SOPRANO REC - Nicht kategorisiert ROBLIN - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SOPRANO REC ROBLIN als PDF.

📄 96 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice ROBLIN SOPRANO REC - page 33
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : ROBLIN

Modell : SOPRANO REC

Kategorie : Nicht kategorisiert

Laden Sie die Anleitung für Ihr Nicht kategorisiert kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SOPRANO REC - ROBLIN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SOPRANO REC von der Marke ROBLIN.

BEDIENUNGSANLEITUNG SOPRANO REC ROBLIN

Gebrauchsanleitung P. 33

1. SICHERHEITSINFORMA

TIONEN Für die eigene Sicherheit und die korrekte Funktion des Geräts diese Be- triebsanleitung bitte sorg- fältig durchlesen, bevor es installiert und in Betrieb genommen wird. Die Be- dienungsanleitung stets zusammen mit dem Gerät verwahren, auch wenn es an Dritte weitergeben oder übertragen wird. Es ist wichtig, dass die Benutzer mit allen Funktions- und Sicherheitsmerkmalen des Gerätes vertraut sind. Die Induktionssysteme dieser Kochfelder ent- sprechen den Bestim- mungen der EMV- und EMF-Richtlinien und dür- fen keine anderen elektro- nischen Geräte stören. Personen mit Herzschritt- machern oder anderen elektronischen Implanta- ten sollten ihren Arzt oder den Hersteller des implan- tierten Geräts konsultie- ren, um ihre Störanfällig- keit zu beurteilen. Elektrische Anschlüsse sind von einem Fachmann auszuführen. Bevor mit dem elektrischen An- schluss fortgefahren wird, den Abschnitt ELEKTRI- SCHER ANSCHLUSS le- sen. Bei Geräten mit Stromkabel sind die Klemmen bzw. der Drahtquerschnitt zwischen dem Kabelverankerungspunkt und den Klemmen so anzuord- nen, dass der spannungsfüh- rende Leiter vor dem Erdkabel beim Austreten aus seiner Ver- ankerung herausgezogen wer- den kann.

  • Der Hersteller haftet nicht für etwaige Schäden, die durch die fehlerhafte Installation oder falschen Gebrauch ent- stehen könnten.
  • Sicherstellen, dass die Netz- spannung der auf dem Ty- penschild im Innern des Pro- dukts angegebenen Span- nung entspricht.
  • Trennvorrichtungen müssen in Übereinstimmung mit den Verkabelungsvorschriften in die fixe Anlage eingebaut werden.
  • Für Geräte der Klasse I muss sichergestellt werden, dass die häusliche Stromversor- gung über eine angemesse- ne Erdung verfügt.
  • Verbinden Sie die Abzugs- haube unter Verwendung ei- ner passenden Rohrleitung mit dem Rauchabzugskamin. Beachten Sie das im Installa- tionshandbuch angegebene, käuflich erwerbbare Zubehör (für Rundrohre: Mindest- durchmesser 120 mm). Die Länge der Ablassrohrleitung ist so kurz wie möglich zu hal- ten. 33• Schließen Sie das Produkt mit einem allpoligen Schalter an das Stromnetz an.
  • Die Vorschriften zum Auslas- sen von Luft sind zu beach- ten.
  • Schließen Sie die Abzugs- haube nicht an Auslassleitun- gen an, die Verbrennungsga- se (Kessel, Schornsteine usw.) transportieren.
  • Falls die Abzugshaube gleichzeitig mit nichtelektri- schen Geräten (z.B. Gasge- räten) verwendet wird, muss der Raum über eine ausrei- chende Lüftung verfügen, da- mit der Rückfluss der Abgase verhindert wird. Falls das Kochgerät zusammen mit Geräten verwendet wird, die mit nichtelektrischen Ener- giequellen betrieben werden, darf der Unterdruck im Raum 4 Pa nicht überschreiten, um zu verhindern, dass Dämpfe vom Kochgerät zurück in den Raum gesaugt werden.
  • Die Luft darf nicht in eine Rohrleitung ausgestoßen werden, die als Abzug für gasbetriebene oder andere Brennstoffe verwendet wird.
  • Wenn das Netzkabel beschä- digt ist, muss es durch den Hersteller, ein autorisiertes Servicezentrum oder einen kompetenten Techniker er- setzt werden, um jedes Risiko oder jede Gefahrensituation zu vermeiden.
  • Den Stecker des Geräts in ei- ne den einschlägigen Vor- schriften entsprechende zu- gängliche Steckdose ste- cken.
  • In Bezug auf die technischen und sicherheitstechnischen Maßnahmen zur Ableitung der Dämpfe ist es wichtig, die von den örtlichen Behörden festgelegten Regeln genau einzuhalten. WARNHINWEIS: Bevor das Gerät installiert wird, die Schutzfolien abzie- hen.
  • Nur die mit dem Gerät gelie- ferten Schrauben und sonsti- gen Artikel verwenden. WARNHINWEIS: Die mangelnde Verwendung von Schrauben und Be- festigungselementen ge- mäß der vorliegenden An- leitung kann zu Strom- schlaggefahr führen.
  • Reinigungs- und Wartungs- arbeiten dürfen nicht von Kin- dern durchgeführt werden, es sei denn unter Aufsicht eines Erwachsenen.
  • Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sichergestellt wird, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kin- dern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und Wissen verwendet werden, es sei denn, sie werden auf- merksam überwacht und hin- sichtlich der sicheren Ver- wendung des Geräts durch 34eine verantwortliche Person eingewiesen.
  • Dieses Gerät darf von Kin- dern ab 8 Jahren und von Per- sonen mit beschränkten geis- tigen, physischen oder sen- sorischen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, vorausgesetzt, sie werden aufmerksam beaufsichtigt oder in den sicheren Ge- brauch des Geräts und die damit verbundenen Gefah- ren eingewiesen. Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen. WARNHINWEIS: Das Gerät und seine zugängli- chen Teile werden wäh- rend des Betriebs sehr heiß. Auf keinen Fall die Heizwider- stände berühren. Kinder unter 8 Jahren vom Ge- rät fernhalten, es sei denn, sie werden stetig beaufsichtigt.
  • Die Filter sind nach den ange- gebenen Intervallen zu reini- gen und/oder zu ersetzen (Brandgefahr). Siehe Absatz Wartung und Reinigung.
  • Es ist unbedingt für eine aus- reichende Belüftung des Raums zu sorgen, wenn das Gerät zusammen mit durch Gas oder anderen Brennstof- fen betriebenen Geräten ver- wendet wird (gilt nicht für Ge- räte, die nur die Luft im Raum umwälzen). WARNHINWEIS: Wenn die Oberfläche Beschädigungen aufweist, das Gerät ausschal- ten, um die Gefahr von Strom- schlägen zu vermeiden.
  • Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn die Oberfläche Ris- se aufweist oder eine Be- schädigung in der Material- stärke sichtbar ist.
  • Das Gerät nicht mit nassen Händen oder Körperteilen berühren.
  • Zur Reinigung des Produkts keine Dampfgeräte verwen- den.
  • Keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel auf die Kochfeld- oberfläche legen, da diese überhitzen können.
  • Mittels des entsprechenden Befehls das Kochfeld nach Gebrauch ausschalten; nicht auf die Sensoren der Töpfe verlassen. WARNHINWEIS: Es ist gefähr- lich, das Kochfeld unbeaufsich- tigt zu lassen, wenn Öl oder Fett verwendet wird, da eine gefähr- liche Situation entstehen und ein Feuer ausbrechen könnte. NIEMALS versuchen, die Flam- men mit Wasser zu löschen, sondern das Gerät ausschalten und die Flammen zum Beispiel mit einem Deckel oder einer Löschdecke ersticken. WARNHINWEIS: Der Garvor- gang muss überwacht werden. Ein kurzer Garprozess muss ständig überwacht werden.
  • Das Gerät ist nicht für den Be- trieb durch einen externen Ti- mer oder ein separates Fern- 35steuerungssystem vorgese- hen. WARNHINWEIS: Brandge- fahr: Keine Gegenstände auf die Kochfelder legen.
  • Das Gerät muss so installiert werden, dass es durch eine Öffnung zwischen den Kon- takten (3 mm), die eine voll- ständige Trennung unter Überlastbedingungen der Kategorie III gewährleistet, von der Stromversorgung ge- trennt werden kann.
  • Das Gerät darf keinen Witte- rungseinflüssen (Regen, Sonne) ausgesetzt werden.
  • Die Belüftung des Geräts hat nach den Anweisungen des Herstellers zu erfolgen.
  • Verpackungen außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren aufbewahren.
  • Die Dunstabzugshauben und andere Wrasenabzüge kön- nen den sicheren Betrieb von Geräten, die Gas oder andere Brennstoffe verbrennen (dar- in eingeschlossen sind die in anderen Räumen), auf Grund des Rückstromes der Ver- brennungsgase beeinträchti- gen. Diese Gase können eine Kohlenstoffmonoxidvergif- tung provozieren. Vergewis- sern Sie sich nach dem Ein- bau einer Dunstabzugshau- be oder eines anderen Wra- senabzuges, dass die Gas- geräte von kompetenten Per- sonen getestet werden, um zu garantieren, dass es zu keinem Rückstrom der Ver- brennungsgase kommt.
  • Die Abzugshaube ist ausschließlich zur Beseitigung von Kochgerüchen im Haushalt bestimmt.
  • Verwenden Sie das Gerät niemals für andere als die vorgesehenen Zwe- cke.
  • Fritteusen sind während des Betriebs ständig zu überwachen, da überhitz- tes Öl kann Feuer fangen kann.
  • Betreiben Sie das Gerät nicht mit ei- nem externen Timer oder einem se- paraten Fernbedienungssystem.
  • Das Gerät darf nicht hinter einer de- korativen Tür installiert werden, um eine Überhitzung zu vermeiden.
  • Stellen Sie sich nicht auf das Gerät, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
  • Stellen Sie keine heißen Garbehälter auf den Rahmen, um eine Beschädi- gung der Silikonfugen zu vermeiden.
  • Schneiden oder bereiten Sie keine Lebensmittel auf der Oberfläche zu und lassen Sie keine harten Gegen- stände darauf fallen. Keine Töpfe oder Geschirr über die Oberfläche ziehen.
  • Schalten Sie das Gerät ab oder neh- men Sie es vom Stromnetz, bevor Sie Wartungsarbeiten daran vornehmen.
  • Falls der Kohle-Geruchsfilter mitge- liefert wird und vom Typ (F) ist (siehe Montageanleitung), kann dieser rege- neriert werden. Der Aktivkohle-Ge- ruchsfilter kann alle 3-4 Monate (oder häufiger bei intensivem Gebrauch der Abzugshaube) gewaschen und bis zu maximal 8 mal regeneriert werden (bei besonders intensivem Gebrauch empfehlen wir, den Filter nicht mehr als 5 mal zu regenerieren). Wenden Sie sich an die Kundendienstabtei- lung, um einen neuen Filter (F) zu be- stellen. 36Regenerierungsverfahren:
  • In der Spülmaschine bei MAX. 70° oder von Hand mit warmem Wasser waschen, ohne scheuernde Schwämme zu benutzen (keine Waschmittel verwenden!).
  • 2 Stunden im Ofen bei einer Tempe- ratur von MAX. 70° trocknen (lesen Sie bitte aufmerksam die Gebrauchs- und Montageanleitung Ihres Ofens).
  • Die Fettauffangfilter sind alle 2 Mona- te zu reinigen, bei besonders intensi- ver Benutzung häufiger, und können in die Spülmaschine gewaschen wer- den. Waschen Sie die Gitter nicht in einem Geschirrspüler (Z). Wichtige allgemeine Hinweise
  • Verwenden Sie niemals Scheuer- schwämme, Stahlwolle, Salzsäure oder andere Produkte, die Kratzer oder Flecken auf der Oberfläche hin- terlassen könnten.
  • Lebensmittel, die versehentlich auf die Oberfläche fallen oder sich auf den funktionalen oder ästhetischen Elementen des Kochfelds befinden, dürfen nicht verzehrt werden. Reinigung des Geräts
  • Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch, damit keine Speiserück- stände einbrennen. Das Entfernen von verkrusteten und verkohlten Ver- schmutzungen erfordert mehr Auf- wand.
  • Verwenden Sie zum Reinigen des täglichen Schmutzes ein weiches Tuch oder einen Schwamm und ein geeignetes Reinigungsmittel. Befol- gen Sie die Empfehlungen des Her- stellers hinsichtlich der zu verwen- denden Reinigungsmittel. Wir emp- fehlen die Verwendung von schüt- zenden Reinigungsmitteln.
  • Verkrusteten Schmutz, zum Beispiel während des Kochens übergelaufene Milch, mit einem heißem Glaskera- mikschaber bei noch heißem Koch- feld entfernen. Befolgen Sie die Emp- fehlungen des Herstellers hinsichtlich des zu verwendenden Schabers.
  • Zuckerhaltige Lebensmittel, zum Bei- spiel während des Kochens überge- laufene Marmelade, mit einem heißem Glaskeramikschaber bei noch heißem Kochfeld entfernen. An- dernfalls könnten Rückstände die Glaskeramikoberfläche beschädigen.
  • Entfernen Sie geschmolzenen Kunst- stoff mit einem Glaskeramikschaber, solange das Kochfeld noch heiß ist. Andernfalls könnten Rückstände die Glaskeramikoberfläche beschädigen.
  • Entfernen Sie die Kalkflecken mit ei- ner kleinen Menge Entkalkerlösung, zum Beispiel mit Essig oder Zitronen- saft, sobald das Kochfeld abgekühlt ist. Anschließend erneut mit einem feuchten Tuch abwischen.

Bei der Installation sind die im Verwen- dungsland geltenden Gesetze, Verord- nungen, Richtlinien und Normen (Vor- schriften für die Sicherheit elektrischer Anlagen, ordnungsgemäße Wiederver- wertung von Bauteilen usw.) einzuhal- ten!

  • Zwischen dem Gerät und der Arbeits- platte keine Silikondichtungsmasse verwenden. Das Kochfeld ist für die Montage in der Küchenarbeitsplatte oberhalb eines Küchenschranks mit einer Breite von 600 mm oder mehr vorgesehen.
  • Wenn das Gerät auf brennbaren Ma- terialien montiert wird, sind die Richt- 37linien und Normen für Niederspan- nungsinstallationen und den Brand- schutz unbedingt einzuhalten.
  • Bei Einbaugeräten sind die Kompo- nenten (Kunststoffe und furniertes Holz) mit hitzebeständigen Klebstof- fen (min. 100 °C) zu montieren. Die Verwendung ungeeigneter Materiali- en und Klebstoffe kann zu Verfor- mungen und Ablösen führen.
  • Der Küchenschrank muss ausrei- chend Platz für die elektrischen An- schlüsse des Geräts haben. Die Hän- geschrankelemente über dem Gerät sind in einem Abstand zu installieren, der ausreichend Platz für bequemes Arbeiten lässt.
  • Die Verwendung von dekorativen Hartholzumrandungen um die Ar- beitsplatte hinter dem Gerät ist zuläs- sig, solange der Mindestabstand im- mer so bleibt, wie es in den Einbau- zeichnungen angegeben ist.
  • Der Mindestabstand zwischen dem montierten Gerät und der Rückwand ist in der Einbaufigur des Einbaugerä- tes angegeben (mindestens 150 mm für die Seitenwand, 40 mm für die Rückwand und 500 mm für darüber- liegende Möbel. Aus ergonomischen Gründen wird ein Mindestabstand von 1000 mm empfohlen).
  • Um das Eindringen von Flüssigkeiten zwischen der Kochfeldkante und der Arbeitsplatte zu verhindern, bringen Sie vor dem Einbau die mitgelieferte Klebedichtung an der gesamten Au- ßenkante des Kochfelds an.

ANSCHLUSS WARNHINWEIS: Alle elektri- schen Anschlüsse müssen von ei- nem autorisierten Installateur ausgeführt werden.

  • Halten Sie sich an den Schaltplan (an der unteren Seite des Produkts).
  • Dieses Gerät hat einen „Y“-An- schluss, wir empfehlen ein Netzkabel H05V2V2-F von 5 x 2,5 mm², EIN- PHASEN- und ZWEIPHASEN-An- schluss: Mindestquerschnitt der Lei- ter: 2,5 mm². Außendurchmesser des Versorgungskabels: Min. 8 mm - max. 12 mm.
  • Die Anschlussklemmen sind durch Entfernen des Anschlusskastende- ckels zugänglich.
  • Stellen Sie sicher, dass die Eigen- schaften der Hauselektrik (Span- nung, maximale Leistung und Strom- stärke) mit denen des Geräts über- einstimmen.
  • Schließen Sie das Gerät, wie in der Montageanleitung gezeigt (gemäß den im Land geltenden Bezugsvor- schriften für die Netzspannung). Achtung! Keine Schweißarbei- ten an Kabeln ausführen!

Entsorgung von Elektrogeräten Das Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht als normaler Hausmüll entsorgt werden darf. Das ausrangierte Produkt muss vielmehr bei einer speziellen Sammelstelle für elek- trische und elektronische Geräte abge- geben werden. Mit der vorschriftsmäßi- gen Entsorgung des Produkts trägt der Benutzer dazu bei, schädliche Auswir- kungen auf Umwelt und Gesundheit aufgrund der nicht angemessenen Ent- sorgung zu vermeiden. Für weitere In- formationen über das Recycling dieses Produktes an die Gemeinde, den örtli- chen Abfallentsorgungsdienst oder den Händler, bei dem das Gerät gekauft wurde, wenden. 38Das Gerät entspricht der Richtlinie 2012/19/EU zur Reduzierung gefährli- cher Stoffe in Elektro- und Elektronikge- räten und zur Abfallentsorgung. Entsorgung von Verpackungsmate- rialien Verpackungsmaterial mit dem Symbol ist wieder verwendbar. Das Verpa- ckungsmaterial in den dafür vorgesehe- nen Containern für Recyclingmaterial entsorgen. Energieeinsparung Die nachstehenden Empfehlungen tra- gen dazu bei, beim täglichen Kochen Energie einzusparen.

  • Nur die erforderliche Menge an Was- ser erwärmen.
  • Wenn möglich, die Töpfe immer mit dem Deckel abdecken.
  • Den Topf auf die Kochzone stellen, bevor diese aktiviert wird.
  • Die kleineren Töpfe auf die kleineren Kochzonen stellen.
  • Die Töpfe direkt in der Mitte der Kochzone platzieren.
  • Die Restwärme nutzen, um Lebens- mittel warm zu halten oder zu schmelzen.

Einzelne Kochzone (210x190 mm) 2100 W, mit 3000 W Boosterfunktion

Einzelne Kochzone (210x190 mm) 2100 W, mit 3000 W Boosterfunktion

Einzelne Kochzone (210x190 mm) 2100 W, mit 3000 W Boosterfunktion

Einzelne Kochzone (210x190 mm) 2100 W, mit 3000 W Boosterfunktion

Ansauggitter 1 + 2 Kombinierbare Kochzone (210 x 380 mm) 3000 W, mit Booster-Funktion 3700 W. 3 + 4 Kombinierbare Kochzone (210 x 380 mm) 3000 W, mit Booster-Funktion 3700 W. ANZEIGEN Erfassung des Vorhandenseins eines Topfes Jede Kochzone ist mit einem System ausgestattet, welches das Vorhanden- sein eines Topfes auf dem Kochfeld er- kennt. Das Topf-Erkennungssystem erkennt Töpfe mit einem magnetisierbaren Bo- den, der für Induktionskochfelder geeig- net ist. Wenn der Topf während des Betriebs entfernt oder ein ungeeigneter Topf ver- wendet wird, erscheint das Symbol auf dem Display. Restwärmeanzeige Die Restwärmeanzeige ist eine Sicher- heitsfunktion und signalisiert, dass die Oberfläche der Kochzone noch eine Temperatur von 50 °C oder mehr hat und daher bei Berührung mit bloßen Händen Verbrennungen verursachen könnte. Die Digit-Taste der entspre- chenden Kochzone gibt an.

Pausenfunktionstaste

Timersteuerung und Kochzeitanzeige

Symbol der „Brückenfunktion“

Anzeige der Leistungsstufe

Symbol der Schmelzfunktion

Schmelzfunktionstaste

Timerfunktionstaste Die Kochzonen können durch Drücken des jeweiligen Digits aktiviert werden . Ein intensiveres Leuchten des Digits be- stätigt den Vorgang. Wenn man einen Kochtopf auf eine der 4 Kochzonen stellt, erkennt das Koch- feld automatisch seine Präsenz und das entsprechende Digit leuchtet, damit man es drückt. Wenn keine Kochtöpfe oder andere Utensilien auf der Kochzone vorhanden sind, sind die Digits nicht zu sehen. Auf dem Bedienfeld leuchten die wähl- baren Funktion, allerdings bei niedriger Intensität. Wählen Sie die durch Berüh- ren des entsprechenden Symbols die Funktionen aus.

9. LEISTUNGSBEGRENZU

Wenn das Gerät zum ersten Mal an die häusliche Stromversorgung ange- schlossen wird, muss der Installateur die Leistung der Kochzonen entspre- chend der tatsächlichen Kapazitäten der häuslichen elektrischen Anlage ein- stellen. Wenn dies nicht erforderlich ist, kann das Kochfeld direkt mit eingeschaltet oder alternativ das unten beschriebene Verfahren befolgt werden, um auf das Menü zuzugreifen.

  • DasDas Kochfeld an die häusliche Stromversorgung anschließen (die- ser Vorgang muss bei jedem Zugriff auf das Menü ausgeführt werden).
  • Alle Digit-Tasten leuchten für einige Sekunden auf.
  • Sobald sich die Digits erneut abschal- ten, und drücken und 4 Sekun- den gedrückt halten, bis sich das lin- ke Scrolltastenfeld einschaltet.
  • Die beiden linken Scrolltastenfelder gleichzeitig drücken und 4 Sekunden gedrückt halten, bis die 3 Steuerdigits „CF6“ anzeigen.
  • Drücken , bis „PHA“ erscheint.
  • Auf das letzte Tastenfeld drücken, um die richtige Einstellung auszu- wählen. Schauen Sie in die folgende Tabelle für die Angaben: 40Wert auf dem Scrolltasten- feld kW Hinweise 0 7,4 Anfangs-Standardeinstellung 1 4,5 2 3,5 3 2,8 Nachdem der richtige Wert eingegeben wurde, auf und zur Bestätigung drücken und gedrückt halten.

10. FUNKTIONEN DES KOCHFELDES

Sperren Man kann die Funktionen des Kochfelds während des Gebrauchs sperren, um zum Beispiel das Kochfeld zu putzen. Zum Aktivieren/deaktivieren: + drücken. Kindersicherung Diese Funktion verhindert die versehentliche Bedienung des Geräts Zum Aktivieren: drücken Sie , drücken und lassen Sie gleichzeitig + und dann wieder los. Alle Digits zeigen . Die beschriebenen Vorgänge müssen innerhalb von 10 Sekunden abgeschlossen sein. Zum Deaktivieren: drücken Sie , drücken und lassen Sie gleichzeitig + und dann wieder los. Alle Digits, die anzeigen, verschwinden. Die beschriebenen Vorgänge müssen innerhalb von 10 Sekunden abgeschlossen sein. Boost-Funktion Jede Kochzone kann für maximal 10 Minuten auf eine zusätzliche Leistungsstufe eingestellt wer- den. Um sie zu aktivieren: Eine der 4 Kochzonen auswählen und dann den Wert „Boost“ auf dem Scroll- tastenfeld auswählen. Das entsprechende Digit zeigt . Um sie zu deaktivieren: Einen der anderen Werte auf dem Scrolltastenfeld auswählen. Timer der Kochberei- che Der Timer ermöglicht das Abschalten einer bestimmten Kochzone nach Ablauf der eingestellten Zeit. Die Kochzonen können einzeln programmiert werden, da jede ihren eigenen Timer hat. Um ihn zu aktivieren: Das Kochfeld einschalten und eine der 4 Kochzonen auswählen, dann auf „+“ und „-“ drücken, um den Timer einzustellen. Das Symbole der Kochzone leuchtet auf. Einzeln auf „+“ und „-“ drücken, um den Countdown zu aktivieren. Das Erhöhen und Verringern des Werts während der Einstellung hängt von der einzustellenden Zeit ab. Das Display im Bereich der Timer- einstellung zeigt den Countdown an. Für 5 Sekunden nichts berühren, damit die eingestellte Zeit bestätigt wird. Um ihn zu aktivieren: Das Ende des Countdowns abwarten oder den Timer auf Null stellen (auf „+“ und „-“ drücken, und mit „-“ nullsetzen). Timer (allgemein) Alarm-Timer für den allgemeinen Gebrauch. Um ihn zu aktivieren: Das Kochfeld einschalten und dann auf „+“ und „-“ drücken, um den Timer einzustellen. Einzeln auf „+“ und „-“ drücken, um den Countdown zu aktivieren. Das Erhöhen und Verringern des Werts während der Einstellung hängt von der einzustellenden Zeit ab. Das Display im Bereich der Timereinstellung zeigt den Countdown an. Für 5 Sekunden nichts berühren, damit die eingestellte Zeit bestätigt wird. Um ihn zu aktivieren: Das Ende des Countdowns abwarten oder den Timer auf Null stellen (auf „+“ und „-“ drücken, und mit „-“ nullsetzen). 41Schmelzfunktion Um sie zu aktivieren: Eine der 4 Kochzonen auswählen und drücken. Das Digit der ausgewählten Zone zeigt . Zum Deaktivieren oder drücken. Pausenfunktion Diese Funktion erlaubt jede auf dem Kochfeld aktivierte Funktion in Pause zusetzen /neu zu star- ten, indem die für das Kochfeld zur Verfügung stehende Leistung reduziert wird und alle Funktio- nen auf Null gestellt werden. Während der Pause zeigen alle Digits , an um folgendes zu signalisieren: - Es wird keine Wärme in keiner der Kochzonen abgegeben. - Alle Funktionen und der Timer sind deaktiviert. Um sie zu aktivieren: Bei eingeschaltetem Kochfeld auf drücken und min. 1 Sekunde lang ge- drückt halten. Um sie zu deaktivieren: drücken und min. 1 Sekunde lang gedrückt halten sowie mit dem Finger von Min. auf Max. auf dem Scrolltastenfeld gleiten, das eine Animation zeigt. Abruffunktion Diese Funktion wird verwendet, um die Betriebseinstellungen des Kochfelds bei einem unbeabsich- tigten Halt abzurufen, indem auf gedrückt wird. Um die Betriebseinstellungen bei ausgeschaltetem Kochfeld abzurufen, 6 Sekunden auf und dann 6 Sekunden auf drücken. Ein Piepton bestätigt den Vorgang. Wird bei ausgeschaltetem Kochfeld diese nicht innerhalb von 6 Sekunden wieder eingeschaltet, ge- hen die Einstellungen der vorhergehenden Funktionen verloren. Aufwärmfunktion Diese Funktion dient zum Aufwärmen eines Kochtopfes auf der höchsten Stufe, bevor man mit dem Kochen auf einer ausgewählten Stufe fortfährt. Die Dauer, für welche die Kochzone auf der höchs- ten Leistungsstufe gehalten wird, hängt von der eingestellten Endgarstufe ab. Siehe die Tabelle: Leistungsstufe Timer (Sekunden)

9 Nicht verfügbar Boost Nicht verfügbar Eine der 4 Kochzonen auswählen und den ausgewählten Wert (von 1 bis 8) 3 Sekunden auf dem Scrolltastenfeld gedrückt halten. Das Kochfeld hat für einen Zeitraum, der je nach zuvor eingestell- ter Kochleistung variiert, eine maximale Leistung und kehrt dann zu dem zu Beginn eingestellten Wert zurück. Kombifunktion („Brückenfunktion“) Diese Funktion erlaubt, 2 Kochzonen zu koppeln, um sie wie eine einzige, größere Kochzone zu verwenden und zu kontrollieren. Das bietet die Möglichkeit, Töpfe mit breiteren Boden zu benutzen. Es können für die Funktion ausschließlich die linken oder rechten Kochzonen ausgewählt werden. Um sie zu aktivieren: Gleichzeitig beide linken Tasten drücken, bis das Digit anzeigt und das Symbol aufleuchtet. Um die Leistung der mit dem kombinierten Modus verwendbaren Zone einzustellen, das letzte Scrolltastenfeld auf der linken Seite verwenden. In beiden Kochzonen leuchtet das Symbol auf. Um sie zu deaktivieren: Gleichzeitig die Tasten, die für die „Brückenfunktion“ verwendet wurden, drücken, bis die Symbole verschwinden. Wichtig! Das Kochfeld erkennt automatisch das Vorhandensein eines größeren Topfes, der zwei Kochzonen belegt, verwaltet die Zonen jedoch unabhängig voneinander, sofern die „Brückenfunkti- on“ nicht aktiviert ist. 4211. GARTABELLE Leistungsstufe Garmethode Zu verwenden zum

Schmelzen, leichtes Erhitzen Butter, Schokolade, Gelatine, Saucen

Schmelzen, leichtes Erhitzen Butter, Schokolade, Gelatine, Saucen

Lange Garzeiten, reduzieren, dünsten Gemüse, Kartoffeln, Saucen, Obst, Fisch

Lange Garzeiten, reduzieren, dünsten Gemüse, Kartoffeln, Saucen, Obst, Fisch

Lange Garzeiten, Schmoren Nudeln, Suppe, Schmorfleisch

Leichtes Frittieren Rösti (Kartoffelpuffer), Omeletts, panierte und ge- bratene Gerichte, Bratwurst

Schnelles Braten bei hohen Temperaturen Steaks

Schnelles Erhitzen Wasser kochen

12. FUNKTIONEN DES ABZUGS

Die Bedienungselemente der Kochbereiche, der Abzugshaube und des Timers können durch Drücken der Referenz-Digit- Taste aktiviert werden . Auswahl der Saugleistung. Erhöhen/Verringern der Sauggeschwindigkeit (Leistung). Aktivieren/Deaktivieren einer Automatikfunktion (der Automatikmodus ist stan- dardmäßig aktiviert). Durch Berühren (Drücken) der Auswahlleiste der Abzugshaube wird der Auto- matikmodus deaktiviert und der Dunstabzug kann im manuellen Modus verwen- det werden. Um den Automatikmodus wieder zu aktivieren, drücken Sie die Taste : Die LED leuchtet auf, um anzuzeigen, dass die Abzugshaube in diesem Mo- dus aktiv ist. Standardmäßig befindet sich die Abzugshaube im Saugmodus. Aktivierung des Kohlefilters - Beim ersten Einschalten der Abzugshaube drücken Sie die Taste 5 Sekunden lang. Nach der Aktivierung zeigt das Aufleuchten des Symbols an, dass die Wartung des Kohlefilters (Geruchsschutz) erforderlich ist. Die Signale für die Fettfilterreinigung, die durch die LED angezeigt werden, sind immer aktiviert. Zurücksetzen und Wiederaktivieren des Kohlefilters Nach der Filterwartung: - drücken Sie die Taste 5 Sekunden lang - die Fettfilter-LED schaltet sich aus und der Countdown wird neu gestartet. - drücken Sie die Taste 5 Sekunden lang - die Geruchsschutzfilter-LED schaltet sich aus und der Countdown wird neu gestartet. Impostazione della velocità INTENSIVA Diese Einstellung ist zeitgesteuert und wird 5 Minuten lang aktiviert. Nach Ablauf dieser Zeit kehrt das System automatisch zur zuvor eingestellten Geschwindig- keit zurück. 4313. LEISTUNGSMANAGEM ENT-FUNKTION Dieses Produkt ist mit einer elektronisch gesteuerten Leistungsmanagement- Funktion ausgestattet. Diese Funktion steuert die Abgabe der maximalen Leistung von 3700 W zwi- schen den kombinierten Kochzonen (linke und rechte Seite), wobei die Leis- tungsverteilung optimiert wird und die Systemüberlastung vermieden wird. Zu diesem Zweck wird die Gesamtleis- tung kontinuierlich überwacht und gege- benenfalls reduziert. Steht die benötigte Gesamtleistung nicht zur Verfügung, re- duziert ein Steuerelement standardmä- ßig die Leistung eines anderen Koch- elements auf das Niveau unmittelbar unter der jeweiligen Leistungskurve, um die Stromaufnahme von 16 A nicht zu überschreiten. In diesem Fall erkennt der Generator den letzten von der Benutzeroberfläche übermittelten Befehl mit der höchsten Priorität und reduziert gegebenenfalls die zuvor für ein anderes Kochelement aktivierten Einstellungen. Die Leistungsmanagement-Funktion wird zunächst auch beim Erkennen ei- nes Topfes auf der Kochstelle aktiviert. Beispiel: Wenn die zusätzliche Leistungsstufe (Boost) (P) für Kochzone 1 gewählt wird, kann Kochzone 2 die Leistungs- stufe 9 nicht gleichzeitig überschreiten und wird automatisch begrenzt.“

VERWENDUNG DER TÖPFE Welche Töpfe zu verwenden sind Nur Töpfe mit ferromagnetischem Bo- den verwenden, die für die Verwendung auf Induktionskochfeldern geeignet sind:

  • Rostfreier Stahl (auch nicht vollstän- dig)
  • Aluminium mit ferromagnetischer Be- schichtung oder Boden mit ferroma- gnetischer Platte Um die Eignung eines Topfes zu be- stimmen, überprüfen, ob das Symbol (normalerweise auf dem Boden gestem- pelt) vorhanden ist. Es kann auch ein Magnet in die Nähe des Topfes ge- bracht werden. Bleibt er anhaftend, be- deutet dies, dass der Topf auf einem In- duktionskochfeld verwendet werden kann. Immer Töpfe mit einem flachen Boden verwenden, welche die Wärme gleich- mäßig verteilen, um die Effizienz zu ge- währleisten. Wenn der Boden nicht voll- kommen eben ist, kann dies die Strom- und Wärmeleitung beeinträchtigen. Wie Töpfe zu benutzen sind Mindest-Topf-/Pfannendurchmesser für die verschiedenen Kochzonen. Um die einwandfreie Funktion des Kochfeldes zu gewährleisten, muss der Topf einen oder mehrere der auf der Oberfläche des Kochfeldes angegebe- nen Referenzpunkte abdecken und einen geeigneten Mindestdurchmesser aufweisen. Immer jene Kochzone verwenden, die sich am besten für den Durchmesser des Topfbodens eignet. Kochzone Durchmesser des Topfbodens Ø min (empfohlen) Ø max. (empfoh- len) Kombinierte Kochzo- ne links/rechts 190 mm 230 mm Einzelkochzone links/rechts 110 mm 190 mm Leere oder dünnbödige Töpfe und Pfannen Keine leeren Töpfe/ Pfannen oder sol- che mit dünnem Boden auf dem Koch- feld verwenden, da so die Temperatur- kontrolle oder die automatische Ab- schaltung der Kochzone bei zu hoher Temperatur unmöglich wäre, mit dem 44Risiko, den Topf oder die Oberfläche des Kochfelds zu beschädigen. Sollte dies eintreten, nichts berühren und abwarten, bis alle Komponenten abgekühlt sind. Sollte eine Fehlermeldung auftreten sie- he Abschnitt „Problemlösung“. Normale Betriebsgeräusche des Kochfelds Die Induktionstechnik basiert auf der Er- zeugung elektromagnetischer Felder. Diese elektromagnetischen Felder er- zeugen Wärme direkt am Boden des Topfes. Töpfe und Pfannen können je nach Bauart eine Vielzahl von Ge- räuschen oder Vibrationen erzeugen. Diese Arten von Geräuschen werden wie folgt beschrieben: Leichtes Brummen (wie das Ge- räusch eines Transformators) Dieses Geräusch entsteht beim Kochen mit einem hohen Wärmepegel und wird durch die Energiemenge bestimmt, die vom Kochfeld in die Töpfe übertragen wird. Das Geräusch hört auf oder nimmt ab, wenn der Wärmepegel reduziert wird. Leichtes Zischen Dieses Geräusch entsteht, wenn der Kochbehälter leer ist, und verstummt, sobald der Behälter mit Wasser oder Lebensmitteln gefüllt ist. Knistern Dieses Geräusch tritt bei Töpfen aus zahlreichen Materialien auf, die überein- ander geschichtet sind, und wird durch die Vibrationen der Oberflächen verur- sacht, an denen die verschiedenen Ma- terialien aufeinanderstoßen. Das Ge- räusch kommt von den Töpfen und kann je nach Menge und Art der Zubereitung variieren. Starkes Zischen Dieses Geräusch tritt bei Töpfen aus verschiedenen, übereinander geschich- tet Materialien auf, sowie dann, wenn sie mit maximaler Geschwindigkeit oder auch an zwei Kochbereichen verwendet werden. Das Geräusch hört auf oder nimmt ab, wenn der Wärmepegel redu- ziert wird Ventilatorgeräusche Für ein korrektes Funktionieren des elektronischen Systems muss die Tem- peratur des Kochfelds angepasst wer- den. Zu diesem Zweck ist das Kochfeld mit einem Kühlventilator ausgestattet, der aktiviert wird, um die Temperatur der Elektronik zu reduzieren und zu re- geln. Es kann vorkommen, dass der Ventilator nach dem Ausschalten des Geräts weiterläuft, wenn die Kochfeld- temperatur als noch zu hoch erkannt wird. Rhythmische Klänge ähnlich dem Ti- cken einer Uhr Dieses Geräusch tritt nur auf, wenn min- destens drei Kochzonen in Betrieb sind, und verschwindet oder sinkt, wenn eini- ge ausgeschaltet werden. Die beschriebenen Geräusche sind ein normales Merkmal der Induktionstech- nik und können daher nicht als Fehler betrachtet werden.

Fehlercode Beschreibung Mögliche Fehlerursache Abhilfe "Akustische War- nung beim Start. Es wird kein Fehlerco- de angezeigt" Die Bedienung der Ab- zugshaube funktioniert nicht Beschädigung oder fehlerhafte Ver- bindung des Kabels LIN auf der Elektronikkarte der Abzugshaube. Überprüfung des Anschlusses/Aus- wechselung des Kabels LIN ER03 Das Kochfeld schaltet sich nach 10 Sekunden ab. Es wurde ein stetige Aktivierung der Tasten festgestellt. Es befindet sich Wasser oder ein Topf auf dem Bedienfeld. Das Wasser bzw. den Topf von der Glaskeramikoberfläche und dem Be- dienfeld entfernen. 45ER21 Das Kochfeld schaltet sich aus. Die Innentemperatur der elektroni- schen Komponenten ist zu hoch. Das Kochfeld abkühlen lassen. Überprüfen, ob das Kochfeld über ei- ne ausreichende Belüftung verfügt. Sollte der Fehler weiterhin bestehen, den Kundendienst kontaktieren.

Die entsprechende Koch- zone wird abgeschaltet. Der Kochtopf ist leer oder nicht ge- eignet. Die Temperatur des Kochtopfes oder der Glaskeramikoberfläche ist zu hoch. Die Temperatur der elektronischen Komponenten ist zu hoch. Das Kochfeld abkühlen lassen. Einen geeigneten Topf verwenden. Keine leeren Töpfe erhitzen.

Die entsprechende Koch- zone wird abgeschaltet. Topf nicht geeignet. Der Kochtopf verliert seine magneti- schen Eigenschaften und kann das Induktionskochfeld beschädigen. Einen geeigneten Topf verwenden. Der Fehler wird nach 8 s automa- tisch behoben und die Kochzone kann erneut verwendet werden. Sollte es zu weiteren Störungen kommen, muss der Kochtopf ausge- tauscht werden. Sollte der Fehler weiterhin bestehen, den Kundendienst kontaktieren.

Die Kochzone lässt sich nicht einschalten. Versorgungsspannung und/oder -Frequenz außerhalb des zulässigen Bereichs. Die Netzspannung und/oder -Fre- quenz kontrollieren. Im Bedarfsfall den Kundendienst kontaktieren.

Die Kochzonen schalten sich ab. Lüfterstörung. Lüfter durch Staub oder Fäden ver- stopft. Lüfter reinigen und eventuelle Fremdkörper entfernen. Sollte der Fehler weiterhin bestehen, den Kundendienst kontaktieren. E4-E5-E7-E9-ER20- ER22-ER31-ER36- ER47-EA-EH Das Kochfeld von der Stromversorgung trennen. Einige Sekunden abwarten und dann das Kochfeld wieder an die Stromversorgung anschließen. Sollte das Problem weiterhin bestehen, den Kundendienst kontaktieren und den am Display angezeig- ten Fehlercode angeben.

  • Stellen Sie sicher, dass die Wartung der elektrischen Komponenten nur vom Hersteller oder vom Kunden- dienst durchgeführt wird.
  • Stellen Sie sicher, dass beschädigte Kabel nur vom Hersteller oder der Serviceabteilung ausgetauscht wer- den. Wenn Sie sich an den Kundendienst wenden, geben Sie bitte die folgenden Informationen an:
  • Gerätemodell (Art./Cod.)
  • Seriennummer (S.N.) Diese Informationen sind auf dem Ty- penschild angegeben. Das Typenschild befindet sich unten am Gerät. Produktinformation gemäß Verord- nung Nr. 66/2014 Bezugsnormen:

EN/IEC 50564 Dieses Gerät wurde gemäß den EWG- Richtlinien entworfen, hergestellt und vermarktet.

17. TECHNISCHE DATEN

Produktkennzeichnung Typ: 4300 Modell: SOPRANO REC Entnehmen Sie die Informationen dem Typenschild auf der Unterseite des Pro- dukts. Der Hersteller verbessert die Produkte kontinuierlich. Aus diesem Grund kön- nen sich die Texte und Abbildungen in diesem Handbuch ohne vorherige An- kündigung ändern. 461,2 Flexible Kochzone 1 + 2 In Brückenfunkti-

Parameter Wert Abmessun- gen (mm) Nutzabmessungen - 830 × 520 (L x P) Versorgungsspan- nung/-frequenz 220-240 V, 50 Hz; 220 V, 60 Hz 2N~ 380-415 V, 50 Hz; 2N~ 380 V, 60 Hz Elektrische Daten und Heizelement-Daten Kochbereich 1,2,3,4 2100 W; Power Boost: 3000 W 210 x 190 Flexibler Kochbe- reich 1+2, 3+4 3000 W; Power Boost: 3700 W 210 x 380 Parameter Wert Abmessungen (mm) Gewicht des Gerä- tes 21 kg Anzahl Kochberei- che

DIENST HANDELSGARANTIE Die von FRANKE FRANCE SAS ge- währte Handelsgarantie für Produkte der Marke ROBLIN ist auf den Fachhan- del beschränkt. Sie gilt für das französi- sche Festland, Korsika und die DOM- TOMs. Die Handelsgarantie ist eine 2-Jahres- Garantie auf Teile (ohne Arbeits- und Transportkosten). Sie gilt ab dem Da- tum der Rechnungsstellung des Geräts an den Verbraucher, sofern dieses Da- tum innerhalb von 12 Monaten nach dem Verkauf durch ROBLIN an den Kunden liegt. Um den Verbraucher bei allen War- tungsarbeiten zufrieden zu stellen, ver- pflichtet sich der Kunde, den Verbrau- cher an den von ROBLIN eingerichteten Kundendienst zu verweisen, um den Service so schnell wie möglich zu orga- nisieren. Der Kundendienst kann unter der folgenden Nummer kontaktiert wer- den: 04 88 78 59 93 Folgende Punkte müssen der Kunden- dienstabteilung von ROBLIN mitgeteilt werden: - Eine Beschreibung des festgestellten Fehlers - Die Handelsbezeichnung des Pro- dukts sowie seine Seriennummer - Eine Kopie der Kaufrechnung des Ver- brauchers mit seinen Kontaktdaten. Diese Garantie gilt für alle technischen oder funktionellen Probleme. Von der Handelsgarantie sind ausgeschlossen: - Defekte an Zubehör oder Verbrauchs- teilen (Filter, Lampen...), - Schäden, Störungen und Defekte, die auf äußere Ursachen zurückzuführen sind, - Schäden aufgrund von Korrosion, schlechtem Anschluss oder schlechter Stromzufuhr, - Schäden, die auf die Nichteinhaltung der von ROBLIN bereitgestellten Anwei- sungen zurückzuführen sind (Installati- on, Montage...), - Schäden, die durch die Veränderung der Konstruktion und der Eigenschaften des ROBLIN Markengeräts entstanden sind, - Störungen und Schäden, die auf die Verwendung von Ersatzteilen zurückzu- führen sind, die nicht mit den ursprüng- lich von ROBLIN gelieferten Teilen übereinstimmen, oder die auf eine feh- lerhafte Wartung zurückzuführen sind, - Fehler, die sich aus der professionel- len oder kommerziellen Nutzung der Geräte ergeben.

VERFÜGBARKEIT VON ERSATZTEI-

LEN Gemäß Artikel R 111-3 des Verbrau- cherschutzgesetzes garantiert ROBLIN für Produkte, die nach dem 1. März 2015 auf den Markt gebracht wurden, die Verfügbarkeit von Ersatzteilen, die für die Nutzung seiner Produkte uner- lässlich sind, für einen Zeitraum von 10 Jahren ab dem Kaufdatum des Pro- dukts durch den Verbraucher, wobei die Rechnung als Nachweis gilt, sofern das Kaufdatum innerhalb von 12 Monaten ab dem Datum des Verkaufs durch ROBLIN an den Kunden liegt. 48IT