Melchioni Cialdina - Maquina de cafe

Cialdina - Maquina de cafe Melchioni - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Cialdina Melchioni en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Melchioni Cialdina - page 28

Preguntas de los usuarios sobre Cialdina Melchioni

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Cialdina - Melchioni y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Cialdina de la marca Melchioni.

MANUAL DE USUARIO Cialdina Melchioni

Melchioni S.p.a., titular de la marca Melchioni Family, le agradece la compra de este electrodoméstico. Es el resultado de una atenta selección de las características y de una meticulosa obra de perfeccionamiento de los detalles, con el objetivo de ofrecer una solución completa, versátil, confiable y de rendimiento tanto al usuario ocasional como al más exigente. Este manual contiene información importante, tanto en relación con el uso correcto del aparato, como con su uso seguro. Es esencial leer y comprender su contenido antes de realizar cualquier operación, para que pueda obtener el mejor rendimiento del aparato. Conserve este manual incluso después de su lectura, ya que podría ser necesario consultarlo incluso en el futuro. El equipo Melchioni Family está a su disposición para eventuales consejos, indicaciones y sugerencias.

2. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Uso previsto: Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, tales como:

áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;

por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;

ambientes tipo bed and breakfast. Está prohibido realizar cambios técnicos en la máquina. ¡No utilice la máquina para fines no autorizados, ya que esto crearía riesgos graves! La máquina no puede ser utilizada por niños menores de 8 años o personas con discapacidad física, sensorial o mental, o que carezcan de la experiencia necesaria, a menos que sea supervisado o después de haber sido instruido en el uso seguro de la máquina y la comprensión de los peligros potenciales. No permita que los niños jueguen con la máquina. Mantenga la máquina y su cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza y el mantenimiento necesarios si no están bajo supervisión directa. Lugar de instalación: Coloque la máquina de café en un lugar seguro, donde nadie pueda volcarla o lesionarse por ella. No mantenga la máquina a una temperatura inferior a 4 °C (39,2 °F), ya que la congelación puede dañarla. No utilice la máquina de café al aire libre. No coloque la máquina en superficies muy calientes o cerca de llamas.28 Fuente de alimentación: Conecte la máquina de café a una toma de corriente adecuada. El voltaje debe coincidir con el de la placa de identificación del aparato. Cable de suministro de energía: No utilice la máquina de café si el cable de alimentación está dañado. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por el centro de servicio correspondiente, con el fin de evitar cualquier riesgo. El cable de alimentación no debe colocarse en esquinas, bordes afilados u objetos calientes. No transporte ni tire de la máquina de café sujetándola por el cable de alimentación. No desconecte la alimentación tirando del cable, no lo toque con las manos mojadas. El cable de alimentación no debe colgar suelto de mesas o estantes. Peligro de electrocución: Las partes activas nunca deben entrar en contacto con el agua. No sumerja la máquina en el agua. Proteja a los niños menores de 8 años de edad: Evite que los niños jueguen con la máquina. Los niños no son conscientes de los riesgos relacionados con los electrodomésticos. No deje los materiales de embalaje de la máquina al alcance de los niños. Peligro de quemaduras: No toque las partes calientes (grupo del soporte del cartucho) de la máquina inmediatamente después de su uso. Mientras dispensa la bebida, preste atención a cualquier posible salpicadura de líquido caliente. Limpieza: Antes de limpiar, desenchufe la máquina y deje que se enfríe. ¡No sumerja la máquina en el agua! Está estrictamente prohibido manipular las partes internas de la máquina. Cambie el agua del depósito si no se utiliza durante 3 días. Para evitar daños en el aparato, no use productos de limpieza alcalinos al limpiarlo, use un paño suave y un detergente no abrasivo. Almacenamiento de la máquina: Si la máquina permanece inactiva durante mucho tiempo, desenchúfela y guárdela en un lugar seco fuera del alcance de los niños. Manténgalo protegido del polvo y la suciedad. Servicio / Mantenimiento: En caso de falla, problemas o sospecha de falla como resultado de la caída de la máquina, desenchúfela inmediatamente. No intente utilizar una máquina defectuosa. El servicio y las reparaciones solo pueden ser realizados por un29 Centro de Servicio Autorizado. Se declina toda responsabilidad por daños derivados de trabajos no realizados por profesionales. Depósito de agua: Llene el depósito solo con agua potable fresca y sin gas. No opere la máquina si el agua no está al menos por encima del nivel mínimo indicado en el depósito. Compartimento cápsula: Esta máquina solo puede utilizarse con cápsulas compatibles; no introduzca los dedos ni ningún otro objeto en el compartimento de la cápsula. Las cápsulas solo se pueden usar una vez. Eliminación de la máquina al final de su vida útil: INFORMACIÓN PARA EL USUARIO: el símbolo del contenedor con ruedas tachado en el aparato o su embalaje indica que el producto debe desecharse por separado de otros residuos al final de su vida útil. Por lo tanto, el usuario debe llevar el aparato a un centro de recogida independiente adecuado para equipos eléctricos y electrónicos. La recolección diferenciada apropiada para el aparato desmantelado que se envía posteriormente para su reciclaje, tratamiento y eliminación respetuosa con el medio ambiente, contribuye a la prevención de posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud humana, y fomenta el reciclaje de los materiales de los que está hecho el aparato. Se aplicarán sanciones administrativas específicas previstas por la normativa vigente por la eliminación ilícita del producto por parte del usuario. No se hace responsable de los daños causados por:

uso incorrecto no de acuerdo con los fines previstos;

reparaciones no realizadas por el centro de servicio autorizado;

manipulación del cable de suministro de energía;

manipulación de cualquier parte de la máquina;

el uso de piezas de repuesto y accesorios no originales;

falta de tareas de desincrustación;

almacenamiento a temperatura en lugares con temperatura inferior a 10 °C (50 °F) o superior a 40 °C (104 °F);

uso en lugares con humedad relativa superior al 95 %;

uso de cápsulas distintas a las indicadas. En estos casos, la garantía no es válida.

3. DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA

Taza simple Taza doble

Palanca del cargador de cápsulas Espacio de inserción de la cápsula Unidad de dispensación de café Parrilla de bandeja de goteo Bandeja de goteo Cubierta del depósito de agua Depósito de agua Botón on/off

Cable de suministro de energía31

PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA Coloque la máquina de café sobre una superficie plana y estable, lejos de fuentes de agua y calor. No conecte la máquina a la red eléctrica. Los daños a la máquina debidos al incumplimiento de estas indicaciones no están cubiertos por la garantía. 1、Levante y retire el depósito de agua mismo. 2、Enjuague el depósito. 3、Llene el depósito de agua hasta el nivel MÁXIMO indicado, utilizando solo agua potable fresca. Vuelva a colocar el depósito en su lugar y, a continuación, ciérrelo con la tapa. El agua caliente y otros líquidos pueden dañar el depósito y la máquina. No utilice la máquina sin agua: asegúrese de que haya suficiente agua en el depósito.

4、Coloque el enchufe de alimentación en la toma de corriente. 6、Pulse cualquier botón para encender la máquina.

Pulse el interruptor de encendido/suministro.32 7、La máquina de café inicia el ciclo de calentamiento. Los botones de encendido/suministro comenzarán a parpadear con una luz color blanco. 8、 La máquina estará lista para su uso cuando los botones se enciendan con una luz constante. 9、Pulse el botón de Taza doble, pulse el botón de Taza doble de nuevo después del final automático 10、En el primer encendido, suministre al menos 500 ml de agua sin cápsula colocando un recipiente debajo de la unidad dispensadora de café.

Apagado automático: Para garantizar el ahorro de energía, la máquina pasa automáticamente al apagado después de 9 minutos de no ser utilizada. Apagado manual Para apagar la máquina, pulse simultáneamente los botones «Single» y «Double» durante 1 segundo, luego suelte el botón, todas las luces indicadoras se apagan, lo que indica que la máquina está apagada. Encendido La máquina se puede reactivar pulsando de nuevo cualquiera de los botones33

5. PREPARACIÓN DEL CAFÉ

DISPENSACIÓN DE CAFÉ

Asegúrese de que los botones de encendido/suministro se enciendan con una luz blanca fija. Nunca ponga los dedos u objetos en el porta cápsulas. Solo se deben introducir cápsulas compatibles en el porta cápsulas. Las cápsulas monodosis están preparadas para dispensar un café/producto. NO UTILICE las cápsulas más de una vez. Insertar dos o más cápsulas puede causar un mal funcionamiento de la máquina. Para tener siempre un café a la temperatura perfecta, se recomienda precalentar la taza con agua caliente. Coloque la taza debajo del pico dispensador sin insertar la cápsula. Pulse uno de los botones de encendido/apagado para suministrar agua caliente suficiente para precalentar la taza. Si se interrumpe el suministro de energía durante el ciclo de suministro de café, restablezca el suministro de energía y reinicie el procedimiento de suministro de café. Si durante el ciclo de suministro falta agua en el depósito, pulse el botón para detener la máquina, luego proceda de la siguiente manera 1、 Llene el depósito de agua hasta el nivel MÁXIMO indicado. 2、 Pulse el botón de encendido/suministro seleccionado previamente. El botón comenzará a parpadear y el procedimiento de suministro de café se reiniciará. Después de aproximadamente 7 cápsulas de suministros, vacíe el cajón de cápsulas. Ahora la máquina está lista para un nuevo suministro. Puedo poner una taza pequeña. Voltee la cubierta de la parrilla de la bandeja de goteo para colocar una taza un poco más grande

Retire la bandeja de goteo para agrandar la taza.34

- Levante la palanca completamente e inserte la cápsula. - Cierre la palanca y coloque una taza adaptada a la bebida deseada debajo de la salida de café Single (10 seg) Double (15 seg) - Pulse el botón Single (10 seg) o Double (15 seg). La preparación se detendrá automáticamente. Para detener el flujo de café o recargar el café, pulse de nuevo el botón35 - Pocos segundos después del final de la preparación, levante y cierre la palanca para expulsar la cápsula al recipiente de cápsulas usadas. No abra la palanca demasiado pronto. El botón se encenderá con una luz blanca parpadeante cuando se suministre el producto. Para suministrar el producto de nuevo, espere a que los botones de encendido/suministro se enciendan con una luz blanca fija.

6. PROGRAMACIÓN DE CANTIDADES

NOTA: Le recomendamos que mantenga la configuración de fábrica para «Single» y «Double» para garantizar los mejores resultados en taza para cada una de nuestras variedades de café. Programación de la cantidad de café: Seguir el paso 1~2 de la sección «preparación del café» (P9) Mantenga pulsado «Single»/ «Double» durante al menos 2 segundos para entrar en el modo de programación. La preparación comienza y el botón parpadea rápidamente. Suelte el botón cuando alcance el volumen deseado. El volumen de café ahora se almacena para las próximas preparaciones de café. Cantidad programable Mín. Predeterminado Máx. Double 5 seg 15 seg 60 seg Single 5 seg 10 seg 60 seg Restauración de la cantidad a la configuración predeterminada NOTA: Este procedimiento restablece los volúmenes de café y el tiempo de apagado a los valores predeterminados.36

Toque y mantenga presionados los botones «Single» y «Double» durante al menos 3 segundos para entrar en el modo de restauración de cantidad. A continuación, suelte el botón. Todos los botones parpadean 3 veces: todos los volúmenes se restablecen a la configuración predeterminada.

Nunca utilice disolventes, alcohol u otras sustancias agresivas u hornos para secar los componentes de la máquina de café. Lave los componentes de la máquina (excluidos los componentes eléctricos) con agua fría/tibia y paños/esponjas no abrasivas. Todos los componentes extraíbles se pueden limpiar utilizando un lavavajillas. No deje agua en el depósito y en el circuito de agua durante más de 3 días. Si este es el caso, drene el depósito y el circuito, enjuáguelo y rellénelo con agua fresca, luego realice un suministro sin cápsula antes de hacer cualquier café u otra bebida. Limpieza del dispensador de café Para limpiar el dispensador, realice un procedimiento semanal de preparación de café sin insertar la cápsula. Limpieza del cajón de recogida de cápsulas y del recolector de gotas El cajón de recogida de cápsulas usadas y el cajón de recogida de gotas deben vaciarse y limpiarse después de hacer café 4/5 veces o cada dos o tres días. Saque la cubeta del filtro. Límpielo, enjuáguelo y séquelo.

La cal normalmente se acumula con el uso prolongado del aparato; la máquina necesita desincrustarse cada 3-4 meses y/o cada vez que se note una reducción en el flujo de agua En caso de cualquier conflicto operativo, este manual de uso y mantenimiento prevalecerá sobre cualquier indicación especificada en los accesorios y/o componentes vendidos por separado. Para la desincrustación se puede utilizar un producto de desincrustación para máquinas de café de tipo no tóxico ni dañino, disponible comercialmente. No beba la solución de desincrustación y los productos dispensados hasta la finalización del ciclo. Nunca utilice el vinagre como una solución desincrustante.

1、Retire y vacíe el depósito de agua 2、Rellene el depósito con una solución desincrustante y agua como se especifica en el encase del producto desincrustante. Vuelva a colocar el depósito. 3、Encienda la máquina con el botón ON y coloque un contenedor adecuado bajo la boquilla. 4、Pulse el botón «Double» y, a continuación, suministre dos tazas (de aproximadamente 150 ml cada una) de agua. 5、Permita que la solución de desincrustación trabaje durante unos 15-20 minutos. 6、Encienda la máquina pulsando cualquier botón, pulsando el botón «Double» la preparación se detendrá automáticamente. 7、Repita el paso 6 hasta que el depósito de agua esté completamente vacío. 8、Retire el depósito y enjuáguelo con agua potable. Llénelo completamente. 9、Coloque un contenedor adecuado bajo el dispensador. Pulse el botón «Double» y, a continuación, suministre el contenido completo del depósito. 10、Cuando se acabe el agua, rellene el depósito y repita los pasos 6. Al finalizar, se completa el 5.º ciclo de desincrustación.38

8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Tensión nominal - Potencia nominal - Fuente de alimentación: Véase la etiqueta en el aparato Medidas :293 x 130 x 265,5 mm Peso : aprox. 2,75 kg Depósito de agua :1,0 L - tipo extraíble Longitud del Cable : 0,8 m (31,49")

9. CONFORMIDAD DEL PRODUCTO

El productor Melchioni Spa declara que el producto Cafetera de cápsulas Mod. CIALDINA (cod. 118320005) cumple con la Directiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, sobre la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética. El productor Melchioni Spa declara que el producto Cafetera de cápsulas Mod. CIALDINA (cod. 118320005) cumple con la Directiva 2014/35/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, sobre la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de comercialización de material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión. El productor Melchioni Spa declara que el producto Cafetera de cápsulas Mod. CIALDINA (cod. 118320005) cumple con la Directiva 2009/125/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de octubre de 2009, por la que se instaura un marco para el establecimiento de requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía. El productor Melchioni Spa declara que el producto Cafetera de cápsulas Mod. CIALDINA (cod. 118320005) cumple con la Directiva 2011/65/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2011 y posterior Directiva Delegada de la Comisión 2015/863, sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. De conformidad con la Directiva 2012/19/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 4 de julio de 2012, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE), la presencia del símbolo del contenedor tachado indica que este aparato no debe considerarse un residuo urbano: por lo tanto, su eliminación debe

realizarse por recolección separada. La eliminación de forma no separada puede constituir un daño potencial para el medio ambiente y la salud. Este producto se puede devolver al distribuidor al comprar un nuevo dispositivo. La eliminación inadecuada del aparato constituye una conducta indebida y está sujeta a sanciones por parte de la Autoridad de Seguridad Pública. Para más información, contactar con la administración local responsable de asuntos ambientales.39

10. LA GARANTÍA DEL PRODUCTO

Melchioni Spa, con sede en Milán (Italia), a través de Colletta 37, reconoce una garantía convencional sobre el producto por un período de dos años a partir de la fecha de la primera compra por parte del consumidor. Esta garantía no afecta la validez de la legislación vigente sobre bienes de consumo (Decreto Legislativo 6 de septiembre de 2005 n. 206 art. 128 y siguientes), de los cuales el consumidor sigue siendo el propietario. Esta garantía se aplica a todo el territorio de la Unión Europea. Los componentes o piezas que se encuentren defectuosos por causas determinadas de fabricación serán reparados o reemplazados sin cargo a través del distribuidor, durante el período de garantía anterior. Melchioni Spa se reserva el derecho a realizar un reemplazo completo del dispositivo, si la reparación es imposible o excesivamente costosa, por otro dispositivo de características similares (Decreto Legislativo 6 de septiembre de 2005 no. 206 art. 130) durante el período de garantía. En este caso, la validez de la garantía sigue siendo la de la compra original: el servicio proporcionado bajo garantía no extiende el período de garantía. En cualquier caso, este aparato no se considerará defectuoso en cuanto a materiales o fabricación en caso de ser adaptado, cambiado o ajustado, con el fin de cumplir con las normas técnicas y / o de seguridad nacionales o locales, vigentes en un país distinto al cuál fue originalmente diseñado y fabricado. Este aparato ha sido diseñado y fabricado únicamente para uso doméstico: cualquier otro uso invalidará los beneficios de la garantía. La garantía no cubre:

  • piezas sujetas a desgaste o roturas, ni aquellas piezas que requieran reemplazo y / o mantenimiento periódicos
  • uso profesional del producto
  • mal funcionamiento o cualquier defecto debido a una instalación, configuración, software / BIOS / actualización de firmware incorrectos no realizados por Melchioni Spa autorizado.
  • reparaciones o intervenciones realizadas por personas no autorizadas por Melchioni Spa manipulación de componentes de ensamblaje o, en su caso, del software
  • defectos causados por caída o transporte, rayos, fluctuaciones de voltaje, infiltración de líquido, apertura del aparato, mal tiempo, incendio, disturbios públicos, ventilación inadecuada o suministro eléctrico incorrecto
  • cualquier accesorio, por ejemplo: cajas, bolsas, baterías, etc. utilizados con este producto
  • intervenciones domiciliarias para controles de conveniencia o presuntos defectos El reconocimiento de la garantía por parte de Melchioni Spa está sujeto a la presentación de un documento fiscal que acredite la fecha real de compra. El mismo no debe mostrar alteraciones o eliminaciones, en presencia de las cuales Melchioni Spa se reserva el derecho a rechazar la prestación del tratamiento en garantía. La garantía no será reconocida si el número de serie o modelo del aparato es inexistente, desgastado o modificado. Esta garantía no incluye ningún derecho a compensación por daños directos o indirectos, de cualquier naturaleza, a personas o cosas, causados por cualquier ineficiencia del aparato. Las ampliaciones, promesas o servicios en este sentido, asegurados por el minorista, correrán a cargo de este último.40 CIALDINA Français
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Melchioni

Modelo : Cialdina

Categoría : Maquina de cafe