserabflussrohr ist verstopft | Tauwasserrinne und Abflussloch in der Rückwand reinigen. |
| Vibrationen oder störende Geräusche. | Der Schrank steht schief.Der Schrank berührt andere Elemente. | Schrank mit einer Wasserwaage ausrichten.Den Schrank von den Elementen oder Geräten abrücken, die er berührt. |
| Der Kompressor läuft ständig. | Zu niedrig eingestellte Temperatur.Hohe Raumtemperatur. | Höhere Schranktemperatur einstellen.Für gute Belüftung sorgen. |
| Die Temperatur im Gerät ist zu hoch. | Temperatureinstellung.Einlegen nicht vorgekühlter Getränke. | Niedrigere Temperatur einstellen. Getränke so verteilen, dass die Luft zirkulieren kann. |
| Eisbildung im Ver-dampfer. | Türkontakt in der Fußleiste nicht aktiviert. | Der Türkontakt wird beim Schließen der Tür aktiviert. |
Abtauen, Reinigung und Wartung
Automatisches Abtauen
Das Gerät wird automatisch abgetaut, das Tauwasser läuft durch ein Rohr in die Tauwasserschale, die sich auf dem Kompressor befindet. Das Wasser verdampft durch die Betriebswärme des Kompressors.
Reinigung
Vor dem Reinigen des Innenraumes ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Eine Mischung aus warmem Wasser (max. 65°C) und Spülmittel ist am besten geeignet. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Kratzer verursachen können. Verwenden Sie ein weiches Tuch. Mit klarem Wasser nachwischen und gut abtrocknen. Es darf kein Wasser in die Bedienungselemente gelangen.
Die Tauwasserrinne, durch die das Kondenswasser vom Verdampfer herab läuft, befindet sich innen an der Schrankrückwand. Sie ist stets sauber zu halten. Tropfen Sie mehrmals jährlich ein Desinfektionsmittel in den Tauwasserabfluss. Mit einem Pfeifenreiniger o.ä. reinigen. Niemals scharfkantige oder spitze Gegenstände verwenden.
Die Türdichtungsleiste muss regelmäßig gereinigt werden, um Verfärbungen zu vermeiden und lange Haltbarkeit zu gewährleisten. Verwenden Sie dazu klares Wasser. Prüfen Sie nach der Reinigung der Türdichtungsleiste, ob sie dicht schließt.
Staub am Kompressor und im Kompressorraum entfernen Sie am besten mit einem Staubsauger.
Reklamation, Ersatzteile und Service
Der Lieferant haftet nicht für Fehler oder Schäden, die direkt oder indirekt durch Fehlbedienung, Missbrauch, mangelhafte Wartung, fehlerhaften Einbau, fehlerhafte Aufstellung oder fehlerhaften Anschluss sowie Feuer, Unfall, Blitzschlag, Spannungsänderungen oder andere elektrische Störungen – wie z.B. defekte Sicherungen oder Fehler in der Netzinstallation – sowie von anderen als den von dem Lieferanten vorgeschriebenen Reparaturbetrieben ausgeführten Reparaturen verursacht wurden, und allgemein nicht für Fehler und Schäden, die der Lieferant nachweislich auf andere Ursachen als Fabrikations- und Materialfehler zurückführen kann. Diese Fehler oder Schäden fallen nicht unter das Reklamationsrecht.
Transportschäden, die der Anwender feststellt, sind primär eine Sache zwischen ihm und dem Händler, d.h. der Händler hat den Anwender zufrieden zu stellen.
Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie bitte, ob Sie den Fehler selbst beheben können (siehe Fehlersuche). Ist Ihr Hilfverlangen unberechtigt, beispielsweise weil das Versagen des Geräts auf eine defekte Sicherung oder Fehlbedienung zurück zu führen ist, gehen die Kosten für den Service besuch zu Ihren Lasten.
Ersatzteile
Bitte bei der Ersatzteilbestellung Typ- und Seriennummer sowie Produktnummer angeben. Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild an der Geräterückseite.

text_image
Type... xxxx Serial No...xxxxxxxxx 1-Product number. Product number.Das Typenschild enthält verschiedene technische Angaben, u.a. auch Typ- und Seriennummer. Denken Sie daran! Stets nur autorisierte Handwerker zu beauftragen, wenn ein Teil repariert oder ausgewechselt werden muss!
Entsorgung
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien.

Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EU zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.

Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union.
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Bitte treten Sie mit Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Händler in Kontakt, wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, und fragen Sie nach einer Entsorgungsmöglichkeit.

Hinweis zum Batteriesymbol:
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
Avertissement
DE Recht auf Änderungen vorbehalten.