PARKSIDE PWBM A1 - Akkuschrauber

PWBM A1 - Akkuschrauber PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PWBM A1 PARKSIDE als PDF.

📄 347 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice PARKSIDE PWBM A1 - page 7
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
ProdukttypAkkuschrauber
MarkeParkside
ModellPWBM A1
AkkuIntegrierter Lithium-Ionen-Akku, 1 Zelle, 1,5 Ah
Nennspannung3,6 V
Maximales Drehmoment10 Nm (gemäß ISO 5393)
Bitaufnahme6,35 mm (1/4")
Ladenüber USB-C, USB-A-Ladegerät (nicht im Lieferumfang)
Ladezeitca. 60 Minuten
Maximaler Ladestrom1,7 A
BeleuchtungIntegrierte Arbeitsfläche-LED
DrehrichtungUmschaltbar (rechts/links) mit LED-Anzeige
Schalldruckpegel55,5 dB(A)
Schallleistungspegel66,5 dB(A)
Vibration (Schrauben)< 2,5 m/s²
Ladetemperaturbereich+4 bis +40 °C
Betriebstemperaturbereich0 bis +40 °C
Lagertemperaturbereich0 bis +50 °C
Schutzklasse (Ladegerät)II (Schutzisolierung)
Garantie3 Jahre
Optionales ZubehörDrehmoment-, Exzenter-, Winkel- und Schneidaufsätze
WartungReinigung mit trockenem Tuch, Bürsten der Lüftungsschlitze

Häufig gestellte Fragen - PWBM A1 PARKSIDE

Wie lade ich den Akkuschrauber auf?
Schließen Sie das USB-Kabel an den USB-C-Anschluss des Akkuschraubers und an ein kompatibles USB-A-Ladegerät an. Die Ladezeit beträgt etwa 60 Minuten. Die rote LED zeigt den Ladevorgang an, die grüne LED signalisiert einen vollen Akku. Verwenden Sie nur das angegebene Ladegerät (Art.-Nr. IAN 346220_2004).
Wie ändere ich die Drehrichtung?
Drücken Sie den Drehrichtungsschalter [5] nach rechts (b) zum Schrauben oder nach links (a) zum Lösen. Die LED-Anzeigen [2] und [4] bestätigen die gewählte Drehrichtung.
Ist der Akku herausnehmbar?
Nein, der Akku ist fest eingebaut und kann nicht vom Benutzer ausgetauscht werden. Für einen Austausch wenden Sie sich an den Hersteller oder einen autorisierten Kundendienst.
Was ist die bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts?
Dieser Akkuschrauber ist zum Eindrehen und Herausdrehen von Schrauben bestimmt. Verwenden Sie Einsätze, die zur Größe und Form der Schrauben passen. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Was tun bei Blockierung des Werkzeugs?
Schalten Sie das Gerät sofort aus, indem Sie den Schalter loslassen. Seien Sie auf einen möglichen Rückstoß vorbereitet. Entfernen Sie die Blockade, bevor Sie das Werkzeug wieder verwenden.
Wie pflege ich den Akkuschrauber?
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem trockenen Tuch und einer weichen Bürste für die Lüftungsschlitze. Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien. Stellen Sie vor der Reinigung den Drehrichtungsschalter in die Mittelposition und trennen Sie das USB-Kabel.
Wie lange ist die Garantie auf dieses Produkt?
Die Garantie beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Sie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Bewahren Sie den Kassenbon als Kaufnachweis auf. Verschleißteile (z.B. Akkus) sind nicht abgedeckt.
Kann ich ein anderes als das empfohlene Ladegerät verwenden?
Nein, verwenden Sie ausschließlich das angegebene Ladegerät (Art.-Nr. IAN 346220_2004) zum Aufladen des Akkuschraubers. Die Verwendung eines anderen Ladegeräts kann den Akku beschädigen oder eine Brandgefahr darstellen.
Wie ersetze ich einen Einsatz?
Entfernen Sie den alten Einsatz durch Herausziehen. Stecken Sie einen neuen Einsatz in die Bitaufnahme [1], bis er einrastet. Stellen Sie sicher, dass er ohne Spiel auf dem Schraubenkopf sitzt.
Entspricht das Produkt den europäischen Normen?
Ja, dieses Produkt trägt die CE-Kennzeichnung und entspricht den Richtlinien 2006/42/EG, 2014/30/EU und 2011/65/EU sowie den harmonisierten Normen EN 62841-1 und EN 62841-2-2.

Benutzerfragen zu PWBM A1 PARKSIDE

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Akkuschrauber kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PWBM A1 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PWBM A1 von der Marke PARKSIDE.

BEDIENUNGSANLEITUNG PWBM A1 PARKSIDE

Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

GB IE

Verwendete Warnhinweise und Symbole... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Einleitung 7

Bestimmungsgemäß Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lieferumfang. 8
Teilebeschreibung . 9
Technische Daten . 9

Sicherheitshinweise . 12

Allgemeine Sicherheitschinweise für Elektrowerkzeuge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitshinweise für Schrauber. 19
Vibrations- und Gerauschminderung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verhalten im Notfall. 21
Sicherheitshinweise fur Ladegeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Restrisiken. 23

Betrieb . 23

Informationen zum Akku . 23
Drehrichtung andern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bits wechseln. 25
Frontabdeckung . 26
Ein-/Ausschalten. 26

Reinigung und Wartung . 26

Wartung. 27

Lagerung 28

Transport . 28

Entsorgung . 29

Garantie 30

Abwicklung im Garantiefall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Service . 31

EU-Konformitätserklarung . 32

Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet:
!GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.!VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Vorsicht“ bezeichnet eine Gefährung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringe oder mögige Verletzung zur Folge haben kann.
!WARNING! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Warnung“ bezeichnet eine Gefährung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge haben kann.!ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Achtung“ zeigt die Gefahr einer möglichchen Sachbeschädigung an.
iHINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen.
CEDas CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zuteffenden EU-Richtlinien.4Risiko eines Stromschlags!
~Wechselstrom/- spannungLi-IonLithium-Ionen-Akku
= =Gleichstrom/-spannungn0Leerlaufdrehzahl
Schutzklasse IImax. 50°CSchützen Sie den Akku vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung.
Nur in trockenen Innenräumen verwenden.Schützen Sie den Akku vor Feuer.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung.Schützen Sie den Akku vor Wasser und Feuchtigkeit.
min-1Umdrehungen pro Minute

AKKU-SCHRAUBER

Einleitung

Wir beträckwūnschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil deses Produkte. Sie enthalt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschreiben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Handigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.

Bestimmungsgemäß Verwendung

■ Dieser Akku-Schrauber (nachfolgend „Produkt" oder „Elektrowerkzeug" genannt) ist zum Festziehen und Lösen von Schrauben vorgesehen.
- Verwenden Sie stets Einsatzwerkzeuge (Aufsätze und Bit) entsprechend dem bestimmungsgemäßigen Gebrauch! Beachten Sie beim Kauf und Gebrauch von Einsatzwerkzeugen die technischen Anforderungen des Produkts (siehe „Technische Daten").
Die LED-Arbeitsleuchte 8 theses Produkts ist dazu bestimmt, den direkten Arbeitsbereich zu beleuchten.
Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Lebensgefahr, Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entwickelte Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für ähnliche Einsatzbereiche bestimmt.

Lieferumfang

PARKSIDE PWBM A1 - Lieferumfang - 1

WARNING!

Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!

1 Akku-Schrauber
1 USB-Kabel
1 Bedienungsanleitung

Teilebeschreibung

(Abb. A)

1 Bithalter
2Drehrichtungsanzeige (Schrauben festziehe
3 Batterieladestatus-LED
4Drehrichtungsanzeige (Schrauben losen)
5Drehrichtungsumschalter

6 USB-Typ-C-Anschluss
7Ein-/Ausschalter
LED-Arbeitsleuchte
9Frontabdeckung
10USB-Kabel
11 Bedienungsanleitung
12Ladegerät*
13USB-Anschluss (Typ A)

  • Ein Ladegerät ist nicht im Lieferumfang enthalten. Geeignetes Ladegerät von Antikel-Nr. IAN 346220_2004.

Technische Daten

Akku-Schrauber

Modell: HG07075

Nennspannung: 4 V

Lodespannung: 5 V

Maximaler Ladestrom: 1,7 A

Akku (integriert): Li-lonen

Zellenanzahl: 1

Kapazität: 1,5 Ah

Leerlaufdrehzahl: n

Drehmoment (harter/weicher

Schraubfall gemäß ISO 5393):

Bit-Halterung: 6,35 mm (1/4")

PARKSIDE PWBM A1 - Akku-Schrauber - 1

PARKSIDE PWBM A1 - Akku-Schrauber - 2

Verwenden Sie ausschließlich folgenden Ladegerät, um das kabellose Werkzeug zu laden *

Information Wert

Name oder Handelsmarke des Herstellers, Handelsregister number und

Anschrift

OWIM GmbH & Co. KG
HRA 721742

Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND

Modellkennung HG06825, HG06825-BS

Information Wert Einheit

Eingangsspannung 100-240 V~
Eingangswechselstromfrequenz 50/60 Hz
Ausgangsspannung 5,0 V---
Ausgangsstrom 1,7 A
Ausgangsleistung 8,5 W
Durchschnittliche Effizienz im Betrieb 78,2%
Leistungsaufnahme bei Nulllast0,07 W
Eingangsstrom0,3 A
SchutzklasseII / [doppelte Isolierung]
AnschlussotypUSB (Typ A)
Aufladezeitca. 60 min
Herstellungsdatum2020-12
  • Ein Ladegerät ist nicht im Lieferumfang enthalten. Geeignetes Ladegerät von Antikel-Nr. IAN 346220_2004.

Empfohlene Umgebungstemperatur

Während des Ladens: +4 bis +40 °C

Während des Betriebs: 0 bis +40 °C

Während der Lagerung: 0 bis +50 °C

Gerauschemissionswerte

Die gemessenen Werte wurden in Übereinstimmung mit EN 62841 ermittelt. Der A-bewertete Gerauschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:

Schalldruckpegel: L pA = 55,5 dB(A)

Schalleistungspegel: L WA = 66,5 dB(A)

Unsicherheit K: K pA / WA = 3 dB

Schwingungsemissionswerte

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen), ermittelt entsprechend EN 62841:

Schrauben

Schwingungsemissionswert a_h:= < 2,5 ~m / s ^2(0,912 ~m / s^2)

Unsicherheit K: = 1,5 m/s

HINWEIS

Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Gerauschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und konnen zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Gerauschemissionswerte können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.

PARKSIDE PWBM A1 - HINWEIS - 1

WARNING!

Die Schwingungs- und Geräuschemissionen konnen während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird. Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen und Geräusche so gering wie möglich zu halten. Beisielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigten (beispelsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen eszarw eingeschaltet ist, aber ohne Belastung lauft).

PARKSIDE PWBM A1 - WARNING! - 1

Sicherheitshinweise

Allgemeine Sicherheitschinweise für Elektrowerkzeuge

PARKSIDE PWBM A1 - Allgemeine Sicherheitschinweise für Elektrowerkzeuge - 1

WARNING!

u Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebildungen und technischen Daten, mit denen these Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).

Arbeitsplatzsanierheit

a) Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche konnen zu Unfallen führen.
b) Arbeitsen Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgeführter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung konnen Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.

Elektrische Sicherheit

a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Steckerarf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.

Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringn das Risiko eines elektrischen Schlages.

b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.

Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringgert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

Sicherheit von Personen

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschelt ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder/TRagen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschlieben und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.

h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.

Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs

a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie better und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschaltenlässt,ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugte wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit thisem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfähig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatzwerkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie darauf die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Grillflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Grillflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehen Situationen.

Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs

a) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.

b) Verwenden Sie nur die damit vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Buroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen konnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser absplen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt,nehmen Sie zusammen arztliche Hilfe in Anspruch.Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus konnen sich unvorhersebar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130^ können eine Explosion hervorrufen.
g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstären und die Brandgefahr erhöhen.

VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf.
Schätzen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr.

Service

a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sümttliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen.

- Sicherheitshinweise für Schrauber

a) Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführren, bei denen die Schraube verborgene Stromleitungen treffen kann.

Der Kontakt der Schraube mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.

b) Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist Sicherer gehalten als mit ihrer Hand.
c) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Beim Lockern und Lösen von Schrauben kann es zu kurzzeitig zu starken Gegenwirkungen kommt.
d) Schalten Sie das Produktsofar aus, wenn das Werkzeug während der Verwendung blockiert. Machen Sie sich auf starke Gegenwirkungen gefasst, da diese einen Rückstoß verursachen konnen.
e) Stellen Sie den Drehrichtungs-Schalter immer in die mittlere Position (verriegelt), wenn Sie am Gerät arbeiten, es transportieren oder aufbewahren. Dies verhindert, dass das Elektrowerkzeug unbeabsichtigt startet.

Vibrations- und Geräuschminderung

Begrenzen Sie die Benutzungszeit, verwenden Sie vibrations- und geräuscharme Betriebsarten und tragen Sie persönliche Schutzausrüstung, um Vibrations- und Geräuschauswirkungen zu reduzieren.

Die folgenden Maßnahmen halten, vibrations- und geräuschbedingte Risiken zu mindern:

  • Verwenden Sie das Produkt nur gemäß seinem bestimmungsgemäßigen Gebrauch und wie in diesen Anweisungen beschreiben.
    Stellen Sie sicher, dass das Produkt einwandfrei und gut gewartet ist.
  • Verwenden Sie die richtigen Einsatzwerkzeuge für diesen Produkt und stellen Sie sicher, dass diese einwandfrei sind.
    Halten Sie das Produkt safer an den Handgriffen/Grifflachen fest.
    Warten Sie das Produkt entsprechend den Anweisungen und sorgen Sie für ausreichende Schmierung (wenn anwendbar).

Planen Sie ihren Arbeitsablauf so, dass die Verwendung von Produkten mit hohem Vibrationswert auf einen längeren Zeitraum verteil ist.

Verhalten im Notfall

Machen Sie sich anhand dieser Bedienungsanleitung mit der Benutzung deses Products vertraut. Pragen Sie sich die Sicherheitshinweise ein und halten Sie sich unbedingt daran. Dies hilft, Risiken und Gefahren zu vermeiden.

Seien Sie bei der Nutzung deses Produktions immer aufmerksam, damit Sie Gefahren früherzeitig erkennen und handeln konnen. Rasches Einschreiben kann schwere Verletzungen und Sachschäden vermeiden.
Schalten Sie das Produkt bei Fehlfunktionen umgehend aus und trennen Sie es vom Netz. Lassen Sie these von einer qualifizierten Fachkraft überprüfen und gegebenenfalls instand setzen, bevor Sie es wieder in Betriebnehmen.

- Sicherheitshinweise für Ladegeräte

  • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speiten.

Reinigung und Benutzer-Wartung)dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

Laden Sie keine nicht wieder aufladbaren Batterien auf.

Verstoß gegen diesen Hinweis führt zu Gefährdungen.

Schützen Sie elektrische Teile gegen Feuchtigkeit. Tauchen Sie diese nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.

Halten Sie das Gerät nie unter fließendes Wasser.
Beachten Sie die Anweisungen für Reinigung,
Wartung und Reparatur.

PARKSIDE PWBM A1 - - Sicherheitshinweise für Ladegeräte - 1

Das Gerät ist nur den Gebrauch in Innenräumen geeignet.

Restrisiken

Auch wenn Sie diesen Produkt vorschäftsmäßig bedieren, bleibt ein potenzielles Risiko für Personen- und Sachschäden bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieser Produkte unter anderen auftreten:

Gesundheitsschäden, die aus Vibrationsemissionen resultieren, falls das Produkt über einen längeren Zeitraum benutzt, nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
Personen- und Sachschäden hervorgerufen durch defekte Schneidwerkzeuge oder plottlichen Einsatz eines verdeckten Objektswährend des Gebrauchs.
Verletzungsgefahr und Sachschäden verursacht durch fliegende Objekte.

HINWEIS

Dieses Produkt erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld! Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen! Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringn, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Produkt bedient wird!

- Betrieb

Informationen zum Akku

Der integrierte Akku ist bei der Lieferung teilweise geladen. Li-lonen-Akkus konnen jederzeit geladen werden, ohne ihre Lebensdauer zu beeinträchtigen. Ein Abbruch des Ladevorgangs beschädigt den Akku nicht.

  • Wenn die Batterieladestatus-LED 3 während der Verwendung rot leuchtet, beträgt die Akkukapazität weniger als 30% und der Akku muss geladen werden.
    Laden Sie das Produkt niemals bei Umgebungstemperaturen unter +4^ oder über +40^ . Die Lagerbedingungen sollenkuhl und trocken sein und die Umgebungstemperatur sollte zwischen 0^ und +50^ betragen.
  • Dieses Produkt hat einen eingebauten Akku, welcher nicht durch den Benutzer ersetzt werden kann. Der Ausbau oder Austausch des Akkus darf nur durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person erfolgen, um Gefährdungen zu vermeiden. Bei der Entsorgung ist daraufhin hinzuweisen, dass these Produkt einen Akku enthalt.

Ladevorgang beginnen

(Abb. B)

Schlieben Sie das USB-Kabe 10 an den USB-Anschluss (Typ A) 13 des Ladegerats 12 an.
Verbinden Sie das andere Ende des USB-Kabels mit dem USB-Typ-C-Anschluss 6.
SchlieBen Sie das Ladegerat 12 an eine Steckdose an.
Die Batterieladestatus-LED3 zeigt den Ladestatus an:

Batterieladestatus-LED 3 Ladestatus

Rot Ladevorgang aktiv

Grün Akku geladen

HINWEIS: Es ist normal, dass sich der Griff während des Ladevorgangs leicht erwärmt.

Ladevorgang beenden

Trennen Sie das USB-Kabe10 vom Produkt.
Ziehen Sie das Ladegera 12 aus der Steckdose.

Drehrichtungändern

  • Drücken Sie den Drehrrichtungsumschalter 5 durch, um die Drehrrichtung einzustellen (Abb. C):

Schalter gedrückt von Richtung Richtungsanzeige

Rechts (b)Schrauben festdrehen2
Links (a) Schrauben lose4

Bits wechseln

Ziehen Sie das Bit heraus. Setzen Sie einen anderen Bittyp in den Bithalter 1 ein (Abb. D).

HINWEIS: Bits sind nach ihren Abmessungen und ihrer Form beschrifftet. Falls Sie unsicher sein sollenen, probieren Sie den entsprechenden Bit aus, um zu prufen, ober ohne Spielraum im Schraubkopf sitzt.

Frontabdeckung

Die Frontabdeckung 9 kann abgenommen werden, um andere von unserem Kundendienst erhältliche Aufsätze anzubringen (Abb. E, F):

A1 Drehmoment-Aufsatz
A2 Exzenter-Aufsatz
A3 Winkel-Aufsatz
A4 Schneid-Aufsatz

Ein-/Ausschalten

Ein-/Ausschalten Aktion

EinDrücken Sie den Ein-/Ausschalter 7 ein und halten Sieihn in Position.
Die LED-Arbeitsleuchte 8 schaltet sich ein.
AusLassen Sie den Ein-/Ausschalter 7 los.
Die LED-Arbeitsleuchte 8 erlischt.

HINWEIS: Sie können die LED-Arbeitsleuchte 8 auch verwenden, wenn das Produkt nicht in Betrieb ist. Stellen Sie den Drehrrichtungsumschafter 5 in die mittlere Position. Schalten Sie die LED-Arbeitsleuchte gemäß der obigen Beschreibung ein/aus.

Reinigung und Wartung

Vor der Reinigung oder Durchführung von Wartungsarbeiten:

  • Stellen Sie den Drehrrichtungsumschalter 5 in die mittlere Position. Dies verhindert ein unbeabsichtigtes Einsatzalten.
  • Entfernen Sie das USB-Kabel 10.
  • Entfernen Sie den Bit.
    -Ziehen Sie das Ladegerät 12 aus der Steckdose.

Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Innere des Produkts gelangen.
- Halten Sie das Produkt stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten.

Entfernen Sie Staub nach jedem Gebrauch und vor der Lagerung.

Regelmäßige ordentliche Reinigung hilft einen sicheren Gebrauch Sicherzustellen und verlangert die Lebensdauer des Produkts.
Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie für schwer zugängliche Stellen eine weiche Bürste.
Entfernen Sie insbesondere Schmutz und Staub von den Lüftungsöffnungen mit einem Tuch und einer weichen Bürste.
Lüftungsöffnungen müssen immer frei sein.

HINWEIS

Verwenden Sie keine chemischen, alkalischen, schmirgelnde oder andere aggressive Reinigungs- oder Desinfektionsmittel, um das Produkt zu reinigen, da diese die Oberflächen beschädigen können.

Wartung

Vor und nach jedem Gebrauch: Prufen Sie das Produkt und sein Zubehör auf Verschleiß und Beschädigungen.

Erneumann Sie bei Bedarf das Zubehör (siehe „Bits wechseln"). Beachten Sie die technischen Anforderungen (siehe „Technische Daten").

Lagerung

  • Stellen Sie den Drehrrichtungsumschalter 5 in die mittlere Position. Dies verhindert ein unbeabsichtigtes Einsatzen.
    Lagern Sie das Produkt in einem trockenen Innenaum, geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung, vorzugsweise in der Originalverpackung.

Transport

  • Dieses Produkt enthalt einen wiederaufladbaren Li-Ionen-Akku und unterliegt dazu der gesetzlichen Regelungen zu Gefahrstoffen. Das Produkt mit integriertem Akku kann ohne besondere Anforderungen auf der Straße und auf See transportiert werden.
    Die Verpackung und Kennzeichnung unterliegt beim Transport durch Drittanbieter (z. B. Fluglinie, Kurier, Spediteur) besonderen Anforderungen. Beim Transport durch Drittanbieter muss ein Experte für Gefahrengut konsultiert werden.

HINWEISE:

Der integrierte Li-lonen-Akku darf ausschlieblich von geschultem oder qualifiziertem Personal entnommen werden. Um den Akku aus dem Gehäuse zu entnahmen, muss der Akku leer sein und die Schrauben des Gehäuses müssen gelöst werden. Die Akkuanschlussüsse müssen einzeln getrennt und isoliert werden.

PARKSIDE PWBM A1 - HINWEISE: - 1

Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

PARKSIDE PWBM A1 - Entsorgung - 1

Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe / 20-22: Papier und Pappe / 80-98: Verbundstoffe.

PARKSIDE PWBM A1 - Entsorgung - 2

Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recyclelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.

PARKSIDE PWBM A1 - Entsorgung - 3

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

PARKSIDE PWBM A1 - Entsorgung - 4

Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmull, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszteiten können Sie sich bei ihrer zuständigen Verwaltung informieren.

Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycliert werden. Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen darüber.

PARKSIDE PWBM A1 - Entsorgung - 5

Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus!

Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.

Sie konnen giftinge Schwermetalle enthalten und unterliegen der

Sondermullbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer communalen Sammelstelle ab.

Garantie

Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln theses Produkte stehen ihren gegen den Verkäufe des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschrankt.

Sie erhalten auf these Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnnt mit dem Kaufdatum.itte bewahren Sie den OriginalKassenbon gut auf. These Unterlage wird als Nachweis fur den Kaufbenotigt.

Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum theses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach unserer Wahl - für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.

Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkte, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und darauf als Verschleibe teile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.

Abwicklung im Garantiefall

Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:

Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 385111_2107) als Nachweis für den Kauf bereit.

Die Artikelnummer entnahmen Sieitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Bedienungsanleitung (unter links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.

Sollten Funktionsehler oder sonstige Mängel aufreten, kontaktieren Sie zunachst die nachfolgend benannte Serviceabteilung Telefonisch oder per E-Mail.

Ein als defekt erfasstes Produkt konnen Sie dann unter Begebung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.

Service

DE Service Deutschland

Tel.: 0800 5435 111

E-Mail: owim@lidl.de

AT Service Osterreich

Tel.: 0800 292726

E-Mail: owim@lidl.at

CH Service Schweiz

Tel.: 0800562153

E-Mail: owim@lidl.ch

C E

EU-Konformitätserklärung

EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

IAN: 383111_2107

Produkt-Identification: PARKSIDE Akka-Schrauber

Modelnumber HG07075

Der ohne beschrifbeige Gegenstand der Erkrung erflit die einschlagigen Harmonisierungsrichtsverschreibungen der Union:

Richtlinie 2006/42/EG

Richtlinie 2014/30/EU

Richtimie 2011/65/EU

Verweile auf die verwendeten einschlagigen harmonisierten Normen oder Verweite auf die andere technischen Spezialifikationen, in bezug auf welche Konformität erkält wird.

Nr./Teile
Richtlinie 2006/42/EG
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-2:2014
Richtlinie 2014/30/EU
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN IEC61000-1-2:2019
EN 61000-3-3:2013/A1:2015

Der Gegenstand der oben beschriebenen Erklangung steht im Einklag mit der Richtinle 2011/65/EU des Europäischen Parliaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschärknung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgraten:

Nr./Telle
Richtline 2011/05/EU
EN IEC 63000:2018

Person, die die technische Dokumentation aufbewahr: GWIM GmbH & Co. KG

Unterzeichnet fur und im Namen von:

OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 10-74169 Neckarsulm Deutschland
These Konformikdatenstellung sind unter der allgemeinen Verantwortung des Herstellens ausgestellt.

Überleitung der Original-Konfekturzukünftigung

PARKSIDE PWBM A1 - EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - 1

Elektrische verilgheit

E-Mail: owim@lidl.nl

BE Service Belgie

Tel.: 080071011

Tel.: 80023970 (Luxemburg)

E-Mail: owim@lidl.be

C E

PARKSIDE PWBM A1 - C E - 1

Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMECKO

OWIM GmbH & Co. KG
HRA 721742

Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, TYSKLAND

Modellens identifikationskode HG06825, HG06825-BS

Nr./dele
Direktin 2011/69/EU
EN IEC 63000:2018

Ihaendehawer al den teknske dokumentation:OMIM GmbH & Co.KG

Undersirevet for og pa vegne at OWIM GmbH & Co. KG StiftsbeggrsBe 1 D-74167 Neckarsulm Tyskland

Dre e aeeaaeennnneerreeaee nane aeae

Oversebte al original overemstammeesertifing

PARKSIDE PWBM A1 - C E - 2

0x

OWIM GmbH & Co. KG
HRA 721742

Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANIA

Identificativo del modello HG06825, HG06825-BS

OWIM GmbH & Co. KG
HRA 721742

Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NÉMETORSZÁG

OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm, Nemeterszug

A jelau magfukunbiy mylntanot a gymn hndogon feidtugmber burtitj

OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74267 Neckarsulm NemEija

Zn intagat nge a dneonrge agnene rtnpnoe proanep

Prrnne nne nee eae

PARKSIDE PWBM A1 - C E - 3

OWIM GmbH & Co. KG

Stiftsbergstraße 1

74167 Neckarsulm

GERMANY

Model No.: HG07075

Version: 02/2022

PARKSIDE PWBM A1 - C E - 4

IAN 385111_2107

PARKSIDE PWBM A1 - C E - 5

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PARKSIDE

Modell : PWBM A1

Kategorie : Akkuschrauber