BEDIENUNGSANLEITUNG MEX-N5100BT SONY
Informationen zum Anschluss und zur Installation finden Sie auf Seite 31.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sieitte auf Seite 18 nach.
AUX input jack (stereo mini jack)
USB port
Für mögliche spätere Service-Anfragen, notieren Sie sichitte vor der Installation Ihres Gerates hier die Seriennummer:
S/N:
Hinweis: Die 7-stellige Seriennummer finden Sie oben auf der Verpackung des Gerätes oder unter auf dem Gerät selbst.
Installieren Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen unbedingt im Armaturenbrett des Fahrzeugs, Denn die Rückseite des Gerats erwartt sich bei Betrieb.
Erläuterungen dazu finden Sie unter „Anschluss/Installation" (Seite 31).
Hergestellt in Thailand
Eigenschaften der Laserdiode
-
Emissionsdauer: kontinuierlich
-
Laserausgangsleistung: weniger als 53,3 W (Gemessen im Abstand von etwa 200 mm von der Linsenoberflüsse am optischen Sensorblock mit einer Öffnung von 7 mm.)
Das Typenschild mit Betriebsspannung usw. befindet sich an der Geräteunterseite.

Hiermit erklart Sony Corporation, dass sich these Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlögigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland
Warnhinweis, wenn die Zündung Ihres Fahrzeugs nicht über eine Zubehörposition (ACC oder I) verfügbar
Aktivieren Sie unbedingt die Abschaltautomatik (AUTO OFF) (Seite 19). Nach dem Ausschalten wird das Gerät dann nach der voreingestellten Zeit automatisch vollständig abgeschallt, so dass der Autobatterie kein Strom mehr entzogen wird. Wenn Sie die Abschaltautomatik (AUTO OFF) nicht aktivieren, müssen Sie jedem Mal, wenn Sie die Zündung ausschalten, die Taste OFF gedrücktelten, bis die Anzeige ausgebrendet wird.
Haftungsauusschluss für von Dritten angebotene Dienste
Von Dritten angebotene Dienste können ohne vorherige Ankündigung geändert, ausgesetzt oder eingestellt werden. Sony übernimmt in diesen Fällen keine Haftung.
Wichtiger Hinweis
Achtung
UNTER KEINEN UMSTÄNDEN ÜBERNIMMT SONY DIE HAFTUNG FÜR INDIREKTE, NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN ODER FÜR IRGENDWELCHE SCHÄDEN. DIESER HAFTUNGSAUSSCHLUSS GILT OHNE JEDE EINSCHRANKUNG FÜR ENTGANGENEN GEWINN, ENTGANGENES EINKOMMEN, DATENVERLUST, NUTZUNGSAUSFALL DES PRODUKTIS ODER ZUGEHÖRIGER GERÄTE, AUSFALLZEITEN UND ZEITAUFWAND DES KÄUFERS, DIE AUF DIE VERWENDUNG DIESES PRODUKTIS, DER HARDWARE UND/ODER SEINER SOFTWARE ZURÜCKGEHEN ODER IN VERBINDUNG DAMIT AUFTRETEN.
Sehr geehrte Kunden,这意味着 Produkt enthalt einen Funksender.
Laut UNECE-Regelung Nr. 10 konnen
Fahrzeughersteller bestimmte Bedingungen bezüglich des Einbau von Funksendern in Fahrzeuge festlegen.
Bevor Sie theseps Produkt in Ihr Fahrzeug einbauen, schlagen Sieitte im Betriebshandbuch des Fahrzeugnach oder Fragen Sie den Fahrzeughersteller oder ihren Fahrzeughändler.
Notrufe
These BLUETOOTH-Freisprecheinrichtung fur das Auto und das elektronische Gerät, das mit der Freisprecheinrichtung verbunden ist, arbeiten mit Radiosignalen, Mobilfunk- und Festnetzen sowie benutzerprogrammierten Funktionen, bei denen nicht unter allen Umständen eine Verbindung garantiert werden kann.
Verlassen Sie sich daher bei wichtigen Mitteilungen (wie z. B. medizinischen Notfallen) nicht ausschließlich auf elektronische Geräte.
BLUETOOTH-Kommunikation
Von einem BLUETOOTH-Gerät ausgehende Mikrowellen konnen den Betrieb von medizinischen Geräten beeinflussen. Schalten Sie diese Gesät und andere BLUETOOTH-Geräte an folgenden Orten aus. Andernfalls besteht Unfallgefahr.
-An Orten mit entzündlichen Gasen, in einem Krankenhaus, Zug, Flugzeug oder an einer Tankstelle.
-In der Nae von automatischen Turen oder Feuermeldern.
-
Dieses Gerät unterstützt dem BLUETOOTH-Standard entsprachende Sicherheitsfunktionen, um die Verbindungssicherheit bei BLUETOOTH-Funkverbindungen zu gewährleisten. Je nach Einstellung bieten diese jedoch möglicherweise keinen ausreichenden Schutz. Seien Sie bei der Kommunikation mit BLUETOOTH-Funktechnologie also vorsichtig.
-
Für Sicherheitslücken bei der Übertragung von Informationen während der BLUETOOTH-Kommunikation kann keine Haftung übernommen werden.
Sollten an Ihr Gemät Probleme auftreten oder sollen den Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sichitte an ihren Sony-Handling.
Inhalt
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 5
Vorbereitungen
Abnehmer der Frontplatte 6
Zurücksetzen des Geräts 7
Einstellen der Uhr 7
Vorbereiten eines BLUETOOTH-Geräts 7
Anschlieben eines iPod/USB-Geräts 9
Anschlieben eines anderen tragbaren Audiogeräts 10
Radioempfang
Radioempfang. 10
Das Radiodatensystem (RDS). 11
Wiedergabe
Wiedergeben von Discs 12
Wiedergabe mit einem iPod/USB-Gerät 12
Wiedergabe mit einem BLUETOOTH-Gerät 12
Suchen und Wiedergeben von Titeln 13
Freisprechanrufe (nur über BLUETOOTH)
Entgegenheiten eines Anrufs 14
Tätigen eines Anrufs 14
Während eines Anrufs verfügbar Funktionen 15
Weitere nützliche Funktionen
SongPal mit iPhone/Android-Mobiletelefon 16
Verwenden von Siri Eyes Free 18
Einstellungen
Beenden des DEMO-Modus. 18
Grundlegende Einstellschritte. 18
Allgemeine Einstellungen (GENERAL) 19
Klangeinstellungen (SOUND) 20
Anzeigeeinstellungen (DISPLAY) 21
BLUETOOTH-Einstellungen (BT) 22
SongPal-Einstellungen (SONGPAL) 22
Aktualisieren der Firmware 23
Sicherheitsmaßnahmen 23
Wartung 24
Technische Daten 24
Störungsbehebung 26
Anschluss/Installation
Vorsichtsmaßnahmen 31
Teileliste für die Installation. 31
Anschlüsse (beim MEX-N5100BT) 32
Anschlüsse (beim MEX-N4100BT) 33
Installation 35
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Hauptgerät

Mit abgenommener Frontplatte (Innenblende)

1 Taste zum Lösener Frontplatte
2 SRC (Tonquelle)
Einschalten des Geräts.
Wechseln der Tonquelle.
OFF
Wenn Sie die Taste 1 Sekunde lang gedrückt halten, wird die Tonquelle ausgeschaltet und die Uhrzeit angezeigt.
Wenn Sie die Taste mehr als 2 Sekunden lang gedrückt halten, schalten sich das Gerät und das Display aus.
3 Steuerregler
Drehen Sie den Regler, um die Lautstärke einzustellen.
PUSH ENTER
Bestätigen der ausgewählten Option.
Drücken Sie SRC, drehen Sie den Regler und drucken Sie dann darauf, um die Tonquelle zu wechseln.
Zum Aktivieren der „SongPal“-Funktion
(Verbindung) halten Sie die Taste mehr als
2 Sekunden lang gedrückt.
VOICE (Seite 15, 17, 18)
Zum Einschalten der Sprachwahl bzw. der Spracherkennung, wenn die „SongPal“-Funktion (nur Android™-Mobiletelefon) bzw. Siri-Funktion (nur iPhone) aktiviert ist.
N-Zeichen
Halten Sie das Android-Mobiletelson an den Steuerregler, um eine BLUETOOTH-Verbindung Herzuzstellen.
4 CD-Einschub
5 Display
6 SEEK+/-
Automatisches Einstellungen von Radiosendern.
Zum manuellen Einstellen halten Sie diese Taste gedrückt.
14/▶I (Zurück/Weiter)
/ (Schnelles Rückwarts-/Vorwartssuchen)
7 (Disc auswerfen)
8 Q (Suchen) (Seite 13)
Wechseln in den Suchmodus während der Wiedergabe.
9CALL
Aufrufen des Anrufmenüs. Entgegennehmen/ Beenden eines Anrufs.
Zum Aktivieren des BLUETOOTH-Signals halten Sie diese Taste länger als 2 Sekunden gedrückt.
10 (Zurück)
Zurückschalten zur vorherigen Anzeige.
MODE (Seite 10, 12, 15)
11 Empfänger für die Fernbedienung
12 MENU* Aufrufen des Setup-Menus.
- Nicht verfügbar, wenn das BT-Telefon ausgewählt ist.
[3] Zahlentasten (Stationstasten) (1 bis 6)
Einstellen gespeicherter Radiosender. Zum Speichern von Sendern halten Sie die Taste gedrückt.
Anrufen einer gespeicherten Telefonnummer.
Zum Speichern einer Telefonnummer halten Sie die Taste gedrückt.
ALBUM▼/▲
Überspringen eines Albums auf einem Audiogerät. Zum Überspringen mehrerer Alben halten Sie die Taste gedrückt.
(Wiederholung)
(Zufall)
MIC (Seite 15)
PAUSE
14 MEGA BASS
Ein- und Ausschalten der Funktion MEGA BASS.
AF (Alternativefrequenzen)/TA (Verkehrsdurchsagen)
Einstellen von AF und TA.
- PTY (Programmtyp)
Zum Auswahlen von PTY bei einem RDS-Sender halten Sie diese Taste gedrückt.
16 AUX-Eingangsbuchse
17 DSPL (Anzeige)
Wechseln der Informationen im Display.
SCRL(Bildlauf)
Zum Durchlaufenlassen der Informationen im Display halten Sie die Taste gedrückt.
18 USB-Anschluss
19 RESET (Innenblende) (Seite 7)
20 Mikrofon (Innenblende) (nur MEX-N4100BT) Damit die Freisprechfunktion einwandfrei Funktioniert, achten Sie darauf, das Mikrofon nicht mit Klebeband o. Å. abzudecken.
Vorbereitungen
Abnehmen der Frontplatte
Um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen wird, konnen Sie die Frontplatte abnehmer.
1 Halten Sie OFF ① gedrückt, bis sich das Gerät ausscheltet, drücken Sie die Taste zum Lösen der Frontplatte ② undziehen Sie die Frontplatte auf sich zu und heraus.

Warnton
Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position OFF stellen, ohne die Frontplatte abzunehmen, erθnt einige Sekunden lang ein Warnton. Der Warnton wird nur ausgegeben, wenn der integrierte Verträger verwendet wird.
Seriennummern
Achten Sie darauf, dass die Seriennummern an der Unterseite des Gerats und an der Rückseite der Frontplatte übereinstimmen. Andernfalls ist das BLUETOOTH-Pairing sowie das Herstellen und Trennen einer Verbindung mit NFC nicht möglich.
Anbringen der Frontplatte

Zurücksetzen des Geräts
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht oder die Verbindungen gewechselt haben, müssen Sie das Gerät zurücksetzen. Nehmen Sie die Frontplatte ab und drücken Sie RESET auf der Innenblende mit einem spitzen Gegenstand, wie z. B. einem Kugelschreiber.

Hinweis
Wenn Sie RESET drücken, werden die eingestellte Uhrzeit und einige weitere gespeicherte Einstellungen gelöscht.
Einstellen der Uhr
1 Drücken Sie MENU, drehen Sie den Steuerregler, um [SET GENERAL] auszuwahlen, und drücken Sie anschlieBend den Steuerregler.
2 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET CLOCK-ADJ] auszuwahlen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler. Die Stundenanzeige blinkt.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um die Stunden und Minuten einzustellen. Drucken Sie SEEK + / - ,um zur jeweils nachsten Ziffer in der Digitalanzeige zu wechseln.
4 Drücken Sie MENU, nach dem Sie die Minuten eingestellt haben. Der Einstellvorgang ist damit abgeschlosse und die Uhr beginnt zu laufen.
So lessen Sie die Uhrzeit anzeigen
Drucken Sie DSPL.
Vorbereiten eines BLUETOOTH-Geräts
Je nach dem BLUETOOTH-kompatiblen Gerät, also z. B. dem verwendeten Smartphone, Mobiltelefon oder Audiogerät (im Folgenden als „BLUETOOTH-Gerät" bezeichnet, sofern nicht anders angegeben), konnen Sie Musik wiedergeben oder Freisprechanrufe tätigten. Einzelheiten zum Verbinden schlagen Sieitte in der Bedienungsanleitung zu dem anderen Gerät nach.
Drehen Sie vor dem Herstellen der Verbindung die Lautstärke an thisem Gerat herunter. Andernfalls erfolgt die Tonaausgabe unter Umständen unvermittelt mit hoher Lautstärke.
One-Touch-Verbindung mit einem Smartphone (NFC)
Wenn Sie ein NFC*-kompatibles Smartphone an den Steueregler des Gerats halten, wird ein Pairing durchgefuhrt und das Gerat wird automatisch mit dem Smartphone verbunden.
- NFC (Near Field Communication) ist eine Technologie zur drahtlosen Kommunikation über kurze Strecken zwischen verschiedenen Geräten, z. B. Mobiletelefonen und IC-Tags. Dank der NFC-Funktionlässt sich die Datenkommunikation starten, indem einfaech ein NFC-Gerä nahe an die entsprechende Markierung oder eine festgelegte Stelle an einem anderen NFC-kompatiblen Gerä gehalten wird.
Bei einem Smartphone, auf dem Android OS 4.0 oder niedriger installment ist, müssen Sie die App "NFC Easy Connect" herunterlagen, die auf Google Play™ erhältlich ist. Die App kann möglicherweise nicht in allen Ländern/Regionen heruntergeladen werden.
1 Aktivieren Sie die NFC-Funktion am Smartphone.
Naheres dazu schlagen Sieitte in der mit dem Smartphone gelieferten Bedienungsanleitung nach.
2 Halten Sie das N-Zeichen des Smartphones an das N-Zeichen diesen Geräts.

Vergewissern Sie sich, dass im Display des Geräts aufleuchtet.
So trennen Sie die One-Touch-Verbindung Halten Sie das N-Zeichen des Smartphones erneut an das N-Zeichen diesen Geräts.
Hinweise
- Gehen Sie beim Herstellung der Verbindung behutsam mit dem Smartphone um, um Kratzer zu vermeiden.
Die One-Touch-Verbindung ist nicht möglich, wenn diese Gerät bereits mit einem anderen NFC-kompatiblen Gerät verbunden ist. Trennen Sie in dieser Fall die Verbindung zum anderen Gerät und stellen Sie dann die Verbindung mit dem Smartphone her.
Pairing und Herstellen einer Verbindung mit einem BLUETOOTH-Gerät
Wenn Sie zum ersten Mal eine Verbindung mit einem BLUETOOTH-Gerät herstellen wollen, ist eine gegenseitige Registrierung (das so genannte „Pairing“) erfolderlich. Durch das Pairing können diese und andere Geräte einander erkennen.



1 Platzieren Sie das BLUETOOTH-Gerät maximal 1 m von diesen Gerät entfernt.
2 Drucken Sie CALL, drehen Sie den Steuerregler, um [SET PAIRING] auszuwahlen, und drucken Sie anschließend den Steuerregler.
Blinkt, wenn sich these Gerät im Bereitschaftsmodus für das Pairing befindet.
3 Führn Sie das Pairing bei dem BLUETOOTH-Gerät durch, so dass es theses Gerät erkennt.
4 Wahlen Sie [MEX-XXXX] (die Bezeichnung Ihres Modells) im Display des BLUETOOTH-Geräts aus.
Wird der Name Ihres Modells nicht angezeigt, fangen Sie nochmals mit Schritt 2 an.

5 Wenn am BLUETOOTH-Gerät ein Password* eingegeben werden muss, geben Sie [0000] ein.
- Das Passwort wird bei manchen Geräten auch „Kennwort“, „PIN-Code“, „PIN-Nummer“ oder „Passcode“ usw. genannt.

Nach erfolgreichem Pairing leuchtet stetig.
6 Wahlen Sie theses Gerät an dem BLUETOOTH-Gerät aus, zu dem eine BLUETOOTH-Verbindung hergestellt werden soll.
oder leuchtet, wenn die Verbindung hergestellt wurde.
Hinweis
Während eine Verbindung zu einem BLUETOOTH-Gerät besteht, kann diese Gerät von keinem anderen Gerät erkannst werden. Damit diese Gerät erkannst werden kann, schalten Sie es in den Pairing-Modus und halten Sie dann vom anderen Gerät aus nach thisem Gerät suchen.
So starten Sie die Wiedergabe
Erläuterungen dazu finden Sie unter „Wiedergabe mit einem BLUETOOTH-Gerät" (Seite 12).
So haben Sie das Pairing auf
Gehen Sie wie in Schritt 2 erläutert vor und deaktivieren Sie den Pairing-Modus, nachdem zwischen thisem Gerat und dem BLUETOOTH-Gerat das Pairing ausgeführht wurde.
Herstellen einer Verbindung zu einem BLUETOOTH-Gerät, mit dem ein Pairing ausgeführrt wurde
Sie müssen zu dem Gerät, mit dem ein Pairing ausgeführht wurde, eine Verbindung herstellen, um es nutzen zu konnen. Bei einigen Geräten wird die Verbindung nach dem Pairing automatisch hergestellt.




1 Drücken Sie CALL, drehen Sie den Steuerregler, um [SET BT SIGNL] auszuwahlen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
Vergewissern Sie sich, dass aufleuchtet.
2 Aktivieren Sie die BLUETOOTH-Funktion am BLUETOOTH-Gerät.
3 Stellen Sie am BLUETOOTH-Gerät die Verbindung mit diesen Gerät her.
oder leuchtet auf.
Symbole im Display:
| b | Leuchtet, wenn Freisprechanrufe über HFP (Handsfree Profile) möglich sind. |
| e | Leuchtet, wenn die Wiedergabe mit einem Audiogerät über A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) möglich ist. |
| y | Gibt die Signalstärke des verbundenen Mobiltelefons an. |
So stellen Sie eine Verbindung zu dem zuletzt verbundenen Gerät von diesen Gerät aus her
Aktivieren Sie die BLUETOOTH-Funktion am BLUETOOTH-Gerät.
Drücken Sie SRC und wahlen Sie dann [BT PHONE] oder [BT AUDIO].
Drücken Sie ENTER für eine Verbindung mit dem Mobilitelefon bzw. PAUSE für eine Verbindung mit dem Audiogerat.
Hinweis
Beim Streaming von BLUETOOTH-Audiodaten konnen Sie von diesen Gerät aus keine Verbindung zum Mobiletelefon herstellen. Stellen Sie die Verbindung zu dieserem Gerät staatten vom Mobiletelefon aus her.
Tipp
Beingschaltetem BLUETOOTH-Signal: Wenn die Zündung eingeschelt wird, versucht des gesamt automatisch, eine Verbindung zu dem Mobittelefon Herzustellen, mit dem es zuetzt verbunden war.
Installieren des Mikrofons
Erläuterungen dazu finden Sie unter „Installierend des Mikrofons (nur MEX-N5100BT)" (Seite 35).
Verbindung mit einem iPhone/iPod (automatisches BLUETOOTH-Pairing)
Wenn ein iPhone/iPod mit iOS5 oder hoher an den USB-Anschluss angeschlossen wird, werden das Pairing mit thisem Gerät und die Verbindung mit dem iPhone/iPod automatisch durchgeführt. Wenn Sie das automatische BLUETOOTH-Pairing aktivieren wollen, müssen Sie [AUTOPAIR] unter [BT] auf [ON] einstehen (Seite 22).
1 Aktivieren Sie die BLUETOOTH-Funktion am iPhone/iPod.
2 SchlieBen Sie ein iPhone bzw. einen iPod an den USB-Anschluss an.

Vergewissern Sie sich, dass im Display des Geräts aufleuchtet.
Hinweise
- Das automatische BLUETOOTH-Pairing ist nicht möglich, wenn diese Gerät bereits mit einem anderen BLUETOOTH-Gerät verbunden ist. Trennen Sie in thisem Fall die Verbindung zum anderen Gerät und stellen Sie dann die Verbindung mit dem iPhone/iPod her.
- Wenn das automatische BLUETOOTH-Pairing nicht konfiguriert ist, schlagen Sie unter „Vorbereiten eines BLUETOOTH-Geräts" nach (Seite 7).
Anschlieben eines iPod/USB-Geräts
1 Drehen Sie die Lautstärke an thisem Gerät herunter.
2 Schlieben Sie den iPod bzw. das USB-Gerät an diesen Gerät an.
Zum Anschlieben eines iPod/iPhone verwenden Sie das USB-Verbindungskabel für iPod (nicht mitgeliefert).

Anschlieben eines anderen tragbaren Audiogeräts
1 Schalten Sie das tragbare Audiogerät aus.
2 Drehen Sie die Lautstärke an thisem Gerät herunter.
3 Schlieben Sie das tragbare Audiogerät mit einem Verbindungskabel (nicht mitgeliefert)* an die AUX-Eingangsbuchse (Stereominibuchse) am Gerät an.
- Verwenden Sie unbedingt einen geraden Stecker.

4 Drücken Sie SRC und wahlen Sie [AUX] aus.
So gleichen Sie den Lautstärkepegel des angeschlossenen Geräts an andere Tonquellen an
Starten Sie die Wiedergabe am tragbaren Audiogerät mit gemäßiger Lautstärke und stellen Sie die gewöhnte Hörluststärke an thisem Gerät ein.
Drücken Sie MENU und wahlen Sie dann [SET SOUND] [SET AUX VOL] (Seite 21).
Radioempfang
Radioempfang
Wenn Sie Radio horen wollen, drücken Sie SRC, um [TUNER] auszuwahlen.
Automatisches Speichern von Sendern (BTM)
1 Drücken Sie MODE, um den Frenzbereich zu wechseln (FM1, FM2, FM3, MW oder LW).
2 Drücken Sie MENU, drehen Sie den Steuerregler, um [SET GENERAL] auszuwahlen, und drücken Sie anschlieBend den Steuerregler.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET BTM] auszuwahlen, und drucken Sie anschließend den Steuerregler. Das Gerät speichert die Sender in der Reihenfolge der Frenzenen auf den Zahlentasten (Stationstaten).
Sendereinstellung
1 Drücken Sie MODE, um den Frenzbereich zu wechseln (FM1, FM2, FM3, MW oder LW).
2 Stellen Sie Sender ein.
Manuelle Sendersuche
Halten Sie SEEK +/- gedrückt, bis die Freqenz in etwa erreicht ist, und drücken Sie SEEK +/- dann so oft, bis die gewünschte Freqenz genau eingestellt ist.
Automatische Sendersuche
Drucken Sie SEEK +/- .
Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender empfangen wird.
Manuelles Speichern von Sendern
1 Während des Empfangs des zu speichernden Senders halten Sie eine Stationstaste (1 bis 6) so lange gedrückt, bis [MEM] angezeigt wird.
Einstellen gespeicherter Sender
1 Wahlen Sie den Frequenzbereich aus und drücken Sie eine Stationstaste (1 bis 6).
Das Radiodatensystem (RDS)
Einstellen von Alternativfrequenzen (AF) und Verkehrsdurchsagen (TA)
Mit AF wird der Sender mit den stärksten Signalen in einem Netzwerk ständig neu eingestellt, während mit TA gegebenenfalls aktuelle VerkehrsinFORMATIONen bzw. Verkehrsfunksender (TP) empfangen werden.
1 Drücken Sie AF/TA, um [AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-ON] oder [AF/TA-OFF] auszuwahlen.
So speichern Sie RDS-Sender zusammen mit der AF- und TA-Einstellung
Sie können zusammen mit den RDS-Sendern eine AF/TA-Einstellung speichern. Stellen Sie AF/TA ein und speichern Sie die Sender dann mit BTM oder manuell ab. Beim manuellen Speichern können Sie auch Nicht-RDS-Sender speichern.
So empfangen Sie Katastrophenwarnungen
Wenn AF oder TA aktiviert ist, unterbrechen Katastrophenwarnungen automatisch die ausgewählte Tonquelle.
So stellen Sie während einer Verkehrsdurchsage die Lautstärke ein
Der eingestellte Pegel wird fur spätere Verkehrsdurchsagen gespeichert, undzar unabhängig von der sonst eingestillten Lautstärke.
Unveränderter Empfang eines Regionalsenders (REGIONAL)
Wenn die AF- und die REGIONAL-Funktion aktiviert sind, wird nicht zu einem anderen Regionalsender mit einer stärkerten Freqenz gewechselt. Wenn Sie den Empfangsbereich des betreffenden
Regionalsenders verlassen, stellen Sie während des Empfangs eines UKW-Senders (FM) [REG-OFF] unter [GENERAL] ein (Seite 19).
These Funktion steht in Großbritannien und einigen anderen Regionen nicht zur Verfügung.
Lokalsenderfungkion (nur Großbritannien)
Mithilfe dieser Funktion konnen Sie andere Lokalsender auswahlen, auch wenn diese zuvor nicht unter einer Stationstaste gespeichert wurden. Drücken Sie während des UKW-Empfangs (FM) eine Stationstaste (1 bis 6), unter der ein Lokalsender gespeichert ist. Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden erneut die Stationstaste des Lokalsenders. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Gerät den gewünschten Lokalsender empfängt.
Auswahlen des Programmtypes (PTY)
1 Halten Sie während des UKW-Empfangs (FM) PTY gedrückt.
2 Drehen Sie den Steuerregler, bis der gewünschte Programmtyp angezeigt wird, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
Das Gerät beginnnt, nach einem Sender zuuchen, der den ausgewählten Programmtyp ausstrahlt.
Programmtypen
NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Aktuelles Zeitgeschreiben), INFO (Informationen), SPORT (Sport), EDUCATE (Erziehung und Bildung), DRAMA (Hörspiele), CULTURE (Kultur), SCIENCE (Wissenschaft), VARIED (Verschiedenes), POP M (Pop-Music), ROCK M (Rock-Music), EASY M (Unterhaltungsmusic), LIGHT M (Leichte Klassik), CLASSICS (Klassik), OTHER M (Sonstige Musik), WEATHER (Wetter), FINANCE (Finanzberichte), CHILDREN (Kinderprogramme), SOCIAL A (Magazinsendungen), RELIGION (Religion), PHONE IN (Höretelefon), TRAVEL (Reiseinformationen), LEISURE (Freizeitprogramm), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Country-Music), NATION M (Volksmusic), OLDIES (Oldies), FOLK M (Folk-Music), DOCUMENT (Dokumentarbeiträge)
Einstellen der Uhrzeit (CT)
Mit den CT-Daten (Uhrzeitdaten), die von RDS- Sendern ausgestrahlt werden, lasst sich die Uhr einstellen.
1 Stellen Sie [SET CT-ON] unter [SET GENERAL] ein (Seite 19).
Wiedergabe
Wiedergeben von Discs
1 Legen Sie eine CD mit der beschriften Seite nach oben ein.

Die Wiedergabe beginnt automatisch.
Wiedergabe mit einem iPod/USB-Gerät
In dieser Bedienungsanleitung wird „iPod“ als allgemeiner Begriff für die iPod-Funktionen bei einem iPod und iPhone verwendet, sofern nicht im Text oder in Abbildungen anders angegeben.
Erläuterungen zur Kompatibilität des iPod finden Sie unter „Der iPod" (Seite 24) oder auf der Support-Website, die auf der hinteren Umschlagseite angegeben ist.
Sie können USB-Geräte des Typs MSC (Massenspeicherklasse) und MTP (Medientransferprotokoll) (wie z. B. USB-Flash-Laufwerke, digitale Medienplayer, Android-Mobiltelefone) verwenden, die dem USB-Standard entsprechen.
Je nach dem digitalen Medienplayer oder Android-Mobiltelefon muss der USB-Verbindungsmodus auf MTP eingestellt werden.
Hinweise
- Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres USB-Gerats finden Sie auf der Support-Website, die auf der hinteren Umschlagsende angegeben ist.
Die Wiedergabe der folgenden Dateien wird nicht understands.
MP3/WMA/AAC/FLAC:
- Kopiergeschützte Dateien
- DRM-Dateien (digitale Rechteverwaltung)
-Mehrkanalaaudiodateien
MP3/WMA/AAC:
- Dateien mit verlustfreier Komprimierung WAV:
Mehrkanalaaudiodateien
1 SchlieBen Sie einen iPod bzw. ein USB-Gerat an den USB-Anschluss an (Seite 9). Die Wiedergabe beginnt. Wenn bereits ein Gerat angeschlossen ist, drucken Sie zum Starten der Wiedergabe SRC, um [USB] auszuwahlen ([IPD] entscheidt im Display, wenn der iPod erkannt wird).
2 Stellen Sie die Lautstärke an thisem Gerät ein.
So stoppen Sie die Wiedergabe
Halten Sie OFF 1 Sekunde lang gedrückt.
So trennen Sie die Verbindung zum Gerät
Stoppen Sie die Wiedergabe und trennen Sie dann das Gerät von diesen Gerät.
Vorsicht beim iPhone
Wenn Sie ein iPhone über USB anschlieBen, wird die Lautstärke beim Telefonieren über das iPhone, nicht diese Geser gesteuet. Erhöhen Sie während eines Telefonats nicht versehentlich die Lautstärke am Gerät. Andernfalls erfolgt die Tonausgabe nach Beendigung des Telefonats unvermittelt mit hoher Lautstärke.
Direktes Bedieren eines iPod (direkte Steuerung)
1 Halten Sie während der Wiedergabe MODE gedrückt, bis [MODE IPOD] angezeigt wird.
Die Funktionen des iPod sind jetzt verfügbar. Beachten Sie, dass sich die Lautstärke nur mit diesen Gerät einstehenlässt.
So beenden Sie die direkte Steuerung
Halten Sie MODE gedrückt, bis [MODE AUDIO] angezeigt wird.
Wiedergabe mit einem BLUETOOTH-Gerät
Sie können die Inhalte auf einem angeschlossenen Gerät wiedergeben, das BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) unterstützen.

1 Stellen Sie eine BLUETOOTH-Verbindung zu dem Audiogerät her (Seite 8).
2 Drücken Sie SRC und wahlen Sie [BT AUDIO] aus.
3 Starten Sie am Audiogerät die Wiedergabe.
4 Stellen Sie die Lautstärke an thisem Gerät ein.
Hinweise
- Bei manchen Audiogeräten werden Informationen wie Titel, Titelnummer, verstrichene Spieldauer und Wiedergabestatus möglicherweise nicht an thisem Gerät angezeigt.
- Auch wenn die Tonquelle an thisem Gerat gewechseit wird, stoppt die Wiedergabe am Audiogerät nicht.
- [BT AUDIO] entscheid nicht im Display, solange die Anwendung „SongPal" über die BLUETOOTH-Funktion ausgeführrt wird.
So gleichen Sie den Lautstärkepegel des BLUETOOTH-Geräts an andere Tonquellen an
Starten Sie die Wiedergabe am BLUETOOTH-Audiogerät mit gemäßiger Lautstärke und stellen Sie die gewöhnte Hörluststärke an thisem Gerät ein.
Drücken Sie MENU und wahren Sie dann [SET SOUND] [SET BTA VOL] (Seite 21).
Suchen und Wiedergeben von Titeln
Wiedergabewiederholung und Zufallswiedergabe
1 Drücken Sie während der Wiedergabe so oft (Wiederholung) oder (Zufall), bis der gewünschte Wiedergabemodus ausgewähl ist.
Es kann eine Weile dauern, bis die Wiedergabe im ausgewählten Wiedergabemodus beginnnt.
Je nach ausgewählter Tonquelle stehen understands die Wiedergabemodi zur Verfügung.
Suchen nach einem Titel anhand seines Namens (Quick-BrowZer™)
1 Drücken Sie während der CD-, USB- oder BT AUDIO*1-Wiedergabe Q (Suchen)*2, um die(List der Suchkategorien anzuzeigen.
Wenn die Titelliste erscheint, drucken Sie mehrmals (Zurück), bis die gewünschte Suchkategorie angezeigt wird.
1 Nur bei Audiogeräten, die AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.4 oder higher Unterstützung.
2 Während der USB-Wiedergabe drücken Sie (Suchen) länger als 2 Sekunden, um direkt zum Anfang der Kategorielle zu wechseln.
2 Wahlen Sie durch Drehen des Steuerreglers die gewünschte Kategorie für die Suche aus und drücken Sie zum Bestätigten den Steuerregler.
3 Gehen Sie zum Sachen des gewünschten Titels wie in Schritt 2 erläutert vor. Die Wiedergabe beginnnt.
So deaktivieren Sie den Quick-BrowZerModus
Drucken Sie Q (Suchen).
Suchen mit Überspringen von Elementen (Sprung-Modus)
1 Drucken Sie (Suchen).
2 Drucken Sie SEEK+.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um das Element auszuwahlen. Die Elemente in der Liste werden in Schritten von 10% der Gesamtzahl an Elementen übersprungen.
4 Drücken Sie ENTER, um wieder in den Quick-BrowZer-Modus zu schalten. Das ausgewählte Element erscheidt.
5 Drehen Sie den Steuerregler, um das gewünschte Element auszuwahlen, und drücken Sie den Steuerregler. Die Wiedergabe beginnt.
Freisprechanrufe (nur über BLUETOOTH)
Wen Sie ein Mobiltelefon zusammen mit dieser Gerat nutzen worden, verbinden Sie es mit thisem Gerat. Erläuterungen dazu finden Sie unter "Vorbereiten eines BLUETOOTH-Gerats" (Seite 7).

Entgegennehmen eines Anrufs
1 Drücken Sie CALL, wenn das Rufzeichen für einen eingehenden Anruf ertont.
Das Telefongesprach beginnt.
Hinweis
Das Rufzeichen und die Stimme des
Gesprachsteilnehmers werden nur über die
Frontlautsprecher ausgegeben.
So weisen Sie einen Anruf zurück
Halten Sie OFF 1 Sekunde lang gedrückt.
So beenden Sie den Anruf
Drucken Sie CALL erneut.
Tätigen eines Anrufs
Sie konnen einen Anruf über das Telefonbuch oder die Rufliste tätigten, wenn eine Verbindung zu einem Mobilefon besteht, das PBAP (Phone Book Access Profile) unterstützt.
Uber das Telefonbuch
1 Drücken Sie CALL, drehen Sie den Steuerregler, um [PHONE BOOK] auszuwahlen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
2 Drehen Sie den Steuerregler, um einen Anfangsbuchstaben aus der Liste der Anfangsbuchstaben auszuwahlen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um einen Name aus der Liste der Name auszuwahlen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
4 Drehen Sie den Steuerregler, um eine Nummer aus der Liste der Nummern auszuwahlen, und drücken Sie anschlieBend den Steuerregler. Das Telefongesprach beginnnt.
Uber die Rufiste
1 Drücken Sie CALL, drehen Sie den Steuerregler, um [RECENT CALL] auszuwahlen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler. Eine Rufliste erscheint.
2 Drehen Sie den Steuerregler, um einen Namen oder eine Telefonnummer aus der Rufliste auszuwahlen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler. Das Telefongesprach beginnt.
Durch Eingabe der Telefonnummer
1 Drücken Sie CALL, drehen Sie den Steuerregler, um [DIAL NUMBER] auszuwahlen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
2 Drehen Sie zum Eingeben der Telefonnummer den Steuerregler, wahren Sie schließlich [ ] (Leerzeichen) und drücken Sie anschliebend ENTER*. Das Telefongesprach beginnt.
- Drücken Sie SEEK +/-, um zur jeweils{nachsten Ziffer in der Digitalanzeige zu wechseln.
Hinweis
Im Display erscheint [ ] anstelle von [ #].
Mit Wahlwiederholung
1 Drücken Sie CALL, drehen Sie den Steuerregler, um [REDIAL] auszuwahlen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
Das Telefongesprach beginnt.
Uber Kurzwahl
1 Drucken Sie SRC, drehen Sie den Steuerregler, um [BT PHONE] auszuwahlen, und drucken Sie anschließend den Steuerregler.
2 Drücken Sie eine Zahlentaste (1 bis 6), um den Kontakt auszuwahlen, den Sie anrufen möchten.
3 Drücken Sie ENTER. Das Telefon gesprach beginnnt.
Speichern von Telefonnummern
Sie können bis zu 6 Kontakte in der Kurzwahl speichern.
1 Wahlen Sie die Telefonnummer, die in der Kurzwahl gespeichert werden soll, im Telefonbuch oder in der Ruffiste aus oder geben Sie die Telefonnummer direkt ein. Die Telefonnummer wird im Display deses Geräts angezeigt.
2 Halten Sie eine Zahlentaste (1 bis 6) gedrückt, bis [MEM] erscheint. Der Kontakt wird unter der ausgewählten Kurzwahlnummer gespeichert.
Mithilfe der Sprachwahl
Wenn das verbundene Mobilitelefon über die Sprachwahlfunktion verfügt, können Sie einen Anruf tätig, indem Sie den im Mobilitelefon gespeicherten Name naut aussprechen.
1 Drücken Sie CALL, drehen Sie den Steuerregler, um [VOICE DIAL] auszuwahlen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
Oder drücken Sie VOICE, solange die „SongPal" - Funktion ausgeschaltet ist.
2 Sprechen Sie den Name des gewünschten Geschäftseinnehmers laut aus.
Wenn ihre Stimme erkannt wird, wird der Anruf getätigt.
So brechen Sie die Sprachwahl ab
Drucken Sie VOICE.
Während eines Anrufs verfügbare Funktionen
So stellen Sie die Lautstärke des Rufzeichens ein
Drehen Sie den Steuerregler, während ein Anruf eingegt.
So stellen Sie die Lautstärke der Stimme des Geschäftseinnehmers ein
Drehen Sie den Steuerregler während eines Anrufs.
So stellen Sie die Lautstärke für den anderen Geschäftsteilnehmer ein (Einstellen der Mikrofonverstärkung)
Drucken Sie MIC.
Einstellbare Lautstärkepegel: [MIC-LOW], [MIC-MID], [MIC-HI].
So verringern Sie Echo und Rauschen beim Telefonieren (Echo-/ Rauschunterrückungsmodus)
Halten Sie MIC gedrückt.
Einstellbare Modi: [EC/NC-1], [EC/NC-2].
So wechseln Sie zwischen Freisprechmodus und normalem Telefonmodus
Drucken Sie während eines Anrufs MODE, um zwischen dem Telefonieren über这点 und über das Mobiletelefon zu wechseln.
Hinweis
Bei manchen Mobittelefonen steht diese Funktion möglicherweise nicht zur Verfügung.
So wird der SMS-Status* angezeigt
blink, wenn eine neue SMS eingeht, und leuchtet stetig, wenn ungelesene Nachrichten vorhanden sind.
- Nur bei Mobiltelefonen, die MAP (Message Access Profile) unterstützen.
Weitere nützliche Funktionen
SongPal mit iPhone/Android-Mobiltelefon
Für ein iPhone,müssen Sie die Anwendung „SongPal" (Version 2.1 oder更高) vom App Store herunterlagen, für ein Android- Mobiletelefon von Google Play.


Hinweise
-
Beachen Sie aus Sicherheitsgründen stets die örtlichen Verkehrsregeln und -vorschriften und bedieten Sie die Anwendung nicht während der Fahrt.
-
Mit der App „SongPal“ konnen Sie Sony-Audiogeräte, die mit „SongPal“ kompatibel sind, über Ihr iPhone/Android-Mobiletelefon bedienden.
- Welche Funktionen Sie mit „SongPal" steuern können, hängt vom verbundenen Gebä. ab.
- Naheres zur Verwendung der Funktionen von „SongPal"finden Sie in den Erläuterungen zum iPhone/Android-Mobiltelefon.
- Einzelheiten zu „SongPal" finden Sie unter folgender URL: http://rd1.sony.net/help/speaker/songpal/
Herstellen einer SongPal-Verbindung
1 Stellen Sie eine BLUETOOTH-Verbindung mit dem iPhone/Android-Mobiltelefon her (Seite 7).
2 Starten Sie die Anwendung „SongPal".
3 Halten Sie ENTER an thisem Gerät mehr als 2 Sekunden lang gedrückt.
Die Verbindung zum iPhone/Android
Mobiletelefon wird hergestellt.
Einzelheiten zu den Funktionen am iPhone/Android-Mobiletfon finden Sie in der Hilfe zur Anwendung.
Wenn die Gerätenummer angezeigt wird
Vergewissern Sie sich, dass die Nummer angezeigt wird (z. B. 123456), und wahlen Sie dann [Ja] am iPhone/Android-Mobiletelefon.
So trennen Sie die Verbindung
Halten Sie ENTER gedrück.
Auswahlen der Tonquelle oder Anwendung
Sie konnen über这点 Gerät die gewünschte Tonquelle oder Anwendung am iPhone/Android-Mobiltelefon auswahlen.
So wahlen Sie die Tonquelle aus
Drücken Sie mehrmals SRC. Oder drücken Sie SRC, drehen Sie den Steuerregler, um die gewünschte Tonquelle auszuwahlen, und drücken Sie anschließend ENTER.
So zeigen Sie die Tonquellenliste an Drücken Sie SRC.

Wenn SMS oder Benachrichtigungen von Twitter/ Facebook/Kalender usw. eingehen, werden diese automatisch über die Lautsprecher ceses Geräts ausgegeben.

Erläuterungen zu den Einstellungen finden Sie in der.
Hilfe zur Anwendung.
Aktivierung der Spracherkennung (nur Android-Mobiletelefon)
Wenn Sie Anwendungen registrieren, können Sie sie über gesprochene Befehle steuern. Erläuterungen finden Sie in der Hilfe zur Anwendung.
So aktivieren Sie die Spracherkennung
1 Drücken Sie VOICE, um die Spracherkennung zu aktivieren.
2 Sprechen Sie den gewünschten Befehl in das Mikrofon, sobald [Say Source or App] am Android-Mobiletelefon erscheint.

Hinweise
- In manchen Fälle steht die Spracherkennung nicht zur Verfügung.
- Die Spracherkennung fungiziert je nach der Leistung des angeschlossenen Android-Mobilitelfons möglicherweise nicht einwandfrei.
- Nutzen Sie die Spracherkennung in Situationen, in denen Umgebungsgeräusaiche wie Motorengeräusauch möglichst gering sind.
Beantwerten einer SMS-Nachricht (nur Android-Mobiletelefon)
Sie können eine Nachricht mithilfe der Spracherkennung beantworten.
1 Aktivieren Sie die Spracherkennung und geben Sie dann „Reply (Antwerten)" ein. Die Anzeige zur Eingabe einer Nachricht erscheid in der Anwendung „SongPal".
2 Geben Sie ihre Antwort mithilfe der Spracherkennung ein. Eine Liste auswahlbarer Nachrichten erscheint in der Anwendung „SongPal".
3 Drehen Sie den Steuerregler, um den gewünschten Eintrag auszuwahlen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler. Die Nachricht wird gesendet.
Vornehmen von Klang- und Anzeigeeinstellungen
Sie konnen Klang- und Anzeugeinstellungen über ein iPhone/Android-Mobiletelefon vornehmen.

Erläuterungen zu den Einstellungen finden Sie in der.
Hilfe zur Anwendung.
Verwenden von Siri Eyes Free
Mit Siri Eyes Free können Sie ein iPhone freihandig nutzen, indem Sie einfach in das Mikrofon sprechen. Für diese Funktion müssen Sie ein iPhone mithilfe des automatischen BLUETOOTH-Pairing mit diesen Gerat verbinden. Die Funktion ist für iPhone 4s und neuere Modelle verfügbar. Vergewissern Sie sich, dass auf Ihr dem iPhone die neueste iOS-Version ausgeführrt wird.
Sie konnen vorab mit thisem Gerät die BLUETOOTH-Registrarung und die Konfiguration der Verbindung für das iPhone ausführren. Erläuterungen dazu finden Sie unter „Vorbereiten eines BLUETOOTH-Gerats" (Seite 7).
1 Aktivieren Sie die Siri-Funktion am iPhone.
Naheres dazu schlagen Sieitte in der mit dem iPhonegelieferten Bedienungsanleitung nach.
2 Drucken Sie VOICE.
Die Anzeige für Sprachbefehle erscheint.
3 Nachdem das iPhone einen Signalion ausgegeben hat, sprechen Sie in das Mikrofon.
Das iPhone gibt erneut einen Signalton aus und Siri beginnt zu reagieren.
So deaktivieren Sie Siri Eyes Free
Drucken Sie VOICE.
Hinweise
- Je nach den Nutzungsbedingungen erkennt das iPhone ihre Stimmte eventuell nicht. (Zum Beispiel in einem fahrenden Auto.)
- An Orten mit schlechtem iPhone-Signalempfang kann es vorkommen, dass Siri nicht richtig Funktioniert oder die Reaktionszeitrecht lang ist.
- Je nach den Betriebsbedingungen des iPhones kann es vorkommen, dass Siri nicht richtig Funktioniert oder beendet wird.
- Wenn bei der Wiedergabe eines Titels am iPhone über eine BLUETOOTH-Audioverbindung die Titelwiedergabe über BLUETOOTH beginnnt, wird die Siri-Funktion automatisch beendet und diese Geräwechsetz zur BLUETOOTH-Tonquelle.
- Wenn Sie Siri während der Audiowiedergabe aktivieren, wiechseit dieser Gesamt unter Umständen auch dann zur BLUETHOTH-Tonquelle, wenn Sie keinen wiederzugebenden Titel angegeben.
- Wenn Sie das iPhone an den USB-Anschluss anschließen, kann es vorkommen, dass Siri nicht richtig Funktioniert oder beendet wird.
- Aktivieren Sie Siri nicht mit dem iPhone, wenn Sie das iPhone mit diesen Gerät verbinden. Andernfalls kann es vorkommen, dass Siri nicht richtig Funktioniert oder beendet wird.
- Solange Siri Eyes Free aktiviert ist, ist der Ton von Tonquellen nicht zu horen.
Einstellungen
Beendendes DEMO-Modus
Sie können die Demo, die bei ausgeschalteter Tonquelle und eingeblendeter Uhrzeit angezeigt wird, abbrechen.
1 Drücken Sie MENU, drehen Sie den Steuerregler, um [SET DISPLAY] auszuwahlen, und drücken Sie anschlieBend den Steuerregler.
2 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET DEMO] auszuwahlen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET DEMO-OFF] auszuwahlen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler. Die Einstellung ist damit abgeschlossen.
4 Drucken Sie (Zurück) zweimal. Die Anzeige wechselt wieder in den normalen Empfangsmodus bzw. Wiedergabemodus.
Grundlegende Einstellschritte
Sie können Optionen in den folgenden Konfigurationskategorien einstehen: Allgemeine Einstellungen (GENERAL), Klangeinstellungen (SOUND), Anzeigeeinstellungen (DISPLAY), BLUETOOTH-Einstellungen (BT), SongPal-Einstellungen (SONGPAL) (Nicht verfügbar, wenn das BT-Telefon ausgewählt ist.)
1 Drucken Sie MENU.
2 Drehen Sie den Steuerregler, um die Konfigurationskategorie auszuwahlen, und drücken Sie den Steuerregler. Welche Optionen eingestellt werden können, hangt von der Tonquelle und den Einstellungen ab.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um die Einstellungen auszuwahlen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
So schalten Sie zur vorherigen Anzeige zurück
Drucken Sie (Zurück).
Allgemeine Einstellungen (GENERAL)
CLOCK-ADJ (Uhr einstellen) (Seite 7)
CAUT ALM (Warnton)
Zum Einstellen des Warntons: [ON], [OFF] (Seite 6).
(Nur verfügbar, wenn die Tonquelle ausgeschaltet ist und die Uhrzeit angezeigt wird.)
BEEP
Zum Einstellen des Signaltons: [ON], [OFF].
AUTO OFF
Das Gerät kann nach dem Ausschalten nach einer voreingestellten Zeit automatisch vollständig abgeschaltet werden: [NO], [30S] (30 Sekunden), [30M] (30 Minuten), [60M] (60 Minuten).
STEERING
Zum Registrieren/Zurücksetzen der Einstellungen für die Lenkradfernbedienung. (Verfügbar, wenn die Verbindung über das Verbindungskabel (nicht mitgeliefert) hergestellt wurde.) (Nur verfügbar, wenn die Tonquelle ausgeschalten ist und die Uhrzeit angezeigt wird.)
STR CONTROL (Lenkradfernbedienung)
Zum Auswahlen des Eingangsmodus für die angeschlossene Fernbedienung. Um eine Fehlfunktion zu vermeiden, achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass der Eingangsmodus mit der angeschlossenen Fernbedienung übereinstimmt.
USER
Eingangsmodus fur die
Lenkradfernbedienung (wird automatisch ausgewählt, wenn [STR EDIT] abgeschlossen ist oder [STR RESET] ausgeführrt wird)
EXTERNAL
Eingangsmodus für die Kabelfernbedienung, ausgenommen die Lenkradfernbedienung
STR EDIT (Lenkradfernbedienungbearbeiten) ZumRegistrieren der Funktionen (SOURCE,ATT, VOL + / - ,SEEK + / - VOICE,CALL) fur die Lenkradfernbedienation:
Wahlen Sie durch Drehen des Steuerreglers eine Funktion aus, die der
Lenkradfernbedienung zugewiesen werden soll, und drücken Sie dann den Steuerregler.
2 Wenn [REGISTER] blinkt, halten Sie die Taste der Lenkradfernbedienung gedrück, der Sie die Funktion zuweisen möchten. Nach Abschluss der Registrierung wird [REGISTERED] angezeigt.
3 Registrieren Sie wie in Schritt 1 und 2 erlautert weitere Funktionen.
STR RESET (Lenkadfernbedienung zurücksetzen)
Zum Zurücksetzen der Einstellungen für die Lenkradfernbedienung: [YES], [NO].
Hinweise
- Beim Vornehmen der Einstellungen können nur die Tasten an thisem Gerat verwendet werden. Stellen Sie aus Sicherheitsgründes das Fahrzeug ab, bevor Sie diese Einstellungen vornehmen.
- Wenn beim Registrieren ein Fehler auftritt, bleiben alle zuvor registrierten Informationen erhalten.
Starten Sie die Registierung ab der Funktion neu, bei der der Fehler auftrat.
- These Funktion steht unter Umständen nicht bei allen Fahrzeugen zur Verflugung. Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres Fahrzeugs finden Sie auf der Support-Website, die auf der hinteren Umschlagseite angegeben ist.
AUX-A (AUX-Audio)
Zum Einstellen der AUX-Tonquellenanzeige: [ON], [OFF]. (Nur verfügbar, wenn die Tonquelle ausgeschaltet ist und die Uhrzeit angezeigt wird.) (Nicht verfügbar, wenn eine „SongPal"-Verbindung besteht.)
REAR/SUB (nur MEX-N4100BT)
Zum Wechseln des Audioausgangs: [SUB-OUT] (Tiefsttonlautsprecher), [REAR-OUT]
(Endverständner). (Nur verfügbar, wenn die
Tonquelle ausgeschaltet ist und die Uhrzeit angezeigt wird.)
CT (Uhrzeit)
Zum Einstellen der CT-Funktion: [ON], [OFF].
REGIONAL
Zum Beschreiben des Empfangs auf eine bestimmte Region: [ON], [OFF]. (Nur bei UKW-Empfang (FM) verfügbar.)
BTM (Seite 10)
(Nur verfügbar, wenn der Tuner ausgewählt ist.)
FIRMWARE
Zum Anzeigen/Aktualisieren der
Firmwareversion. Einzelheiten finden Sie auf der folgenden Support-Website:
http://support.sony-europe.com/
Die aktuelle Firmwareversion wird angezeigt.
FW UPDATE (Firmwareaktualisierung)
Zum Starten der Firmwareaktualisierung: [YES], [NO].
(Nur verfügbar, wenn die Tonquelle ausgeschaltet ist und die Uhrzeit angezeigt wird.)
Klangeinstellungen (SOUND)
Dieses Setup-MENU steht zur Verfugung, wenn eine beliebige Tonquelle außer dem BT-Telefon ausgewähl ist.
Zum Verständen von Bässen synchron mit dem Lautstärkepegel: [ON], [OFF].
(Wird automatisch auf [OFF] eingestellt, wenn [C.AUDIO+] auf [ON] gesetzt wird.)
C.AUDIO+ (ClearAudio+)
Zum Optimieren der digitalen Signale mit den von Sony empfohlenen Klangeinstellungen für die Tonwiedergabe: [ON], [OFF]. (Wird automatisch auf [OFF] eingestellt, wenn [EQ10 PRESET] geändert wird und/oder [MEGABASS] auf [ON] gesetzt wird.)
EQ10 PRESET
Zum Auswahlen aus 10 Equalizer-Kurven oder Ausschalten der Equalizer-Kurve: [OFF], [R AND B], [ROCK], [POP], [DANCE], [HIP-HOP], [ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [CUSTOM]. Die Einstellung für die Equalizer-Kurve kann für jeder Tonquelle gespeichert werden.
EQ10 SETTING
Zum Einstellen von [CUSTOM] unter EQ10.
BASE
Zum Auswahlen einer voreingestelltien Equalizer-Kurve als Grundlage für individuelle Einstellungen: [BAND1] 32 Hz, [BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz, [BAND4] 250 Hz, [BAND5] 500 Hz, [BAND6] 1 kHz, [BAND7] 2 kHz, [BAND8] 4 kHz, [BAND9] 8 kHz, [BAND10] 16 kHz. Die Lautstärke besteht sich in Schritten von 1 dB auf einen Wert zwischen -6 dB und +6 dB einstellen.

POSITION (Hörposition)
F/R POS (Front-/Heckposition)
Zum Simulieren eines natürlichen Klangfelds durch Verzögerung der Tonausgabe aus den Lautsprechern je nach Hörposition:
[FRONT L] (vorne links),
[FRONT R] (vorne rechts),
[FRONT] (vorne in der Mitte),
4 [ALL] (Mitte des Fahrzeugs), [OFF] (keine Position eingestellt)
ADJ POSITION* (Einstellen der Position)
Zum Feineinstellen der Hörposition: [+3] - [CENTER] - [-3].
SW POS* (Position des Tiefsttonlautsprechers)
A [NEAR] (nah),
[NORMAL] (normal),
[FAR] (weiter entfernt)
BALANCE
Zum Einstellen der Balance: [RIGHT-15] - [CENTER] - [LEFT-15].
FADER
Zum Einstellen des relativen Pegels: [FRONT-15] - [CENTER] - [REAR-15].
DSEE (Engine zur Verbesserung von digitalem Klang)
Zum Verbessern von digital komprimiertem Ton durch Wiederherstellung der hohen Frequenzen, die beim Komprimierungsvorgang verloren gehen.
These Einstellung kann für jeder Tonquelle außer dem Tuner gespeichert werden.
Zum Auswahlen des DSEE-Modus: [ON], [OFF].
AAV (Lautstärkeautomatik plus)
Zum Einstellen der Wiedergabelautstärke aller Tonquellen auf den optimalen Pegel: [ON], [OFF].
RB ENH (Verstärker für Basse über Hecklautsprecher)
Veränder für Basse über Hecklautsprecher verständrt die Basse, indem die Einstellung für einen Niedrigpassfilter auf die Hecklautsprecher angewendet wird. Dabei fungieren die Hecklautsprecher als Tiefstlonlautsprecher, ohne dass tatsächlich einer angeschlossen ist. (Nur verfügbar, wenn [SW DIREC] auf [OFF] gesetzt ist.)
(MEX-N4100BT: Nur verfügbar, wenn [REAR-OUT] unter [REAR/SUB] ausgewähl ist.)
RBE MODE (Modus des Verständers für Basse über Hecklautsprecher)
Zum Auswahlen des Modus des Verständers für Basse über Hecklautsprecher: [1], [2], [3], [OFF].
LPF FREQ (Frequenz des Niedrigpassfilters)
Zum Auswahlen der Grenzfrequenz des Tiefsttonlautsprechers: [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
LPF SLOP (Steilheit des Niedrigpassfilters)
Zum Auswahlen der Steilheit des
Niedrigpassfilters (LPF): [1], [2], [3].
SW DIREC (Direktverbindung mit Tiefstlonlautsprecher)
Sie konnen einen Tiefsttonlautsprecher ohne Endversteller verwenden, wenn er an das Hecklautsprecherkabel angeschlossen ist. (Nur verfügbar, wenn [RBE MODE] auf [OFF] gesetzt ist.)
(MEX-N4100BT: Nur verfügbar, wenn [REAR-OUT] unter [REAR/SUB] ausgewähl ist.)
Achten Sie daraufuf, einen Tiefstlonlautsprecher mit 4 - 8 Ohm an eines der Hecklautsprecherkabel anzuschreiben. SchlieBen Sie keinen Lautsprecher an das andere Hecklautsprecherkabel an. SW MODE (Modus des Tiefstlonlautsprechers) Zum Auswahlen des Tiefstlonlautsprechermodus: [1], [2], [3], [OFF]. SW PHASE (Phase des Tiefstlonlautsprechers) Zum Auswahlen der Phase des Tiefstlonlautspechers: [NORM], [REV]. SW POS* (Position des Tiefstlonlautspechers) Zum Auswahlen der Position des Tiefstlonlautspechers: [NEAR], [NORMAL], [FAR]. LPF FREQ (Frequenz des Niedrigpassfilters) Zum Auswahlen der Grenzfrequency des Tiefstlonlautspechers: [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. LPF SLOP (Steilheit des Niedrigpassfilters) Zum Auswahlen der Steilheit des Niedrigpassfilters (LPF): [1], [2], [3].
S.WOOFER (Tiefstlonloutsprecher) SW LEVEL (Pegel des Tiefstlonloutsprechers) Zum Einstellen der Lautstärke des Tiefstlonloutsprechers: [+10dB] - [0 dB] - [-10 dB]. ([ATT] wird bei der niedrigsten Einstellung angezeigt.) SW PHASE (Phase des Tiefstlonloutsprechers) Zum Auswahlen der Phase des Tiefstlonloutsprechers: [NORM], [REV]. SW POS* (Position des Tiefstlonloutsprechers) Zum Auswahlen der Position des Tiefstlonloutsprechers: [NEAR], [NORMAL], [FAR]. LPF FREQ (Frequenz des Niedrigpassfilters) Zum Auswahlen der Grenzfrequency des Tiefstlonloutsprechers: [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. LPF SLOP (Steilheit des Niedrigpassfilters) Zum Auswahlen der Steilheit des Niedrigpassfilters (LPF): [1], [2], [3].
HPF (Hochpassfilter)
HPF FREQ (Frequenz des Hochpassfilters)
Zum Auswahlen der Grenzfrequency der Front-/ Hecklautsprecher: [OFF], [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
HPF SLOP (Steilheit des Hochpassfilters)
Zum Auswahlen der Steilheit des Hochpassfilters (HPF) (nur wirsam, wenn [HPF FREQ] nicht auf [OFF]) gesetzt ist: [1], [2], [3].
AUX VOL (AUX-Lautstärkepegel)
Zum Einstellen der Lautstärke der einzelnen
angeschlossenen Zusatzgeräte: [+18dB] - [0 dB] - [-8 dB].
Wenn Sie die Einstellung hier vornehmen,
brauchen Sie die Lautstärke der einzelnen
Tonquellen nicht mehr einzustellen.
BTA VOL (BLUETOOTH-Audio-Lautstärkepegel)
Zum Einstellen der Lautstärke der einzelnen
angeschlossenen BLUETOOTH-Geräte: [+6dB] - [0 dB] - [-6 dB].
Wenn Sie die Einstellung hier vornehmen,
brauchen Sie die Lautstärke der einzelnen
Tonquellen nicht mehr einzustellen.
- Wird nicht angezeigt, wenn [F/R POS] auf [OFF] gesetzt ist.
Anzeigeeinstellungen (DISPLAY)
DEMO (Demo-Modus)
Zum Einstellen des Demo-Modus: [ON], [OFF].
Beim MEX-N5100BT:
Zum Dimmen des Displays: [ON], [OFF], [AT] (automatisch) ([AT] steht nur zur Verfügung, wenn die Steuerleitung für die Beleuchtung angeschlossen ist und die Scheinwerfer eingeschaltet sind).
Beim MEX-N4100BT:
Zum Wechseln der Helligkeit im Display: [ON], [OFF].
ILLUM (Beleuchtung) (nur MEX-N4100BT)
Zum Wechseln der Farbe der Beleuchtung: [1], [2].
BUTTON-C (Tastenfarbe) (nur MEX-N5100BT)
Zum Einstellen einer voreingestellten oder einer benutzerdefinierten Farbe für die Taston.
COLOR
Sie können aus 15 voreingestellten Farben und 1 benutzerdefinierten Farbe auswahlen.
CUSTOM-C (Benutzerdefinierte Farbe)
Zum Speichern einer benutzerdefinierten Farbe für die Taston.
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Einstellbarer Farbereich: [0] - [32] ([0] latent sich nicht bei allen Farbereichen einstellen).
DSPL-C(Displayfarbe)(nur MEX-N5100BT)
Zum Einstellen einer voreingestellten oder einer benutzerdefinierten Farbe für das Display. COLOR
Sie können aus 15 voreingestellten Farben und 1 benutzerdefinierten Farbe auswahlen. CUSTOM-C(Benutzerdefinierte Farbe)
Zum Speichern einer benutzerdefinierten Farbe für das Display. RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Einstellbarer Farbereich: [0] - [32] ([0] latent sich nicht bei allen Farbereichen einstehen).
ALL-C (Farbe für alles) (nur MEX-N5100BT)
Zum Einstellen einer voreingestellten oder einer benutzerdefinierten Farbe für das Display und die Tasten.
COLOR
Sie können aus 15 voreingestellten Farben und 1 benutzerdefinierten Farbe auswahlen.
CUSTOM-C (Benutzerdefinierte Farbe)
Zum Speichern einer benutzerdefinierten Farbe für das Display und die Tasten.
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Einstellbarer Farbereich: [0] - [32] ([0] latent sich nicht bei allen Farbbereichen einstellen).
SND SYNC (Sound-Synchronisation)
Zum Wechseln der Farbe mit Sound-Synchronisation: [ON], [OFF].
WHT MENU (Weiβes Menu) (nur MEX-N5100BT)
Sie können das Menu klarer (weiβ) anzeigen给他们,ohne dass die Farbeinstellung beeinträchtigt wird: [ON], [OFF].
START-WHT (Weiβ beim Start) (nur MEX-N5100BT)
Wenn Sie SRC drucken, werden Display und Tasten am Hauptgerät kurz in Weiβ und anschließend in der benutzderdefinierten Farbe angezeigt: [ON], [OFF].
AUTO SCR (Automatischer Bildlauf)
Zum Einstellen des automatischen Bildlaufs für Lange Informationen: [ON], [OFF].
(Nicht verfügbar, wenn AUX oder der Tuner ausgewählt ist.)
BLUETOOTH-Einstellungen (BT)
PAIRING (Seite 8)
PHONE BOOK (Seite 14)
REDIAL (Seite 14)
RECENTCALL (Seite14)
VOICE DIAL (Seite 15)
DIAL NUMBER (Seite 14)
RINGTONE
Zum Auswahlen, ob das Rufzeichen these Geräts oder des verbundenen Mobiletelefons ertönen soll: [1] (dieses Gerät), [2] (Mobiletelefon).
AUTO ANS (Automatische Anrufentgegennahme) Zum Einstellen这点es Gerats auf das automatische Entgegennehmen eines eingehenden Anrufs: [OFF], [1] (etwa 3 Sekunden), [2] (etwa 10 Sekunden).
AUTOPAIR (Automatisches Pairing)
Zum automatischen Starten des BLUETOOTH-Pairing, wenn ein Gerät mit iOS Version 5.0 oder higher über USB angeschlossen wird: [ON], [OFF].
BT SIGNL (BLUETOOTH-Signal) (Seite 8)
Zum Aktivieren/Deaktivieren der BLUETOOTH-Funktion.
BT INIT (BLUETOOTH-Initialisierung)
Zum Initialisieren aller BLUETOOTH-Einstellungen (Pairing-Informationen, Kurzwahlnummer, Geräteinformationen usw.): [YES], [NO].
Initialisieren Sie alle Einstellungen, wenn Sie das Gerät entsorgen wollen.
(Nur verfügbar, wenn die Tonquelle ausgeschaltet ist und die Uhrzeit angezeigt wird.)
SongPal-Einstellungen (SONGPAL)
Zum Aktivieren und Deaktivieren der „SongPal" - Funktion (Verbindung).
Aktualisieren der Firmware
Sie können die Firmware这点 Gerats über die folgende Support-Websiteactualisieren:
http://support.sony-europe.com/
Zum Aktualisieren der Firmware rufen Sie die Support-Website auf und gehen nach den online angezeigten Anweisungen vor.
Sicherheitsmaßnahmen
- Lassen Sie das Gerät vor dem Betrieb abkühlen, wenn das Auto in direkter Sonne geparkt war.
- Lassen Sie die Frontplatte oder Audiogeräte, die Sie ins Fahrzeug mitgebracht haben, nicht darin liegen. Andernfalls kann es aufgrund hoher Temperaturen durch direkte Sonneneinstrahlung zu Fehlfunktionenkommen.
Die Motorantenne wird automatisch ausgefahren.
Feuchtigkeitskondensation
Sollte sich im Inneren des Geräts Feuchigkeit niederschlagen, nehmen Sie die CD Heraus und warten Sie etwa eine Stunde, bis die Feuchigkeit verdunst ist. Andernfalls faktioniert das Gerät nicht einwandfrei.
So bewahren Sie die hohe Tonqualität
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten auf das Gerät oder die CDs gelangen.
Hinweise zu Discs
- Setzen Sie CDs weder direktem Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslüssen aus. Lassen Sie sie auch nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen.
- Reinigen Sie Discs vor dem Abspielen mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie damit von der Mitte nach außen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel.

- Dieses Gerät ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen. DualDiscs und manche Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung entsprechen nicht dem Compact Disc-Standard (CD) und können davon mit dieser Gerät nicht wiedergegeben werden.
- Auf thisem Gerät NICTH abspielbare CDs
- CDs mit Etiketten, Aufklebern, Klebeband oder aufgeklebttem Papier. Wenn Sie solche CDs verwenden, kann es zu einer Fehlfungkeitkommen oder die CD kann beschädigt werden.
- CDs mit außergewöhnlichen Formen (z. B. herzfürmige, quadratische oder sternfürmige CDs). Falls Sie es noch versuchen, kann das Gerät beschädigt werden.
-8-cm-Discs.
Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs
- Wenn eine Multisession-CD mit einer CD-DA-Session beginn’t, wird sie als CD-DA erkannt und andere Sessions werden nicht wiedergegeben.
-
Auf diesen Gerät NICHT abspielbare CDs
-
CD-Rs/CD-RWs mit schlechter Aufnahmequalität.
-
CD-Rs/CD-RWs, die mit einem inkompatiblen Aufnahmegerät bespielt wurden.
- CD-Rs/CD-RWs, die nicht richtig abgeschlossen wurden.
- CD-Rs/CD-RWs, die nicht im Musik-CD-Format oder im MP3-Format (ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo oder Multisession) bespielt wurden.
Wiedergabereihenfolge von MP3-/ WMA-/AAC-Dateien

Der iPod
- Folgende iPod-Modelle können angeschlossen werden. Aktualisieren Sie Ihr iPod-Modell vor dem Gebrauch anhand der neuesten Software.
Ko mpatible iPhone-/iPod-Modelle
| Koponents Modell | Bluetooth® | USB |
| iPhone 5s | ○ | ○ |
| iPhone 5c | ○ | ○ |
| iPhone 5 | ○ | ○ |
| iPhone 4s | ○ | ○ |
| iPhone 4 | ○ | ○ |
| iPhone 3GS | ○ | ○ |
| iPhone 3G* | | ○ |
| iPod touch (5. Generation) | ○ | ○ |
| iPod touch (4. Generation) | ○ | ○ |
| iPod touch (3. Generation)* | | ○ |
| iPod touch (2. Generation)* | | ○ |
| iPod classic* | | ○ |
| iPod nano (7. Generation)* | | ○ |
| iPod nano (6. Generation)* | | ○ |
| iPod nano (5. Generation)* | | ○ |
| iPod nano (4. Generation)* | | ○ |
| iPod nano (3. Generation)* | | ○ |
-
"SongPal" Unterstützung iPhone 3G, iPod touch (3. Generation), iPod touch (2. Generation), iPod classic und iPod nano nicht.
-
"Made for iPod" bzw. "Made for iPhone" bedetet, dass elektronisches Zubehör speziell für den Anschluss an einen iPod bzw. ein iPhone konzipiert und vom Entwickler entsprechend den Leistungsstandards von Apple getestet wurde. Apple übernimmt keine Garantie für die Funktionsfähigkeit theses Geräts bzw. die Einhaltung von Sicherheitsstandards.itte beachten Sie, dass die Verwendung deses Zubehörns mit einem iPod oder iPhone die Qualität der Funkverbindung beeinträchtigen kann.
Sollten an Ihr Gemät Probleme aufreten oder sollenn Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bereits an ihren Sony-Änder.
Wartung
Reinigen der Anschlüsse
Das Gerät faktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind. Um dies zu vermeiden, behmen Sie die Frontplatte ab (Seite 6) und reinigen Sie die Anschlüsse mit einem Wattestächen. Drücken Sie damit nicht zu fest auf die Anschlüsse. Andernfalls konnen sie beschädigt werden.


Hinweise
- Schalten Sie aus Sicherheitsgründen vor dem Reinigen der Anschlüsse die Zündung aus und zieren Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss.
- Berühren Sie die Anschlüsse unter keinen Umständen direkt mit den Händen oder einem Metallgegenstand.
Technische Daten
Tuner
FM (UKW)
Empfangsbereich: 87,5 - 108,0 MHz
Antennenanschluss: Anschluss für Außenantenne
Zwischenfrequenz: FM CCIR: -1.956,5 bis -487,3 kHz und +500,0 bis +2.095,4 kHz
Nutzbare Empfindlichkeit: 8 dBf
Trennscharfe: 75 dB bei 400kHz
Signal-Rauschabstand: 73 dB
Kanaltrennung: 50 dB bei 1 kHz
Frequenzgang: 20 - 15.000 Hz
MW/LW
Empfangsbereich:
MW: 531-1.602 kHz
LW: 153 - 279 kHz
Antennenanschluss:
Anschluss fur AuBenantenne
Empfindlichkeit: MW: 26 V, LW: 50 V
CD-Player
Signal-Rauschabstand: 120 dB
Frequenzgang: 10 - 20.000 Hz
Gleichlaufschwankungen: unterhalb der
Messgrenze
Hochstzahl an: (nur CD-Rs/CD-RWs)
- Ordnern (Alben): 150 (einschließlich Stammordner)
- Datien (Titeln) und Ordnern: 300 (gegebenenfalls weniger als 300, wenn die Ordner-/Dateinnamen weitere Zeichen enthalten)
— anzeigbaren Zeichen für einen Ordner-/Dateinamen: 32 (Joliet)/64 (Romeo)
Entsprechender Codec: MP3 (.mp3), WMA (.wma) und AAC (.m4a)
USB-Player
Schnittstelle: USB (High-Speed)
Maximale Stromstärke: 1 A
Höchstzahl an erkennbaren Titeln: 10.000
Entsprechender Codec:
MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), AAC
(.m4a), AAC (.mp4) und FLAC (.flac)
Drahtlose Kommunikation
Kommunikationssystem:
BLUETOOTH-Standard Version 3.0
Sendeleistung:
BLUETOOTH-Standard Leistungsklasse 2
(max. +4 dBm)
Maximale Kommunikationsreichweite:
Sichtlinie ca. 10m^*1
Frequenzbereich:
2,4 GHz Frequenzbereich (2,4000 - 2,4835 GHz)
Modulationsverfahren: FHSS
Ko mpatible BLUETOOTH-Profile*2:
Entsprichender Codec:
SBC (.sbc) und AAC (.m4a)
1 Die tatsächliche Reichweite hangt von verschiedene Faktoren ab, wie z. B. Hindernissen zwischen Geräten, Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd, staatlicher Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit, Leistung der Antonne, Betriebssystem, Softwareanwendung usw.
2 BLUETOOTH-Standardprofile geben den Zweck der BLUETOOTH-Kommunikation zwischen den Geräten an.
Endveränder
Ausgabe: Laatsprecherausgabe
Lautsprecherimpedanz: 4 - 8 Ohm
Maximale Ausgangsleistung: 55W× 4 (an 4 Ohm)
Allgemeines
Ausgänge:
Audioausgangsanschluss: MEX-N5100BT: vorne, hinter, tiefstlonloutsprecher MEX-N4100BT: vorne, hinter/ tiefstlonloutsprecher umschaltbar Steueranschluss für Motorantenne/ Endversteller (REM OUT)
Eingänge:
Fernbedienungseingang
Antenneneingang
MIC-Eingang
AUX-Eingangsbuchse (Stereominibuchse)
USB-Anschluss
Betriebsspannung: 12 V Gleichstrom, Autobatterie (negative Erdung)
Nennstromaufnahme: 10 A
Abmessungen:
ca. 178mm× 50mm× 177mm (B/H/T)
EinbaumaBe:
ca. 182mm× 53mm× 160mm (B/H/T)
Gewicht: ca. 1,2 kg
Lieferumfang:
Hauptgerät (1)
Mikrofon (1) (nur MEX-N5100BT)
Montageteile und Anschlusszubehör (1 Satz)
Sonderzubehör/gesondert erhältliche Geräte:
Mikrofon:XA-MC10 (nur MEX-N4100BT)
Ihr Handler führ unt er Umstanden nicht alle der.
oben genannten Zubehornte. Fragen Sie Ihren
Handler nach ausfuhrlichen Informationen.
Änderungen, die dem technischen Fortschnitt dienen, bleiben vorbehalten.
Urheberrechte
Der Bluetooth®-Schriftzug und die Bluetooth-Logos sind eingetragene Markenzeichen und Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in Lizenz. Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen Rechtehaber.
Das N-Zeichen ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
Windows Media ist ein eingetragenes Markenzeichen oder Markenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Dieses Produkt ist durch bestimmte gewerbliche Schutz- und Urheberrechte der Microsoft Corporation geschlossen. Die Verwendung oder der Vertrieb derartiger Technologie außerhalb these Projekts ohne eine Lizenz von Microsoft oder einer autorisierten Microsoft-Niederlassung ist untersagt.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch und Siri sind Markenzeichen der Apple Inc., die in den USA und anderen Ländern eingetragen sind. App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc.
MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und Patente lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson.
Google, Google Play und Android sind Marken von Google Inc.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Die Redistribution und Nutzung im Quell- und Binärformat mit oder ohne Modifikationen ist unter folgenden Voraussetzungen zulässig:
Redistributionen des Quellcodes müssen den offen genannten Urheberrechtsvermerk, diese Liste der Voraussetzungen sowie den folgenden Haftungsausschluss enthalten.
- Bei Redistributionen im Binärformat * müssen der offen genannte Urheberrechtsvermerk, diese Liste der Voraussetzungen sowie der folgende Haftungsausschluss in der Dokumentation und/oder in sonstigen mit der Redistribution verbreiteten Materialien enthalten sein.
- Der Name der Xiph.org Foundation und die Namen deren Partner)duren nicht ohne vorherige schriftliche Genehmigung verwendet werden, um fur Produkte zu werben oder Produkte zu befürwarten, die aus dieser Software abgeleitet sind.
DIESSE SOFTWARE WIRD VON DEN
URHEBERRECHTSINHABERN UND DEREN PARTNERN
OHNE GEWAHR ZUR VERFUGUNG GESTELLT UND
JEDWEDE AUSDRUCKLiche ODER IMPLIZITE
HAFTUNG WIE DIE HAFTUNG FÜR HANDELSÜBLICHE
QUALität UND DIE EIGNUNG FÜR EINEN
BESTIMTMEN ZWECK WERDEN AUSGESCHLOSSEN.
UNTER KEINEN UMSTÄNDEN HAFTEN DIE
FOUNDATION ODER DEREN PARTNER FÜR DIREKTE,
INDIREKTE, SPEZIELLE, EXEMPLARISCHE, NEBEN-ODER FOLGESCHÄDEN IRGENDWELCHER ART (U. A. BESCHAFFUNG VON ERSATZARTIKELN ODER -SERVICES, NUTZUNGSAUSSALL, DATENVERLUST, ENTGANGEN WENWINN ODER UNDERBRECHUNG DER GESCHÄFTSTÄTGKEIT), UNABHÄNGIG VON DEREN URSACHE UND VON JEDER
HAFTUNGSTHEorie, OB AUF EINEM VERTRAG ODER GEFÄHRDUNGSHAFTUNG ODER EINER
UNERLAUBTEN HANDLUNG (U. A. FAHRLÄSSIGKEIT)
BERUHEND, DIE IN IRGENDEINER WEISE AUS DER VERWENDUNG DIESER SOFTWARE ENTSTEHEN,
AUCH WENN SIE VON DER MÖGlichKEIT SOLCHER
SCHÄDEN IN KENNTNIS GESETZT WURDEN.
Störungsbehebung
Anhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihr Gemärk auftreten, selbst beheben.
Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen, überprüfen Sieitte zunachst,ob Sie das Gerät richtig angeschlossen und bedient haben.
Einzelheiten zum Gebrauch der Sicherung und zum Ausbauen des Geräts aus dem Armaturen Brett finden Sie unter „Anschluss/Installation" (Seite 31). Wenn das Problem sich nicht begeben latent, besuchen Sie die Support-Website, die auf der hinteren Umschlagseite angegeben ist.
Allgemeines
EsistgakineonzuzuhorenderTonistzuleise.
Der Fader-Regler [FADER] ist nicht für ein 2-Lautsprecher-System eingestellt.
Die Lautstärke这点 Gerats und/oder des verbundenen Audiogerats ist sehr niedrig.
— Erhöhen Sie die Lautstärke这点 Gerats und des verbundenen Gerats.
Kein Signalton ertont.
Ein gesondert erhältlicher Endversteller ist angeschlossen und Sie verwenden nicht den integrierten Versteller.
Der Speicherinhalt wurde gelöscht.
Die Rücksetztaste wurde gedrückt. Speichern Sie die Einstellungen erneut.
Das Stromversorgungskabel wurde gelöst, die Verbindung zur Batterie besteht nicht mehr oder das Kabel bzw. die Batterie ist falsch angeschlossen.
Gespeicherte Sender und die korrekte Uhrzeit werden gelöscht.
Die Sicherung ist durchgebrannt. Störgeräutsche sind zu horen, wenn der Zündschlüssel gedreht wird.
Die Leitungen sind nicht korrekt an den Stromanschluss für Zubehörgeräte angeschlossen.
Das Gerät wechselt während der Wiedergabe bzw. des Radioempfangs in den Demo-Modus.
Wenn [DEMO-ON] eingestellt ist und 5 Minuten lang keine Funktion ausgeführrt wird, wechsel das Gerät in den Demo-Modus.
- Stellen Sie [DEMO-OFF] ein (Seite 21).
Die Anzeige wird ausgeblendent bzw. erscheint nicht im Display.
Der Dimmer ist auf [DIM-ON] eingestellt (Seite 21).
Die Anzeige wird ausgebrendet, wenn Sie OFF gedrück halten.
- Drücken Sie OFF am Gerät erneut, bis die Anzeige eingeblendet wird.
Die Anschlusses sind verschmutzt (Seite 24).
Die Funktionstasten funktionieren nicht. Die CD lässt sich nicht auswerfen.
Die Verbindung wurde nicht richtig hergestellt.
- Prüfen Sie die Verbindung deses Geräts.
Wenn das Problem weiterhin besteht, drücken Sie RESET (Seite 7).
Der Speicherinhalt wird gelöscht. Setzen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nicht beim Fahren zurück.
Radioempfang
Sender lessen sich nicht empfangen. Der Ton ist stark gestört.
Die Verbindung wurde nicht richtig hergestellt.
- Prufen Sie die Verbindung der Autoantenne.
—Wenn die Motorantenne nicht automatisch ausgefahren wird, prüfen Sie die Verbindung der Motorantennen-Steuerleitung.
Gespeicherte Sender{lassen sich nicht einstellen.
Das Sendesignal ist zu schwach.
RDS
Der Sendersuchlauf (SEEK) startet nach ein paar Sekunden Radioempfang.
Der Sender ist kein Verkehrsfunksender (TP) oder die Sendesignale sind zu schwach.
- Deaktivieren Sie TA (Seite 11).
Es sind keine Verkehrsdurchsagen zu horen.
Aktivieren Sie TA (Seite 11).
Der Sender sendet keine Verkehrsdurchsagen, obwohl es sich um einen Verkehrsfunksender (TP) handelt.
- Stellen Sie einen anderen Sender ein.
Bei der PTY-Funktion wird [- - - - - - ] angezeigt.
Der aktuelle Sender ist kein RDS-Sender.
Es wurden keine RDS-Daten empfangen.
Der Sender gibt den Programmtyp nicht an.
Der Programdienstname blinkt.
Für den aktuellen Sender gibt es keine Alternativfrequenz.
- Drücken Sie SEEK + / - , solange der Programmddienstname blinkt. [PI SEEK] wird angezeigt und das Gerat beginnnt dann mit der诸如 nach einer Frequenz mit denselben PI-Daten (ProgrammKennung).
CD-Wiedergabe
Die CD lasst sich nicht abspielern.
Die CD ist beschädigt oder verschmutzt.
Die CD-R/CD-RW ist nicht als Audio-CD konzipiert (Seite 23).
MP3-/WMA-/AAC-Dateien können nicht wiederergegeben werden.
Die CD ist nicht mit dem MP3-/WMA-/AAC-Format bzw. der Version kompatibel. Einzelheiten zu abspielbaren CDs und den Formaten finden Sie auf der Support-Website, die auf der hinteren Umschlagseite angegeben ist.
Es dauert länger, bis die Wiedergabe von MP3-/WMA-/AAC-Dateien beginnnt.
Bei folgenden CDs dauert es länger, bis die Wiedergabe beginnt:
- CDs mit einer komplizierten Datei-/ Ordnerstruktur.
- Multisession-CDs.
- CDs, zu denen noch Daten hinzugeführst werden können.
Tonsprünge treten auf.
Die CD ist beschädigt oder verschmutzt.
Wiedergabe mit einem USB-Gerät
Sie können über einen USB-Hub nichts wiedergeben halten.
Dieses Gerät kann keine USB-Geräte erkennen, die über einen USB-Hub angeschlossen sind.
Es dauert länger, bis an einem USB-Gerät die Wiedergabe beginnt.
Die Dateien auf dem USB-Gerät befinden sich in einer komplizierten Dateli-/Ordnerstruktur.
Der Ton setzen aus.
Bei einer hohen Bitrate von über 320 Kbps kommt es möglicherweise zu Tonaussetzern.
Audiodateien können nicht wiedergegeben werden.
USB-Geräte, die mit einem anderen Dateisystem als FAT16 oder FAT32 formatiert wurden, werden nicht Unterstützung.*
* Dieses Gerät unterstützt FAT16 und FAT32, aber möglichtherweise unterstützen nicht alle USB-Geräte diese FAT-Systeme. Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum USB-Gerät oder wenden Sie sich an den Hersteller.
NFC-Funktion
Die One-Touch-Verbindung (NFC) ist nicht möglich.
Das Smartphone reagiert nicht, wenn die Geräte aneinandergehalten werden.
—Vergewissern Sie sich, dass die NFC-Funktion am Smartphone eingeschaltet ist.
- Halten Sie das N-Zeichen des Smartphones;naher an das N-Zeichen diesen Geräts.
- Wenn sich das Smartphone in einem Etui befindet,nehmen Sie es heraus.
Die NFC-Empfangsempfindlichkeit hangt vom Gerät ab.
Wenn die One-Touch-Verbindung mit dem Smartphone mehrere Male fehlschlägt, stellen Sie die BLUETOOTH-Verbindung manuell her.
BLUETOOTH-Funktion
Das zu verbindende Gerät kann these Gerät nicht erkennen.
Schalten Sie这点es Gerät in den Bereitschaftsmodus für das Pairing, bevor Sie das Pairing vornehmen.
Währende eine Verbindung zu einem BLUETOOTH-Gerät besteht, kann diese Gerät von keinem anderen Gerät erkannt werden.
Trennen Sie die aktuelle Verbindung und setzen Sie dann vom anderen Gerät aus nach thisem Gerät suchen.
→ Schalten Sie die BLUETOOTH-Signalausgabe ein, wenn das Pairing bereits erfolgt ist (Seite 8).
Es kann keine Verbindung hergestellt werden.
Die Verbindungsherstellung kann nur von einem Gerät aus gesteuetiert werden (diesem Gerät oder dem BLUETOOTH-Gerät).
- Stellen Sie von einem BLUETOOTH-Gerät aus eine Verbindung zu diesen Gerät her oder umgekehrt.
Der Name des erkannten Geräts wird nicht angezeigt.
Je nach dem Status des anderen Geräts wird der Name möglicherweise nicht angezeigt.
EsistkeinRufzeichenzuhoren.
Stellen Sie, wenn ein Anruf eingeht, die Lautstärke durch Drehen des Steuerreglers ein.
Je nach dem verbundenen Gerät wird das Rufzeichen möglicherweise nicht richtig übertragen.
- Setzen Sie [RINGTONE] auf [1] (Seite 22).
Die Frontlautsprecher sind nicht an these gesät angeschlossen.
-Schlieben Sie die Frontlautsprecher an these Gerat an. Das Rufzeichen wird nur über die Frontlautsprecher ausgegeben.
Die Stimme des Geschäftseinnehmers ist nicht zu horen.
Die Frontlautsprecher sind nicht an these Gerat angeschlossen.
SchlieBen Sie die Frontlautsprecher an these geser an. Die Stimme des Gesprachsteilnehmers wird nur über die Frontlautsprecher ausgegeben.
Ihr Geschäftspartner teilt Ihnen mit, dass die Lautstärke zu hoch oder zu niedrig ist.
Verringern oder erhöhen Sie die Lautstärke, indem Sie die Mikrofonverständigung einstehen (Seite 15).
Bei Telefongesprächen ist ein Echo oder Rauschen zu horen.
Verringern Sie die Lautstärke.
Setzen Sie den EC/NC-Modus auf [EC/NC-1] oder [EC/NC-2] (Seite 15).
Wenn Umgebungsgeräusche das Telefongesprach überlagern, versuchen Sie, diese Gerausche zu reduzieren. Beisiel: Wenn das Fenster geöffnet ist und Straβenlärn usw. hereindringt, schlieben Sie das Fenster. Wenn eine Klimaanlage laut ist, drehen Sie diese herunter.
EsbestehtkeineVerbindungzumTelefon.
Wahrend der BLUETOOTH-Audiowiedergabe lässt sich auch durch Drucken von CALL keine Verbindung zum Mobiletelefon herstellen.
- Stellen Sie die Verbindung vom Mobiltelefon aus her.
Die Tonqualität beim Telefonieren ist nicht gut.
Die Tonqualität beim Telefonieren hangt von den Empfangsbedingungen des Mobiltelefons ab.
—Fahren Sie bei schlechtem Empfang mit dem Auto an eine Stelle, an der der Empfang fur das Mobiltelefon better ist.
Die Lautstärke des verbundenen Audiogeräts ist zu niedrig (hoch).
Der Lautstärkepegel variiert je nach Audiogerät.
- Stellen Sie am verbundenen Audiogerät oder an thisem Gerät die Lautstärke ein.
Der Ton setzt während der Wiedergabe mit einem BLUETOOTH-Audiogerät aus.
Verringern Sie den Abstand zwischen diesen Gerät und dem BLUETOOTH-Audiogerät.
Wenn sich das BLUETOOTH-Audiogerät in einem Etui befindet, das die Signalübertragung stört,nehmen Sie das Audiogerät während des Betriebs aus dem Etui.
In der Höhe werden einige BLUETOOTH- oder andere Geräte verwendet, die Funkwellen ausstrahlen.
- Schalten Sie die anderen Geräte aus.
—Erhöhen Sie den Abstand zu den anderen Geräten.
Der Wiedergabeton setzen kurz aus, wenn die Verbindung zwischen thisem Gerat und dem Mobiletelefon hergestellt wird. Dies ist keine Fehlfunktion.
Das verbundene BLUETOOTH-Audiogerät lassst sich nicht steuern.
Überprüfen Sie, ob das verbundene BLUETOOTH-Audiogerat das Profil AVRCP unterstützt.
Einge Funktionen stehen nicht zur Verfügung.
Vergewissem Sie sich, dass das verbundene Gerät die betreffenden Funktionen unterszt.
Ein Anruf wird unbeabsichtigt entgegenommen.
Das verbundene Telefon ist so eingestellt, dass Anrufe automatisch entgegenommen werden.
Das Pairing ist wegen einer Zeitlimitüberschreitung fehlgeschlagen.
Je nach dem verbundenen Gerät ist das Zeitlimit für das Pairing sehr kurz.
—Versuchen Sie, das Pairing in der vorgegebenen Zeit abzuschreiben.
Die BLUETOOTH-Funktion{lsst sich nicht verwenden.
Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie OFF mehr als 2 Sekunden lang drücken, und schalten Sie das Gerät dann wieder ein.
Bei einem Anruf über die Freisprecheinrichtung wird über die Lautsprecher des Fahrzeugs kein Ton ausgegeben.
Wenn der Ton über das Mobiltelefon ausgegeben wird, stellen Sie dieses so ein, dass der Ton über die Lautspricher des Fahrzeugs ausgegeben wird.
Siri Eyes Free ist nicht aktiviert.
Registrieren Sie ein iPhone, das Siri Eyes Free understandszt, zur freihandigen Verwendung.
Schalten Sie die Siri-Funktion am iPhone ein.
Trennen Sie die BLUETOOTH-Verbindung zwischen dem iPhone und thism Gerät und stellen Sie sie erneut wieder her.
Verwendung von SongPal
Der Name der Anwendung entspricht nicht der tatsächlichen Anwendung in „SongPal".
Starten Sie die Anwendung von der Anwendung „SongPal" aus erneut.
Beim Ausführren der Anwendung „SongPal" über BLUETOOTH wechselt das Display automatisch zu [BT AUDIO].
Die Anwendung „SongPal" oder die BLUETOOTH-Funktion ist fehlgeschlagen.
Führer Sie die Anwendung erneut aus.
Die Verbindung zur Anwendung „SongPal" wird automatisch getrennt, wenn das Display zu [IPD] wechselt.
Die Anwendung „SongPal" auf dem iPhone/iPod unterstützen die iPod-Wiedergabe nicht.
- Wechseln Sie am Gerät zu einer anderen Tonquelle als [IPD] und stellen Sie die Verbindung zu „SongPai" her (Seite 16).
Fehleranzeigen/Meldungen
CD ERROR: Die Disc kann nicht wiedergegeben werden. Die Disc wird automatisch ausgeworfen.
Reinigen Sie die Disc, setzen Sie sie korrekt ein und vergewissem Sie sich, dass sie nicht leer oder beschädigt ist.
CD NO MUSIC: Es gibt keine abspielbare Datei. Die Disc wird automatisch ausgeworfen.
Legen Sie eine Disc ein, auf der sich abspielbare Dateien befinden (Seite 24).
CD PUSH EJT: Die Disc lassst sich nicht ordnungsgemäß auswerfen.
Drucken Sie (Auswerfen).
HUB NO SUPRT: USB-Hubs werden nicht Unterstützung.
IPD STOP: Die iPod-Wiedergabe ist am Ende angelamt.
Starten Sie am iPod/iPhone die Wiedergabe.
NO AF: Es gibt keine Alternativfrequenzen.
Drücken Sie SEEK + / - , solange der Programmdienstname blinkt. Das Gerät beginnnt dann mit der Sueche nach einer Frequenz mit denselben PI-Daten (ProgrammKennung). [PI SEEK] wird angezeigt.
NO TP: Es gibt keine Verkehrsfunksender.
Das Gerät sicht weiter nach verfügbar Verkehrsfuksenden (TP).
OVERLOAD: Das USB-Gerät ist überlastet.
Trennen Sie das USB-Gerät von thisem Gerät und wahlen Sie mit SRC eine andere Tonquelle aus.
Am USB-Gerät liegt ein Fehler vor oder ein nicht understands Gerät ist angeschlossen.
READ: Informationen werden eingegeben.
itte warten Sie, bis das Einlesen abgeschlossen ist. Die Wiedergabe beginnt danach automatisch. Dieser Vorgang kann je nach Disc-Struktur einige Zeit in Anspruch halten.
USB ERROR: Die Wiedergabe mit dem USB-Gerät ist nicht möglich.
→ SchlieBen Sie das USB-Gerät erneut an.
USB NO DEV: Es ist kein USB-Gerät angeschlossen bzw. es wird nicht erkannt.
Vergewisern Sie sich, dass das USB-Gerät bzw. das USB-Kabel fest angeschlossen ist.
USB NO MUSIC: Es gibt keine abspielbare Datei.
→ Schlieben Sie ein USB-Gerät an, auf dem sich abspielbare Dateien befinden (Seite 25).
USB NO SUPRT: Das USB-Gerät wird nicht Unterstützung.
Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres USB-Gerätsfinden Sie auf der Support-Website, die auf derhinderten Umschlagsite angegeben ist.
L L L Oder T T T: Sie sind am Anfang bzw. Ende der Disc angelamt.
:DasZeichenlssichnichtanzeigen.
BLUETOOTH-Funktion:
BT BUSY: Das BLUETOOTH-Gerät ist ausgelastet.
Warten Sie eine Weile und versuchen Sie es dann erneut.
ERROR: Die ausgewählte Funktion konnte nicht ausgeführten werden.
Warten Sie eine Weile und versuchen Sie es dann erneut.
NO DEV: Es ist kein BLUETOOTH-Gerät angeschlossen bzw. es wird nicht erkannt.
Vergewissern Sie sich, dass das BLUETOOTH-Gerät richtig angeschlossen ist oder dass eine BLUETOOTH-Verbindung mit dem BLUETOOTH-Gerät besteht.
P EMPTY: Es sind keine Telefonnummern gespeichert.
UNKNOWN: Ein Name oder eine Telefonnummer kann nicht angezeigt werden.
WITHHIELD: Der Anrufer hat die Telefonnummernanzeige unterrückt.
Beim Verwenden von SongPal:
APP : Es wurde keine Verbindung zur Anwendung hergestellt.
Stellen Sie die Verbindung zu „SongPal" erneut her (Seite 16).
APP DISCNCT: Die Verbindung zur Anwendung wurde getrennt.
Stellen Sie eine „SongPal“-Verbindung her (Seite 16).
APP DISPLAY: In der Anwendung ist eine Bildschirm-Einstellanzeige geöffnet.
SchlieBen Sie die Bildschirm-Einstellanzeige der Anwendung, damit die Tasten wieder verwendet werden können.
APP LIST: Die Inhaltsliste von CD/USB/iPod ist geöffnet.
→ Schließen Sie die Beste der Anwendung, damit die Tasten wieder verwendet werden können.
APP MENU: In der Anwendung ist eine Einstellanzeige geöffnet.
Schlieben Sie die Einstellanzeige der Anwendung, damit die Tasten wieder verwendet werden können.
APP NO DEV: Das Gerät, auf dem die Anwendung installiert ist, ist nicht verbunden oder wird nicht erkannt.
Stellen Sie die BLUETOOTH-Verbindung her und stellen Sie die Verbindung zu „SongPal" erneut her (Seite 16).
APP SOUND: In der Anwendung ist eine Klang-Einstellanzeige geöffnet.
Schlieben Sie die Klang-Einstellanzeige der Anwendung, damit die Tasten wieder verwendet werden konnen.
OPEN APP: Die Anwendung „SongPal" wird nicht ausgeführct.
Starten Sie die Anwendung.
Beim Verwenden der Lenkradfernbedienung:
ERROR: Beim Registieren der Funktion ist ein Fehler aufgetreten.
Starten Sie die Registriierung ab der Funktion neu, bei der der Fehler auftrat (Seite 19).
TIMEOUT: Das Registieren der Funktion ist aufgrund einer Zeitüberschreitung fehlgeschlagen.
Versuchen Sie, die Registrierung abzuschlieben, solange [REGISTER] blinkt (etwa 6 Sekunden) (Seite 19).
Wenn sich das Problem mit diesen
Abhilfemaßnahmen nicht beheben{lsst, wenden Sie sich an einen Sony-Handler.
Wenn Sie das Gerät aufgrund einer Störung bei der CD-Wiedergabe zur Reparatur bringen, bringen Sieitte auch die CD mit, die eingelegt war, als das Problem um ersten Mal auftrat.
Anschluss/Installation
Vorsichtsmaßnahmen
- Schlieben Sie alle Masseleitungen an einen gemeinsamen Massepunkt an.
- Achten Sie darauf, dass die Leitungen nicht unter einer Schraube oder zwischen beweglichen Teilen, wie z. B. in einer Sitzschiene, eingeklemmt werden.
- Schalten Sie, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen, die Zündung des Fahrzeugs aus, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
- Schlieben Sie die Stromversorgungsleitung (6) and these Gerat und die Lautspeicher an, bevor Sie es an den Hilfsstromanschluss anschlieben.
- Aus Sicherheitsgründen müssen alle lose, nicht angeschlossenen Leitungen mit Isolierband abgeklebt werden.
Sicherheitsmaßnahmen
- Wahlen Sie den Einbauort sorgfältig so aus, dass das Gerät beim Fahren nicht hinterlich ist.
- Installieren Sie das Gerät nicht an einer Stelle, an der es Staub, Schmutz, übermögen Erschütterungen oder hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie z. B. in direktem Sonnenlicht oder in der Höhe der Heizung.
- Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Montageteile. Nur mit diesen Teilen{lsst sich das Gerat sicher montieren.
Hinweis zur Stromversorgungsleitung (gelb)
Wenn Sie theseis Gerat zusammen mit anderen Stereokomponenten anschließen, muss der Autostromkreis, an den die Geräte angeschlossen sind, einen höheren Ampere-Wert aufweisen als die Summe der Ampere-Werte der Sicherungen an den einzelnen Komponenten.
Einstellen des Montagewinkels
Achten Sie darauf, dass der Montagewinkel geringer ist als 45^
Teileliste für die Installation
①

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

Beim MEX-N5100BT
⑦
(8)


- In dieser Teiliste ist nicht der gesamte Inhalt der Packung aufgeführrt.
Die Halterung 1 und die Schutzumrandung 3 werden vor der Auslieferung am Gerat angebracht. Vor dem Montieren des Gerats entfernen Sie mit den Lösenschlusseln 2 die Halterung 1 vom Gerat. Erläuterungen dazu finden Sie unter Abnehmer der Schutzumrandung und der Halterung" (Seite 35).
- Bewahren Sie die Löseschlüssel (2) zur späteren Verwendung auf. Sie benöttigen sie auch, wenn Sie das Gerät aus dem Fahrzeug ausbauen wollen.
Anschlüsse (beim MEX-N5100BT)

1 Nicht mitgeliefert
2 Laatsprecherimpedanz: 4 - 8 × 4
3 Cinchkabel (nicht mitgeliefert)
4 Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen Adapter für eine per Kabel angeschlossene Fernbedienung (nicht mitgeliefert).
*5 Führn Sie das Mikrofoneingangskabel so, dass es beim Fahren nicht hinderlich ist, unabhängig davon, ob es gerade in Gebrauch ist oder nicht. Sichern Sie das Kabel mit einer Kabelklemme usw., falls es durch den Fußraum geführt werden muss.
6 Weitere Informationen zum Installieren des Mikrofons finden Sie unter „Installieren des Mikrofons (nur MEX-N5100BT)" (Seite 35).
7 Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen Adapter (nicht mitgeliefert), wenn der Antennenanschluss nicht passst.

Anschlüsse (beim MEX-N4100BT)
1 Nicht mitgeliefert
2 Lautsprecherimpedanz: 4 - 8 Ω × 4
3 Cinchkabel (nicht mitgeliefert)
4 Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen Adapter für eine per Kabel angeschlossene Fernbedienung (nicht mitgeliefert).
*5 Führn Sie das Mikrofoneingangskabel so, dass es beim Fahren nicht hinderlich ist, unabhängig davon, ob es gerade in Gebraucht ist oder nicht. Sichern Sie das Kabel mit einer Kabelklemme usw., falls es durch den Fußraum gefuhrt werden muss.
6 Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen Adapter (nicht mitgeliefert), wenn der Antennenanschluss nicht passst.
7 Für AUDIO OUT kann zwischen SUB und REAR umgeschaltet werden.
Vornehmend der Anschlüsse
Wenn Sie eine Motorantenne ohne Relaiskästchen verwenden und这点 Gerät mit der mitgelieferten Stromversorgungslleitung ⑥ anschließen, kann die Antenne beschädigt werden.
1 An den Lautsprecheranschluss des Fahrzeugs

| 1 | Hecklautsprecher (rechts) | ⊕ | Violett |
| 2 | ⊗ | Violettschwarz gestreift |
| 3 | Frontlautsprecher (rechts) | ⊕ | Grau |
| 4 | ⊗ | Grauschwarz gestreift |
| 5 | Frontlautsprecher (links) | ⊕ | Weiß |
| 6 | ⊗ | Weißschwarz gestreift |
| 7 | Hecklautsprecher (links) | ⊕ | Grün |
| 8 | ⊗ | Grünsschwarz gestreift |
An den Stromanschluss des Fahrzeugs

| 12 | Kontinuierliche Stromversorgung | Gelb |
| 13 | Steuerung für Motorantenne/Endversteller (REM OUT) | Blauweiß gestreift |
| 14* | Geschaltete Beleuchtungsstrom-versorgung | Orangeweiß gestreift |
| 15 | Geschaltete Stromversorgung | Rot |
| 16 | Masse | Schwarz |
Einfaches Anschlieben eines Tiefsttonlautsprechers
Sie können einen Tiefstonlautsprecher ohne Endversteller installieren, indem Sieihn einfach an das Hecklautsprecherkabel anschließen.

Hinweise
Die Heckloutsprecherkabel mussenVBoreitet werden.
- Verwenden Sie einen Tiefsttonlautsprecher mit einer Impedanz zwischen 4 und 8 Ohm und mit ausreichender Belastbarkeit, um Schaden zu vermeiden.
Anschluss fur Stromversorgung des Speichers
Wenn die gelbe Stromversorgungsleitung angeschlossen ist, wird der Speicher stets (auch bei ausgeschalteter Zündung) mit Strom versorgt.
Lautsprecheranschluss
- Schalten Sie das Gerät vor dem Anschlieben der Laufsprecher aus.
- Verwenden Sie Lautspricher mit einer Impedanz zwischen 4 und 8 Ohm und mit ausreichender Belastbarkeit, um Schäden zu vermeiden.
Stromanschlussdiagramm
Stellen Sie die Position des Hilfsstromanschlusses bei ihrem Fahrzeug fest und nehmen Sie die Anschlüsse entsprechend dem Fahrzeug richtig vor.
Hilfsstromanschluss

Normaler Anschluss

| 12 | Kontinuierliche Stromversorgung | Gelb |
| 15 | Geschaltete Stromversorgung | Rot |
Wenn die Position der roten und gelben Leitung vertauscht ist

| 12 | Geschalte Stromversorgung | Gelb |
| 15 | Kontinuierliche Stromversorgung | Rot |
Bei einem Fahrzeug mit Zündschloss ohne Zubehörposition ACC oder I

Stellen Sie die Anschlüsse her, schlieben Sie die geschalteten Stromversorgungsleitungen richtig an und verbinden Sie dann das Gerät mit der Stromversorgung des Fahrzeugs. Sollen beim Anschlüben des Geräts Probleme auftreten oder sollenn Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sichitte an den Fahrzeughändler.
Installieren des Mikrofons (nur MEXN5100BT)
Damit bei Freisprechanrufen ihre Stimme übertragen werden kann, müssen Sie das Mikrofon ⑦ installieren.

Vorsichtsmaßnahmen
- Es ist sehr gefährlich, wenn sich das Kabel um die Lenksäule oder den Schaltehebel wickelt. Achten Sie unbedingt darauf, dass das Kabel und andere Teile beim Fahren nicht hinderlich sind.
- Wenn Ihr Auto mit Airbags oder anderen Aufprallschutzsystemen ausgestattet ist, wenden Sie sich vor der Installation an den Handler, bei dem Sie diese Gerät erworben haben, oder an den Autohändler.
Hinweis
Reinigen Sie die Oberfläche des Armaturenbretts mit einem trockenen Tuch, bevor Sie das doppelseitige Klebeband ⑧ anbringen.
Verwendend der Kabelfernbedienung
1 Zum Aktivieren der Kabelfernbedienung setzen Sie [STR CONTROL] unter [SET STEERING] auf [EXTERNAL] (Seite 19).
Installation
Abnehmer der Schutzumrandung und der Halterung
Nehmen Sie vor dem Installieren des Geräts die Schutzumrandung ③ und die Halterung ① vom Gerät ab.
1 Fassen Sie die Schutzumrandung ③ mit den Fingern an den Seitenkanten undziehen Sie sie hereus.

2 Führren Sie die beiden Lösenschlüssel ② ein, bis sie mit einem Klicken einrasten. Ziehen Sie die Halterung ① nach unten und das Gerät zum Herausziehen nach oben.

Montierendes Gerats im Armaturenbrett
Vergewisern Sie sich vor der Montage, dass die Verriegelungen an beiden Seiten der Halterung ① um 2 mm nachinnen gebogen sind.
1 Platzieren Sie die Halterung ① im Armaturenbrett und biegen Sie dann die Klammern nach außen, um einen sicheren Halt zu gewährleisten.

2 Montieren Sie das Gerät an der Halterung ① und bringen Sie dann die Schutzumrandung ③ an.

Hinweise
- Wenn die Verriegelungen gerade oder nach außen gebogen sind, ist das Gerät nicht sicher installiert und kann hereausrutschen.
- Achten Sie daraufuf, dass die 4 Verriegelungen an der Schutzumrandung (3) fest in den Kerben am Gerät sitzen.
Abnehmen und Anbringen der Frontplatte
Erläuterungen dazu finden Sie unter „Abnehmen der Frontplatte" (Seite 6).
Zurücksetzen des Geräts
Erläuterungen dazu finden Sie unter „Zurücksetzen des Gerats" (Seite 7).
Austauschen der Sicherung
Wenn Sie eine Sicherung
austauschen, achten Sie darauf,
eine Ersatzsicherung mit dem
gleichen Ampere-Wert wie die
Originalsicherung zu verwenden.
Dieser ist auf der
Originalsicherung angegeben.
Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an ihren Sony- Handler.

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germania
Technische gegevens 24
Problemen oplossen 26
Automatisch opslaan (BTM)
Passagiersbediening verlaten
Houd MODE ingedrukt tot [MODE AUDIO]
weergegeben worden.
- Wordt nicht weergegeben wanneer [F/R POS] ingesteld is op [OFF].
Display-installingen (DISPLAY)
DEMO (demonstratie)
De demonstratie inschakelen: [ON], [OFF].
ALL-C (alle kleuren) (alleen MEX-N5100BT)
AUTO ANS (automatisch beantwoorden)
AUTOPAIR (automatisch koppelen)
Gewicht: onceveer 1,2 kg
Inhoud verpakking:
Hoofdapparaat (1)
Microfoon (1) (alleen MEX-N5100BT)
MP3-/WMA-/AAC-bestanden können nicht worden aufgespeeld.
Hiermit erklart Sony Corporation, dass sich these Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlögigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/
Eληνικα
Me tny npouo a n Sony Corporation dno wvei ot o npov EoTlauoc oumuopwetai npoc tnc ouoiweci aantnoeic kai tic loiiec oxetikec diataeic ncs nyiac 1995/EK. Ia aeiopeiec npakakoloue onwc eEyEETe Tnv akolouthetaeliaotoudaiktou: http://www.compliance.ory.de/
Magyar
Wenn Sie Fragen haben oder die neuesten Support-Informationen zu dieser Produkt abrufen möhen, rufen Sieitte folgende Website auf:
Registieren Sie Ihr Produkt jetzt bei: