Vevor 1AX - Beleuchtung

1AX - Beleuchtung Vevor - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 1AX Vevor als PDF.

📄 204 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice Vevor 1AX - page 55
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
ProdukttypInfrarot-Lackierlampe
MarkeVevor
Modell1AX
Versorgungsspannung110/220 V (bivoltagem)
Leistung1 kW
Timer1 bis 60 Minuten
Heizfläche0,23 m²
Nettogewicht1,7 kg
HauptfunktionenInfrarot-Heizung zum Trocknen von Farbe, einstellbarer Timer, professioneller Einsatz
Wartung und ReinigungReinigen Sie die Röhre und den Reflektor nach Abkühlung und Trennung vom Netz mit einem weichen, mit Alkohol getränkten Tuch.
SicherheitErdung erforderlich, nicht in entzündlicher Umgebung verwenden, Sicherheitsabstand von 4 Metern einhalten, nicht abdecken.
Ersatzteile und ReparaturfähigkeitAustausch der Lampenröhre durch einen Fachmann; mitgeliefertes Zubehör: Lampenkopf.
Allgemeine InformationenEntspricht FCC, CE-Kennzeichnung, Recycling gemäß WEEE-Richtlinie.

Häufig gestellte Fragen - 1AX Vevor

Wie reinige ich die Infrarot-Lampe Vevor 1AX?
Verwenden Sie ein weiches Tuch oder mit Alkohol getränkte Watte, um Röhre und Reflektor vorsichtig zu reinigen. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Netz getrennt ist und vollständig abkühlt (mindestens 20 Minuten), bevor Sie es reinigen. Der Alkohol muss vollständig verdunsten, bevor die Lampe wieder eingeschaltet wird.
Wie hoch ist die Leistung der Vevor 1AX Lampe?
Die Vevor Lampe Modell 1AX hat eine Leistung von 1 kW (1000 Watt).
Kann ich die Lampe im Freien verwenden?
Ja, aber nur mit einem speziellen Außenstromkabel mit der Kennzeichnung WA oder W. Vermeiden Sie regnerische oder feuchte Orte, da eindringendes Wasser einen Stromschlag verursachen oder die Maschine beschädigen kann.
Was tun, wenn die Lampe nicht angeht?
Überprüfen Sie, ob die Lampenfassung richtig festgezogen ist. Wenn das Problem weiterhin besteht, lassen Sie das Gerät von einem Fachmann überprüfen. Stellen Sie außerdem sicher, dass die Erdung korrekt ist.
Wie stelle ich den Timer ein?
Der Timer lässt sich von 1 bis 60 Minuten mit dem Zeitregler am Gerät einstellen. Drehen Sie den Knopf, um die gewünschte Dauer auszuwählen.
Was ist der empfohlene Sicherheitsabstand?
Halten Sie mindestens 4 Meter Abstand zu der Stelle, an der Sie Farbe sprühen, während die Lampe eingeschaltet ist. Vermeiden Sie es auch, brennbare Gegenstände in der Nähe zu platzieren.
Kann ich die Lampenröhre selbst austauschen?
Nein, der Austausch der Lampenröhre muss in einem autorisierten Servicecenter oder von einem Fachmann durchgeführt werden, um das Risiko eines Stromschlags oder von Schäden zu vermeiden.
Ist die Lampe mit 220V kompatibel?
Ja, die Vevor 1AX Lampe funktioniert mit einer Spannung von 110/220 V (Bivoltagem). Stellen Sie sicher, dass die Steckdose geeignet und ordnungsgemäß geerdet ist.
Wie erde ich das Gerät?
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an, die gemäß den geltenden Normen installiert ist. Ändern Sie den Stecker nicht und verwenden Sie keinen Adapter. Im Zweifelsfall lassen Sie die Erdung von einem professionellen Elektriker überprüfen.
Was bedeutet das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät?
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Es unterliegt der WEEE-Richtlinie (2012/19/EU) und muss an einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten abgegeben werden.

Benutzerfragen zu 1AX Vevor

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Beleuchtung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 1AX - Vevor und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 1AX von der Marke Vevor.

BEDIENUNGSANLEITUNG 1AX Vevor

Linkenheim-Hochstetten, Germany

euvertreter@gmail.com

+49 1727041930

VEVOR

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

Linkenheim-Hochstetten, Germany

euvertreter@gmail.com

+49 1727041930

VEVOR

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support

INFRAROT-LACKIERLAMPE

MODELL: 2X3, 3K, 1A, 1AX, 1AS-1, 2A, 3A

Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringn, muss Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältiglesen.
FCDieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) D Gerätarf keine schädlichen Störungen verursichen und these Gerät muss alle empfangenen Störungen tolerieren einschließlich Störungen, die einen unerwänschten Betrieb verursachen können.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäis Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichener Mülltonne weist daraufhin, dass these Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unter Dies gilt für das Produkt und alle mit thisem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Entsprechend gekennzeichene Produkte dürfen nicht im Hausmüll entso werden, sondern,müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten abgegeben werden.

PARAMETER LIST

Modell2X33K1A1AX1AS-12A3A
Spannung (V)110/2 20110/2 20110 /220110 /220110 /220110/ 220110 /220
Leistung (kW)331,5122.23.3
Timer (min)NEINNEIN1-601-601-601-601-60
Backfläche (m2)//0,320,230,330,480,8
Nettogewicht (kg)4,656,9510.91.73,5514,6 528,9 ( Stand säule /
8,5 (Lamp enhalte r))

PART LIST

ModelBildZubehör
2X3Lampenkopf *6 Lampenfassung *4 Schraube (M6*8) *12
3KLampenkopf *9 Lampenfassung *6 Schraube 9 (M6*8) *18
1ALampenkopf *1 Spalten (Spalte A+Spalte B) *1 Klemmen (Klemme A+Klemme B) *1 1 U-förmiger Griff *1 Basis *1 / Basishalter *1 Modelle mit verstellbaren Griffen *3 (2 f 20/1 für M12*95) Modelle von Pflaumenblütengriffen *2 (1 M10*50*30/1 für M8*30*20) M8*55 Schrauben *6 / M8-Mattern *6 Pads *6 / Schraubenschlüssel *1 / Innensechskant *1 Rollen *4 (2 Bremsen / 2 Aktivitätsräder)
1AXLampenkopf * 1
1AS-1Lampenkopf * 1 Lampenrückre ersetzen *2 Stativ *1 Griff *1
2ALampenkopf * 1 Spalten *1 (Spalte A+Spalte B) Klemmen *1 (Klemme A+Klemme B) Basis *1 / Basishalter *1 Verstellbares Griffmodell *1 (M12 * 95) Modelle von Pflaumenblütengriffen *2 (1 * 50 * 30 / 1 M8 * 30 * 20 ) M8 * 55 Schrauben *6 / M8 Mattern *6 Unterlegscheiben *2 / Schraubenschlüssel Innensechskant *1 Rollen *4 (2 Bremsen / 2 Aktivitätsräder) Steuerungssystem *1 Verbindungsleitungen *2
3AFeld A: 1 Satz Lampenfassungen (einschließlich 3 einer zusammengebauten Lampenrückhren); Feld B: 1 Satz Säulensteuerungssystem 1 Satz Basis Verstellbare Griffe *3 (mit 2 Unterlegscheit und 1 Schraube) Innere sechseckige Ecken *2 Rollen *4 (2 Bremsen / 2 beweglich) Griff *2

Vevor 1AX - INFRAROT-LACKIERLAMPE - 1

Vevor 1AX - INFRAROT-LACKIERLAMPE - 2

Vevor 1AX - INFRAROT-LACKIERLAMPE - 3

Vevor 1AX - INFRAROT-LACKIERLAMPE - 4

Vevor 1AX - INFRAROT-LACKIERLAMPE - 5

Vevor 1AX - INFRAROT-LACKIERLAMPE - 6

Vevor 1AX - INFRAROT-LACKIERLAMPE - 7

Vevor 1AX - INFRAROT-LACKIERLAMPE - 8

SECURITY & WARNINGS

  • Verwenden Sie diese Maschine nicht in entflammbaren oder explosiv Umgebungen, wie etwa entflammbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Partikeln usw., da es sonst leicht zu einem Brand kommt kann.
  • Wenn Sie diesen Gerät im Lackierraum verwenden müssen, müssen zuerst die Luft im Raum reinigen.
  • Schlagen oder stoßen Sie nicht auf die Maschine.
  • Vermeiden Sie das Einfahren harter Gegenstände in den Lampenkop
  • Verwenden Sie immer ein weiches, in Alkohol getauchtes Tuch oder Watte, um das Rohr und den Reflektor vorsichtig abzuwischen sauber

halten (Hinweis: Achten Sie darauf, den Netzstecker zuziehen und na dem Abwischen zwanzig Minuten abkühlen zu halten, bis der Alkohol vollständig verdunstet ist, bevor Sie die Lampe einschalten, sonst kann Lampe weniger platzen!)

  • Achten Sie beim Bewegen der Maschine auf Schlaglöcher, um ein Umkippen zu vermeiden.
  • Aus Sicherheitsgründen muss die Maschine an den Erdungsleiter angeschlossen werden. Die Erdungsmaschine muss an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose angeschlossen werden. Ändern oder wandeln Sie den Erdungsanschluss nicht um. Verwenden Sie kein Steckdosenadapter. Lassen Sie im Zweifelsfall die Erdung von einem Elektriker überprüfen.
  • Sorgen Sie immer für eine gute Erdung, um einen Stromschlag zu vermeiden.
  • Entfernen Sie vor dem Einsatz der Maschine Gegenstände von Vorderseite des Lampenkopfes.
  • Halten Sie mindestens 4 Meter Abstand zum Farbspritzort, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
  • Wenn die Lampe nach dem Einsatzn nicht leuchtet, ist die Fas möglicherweise locker.
  • Um Unfälle durch Unordnung und schwaches Licht zu vermeiden, ha Sie den Ortitte sauber und gut beleucht.
  • Vermeiden Sie den Einsatz der Maschine in regenerischen oder nass Umgebungen. Eindringendes Wasser kann einen Stromschlag verursachen oder die Maschine beschädigen.
  • Wenn die Maschine im Freien verwendet werden soll, verwenden Siespezielles Außenkabel mit der Kennzeichnung „WA“ oder „W“, um einen Stromschlag zu vermeiden.
  • Vermeiden Sie es, mit ihrem Körper eine geerdete Oberfläche zu berühren, da dies die Gefahr eines Stromschlags erhöht.
  • Ersetzen Sie beschädigte Kabel umgehend, um einen Stromschlag zu vermeiden.

  • Verwenden Sie das Kabel nicht unsachgemäß. Bewegen Sie das Ge nicht, indem Sie am Kabelziehen oder den Stecker aus der Steckdoziehen . Halten Sie das Kabel von zu halten, üligen oder scharfen und beweglichen Gegenständen fern. Ersetzen Sie beschädigte Kabel umgehend, um einen Stromschlag zu vermeiden.

  • Um übermäßige Hitze zu vermeiden,decken Sie das Heizgerät nicht. Wenn das Heizgerät abgedeckt oder an der falschen Stelle platziert w. besteht Brandgefahr.
  • Verwenden Sie den Heizstrahler nicht im Badezimmer oder in der von Schwimmbecken.
  • Vermeiden Sie die Anwesenheit von Laien wie Zuschauern, Kindern Beschuchern während des Maschinenbetriebs. Bewaren Sie die Maschine gegebenenfalls.
  • Es ist verboten, zwei Lampen gegeneinander zu backen oder eine ohne Backgegenstand auf die andere zu backen.
  • Der Lampenaustausch sollen in einem Servicecenter oder von einem Fachmann durchgeführt werden.

OPERATION

2X3、3K

Vevor 1AX - 2X3、3K - 1

Vevor 1AX - 2X3、3K - 2
1A

Vevor 1AX - 2X3、3K - 3
1AX

Vevor 1AX - 2X3、3K - 4

Vevor 1AX - 2X3、3K - 5
1AS-1

Vevor 1AX - 2X3、3K - 6

Vevor 1AX - 2X3、3K - 7
2A

Vevor 1AX - 2X3、3K - 8
3A

Vevor 1AX - 2X3、3K - 9

Lampenwechsel
Vevor 1AX - 2X3、3K - 10
Schließen Sie die Kabelbuchse der Lampe wie hier gezeigt an.

Vevor 1AX - 2X3、3K - 11

Die Lampen sind beidseitig mit dem Gehäuse verschraubt.

Schlüsselbeschreibung

Vevor 1AX - Schlüsselbeschreibung - 1

Vevor 1AX - Schlüsselbeschreibung - 2

Zeitsteuerung

Hersteller: Shanghaiuxinmuyeyouxianggsi

Adresse: Baoshanqu Shuangchenglu 803lang 11hao 1602A-1609

Shanghai

Importiert Zu AUS: SIHAO PTY LTD.1 ROKEVA STREETEASTWOOD

NSW 2122 Australien

Importiert Zu USA: Sanven Technologie GmbH. Suite 250.9166 Anahe Ort, Rancho Cucamonga, CA91730

UKREP

Pooledas Group Ltd

Linkenheim-Hochstetten, Germany

euvertreter@gmail.com

+49 1727041930

VEVOR

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

Technisch Support- und E-Garantie-Zertifikat

Linkenheim-Hochstetten, Germany

euvertreter@gmail.com

+49 1727041930

VEVOR

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

Linkenheim-Hochstetten, Germany

euvertreter@gmail.com

+49 1727041930

VEVOR

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

Linkenheim-Hochstetten, Germany

euvertreter@gmail.com

+49 1727041930

VEVOR

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

Linkenheim-Hochstetten, Germany

euvertreter@gmail.com

+49 1727041930

VEVOR

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

Linkenheim-Hochstetten, Germany

euvertreter@gmail.com

+49 1727041930

VEVOR

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Vevor

Modell : 1AX

Kategorie : Beleuchtung