Cialdina - Kaffeemaschine Melchioni - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Cialdina Melchioni als PDF.
| Produkttyp | Kapselkaffeemaschine |
| Marke | Melchioni |
| Modell | Cialdina |
| Abmessungen (L x B x H) | 293 x 130 x 265,5 mm |
| Nettogewicht | ca. 2,75 kg |
| Wasserbehälterkapazität | 1,0 L, abnehmbar |
| Länge des Netzkabels | 0,8 m |
| Kompatible Kapseltypen | Kompatible Kapseln (nicht spezifiziert) |
| Hauptfunktionen | Einfacher Kaffee (10 Sek.) und doppelter Kaffee (15 Sek.), Mengenprogrammierung, Tassenvorwärmung, automatische Abschaltung nach 9 Min. |
| Standby | Automatisch nach 9 Minuten Inaktivität, manuelle Abschaltung möglich |
| Volumenprogrammierung | Ja, für einfach und doppelt (Bereich 5 bis 60 Sekunden) |
| Behälter für gebrauchte Kapseln | Fassungsvermögen: ca. 7 Kapseln |
| Abtropfschale | Abnehmbar, mit umkehrbarer Abdeckung für kleine Tassen |
| Reinigung | Abnehmbare Teile spülmaschinenfest; Entkalkung alle 3-4 Monate |
| Empfohlene Entkalkung | Alle 3-4 Monate oder bei reduziertem Durchfluss; ein ungiftiges Entkalkungsmittel verwenden |
| Wartung | Wöchentliche Reinigung des Auslaufs ohne Kapsel; regelmäßiges Leeren des Tropfbehälters |
| Sicherheit | Nicht eintauchen, Kindersicherung (unter 8 Jahren), automatische Abschaltung bei Problemen |
| Garantie | 2 Jahre ab Kaufdatum, Reparaturen durch autorisierte Servicezentren |
| Verwendungszweck | Haushalt und ähnliche Bereiche (Personalräume, Büros, Bauernhöfe, usw.) |
| Reparierbarkeit | Eingriffe nur durch autorisierte Servicezentren |
Häufig gestellte Fragen - Cialdina Melchioni
Benutzerfragen zu Cialdina Melchioni
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Cialdina - Melchioni und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Cialdina von der Marke Melchioni.
BEDIENUNGSANLEITUNG Cialdina Melchioni
DE Benutzerhandbuch 53

CE
1. NOTA INTRODUTTIVA
8. SPECIFICHE TECNICHE
1. EINLEITENDER HINWEIS
Melchioni S.p.a., Eigentümer der Marke Melchioni Family, dankt Ihnen für den Kauf dieser Geräts. Es ist das Ergebnis einer gewissenhaften Auswahr von Funktionen und der sorgfälligen Verfeinerung von Details, mit dem Ziel, eine vollständige, vielseitige, zuverlässige und leistungsstarke Lösung sowohl für gelegentliche als auch für anspruchsvollste Benutzer anzubieten.
Dieses Handbuch enthalt wichtige Informationen sowohl für die korrekte Verwendung des Geräts als auch für seinen sicheren Betrieb. Der Inhalt sollte unbedingt gelesen werden und verstanden worden sein, bevor das Gerät bedient wird, um Beste Ergebnisse zu erzielen. Bewahren Sie diesen Handbuch auch nach dem Lesen auf, da Sie es möglicherweise in Zukunft noch einmal benötigen.
Das Team der Familie Melchioni steht Ihnen für Ratschläge, Anweisungen oder Vorschläge jederzeit zur Verfügung.
2. SICHERHEITSMAßNAHMET

Bestimmungsgemäß Gerbrauch:
Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und für ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie z. B.:
Kuchenbereiche fur Mitarbeiter in Geschäfts, Buros und anderen Arbeitsumgebungen;
Bauernhöfe;
von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen;
- Bed & Breakfast und ähnlichen Strukturren.
Esistverboten,technischeÄnderungenan derMaschinevorzunehmen.
Verwenden Sie die Maschine nicht für nicht vorgesehene Zwecke, da dies zu ernsthaften Gefahren führen kann!
Die Maschinearf nicht von Kindern unter 8 Jahren oder Personen mit körperlichen, sensorischen oder geistigen Beeinträchtigungen oder mangelnder Erfahrung benutzt werden, es sei dess, sie werden beaufsichtigt oder haben eine Einweisung in die sichere Verwendung der Maschine erhalten und sind sich der potenziellen Gefahren bewusst.
Lassen Sie Kinder nicht mit der Maschine speien. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel von Kindern unter 8 Jahren fern.
Die erforderlichen Reinigungs- und Wartungsarbeiten)durfen nicht von Kindern durchgefuhrt werden, wenn sie nicht unter direkter Aufsicht stehen.

Installationsort:
Stellen Sie die Kaffeemaschine an einem sicheren Ort auf, an dem sie niemand umstoßen oder sich daran verletzen kann.
Lagern Sie das Gerät nicht bei einer Temperatur unter 4^ (39,2 F), da es durch Gefrieren beschädigt werden kann. Verwenden Sie die Kaffeemaschine nicht im Freien.
Stellen Sie das Gerät nicht auf sehr heiße Oberflächen oder in die Nähe von Flammen.

Versorgungsspannung:
Schlieben Sie die Kaffeemaschine an eine geeignete Steckdose an. Die Spannung muss mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung übereinstimmen.

Stromversorgung:
Betreiben Sie die Kaffeemaschine nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Sollte - das Netzkabel beschädigt sein, lässt Sie es vom Hersteller oder vom zuständigen Kundendienst austauschen, um jegliches Risiko zu vermeiden. Das Netzkabelarf nicht auf Ecken, scharfen Kanten oder frei den Gegenständen abgelegt werden. Tragen oderziehen Sie die Kaffeemaschine nicht am Netzkabel. Ziehen Sie den Stecker nicht am Netzkabel hersaus und berühren Sieihn nicht mit nassen Händen. Das Netzkabel sollt nicht lose von Tischen oder Regalen herabhängen.

Stromschlaggefahr:
Stromfuhrende Teile dürfen niemals mit Wasser in Berührung kommt. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein.

Schutz von Kindern unter 8 Jahren: Verhindern Sie, dass Kinder mit der Maschine speien. Kinder sind sich der Risiken im Zusammenhang mit elektrischen Haushaltsgeräten nicht bewusst. Lassen Sie die Verpackungsmaterialien der Maschine nicht in Reichweite von Kindern liegen.

Verbrennungsgefahr:
Unmittelbar nach dem Gebrauch nicht die bereits Teile (Patronenhaltergruppe) des Geräts berühren. Achten Sie beim Ausschenken des Geträns auf mögliche Spritzer mit bereits Flüssigkeit.

Reinigung: Vor der Reinigung den Netzsteckerziehen und das Gerät abkühlen setzen. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser! Es ist strengstens verboten, an den Innenteilen der Maschine eigenmächtig Änderungen vorzunehmen. Wechseln Sie das Wasser im Tank, wenn er 3 Tage lang nicht benutzt wurde. Um Schäden am Gerät zu vermeiden, verwenden Sie zur Reinigung keine alkalischen Reinigungsmittel, sondern ein weiches Tuch und ein mildes Reinigungsmittel.

Aufbewährung der Maschine:
Wenn das Gerät langere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie den Stecker und bewahren Sie es an einem trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Schützen Sie es vor Staub und Schmutz.

Wartung/Instandhaltung:
Bei einem Ausfall, Problemen oder einem vermuteten Fehler, der durch einen Sturz des Geräts verursacht wurde,ziehen Sie sofort den Netzstecker der Maschine. Versuchen Sie nicht, ein defektes Gerät zu bedienen. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem autorisierten Kundendienstzentrum durchgeführt werden. Für Schäden, die durch nicht von Fachleuten ausgeführte Arbeiten entstehen, wird jegliche Haftung abgeleht.

Wassertank:
Füllen Sie den Tank nur mit frischem, stillem Trinkwasser. Betreiben Sie die Maschine nicht, wenn der Wasserstand nicht über dem auf dem Tank angegebenen Mindeststand liegt.

Kapselfach:
These Maschine kann nur mit kompatiblen Kapseln verwendet werden. Halten Sie ihre Finger oder andere Gegenstände nicht in das Kapselfach. Die Kapseln können nur einmal verwendet werden.

Entsorgung der Maschine am Ende ihrer Lebensdauer:
INFORMATIONEN FÜR DEN BENUTZER: Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder seiner Verpackung weist daraufhin, dass das Produkt am Ende seiner Lebensdauer getrennt von anderen Abfallen entsorgt werden muss. Der Benutzer muss das zu entsorgende Gerät dazu zu einer geeigneten Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte bringen. Eine angemessene getrennte Sammlung der demontierten Geräte, die anschließend dem Recycling, der Behandlung und der umweltfreundlichen Entsorgung zugeführrt werden,trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, und fördert das Recycling der Materialien, aus denen das Gerät besteht. Entsorgt der Benutzer das Gerät auf illegale Weise werden spezifische Verwaltungssanktionen.

Es wird keine Haftung übernommen für Schäden, die verursacht werden durch:
- unsachgemäß Verwendung, die nicht dem vorgesehenen Zweck entspricht;
- Reparaturen, die nicht von einem autorisierten Kundendienstzentrum durchgefuhrt wurden;
- Manipulation des Stromkabels;
- Manipulation an Teilen der Maschine;
- Gebrauch nicht originaler Ersatzteile und Zubehörteile;
- ausgebliebene Entkalkung;
Lagerung bei Temperaturen unter 10^ (50^) oder über 40^ (104^) ; - Verwendung an Orten mit einer relativen Luftfeuchtigkeit von über 95%;
- Verwendung von Kapseln, die nicht für den angegebenen Zweck bestimmt sind. In diesen Fällen gilt die Garantie nicht.
- Temperatur unter 4^ (39,2^) ;
3. ÜBERSICHT ÜBER DAS GERÄT

4. ERSTGEBRAUCH
MASCHINE EINSCHALTEN

Stellen Sie die Kaffeemaschine auf eine flache und stabile Oberfläche,weit enternt von Wasser und Wärmequellen. Schlieben Sie das Gerät nicht an das Stromnetz an. Maschinenschäden, die auf die Nichtbeachtung dieser Hinweise zurückzuführn sind, sind nicht von der Garantie gedeckt.
1、Heben Sie den Wassertank an und entfernen Sieihn.
2、Spulen Sie den Tank aus.
3、Füllen Sie den Wassertank bis zur angegebenen MAX-Markierung ausschließlich mit frischem Trinkwasser. Setzen Sie den Tank wieder ein und schreiben Sieihn mit dem Deckel.


HeiBes Wasser und andere Flüssigkeiten konnen den Tank und das Gerät beschädigen. Benutzen Sie die Maschine nicht ohne Wasser: Achten Sie darauf, dass sich genugend Wasser im Tank befindet.



4、Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
5、Drücken Sie den Schalter zum Einsatz/zur Versorgung.
6、Drucken Sie eine beliebige Taste, um das Gerät zu starten.
7、Die Kaffeemaschine startet den Heizvorgang. Die Ein-/Aus-Tasten beginnen weiß zu blinken.
8、Das Gerät ist einsatzbereit, wenn die Tasten dauerhaft leuchten.
9、Drucken Sie die Taste für die doppelte Tasse. Drucken
Sie die Taste für die doppelte Tasse nach dem
automatischen Ende erneut. 10、Geben Sie beim ersten
Einschalten mindestens 500ml Wasser ohne die Kapsel
einzusetzen, und stellen Sie einen Behälter unter den
Kaffeeauslauf.



STAND-BY-FUNKTION
Automatische Abschaltung:
Um Energie zu sparen, schaltet sich das Gerät nach 9 Minuten Nichtbenutzung automatisch aus.
Manuelles Ausschalten
Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie gleichzeitig die Tasten „Einzel" und „Doppel" für 1 Sekunde und halten Sie dann die Taste los. Alle Anzeigelampen erlösen und zeigen an, dass das Gerät jetzt ausgeschaltet ist.
Einschalten


Das Gerät kann durch erneutes Drücken einer beliebigen Taste wieder eingeschaltet werden.
5. KAFFEE-ZUBEREITUNG
KAFFEEAUSGABE

Vergewissern Sie sich, dass die Einsatz-/Versorgungstaten durchgehend weiß leuchten.

Halten Sie niemals Finger oder Gegenstände in den Kapselhalter. Es dürfen nurCompatible Kapseln in den Kapselhalter eingelegt werden.

Einzeldosis-Kapseln sind für die Ausgabe von einem Kaffee/Produkt ausgelegt. Verwenden Sie die Kapseln NICHT mehr als einmal. Das Einführren von zwei oder mehr Kapseln kann zu einer Fehlfunktion des Geräts führen.

Um immer einen Kaffee mit der perfekten Temperatur zu erhalten, empfeihlt es sich, die Tasse mit freiem Wasser vorzuwärmen. Positionieren Sie die Tasse unter dem Auslauf, ohne die Kapsel einzulegen. Drücken Sie eine der Einschalt-/Zufuhrtasten, um ausreichend heißen Wasser zum Vorwärmen der Tasse bereitzustellen.

Wenn die Stromversorgung während des Kaffeeausgabezyklus unterbrochen wird, stellen Sie die Stromversorgung wieder her und starten Sie den Kaffeeausgabevorgang neu.

Wenn während des Versorgungszyklus zu weniger Wasser im Tank ist, drücken Sieitte die Taste, um die Maschine zu stoppen. Gehen Sie dann wie folgt vor:
1、Füllen Sie den Wassertank bis zur angegebenen MAX-Markierung.
2、Drücken Sie die zuvor ausgewählte Ein-/Aus-Taste. Die Taste beginnnt zu blinken und der Nachfüllvorgang für Kaffee wird neu gestartet.

Nach etwa 7 Kapseln sollen die Kapselschublade geleert werden. Zeit ist die Maschine bereit für eine neue Ausgabe.

Kann ich eine keine Tasse einsetzen

Klappen Sie die Abdeckung des Tropfblech-Grills um, um eine etwas größere Tasse hineinstellen zu konnen

Entfernen Sie das Tropfblech, um großere Tassen zu verwenden.
VORBEREITUNG DES KAFFEES

1
-Heben Sie den Hebel vollständig an und setzen Sie die Kapsel ein.

2
- Schlieben Sie den Hebel und stellen Sie eine Tasse, die für das gewünschte Getränk geeignet ist, unter den Kaffeeauslauf.



Einzel (10 s) Doppel (15 s) - Drucken Sie die Taste „Einzel" (10 s) oder „Doppel" (15 s). Die Zubereitung wird automatisch beendet. Um den Kaffeefluss zu stoppen oder Kaffee nachzufullen, erneut drucken.

- Einige Sekunden nach Ende der Zubereitung den Hebel anheiten und schlieben, um die Kapsel in den Behälter für gebrauchte Kapseln auszuwerfen. Öffnen Sie den Hebel nicht zu früh.

Die Taste leuchtet weiß auf, wenn das Produkt mit Strom versorgt wird.
Um das Produkt erneut zu versorgen,

warten Sie, bis die Einschalt-/Versorgungstaste durchgehend weiß leuchtet.
6.PROGRAMMIERMenge
HINWEIS: Wir empfehlen Ohnen, die Werkseinstellungen für „Einzel" und „Double" beizubehalten, um für jeder unserer Kaffeesorten für die jeweilige Tasse die besten Resultate zu erzielen.
Programmierung der Kaffeemenge: Folgen Sie den Schritten 1 bis 2 im Abschnitt „Kaffeezubereitung" (P9)
Berühren und halten Sie „Einzel“/ „Doppel“ für mindestens 2 Sekunden gedrückt, um den den Programm-Modus aufzurufen. Der Bruhvorgang beginnnt und die Taste blinkt schnell.


Lassen Sie die Taste los, wenn die gewünschte Menge erreicht ist. Die Kaffeemenge wird nun für die{nachsten Kaffeezubereitungen gespeichert.
| Programmierbare Menge | ||
| Min. Standard Max. | ||
| Doppelt | 5 s 15 s 60 s | |
| Einzel | 5 s 10 s 60 s | |
Menge auf Standardeinstellungen zurücksätzen

HINWEIS: Durch diesen Vorgang werden die Kaffeemengen und die Ausschaltzeit auf die Standardwerte zurückgesetzt.

Halten Sie die Tasten „Einzel" und „Doppel" mindestens 3 Sekunden lang gedrückt, um in den Modus zur Wiederherstellung der Menge zu gelangen. Dann die Taste loslassen. Alle Tasten blinken dreimal: Alle Mengen werden auf die Standardeinstellungen zusammen gesetzt.

7. WARTUNG UND REINIGUNG

Verwenden Sie niemals Lösungsmittel, Alkohol oder andere aggressive Substanzen oder Öfen zum Trocknen der Komponenten der Kaffeemaschine. Waschen Sie Geräteile (elektrische Bauteile ausgenommen) mit kaltem/lauwarmem Wasser und nicht scheuernde Tüchern/Schwämme. Alle abnehmbaren Komponenten können in der Spülmaschine gereinigt werden. Lassen Sie kein Wasser länger als 3 Tage im Tank und im Wasserkreislauf. Sollte dies geschehen sein, entleeren Sie den Tank und den Wasserkreislauf, spulen Sieihn aus und fullen Sieihn mit frischem Wasser auf. Führten Sie dann eine Zubereitung ohne Kapsel durch, bevor Sie Kaffee oder andere Getränke zubereiten.
Reinigung des Kaffeeauslaufs
Um den Kaffeeauslauf zu reinigen, führen Sie wochentlich eine Kaffeezubereitung ohne Kapseinsatz durch.
Reinigung der Kapselschublade und des Tropfenfängers

Die Schublade für gebrauchte Kapseln und die Tropfschale sollenn nach 4-5 Kaffeezubereitungen oder alle zwei bis drei Tage geleert und gereinigt werden.


Nehmen Sie die Filterschale Heraus. Sauber spulen und trocknen. Normalerweise bildet sich bei längerem Gebrauch des Geräts Kalk; die Maschine muss alle

3-4 Monate und/oder immer dann entkalkt werden, wenn eine Verringerung des Wasserdurchflusses festgestellt wird

Bei Unstimmigkeiten zwischen den Angaben in dieser Bedienungs- und Wartungshandbuch und den Angaben auf separat verkaufen Zubehörteilen und/oder Komponenten hat diese Handbuch Vorrang.

Zum Entkalken kann ein handelsübliches, ungiftiges und/oder unschädliches Entkalkungsmittel für Kaffeemaschinen verwendet werden.

Keine Entkalkungslösung trinken und trinken Sie die ausgegebenen Produkte erst, wenn der Zyklus abgeschlossen ist. Verwenden Sie niemals Essig als Entkalker.

1、Wassertank entfernen und leeren
2、Füllen Sie den Tank mit einer Entkalkungslösung und Wasser, wie auf der Verpackung des Entkalkungsprodukts angegeben. Setzen Sie den Tank wieder ein.
3、Schalten Sie die Maschine ein und stellen Sie einen geeigneten Behälter unter den Auslauf.
4、Drücken Sie die „Doppel"-Taste und geben Sie dann zwei Tassen (jeweils ca. 150 ml) Wasser ein.
5、Lassen Sie die Entkalkungslösung etwa 15-20 Minuten einwirken.
6、Schalten Sie die Maschine ein, indem Sie eine beliebige Taste drücken. Die Zubereitung mit der „Double“-Taste wird automatisch gestopt.
7、Wiederholen Sie Schritt 6, bis der Wassertank vollständig leer ist.
8. Entfernen Sie den Tank und spulen Sieihn mit frischem Trinkwasser aus. Fullen sieihn vollständig auf.
9、Stellen Sie einen geeigneten Behälter unter den Auslauf. Drücken Sie die „Doppel“-Taste und fullen Sie dann den Tank vollständig auf.
10. Wenn das Wasser aufgebraucht ist, füllen Sie den Tank wieder auf und wiederholen Sie die Schritte 6. Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, ist der 5. Entkalkungszyklus abgeschlossen.
8. TECHNISCHE ANGABEN
Nennspannung - Nennleistung - Stromversorgung: Siehe Etikett auf dem Gerät.
Abmessungen: 293 × 130 × 265,5 ~mm
Gewicht : ca. 2,75 kg
Wassertank : 1,0 l – abnehmbar
Kabellange:0.8m(31,49in)
Der Produzent Melchioni Spa erklart, dass das Produkt Pad-Kaffeemaschine Mod. CIALDINA (cod.
118320005) entspricht der Richtlinie 2014/30/EU des europäischen Parlaments und des Rates vom 26.
Februar 2014 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit.
Der Produzent Melchioni Spa erklart, dass das Produkt Pad-Kaffeemaschine Mod. CIALDINA (cod.
118320005) entspricht der Richtlinie 2014/35/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26.
Februar 2014 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Bereitstellung elektrischer Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen auf dem Markt.
Der Produzent Melchioni Spa erklart, dass das Produkt Pad-Kaffeemaschine Mod. CIALDINA (cod.
118320005) entspricht der Richtlinie 2009/125/EG des Europäischen Paraments und des Rates vom 21.
Oktober 2009 zur Schaffung eines Rahmens für die Festlegung von Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung energieverbrauchsrelevanter Produkte.
Der Produzent Melchioni Spa erklart, dass das Produkt Pad-Kaffeemaschine Mod. CIALDINA (cod.
118320005) entspricht der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni
2011 und nachfolgende Delegierte Richtlinie (EU) 2015/863/EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Gemäß der Richtlinie 2012/19 / EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 4. Juli 2012 über die Verschwendung von Elektro- und Elektronikgeräten (Elektro- und Elektronik-Altgeräte) ist das Symbol des durchgestrichen Behalters vorhanden weist daraufhin, dass diesen Gerät nicht als Siedlungsabfall

anzusehen ist. Die Entsorgung muss daher durch getrennte Sammlung erfolgen. Eine getrennte Entsorgung kann eine potenzielle Schädigung der Umwelt und der Gesundheit darstellen. Dieses Produkt kann beim Kauf eines neuen Geräts an den Handler zurückgegeben werden. Eine unsachgemäß Entsorgung des Geräts stellt ein betrügerisches Verhalten dar und unterliegt den Sanktionen der Behörde für öffentliche Sicherheit. Weitere Informationen erhalten Sie von der für die Umgebung zuständigen lokalen Verwaltung.
10. PRODUKTGARANTIE
Melchioni Spa mit Sitz in Mailand (Italien) erkennt über Colletta 37 eine herkommliche Garantie für das Produkt für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem Datum des ersten Kaufs durch den Verbraucher an. Diese Garantie berührt nicht die Gültigkeit der für Konsumgüter geltenden Rechtsvorschriften (Gesetzesdekret 6. September 2005 Nr. 206 Art. 128 und folgende), deren Eigentümer der Verbraucher bleibt. Diese Garantie gilt für das gesamte Gebiet der Europäischen Union.
Die Komponenten oder Teile, die aus bestimmten Herstellungsgründen als defekt befinden wurden, werden während der oben genannten Garantiezeit vom Handler kosten los repariert oder ersetzt.
Melchioni Spa behält sich das Recht vor, das Gerät während der Garantiezeit vollständig zu ersetzen, wenn eine Reparaturfähigkeit unmöglich oder übermäßig teuer ist, durch ein anderes Gerät mit ähnlichen Eigenschaften (Gesetzesdekret 6. September 2005 Nr. 206 Art. 130). In thisem Fall bleibt die Gültigkeit der Garantie die des ursprünglichen Kaufs: Der im Rahmen der Garantie erbrachte Service verlangert die Garantiezeit nicht.
In jedem Fall wird diese Gerät nicht als Material- oder Herstellungsfehler angesehen, wenn es angepasst, geändert oder angepasst wird, um den nationalen oder lokalen Sicherheits- und / oder technischen Standards zu entsprechchen, die in einem anderen Land als dem für gelten was ist, wurde ursprünglich entworfen und hergestellt. Diese Gerät wurde nur für den Hausgebrauch entwickelt und gebaut. Bei jeder anderen Verwendung werden die Vorteile der Garantie ungültig.
Die Garantie gilt nicht für:
- Teile, die einem Verschleib unterliegen, sowie Teile, die regelmäßig ausgetauscht und / oder gewartet werden müssen
professionelle Verwendung des Produkts - Fehlfunktionen oder Defekte aufgrund falscher Installation, Konfiguration, Software- / BIOS- / Firmware-Aktualisierung, die nicht von autorisierten Melchioni Spa durchgeführt wurden.
- Reparaturen oder Eingriffe von Personen, die nicht von Melchioni Spa
- Manipulation von Baugruppenkomponenten oder gegebenenfalls der Software
Defekte durch Sturz oder Transport, Blitzschlag, Spannungsschwankungen, Eindringen von Flüssigkeit, Offnen des Geräts, schlechter Wetter, Feuer, öffentliche Störungen, unzureichende Belüfung oder falsche Stromversorgung - jegliches Zubehör, zum Beispiel: Boxen, Taschen, Batterien usw., die mit thisem Produkt verwendent werden
- Eingriffe zu Hause zur Überprüfung der Zweckmäßigkeit oder vermutete Mängel
Die Anerkennung der Garantie durch Melchioni Spa unterliegt der Vorlage eines Steuerdokuments, aus dem das tatsächliche Kaufdatum hervorgeht. Das gleichearf keine Manipulationen oder Lösungen zeigen, in deren Gegenwart Melchioni Spa behält sich das Recht vor, die Bereitstellung der Behandlung im Rahmen der Garantie zu verweigern.
Die Garantie wird nicht anerkannt, wenn die Seriennummer oder das Modell des Geräts nicht vorhanden, abgeriben oder geändert ist.
These Garantie beinhaltet keinen Anspruch auf Ersatz von direkten oder indirekten Schäden jeglicher Art an Personen oder Gegenständen, die durch Ineffizienz des Geräts verursacht wurden. Alle thisbezüglich Veränderungen, Zusagen oder Dienstleistungen, die vom Einzelhändler versichert werden, werden von thisem getragen.

Melchioni Spa
Via P. Colletta 37, 20135 Milano | Tel. +39 02.57941 | www.melchioni-ready.com