Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MEX-N5100BT SONY au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MEX-N5100BT - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MEX-N5100BT de la marque SONY.
Fabriqué en Thaïlande Propriétés des diodes laser Durée d’émission : ininterrompue Puissance du laser : inférieure à 53,3 μW (Cette puissance correspond à la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille de l’objectif du bloc de saisie optique avec une ouverture de 7 mm.) La plaque signalétique reprenant la tension d’alimentation, etc. se trouve sur le dessous du châssis.
1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/
L’appareil s’éteint alors complètement et automatiquement à l’issue d’un délai défini une fois l’appareil mis hors tension, afin d’éviter que la batterie ne se décharge. Si vous n’activez pas la fonction AUTO OFF, appuyez sur la touche OFF et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’affichage disparaisse chaque fois que vous coupez le contact.
Les services proposés par des tiers peuvent être modifiés, suspendus ou clôturés sans avis préalable. Sony n’assume aucune responsabilité dans ce genre de situation.
Attention SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE PERTE DE REVENU, DE DONNEES, D’UTILISATION DU PRODUIT OU DE TOUT EQUIPEMENT ASSOCIE, DU TEMPS D’ARRET LIE A OU DECOULANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT, MATERIEL ET/OU LOGICIEL. Conformément au Règlement n°10 de de l’UNECE, un constructeur de véhicule peut imposer des exigences spécifiques pour l’installation des émetteurs radio dans les véhicules. Consultez le mode d’emploi de votre véhicule, contactez le fabricant de votre véhicule ou votre revendeur avant d’installer ce produit dans votre véhicule.
Cet appareil mains libres BLUETOOTH et l’appareil électronique connecté au système mains libres fonctionnent grâce à des signaux radio, des réseaux mobiles et terrestres, ainsi que grâce à des fonctions programmées par l’utilisateur, qui ne peuvent garantir la connexion dans toutes les conditions. Par conséquent, ne vous reposez pas uniquement sur les périphériques électroniques pour vos communications importantes (telles que les urgences médicales).
Les émissions d’hyperfréquences d’un périphérique BLUETOOTH peuvent perturber le fonctionnement des appareils médicaux électroniques. Mettez cet appareil ainsi que les autres périphériques BLUETOOTH situés dans les endroits suivants hors tension afin d’éviter tout accident. Endroits où du gaz inflammable est présent, dans un hôpital, un train, un avion ou une station service A proximité de portes automatiques ou d’alarmes incendie Cet appareil prend en charge les capacités de sécurité conformes à la norme BLUETOOTH pour offrir une connexion sécurisée lors de l’utilisation de la technologie sans fil BLUETOOTH ; cependant, la sécurité peut être insuffisante selon le réglage. Soyez prudent lorsque vous communiquez au moyen de la technologie sans fil BLUETOOTH. Nous ne pouvons être tenus responsables de la fuite d’informations lors d’une communication BLUETOOTH.
Touche de déverrouillage de la façade SRC (Source) Permet de mettre l’appareil sous tension. Permet aussi de changer de source. OFF Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde pour désactiver la source et afficher l’horloge. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour mettre l’appareil hors tension et pour faire disparaître l’affichage. Molette de réglage Tournez cette commande pour régler le niveau du volume. PUSH ENTER Permet d’accéder à l’élément sélectionné. Appuyez sur SRC, tournez, puis appuyez pour changer de source. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée plus de 2 secondes pour activer la fonction « SongPal » (connexion).
Fenêtre d’affichage SEEK +/– Permettent de régler des stations automatiquement. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour rechercher une station manuellement. / (Précédent/Suivant) Permettent de recevoir les stations radio mémorisées. Appuyez sur une touche et maintenez-la enfoncée pour mémoriser une station. Permettent aussi d’appeler un numéro de téléphone mémorisé. Appuyez sur une touche et maintenez-la enfoncée pour mémoriser un numéro de téléphone. ALBUM / Permettent de sauter un album pour le périphérique audio. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour sauter des albums en continu.
Prise d’entrée AUX DSPL (Affichage) Appuyez pour changer les rubriques d’affichage. SCRL (Défilement) Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour faire défiler un élément d’affichage. Port USB RESET (Intérieur) (page 7) Vérifiez que les numéros de série au bas de l’appareil et à l’arrière de la façade correspondent. Sinon, vous ne pouvez pas procéder au pairage BLUETOOTH et à la connexion/déconnexion par NFC.
Avant la première mise en service de l’appareil ou après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. Après avoir enlevé la façade, appuyez sur le bouton RESET avec un stylo-bille, etc.
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à zéro et efface certaines informations mémorisées.
[SET GENERAL], puis appuyez dessus. * NFC (Near Field Communication) est une technologie qui permet la communication sans fil à courte distance entre plusieurs appareils, comme des téléphones mobiles et des étiquettes IC. Grâce à la fonction NFC, la communication des données peut être établie facilement en touchant simplement le symbole correspondant ou l’emplacement désigné sur les appareils compatibles NFC.
La configuration est terminée et l’horloge démarre.
BLUETOOTH Vous pouvez profiter de la musique ou passer des appels en mains libres en fonction de l’appareil compatible BLUETOOTH. Il peut s’agir d’un smartphone, d’un téléphone mobile ou d’un appareil audio (ci-après appelé « périphérique BLUETOOTH », sauf indication contraire). Pour de plus amples détails sur la connexion, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le périphérique. Avant de raccorder le périphérique, diminuez le volume de cet appareil pour éviter qu’il soit trop élevé.
Touchez à nouveau la zone du repère en forme de lettre N de l’appareil avec la zone du repère en forme de lettre N du smartphone. Remarques Lors de la connexion, manipulez le smartphone avec soin pour éviter les rayures. La connexion par simple contact n’est pas possible lorsque l’appareil est déjà connecté à un autre appareil compatible NFC. Dans ce cas, déconnectez l’autre appareil et établissez à nouveau la connexion avec le smartphone.
BLUETOOTH Lorsque vous connectez l’appareil à un périphérique BLUETOOTH pour la première fois, il est nécessaire qu’ils se reconnaissent mutuellement. C’est ce que l’on appelle le « pairage ». Le pairage permet à l’appareil et à d’autres périphériques de se reconnaître mutuellement.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Lecture d’un périphérique BLUETOOTH » (page 12).
Annulation du pairage Lorsque cet appareil est pairé à un périphérique BLUETOOTH, exécutez l’étape 2 pour annuler le mode de pairage.
BLUETOOTH pairé Pour utiliser le périphérique une fois le pairage effectué, établissez la connexion à cet appareil. Certains périphériques pairés se connectent automatiquement.
Une fois le pairage effectué,
Installation du micro Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Installation du micro (Modèle MEXN5100BT uniquement) » (page 34).
Lorsqu’un iPhone/iPod doté d’iOS5 ou d’une version plus récente est connecté au port USB, l’appareil est pairé et connecté automatiquement à l’iPhone/iPod. Pour activer le pairage automatique par BLUETOOTH, allez dans [BT] et assurez-vous que [AUTOPAIR] est réglé sur [ON] (page 21).
Si le pairage automatique par BLUETOOTH n’est pas établi, reportez-vous à la section « Préparation d’un périphérique BLUETOOTH » pour de plus amples détails (page 7).
Démarrez la lecture sur l’appareil audio portatif à un niveau de volume modéré et réglez l’appareil sur votre volume d’écoute habituel. Appuyez sur MENU, puis sélectionnez [SET SOUND] [SET AUX VOL] (page 20).
Pour écouter la radio, appuyez sur SRC afin de sélectionner [TUNER].
Appuyez sur la touche SEEK +/– et maintenez-la enfoncée pour localiser la fréquence approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur la touche SEEK +/– pour régler la fréquence souhaitée avec précision. Pour effectuer la syntonisation automatique Appuyez sur SEEK +/–. Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station.
Le niveau sera enregistré dans la mémoire pour les messages de radioguidage suivants, indépendamment du niveau de volume normal.
(REGIONAL) Lorsque les fonctions AF et REGIONAL sont activées, vous ne basculez pas sur une autre station régionale ayant une fréquence plus puissante. Si vous quittez la zone de réception de cette émission régionale, réglez [REG-OFF] dans [GENERAL] en cours de réception FM (page 18). Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans certaines autres régions.
Cette fonction vous permet de sélectionner d’autres stations locales de la région, même si elles ne sont pas associées à vos touches numériques. En cours de réception FM, appuyez sur une touche numérique (1 à 6) sur laquelle une station locale est mémorisée. Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de nouveau sur la touche numérique de la station locale. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous captiez la station locale souhaitée.
MTP (Media Transfer Protocol) (tels qu’un lecteur Flash USB, un lecteur multimédia numérique ou un téléphone Android) compatibles avec la norme USB peuvent être utilisés avec cet appareil. Selon le lecteur multimédia numérique ou le téléphone Android, il est obligatoire de choisir MTP comme mode de connexion USB. Remarques Pour plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique USB, visitez le site d’assistance indiqué sur la couverture arrière. La lecture des fichiers suivants n’est pas prise en charge. MP3/WMA/AAC/FLAC : fichiers contenant une protection des droits d’auteur fichiers DRM (Gestion des droits numériques) fichiers audio multicanaux Si un périphérique est déjà connecté, lancez la lecture en appuyant sur SRC pour sélectionner [USB] ([IPD] apparaît sur l’affichage lorsque l’iPod est identifié).
Notez que le volume peut être réglé uniquement avec l’appareil.
Appuyez sur la touche MODE et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que [MODE AUDIO] apparaisse.
Selon le périphérique audio, ses informations, comme le titre, le numéro de plage/la durée et le statut de lecture peuvent ne pas s’afficher sur cet appareil. Même si la source change sur cet appareil, la lecture ne s’interrompt pas sur le périphérique audio. [BT AUDIO] n’apparaît pas dans l’affichage lorsque l’application « SongPal » est en cours d’exécution via la fonction BLUETOOTH.
Démarrez la lecture sur le périphérique audio BLUETOOTH à un niveau de volume modéré et réglez l’appareil sur votre volume d’écoute habituel. Appuyez sur MENU, puis sélectionnez [SET SOUND] [SET BTA VOL] (page 20).
Lecture répétée et aléatoire
Le démarrage de la lecture dans le mode sélectionné peut prendre un certain temps.
(Retour) jusqu’à ce que la catégorie de recherche souhaitée apparaisse. *1 Disponible uniquement pour les appareils audio qui prennent en charge le profil AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.4 ou ultérieur. *2 Pendant la lecture USB, appuyez sur (Rechercher) pendant plus de 2 secondes pour revenir directement au début de la liste de catégories.
Pour utiliser un téléphone mobile, connectez-le à cet appareil. Pour de plus amples détails, reportezvous à la section « Préparation d’un périphérique BLUETOOTH » (page 7).
Pour quitter le mode Quick-BrowZer Appuyez sur
L’appareil effectue des sauts dans la liste par pas de 10 % du nombre total d’éléments.
Access Profile), vous pouvez émettre un appel à partir du répertoire ou de l’historique des appels.
Vous pouvez émettre un appel en prononçant le repère vocal mémorisé sur le téléphone mobile auquel vous êtes connecté et qui possède une fonction d’appel vocal.
Appuyez sur une touche numérique (1 à 6) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que [MEM] s’affiche. Le contact est mémorisé sous le numéro prédéfini choisi.
Votre voix est reconnue et l’appel est effectué.
Pour régler le volume de la sonnerie Tournez la molette de réglage pendant la réception d’un appel.
Tournez la molette de réglage pendant un appel.
(réglage du gain du micro) Appuyez sur la touche MIC. Les niveaux de volume disponibles sont : [MICLOW], [MIC-MID], [MIC-HI].
Correcteur d’écho/Correcteur de bruits) Appuyez sur la touche MIC et maintenez-la enfoncée. Modes disponibles : [EC/NC-1], [EC/NC-2].
Certains téléphones mobiles, ne permettent pas d’effectuer cette opération.
* Disponible uniquement sur les téléphones mobiles qui prennent en charge le profil MAP (Message Access Profile).
Pour votre sécurité, respectez le code de la route ainsi que les règlements locaux en vigueur en veillant à ne pas utiliser l’application pendant la conduite. « SongPal » est une application qui permet de contrôler les appareils audio Sony compatibles avec « SongPal », grâce à votre iPhone/téléphone Android. Le contrôle que vous pouvez exercer grâce à « SongPal » varie en fonction de l’appareil connecté. Afin de pouvoir exploiter les fonctionnalités de « SongPal », consultez les détails relatifs à votre iPhone/téléphone Android. Pour plus d’informations sur « SongPal », consultez le site suivant : http://rd1.sony.net/help/speaker/songpal/
Pour plus de détails sur les différentes opérations disponibles sur l’iPhone/le téléphone Android, consultez l’aide de l’application.
Assurez-vous que le numéro est affiché (123456, par exemple), puis appuyez sur [Oui] sur votre iPhone/téléphone Android.
Appuyez sur la touche ENTER et maintenez-la enfoncée.
Vous pouvez sélectionner la source ou l’application souhaitée sur votre iPhone/téléphone Android.
Appuyez sur VOICE pour activer la reconnaissance vocale. Prononcez la commande vocale souhaitée dans le micro lorsque [Say Source or App] apparaît sur votre téléphone Android.
Dans certains cas la reconnaissance vocale peut ne pas être disponible. Il est possible que la reconnaissance vocale ne fonctionne pas correctement. Cela dépend des performances du téléphone Android connecté. Utilisez la reconnaissance vocale lorsque les bruits tels que les bruits de moteurs sont minimisés.
Lorsque vous recevez des SMS ou des notifications de Twitter/Facebook/du calendrier, etc., ces éléments sont immédiatement annoncés via les haut-parleurs de l’appareil.
Vous pouvez répondre à un message en utilisant la reconnaissance vocale.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner le message souhaité, puis appuyez dessus. Le message est envoyé.
Vous pouvez régler les paramètres du son et de l’affichage via un iPhone/téléphone Android.
Pour plus d’informations, reportez-vous à l’aide de l’application.
Vous devez exécuter l’enregistrement BLUETOOTH et configurer la connexion de l’appareil et de l’iPhone par avance. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Préparation d’un périphérique BLUETOOTH » (page 7).
Le réglage est terminé.
Dans les lieux où les signaux iPhone sont difficiles à capter, il est possible que Siri ne fonctionne pas correctement ou que le temps de réponse soit retardé. Selon les conditions d’utilisation de l’iPhone, Siri peut ne pas fonctionner correctement ou peut cesser de fonctionner. Lors de la lecture d’une plage audio sur un iPhone qui utilise une connexion audio BLUETOOTH, lorsque la plage commence à être lue via BLUETOOTH, Siri cesse automatiquement de fonctionner et l’appareil bascule vers la source audio BLUETOOTH. Lorsque Siri est activé pendant la lecture audio, l’appareil peut passer basculer vers la source audio BLUETOOTH même si vous ne spécifiez pas de lire une plage. Lorsque vous connectez l’iPhone au port USB, Siri peut ne pas fonctionner correctement ou peut cesser de fonctionner. N’activez pas Siri sur votre iPhone lorsque vous connectez l’iPhone à l’appareil. Siri peut ne pas fonctionner correctement ou peut cesser de fonctionner. Aucun son n’est émis lorsque Siri Eyes Free est activé.
Vous pouvez régler des paramètres dans les catégories de configuration suivantes : Configuration générale (GENERAL), configuration du son (SOUND), configuration de l’affichage (DISPLAY), configuration BLUETOOTH (BT), configuration SongPal (SONGPAL) (Non disponible lorsque le téléphone BT est sélectionné.)
Les paramètres qui peuvent être définis varient selon la source et les réglages.
STEERING Permet d’enregistrer/réinitialiser les paramètres de la télécommande au volant. (Disponible lorsque le câble de connexion (non fourni) est branché.) (Disponible uniquement lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affichée.) STR CONTROL (commande au volant) Permet de sélectionner le mode d’entrée de la télécommande connectée. Pour éviter toute erreur de fonctionnement, vérifiez avant utilisation si le mode d’entrée correspond à la télécommande connectée. USER Mode d’entrée de la télécommande au volant (sélectionné automatiquement quand [STR EDIT] est terminé ou en cas d’exécution de [STR RESET]) EXTERNAL Mode d’entrée de la télécommande filaire à l’exclusion de la télécommande au volant STR EDIT (modifications des fonctions au volant) Permet d’enregistrer les fonctions (SOURCE, ATT, VOL +/–, SEEK +/–, VOICE, CALL) dans la télécommande au volant : Tournez la molette de réglage pour sélectionner la fonction que vous voulez attribuer à la télécommande au volant, puis appuyez dessus. Lorsque [REGISTER] clignote, appuyez sur le bouton de la télécommande au volant auquel vous souhaitez attribuer une fonction et maintenez-le enfoncé. Lorsque l’enregistrement est terminé, [REGISTERED] s’affiche. Pour enregistrer d’autres fonctions, répétez les étapes et . STR RESET (réinitialisation des fonctions au volant) Permet de réinitialiser les paramètres de la télécommande au volant : [YES], [NO]. Remarques Lorsque vous réglez ces paramètres, seules les commandes par touches sur l’appareil sont disponibles. Pour des raisons de sécurité, garez votre voiture avant de régler ce paramètre.
Il est possible que cette fonction ne soit pas disponible sur certains véhicules. Pour plus de détails sur la compatibilité de votre véhicule, visitez le site d’assistance indiqué sur la couverture arrière.
Permet d’activer l’affichage de la source AUX : [ON], [OFF]. (Disponible uniquement lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affichée.) (Non disponible lorsque la connexion à « SongPal » est établie.) REAR/SUB (MEX-N4100BT uniquement) Permet de commuter la sortie audio : [SUB-OUT] (caisson de graves), [REAR-OUT] (amplificateur de puissance). (Disponible uniquement lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affichée.) CT (heure) Permet d’activer la fonction CT : [ON], [OFF]. REGIONAL Permet de restreindre la réception à une région spécifique : [ON], [OFF]. (Disponible uniquement pendant la réception FM.) BTM (page 10) (Disponible uniquement lorsque le syntoniseur est sélectionné.) FIRMWARE Permet de vérifier/mettre à jour la version du firmware. Pour plus de détails, consultez le site d’assistance suivant : http://support.sony-europe.com/ FW VERSION (version du firmware) Affiche la version actuelle du firmware. FW UPDATE (mise à jour du firmware) Lance le processus de mise à jour du firmware : [YES], [NO]. (Disponible uniquement lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affichée.)
Ce menu de configuration est disponible lorsque n’importe quelle source est sélectionnée à l’exception du téléphone BT. MEGABASS (méga-graves) Permet de renforcer les graves en synchronisation avec le niveau de volume : [ON], [OFF]. (Se règle automatiquement sur [OFF] lorsque [C.AUDIO+] est réglé sur [ON].)
Permet de reproduire le son en optimisant le signal numérique avec les paramètres audio recommandés par Sony : [ON], [OFF]. (Se règle automatiquement sur [OFF] lorsque [EQ10 PRESET] est modifié et/ou lorsque [MEGABASS] est réglé sur [ON].) EQ10 PRESET Permet de sélectionner une courbe d’égaliseur parmi 10 courbes ou de la désactiver : [OFF], [R AND B], [ROCK], [POP], [DANCE], [HIP-HOP], [ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [CUSTOM]. Il est possible de mémoriser le réglage de la courbe de l’égaliseur pour chaque source. EQ10 SETTING Permet de régler [CUSTOM] pour EQ10. BASE Pour sélectionner une courbe d’égaliseur prédéfinie comme base pour une future personnalisation : [BAND1] 32 Hz, [BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz, [BAND4] 250 Hz, [BAND5] 500 Hz, [BAND6] 1 kHz, [BAND7] 2 kHz, [BAND8] [ALL] (centre de votre véhicule), [OFF] (aucune position définie) ADJ POSITION* (ajuster la position) Réglage précis du paramètre de la position d’écoute : [+3] – [CENTER] – [-3]. SW POS* (position du caisson de graves) [NEAR] (proche), [NORMAL] (normal), [FAR] (loin) BALANCE Permet de régler la balance du son : [RIGHT-15] – Il est possible de mémoriser ce réglage pour chaque source autre que le syntoniseur. Permet de sélectionner le mode DSEE : [ON], [OFF]. AAV (volume automatique avancé) Permet de régler le niveau de volume de lecture de toutes les sources sur le niveau optimal : [ON], [OFF]. RB ENH (accentuateur de graves arrière) Accentuateur de graves arrière améliore les sons graves en appliquant un filtre passe-bas aux haut-parleurs arrière. Cette fonction permet d’utiliser les haut-parleurs arrière comme caisson de graves si vous n’en avez raccordé aucun. (Disponible uniquement lorsque [SW DIREC] est réglé sur [OFF].) (Modèle MEX-N4100BT : disponible uniquement lorsque [REAR-OUT] est sélectionné dans [REAR/ SUB].) RBE MODE (mode accentuateur de graves arrière) Permet de sélectionner le mode accentuateur de graves arrière : [1], [2], [3], [OFF]. LPF FREQ (fréquence du filtre passe-bas) Permet de sélectionner la fréquence de coupure du caisson de graves : [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. LPF SLOP (pente du filtre passe-bas) Permet de sélectionner la pente LPF : [1], [2], [3]. SW DIREC (connexion directe du caisson de graves) Vous pouvez utiliser un caisson de graves sans amplificateur de puissance pour autant qu’il soit connecté au câble du haut-parleur arrière. (Disponible uniquement lorsque [RBE MODE] est réglé sur [OFF].) (Modèle MEX-N4100BT : disponible uniquement lorsque [REAR-OUT] est sélectionné dans [REAR/ SUB].) Veillez à raccorder un caisson de graves de 4 - 8 ohms à un des deux câbles du haut-parleur arrière. Ne raccordez pas un haut-parleur à l’autre câble de haut-parleur arrière. SW MODE (mode caisson de graves) Permet de sélectionner le mode caisson de graves : [1], [2], [3], [OFF]. SW PHASE (phase du caisson de graves) Permet de sélectionner la phase du caisson de graves : [NORM], [REV].
Permet de sélectionner la position du caisson de graves : [NEAR], [NORMAL], [FAR]. LPF FREQ (fréquence du filtre passe-bas) Permet de sélectionner la fréquence de coupure du caisson de graves : [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. LPF SLOP (pente du filtre passe-bas) Permet de sélectionner la pente LPF : [1], [2], [3]. S.WOOFER (caisson de graves) SW LEVEL (niveau du caisson de graves) Permet de régler le volume du caisson de graves : [+10 dB] – [0 dB] – [-10 dB]. ([ATT] est affiché au réglage inférieur.) SW PHASE (phase du caisson de graves) Permet de sélectionner la phase du caisson de graves : [NORM], [REV]. SW POS* (position du caisson de graves) Permet de sélectionner la position du caisson de graves : [NEAR], [NORMAL], [FAR]. LPF FREQ (fréquence du filtre passe-bas) Permet de sélectionner la fréquence de coupure du caisson de graves : [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. LPF SLOP (pente du filtre passe-bas) Permet de sélectionner la pente LPF : [1], [2], [3]. HPF (filtre passe-haut) HPF FREQ (fréquence du filtre passe-haut) Permet de sélectionner la fréquence de coupure du haut-parleur avant/arrière : [OFF], [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. HPF SLOP (pente du filtre passe-haut) Permet de sélectionner la pente HPF (ne s’applique que si le réglage de [HPF FREQ] est différent de [OFF]) : [1], [2], [3]. AUX VOL (niveau de volume AUX) Permet de régler le niveau de volume de chaque périphérique auxiliaire raccordé : [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB]. Ce réglage évite d’ajuster le niveau de volume entre les sources. BTA VOL (niveau de volume audio BLUETOOTH) Permet de régler le niveau de volume de chaque périphérique BLUETOOTH raccordé : [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB]. Ce réglage évite d’ajuster le niveau de volume entre les sources. * Masqué quand [F/R POS] est réglé sur [OFF].
(DISPLAY) DEMO (démonstration) [OFF], [AT] (auto) ([AT] est disponible uniquement lorsque le câble de commande de l’éclairage est connecté et que la lampe est allumée). Pour le modèle MEX-N4100BT : Permet de modifier la luminosité de l’affichage : [ON], [OFF]. ILLUM (eclairage) (Modèle MEX-N4100BT uniquement) Permet de modifier la couleur de l’éclairage : [1], [2]. Pour mémoriser une couleur personnalisée pour les touches. RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE Gamme de réglage de la couleur : [0] – [32] ([0] ne peut pas être choisi pour toutes les gammes de couleur). DSPL-C (couleur affichage) (Modèle MEX-N5100BT uniquement) Sélectionne une couleur prédéfinie ou personnalisée pour l’affichage. COLOR Vous avez le choix entre 15 couleurs prédéfinies, et 1 couleur personnalisée. CUSTOM-C (couleur personnalisée) Pour mémoriser une couleur personnalisée pour l’affichage. RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE Gamme de réglage de la couleur : [0] – [32] ([0] ne peut pas être choisi pour toutes les gammes de couleur). ALL-C (couleur tout) (Modèle MEX-N5100BT uniquement) Sélectionne une couleur prédéfinie ou personnalisée pour l’affichage et les touches. COLOR Vous avez le choix entre 15 couleurs prédéfinies, et 1 couleur personnalisée.
SND SYNC (synchronisation du son) Permet de sélectionner la synchronisation de la couleur et du son : [ON], [OFF]. WHT MENU (menu blanc) (Modèle MEX-N5100BT uniquement) Vous pouvez afficher le menu avec davantage de netteté (Blanc) sans vous préoccuper du réglage de la couleur : [ON], [OFF]. START-WHT (démarrage en blanc) (Modèle MEXN5100BT uniquement) Lorsque la touche SRC est enfoncée, l’affichage et les touches sur l’appareil principal deviennent blanc, puis la couleur change pour passer à la couleur personnalisée : [ON], [OFF].
Permet d’activer/désactiver la fonction BLUETOOTH. (Disponible uniquement lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affichée.)
(SONGPAL) Etablit et interrompt la fonction « SongPal » (Connexion).
Si votre véhicule est resté garé en plein soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser. Ne laissez pas la façade ou des appareils audio à l’intérieur de la voiture, au risque de provoquer un dysfonctionnement en raison de la température élevée de celle-ci en plein soleil. L’antenne électrique se déploie automatiquement.
Si de la condensation se produisait dans l’appareil, retirez le disque et attendez environ une heure que l’humidité se soit évaporée. Sinon l’appareil ne fonctionnera pas correctement.
Disques de forme non standard (notamment en forme de cœur, de carré ou d’étoile). Vous risquez d’endommager votre appareil si vous essayez de les lire. Disques de 8 cm.
Si le disque en multisession commence par une session CD-DA, il est identifié comme un disque CD-DA et les autres sessions ne sont pas lues. Disques NE POUVANT PAS être lus sur cet appareil Les CD-R/CD-RW avec une qualité d’enregistrement médiocre. Les CD-R/CD-RW enregistrés avec un appareil d’enregistrement incompatible. Les CD-R/CD-RW finalisés de façon incorrecte. Les CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés au format de CD de musique ou au format MP3 conforme à la norme ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo ou multisession.
N’exposez pas les disques à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur comme des conduits d’air chaud et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil. Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de nettoyage en partant du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de solvants tels que de l’essence, du diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce. Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Les DualDiscs et certains disques de musique encodés avec des technologies de protection des droits d’auteur ne sont pas conformes à la norme Compact Disc (CD), par conséquent, ces disques ne peuvent pas être lus avec cet appareil. Disques NE POUVANT PAS être lus sur cet appareil Disques sur lesquels sont collés des étiquettes, des autocollants, de l’adhésif ou du papier. La lecture de tels disques pourrait entraîner un
Vous pouvez raccorder cet appareil aux modèles d’iPod suivants. Mettez vos périphériques iPod à jour avec le logiciel le plus récent avant toute utilisation. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony.
Nettoyage des connecteurs L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont souillés. Pour éviter cette situation, retirez la façade (page 6) et nettoyez les connecteurs à l’aide d’un coton-tige. N’exercez pas une pression trop forte, sinon les connecteurs peuvent être endommagés.
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe caractères affichables pour un nom de dossier/ fichier : 32 (Joliet)/64 (Romeo) Codec correspondant : MP3 (.mp3), WMA (.wma) et AAC (.m4a)
Sortie : sorties haut-parleurs Impédance des haut-parleurs : 4 – 8 ohms Puissance de sortie maximale : 55 W × 4 (sous 4 ohms) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Les logos et la marque verbale Bluetooth® sont des marques déposées qui appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et qui sont utilisées par Sony Corporation sous licence uniquement. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Le repère en forme de lettre N est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Windows Media est une marque ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Ce produit est protégé par des droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute utilisation ou diffusion de la technologie décrite sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est interdite sans licence accordée par Microsoft ou une filiale autorisée de Microsoft. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch et Siri sont des marques de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays/régions. App Store est une marque de service d’Apple Inc.
Thomson. Google, Google Play et Android sont des marques de Google Inc.
Les redistributions en forme binaire doivent reproduire l’avis de droits d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la clause de nonresponsabilité ci-dessous dans la documentation et/ou tout autre matériel fourni avec la distribution. Ni le nom de Xiph.org Foundation, ni celui de ses contributeurs ne peut être utilisé pour soutenir ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans autorisation spécifique écrite préalable. CE LOGICIEL EST FOURNI PAR LES DETENTEURS DU COPYRIGHT ET SES CONTRIBUTEURS « EN L’ETAT » SANS QUELQUE GARANTIE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET DE CONVENANCE A UNE FIN PARTICULIERE. EN AUCUN CAS LA FONDATION OU SES CONTRIBUTEURS NE PEUVENT ETRE TENUS POUR RESPONSABLES D’UN QUELCONQUE DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRE, PARTICULIER, EXEMPLAIRE OU CONSECUTIF (Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, L’ACQUISITION DE PRODUITS OU SERVICES DE SUBSTITUTION ; LA PERTE DE JOUISSANCE, DE DONNEES OU DE BENEFICES ; OU LES PERTES D’EXPLOITATION) QUELLES QU’EN SOIENT LES CAUSES ET QUEL QUE SOIT LE TYPE DE RESPONSABILITE, CONTRACTUELLE, SANS FAUTE OU FONDEE SUR UN DELIT CIVIL (Y COMPRIS PAR NEGLIGENCE OU POUR UNE AUTRE CAUSE) RESULTANT D’UNE MANIERE OU D’UNE AUTRE DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MEME SI MENTION A ETE FAITE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.
La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôles cidessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Pour plus de détails sur l’utilisation du fusible et le retrait de l’appareil du tableau de bord, reportezvous à la section « Raccordement/Installation » (page 30). Si le problème n’est pas résolu, visitez le site d’assistance indiqué sur la couverture arrière.
Absence de son ou son très faible. La position de la commande d’équilibre avantarrière [FADER] n’est pas réglée pour un système à 2 haut-parleurs. Le volume de l’appareil et/ou du périphérique connecté est très faible. Augmentez le volume de l’appareil et du périphérique connecté. Aucun bip n’est émis. Un amplificateur de puissance en option est raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré. Le contenu de la mémoire a été effacé. La touche de réinitialisation a été enfoncée. Recommencez la procédure d’enregistrement dans la mémoire. Le câble d’alimentation ou la batterie a été débranché ou n’est pas correctement raccordé. Les stations mémorisées et l’heure sont effacées. Le fusible a sauté. Emission de bruit lorsque la position de la clé de contact est modifiée. Les câbles ne sont pas raccordés correctement au connecteur d’alimentation destiné aux accessoires du véhicule. En cours de lecture ou de réception, le mode de démonstration démarre. Si aucune opération n’est effectuée pendant 5 minutes avec [DEMO-ON] activé, le mode de démonstration démarre. Réglez [DEMO-OFF] (page 20).
Maintenez la touche OFF de l’appareil enfoncée jusqu’à ce que l’affichage apparaisse. Les connecteurs sont sales (page 23). Les touches de commande sont inopérantes. Le disque ne s’éjecte pas. Le raccordement n’est pas correct. Vérifiez la connexion de l’appareil. Si la situation ne s’améliore pas, appuyez sur RESET (page 7). Le contenu stocké en mémoire est effacé. Pour votre sécurité, ne réinitialisez pas l’appareil pendant que vous conduisez.
Impossible de capter des stations. Le son comporte des parasites. Le raccordement n’est pas correct. Vérifiez le raccordement de l’antenne de voiture. Si l’antenne automatique ne se déploie pas, vérifiez le raccordement du câble de commande d’antenne électrique. Impossible de capter une présélection. Le signal capté est trop faible.
La station ne diffuse pas de programmes de radioguidage (fonction TP désactivée) ou le signal capté est faible. Désactivez TA (page 10). Aucun message de radioguidage. Activez TA (page 10). La station n’émet pas de messages de radioguidage, malgré l’indication TP. Réglez la fréquence pour capter une autre station. PTY affiche [- - - - - - - -]. La station actuellement captée n’est pas une station RDS. Les données RDS n’ont pas été reçues. La station ne spécifie pas le type d’émission.
Il n’existe aucune fréquence alternative pour la station actuelle. Appuyez sur SEEK +/– pendant que le nom du service de l’émission clignote. [PI SEEK] apparaît et l’appareil commence à chercher une autre fréquence avec les mêmes données PI (identification de programme).
Le disque est défectueux ou sale. Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un usage audio (page 22). Impossible de lire des fichiers MP3/WMA/AAC. Le disque n’est pas compatible avec le format MP3/WMA/AAC et la version. Pour plus d’informations sur les disques et les formats reconnus, visitez le site d’assistance à l’adresse mentionnée au dos du manuel. Certains fichiers MP3/WMA/AAC exigent un délai plus long que d’autres avant le début de la lecture. La lecture des types de disques suivants exige un délai de démarrage plus long. Disques comportant une hiérarchie de dossiers complexe. Disques enregistrés en multisession. Disques auxquels il est possible d’ajouter des données. Le son saute. Le disque est défectueux ou sale.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB raccordés via un concentrateur USB. La lecture sur un périphérique USB exige un délai de démarrage plus long. Le périphérique USB contient des fichiers comportant une hiérarchie de dossiers complexe. Le son est intermittent. Il est possible que le son soit intermittent à un haut débit binaire supérieur à 320 kbit/s.
Un périphérique USB formaté avec des systèmes de fichiers autres que FAT16 ou FAT32 n’est pas pris en charge.* * Cet appareil prend en charge FAT16 et FAT32, mais certains périphériques USB ne prennent pas nécessairement en charge l’ensemble de ces FAT. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de chaque périphérique USB ou contactez son fabricant.
Si le smartphone ne répond pas au simple contact. Vérifiez que la fonction NFC du smartphone est activée. Placez la zone du repère en forme de lettre N du smartphone plus près de la zone du repère en forme de lettre N sur cet appareil. Si le smartphone est dans une coque, retirezla. La sensibilité de réception de la fonction NFC dépend de l’appareil. Si la connexion par simple contact avec le smartphone échoue à plusieurs reprises, procédez à la connexion BLUETOOTH manuellement.
Avant de procéder au pairage, mettez cet appareil en mode de veille de pairage. Lorsqu’il est connecté à un périphérique BLUETOOTH, cet appareil ne peut pas être détecté par un autre périphérique. Désactivez la connexion en cours et recherchez l’appareil à partir de l’autre périphérique. Une fois le pairage du périphérique terminé, activez la sortie du signal BLUETOOTH (page 8). Impossible d’établir la connexion. La connexion est commandée à partir d’un côté (cet appareil ou le périphérique BLUETOOTH), mais pas des deux. Etablissez la connexion à cet appareil à partir d’un périphérique BLUETOOTH ou inversement. Le nom du périphérique détecté ne s’affiche pas. Selon l’état de l’autre périphérique, il peut être impossible d’obtenir un nom.
Réglez le volume en tournant la molette de réglage pendant la réception d’un appel. En fonction du périphérique à connecter, la sonnerie peut ne pas être émise correctement. Réglez [RINGTONE] sur [1] (page 21). Les haut-parleurs avant ne sont pas raccordés à l’appareil. Raccordez les haut-parleurs avant à l’appareil. La sonnerie est reproduite uniquement à partir des haut-parleurs avant. La voix de l’utilisateur est inaudible. Les haut-parleurs avant ne sont pas raccordés à l’appareil. Raccordez les haut-parleurs avant à l’appareil. La voix de l’utilisateur est reproduite uniquement par les haut-parleurs avant. Un interlocuteur trouve le volume trop faible ou trop élevé. Réglez le volume en conséquence à l’aide du réglage du gain du micro (page 14). Les conversations téléphoniques s’accompagnent d’écho ou de parasites. Baissez le volume. Réglez le mode EC/NC sur [EC/NC-1] ou [EC/NC-2] (page 14). Si le bruit environnant, autre que le son de l’appel téléphonique, est fort, essayez de réduire ce bruit. Par exemple, si une fenêtre est ouverte et que le bruit de la rue, etc. est fort, fermez la fenêtre. Si la climatisation fait beaucoup de bruit, baissez-la. Le téléphone n’est pas connecté. Lors de l’écoute du son BLUETOOTH, le téléphone n’est pas connecté, même si vous appuyez sur CALL. Connectez-vous à partir du téléphone. La qualité sonore du téléphone est mauvaise. La qualité sonore du téléphone dépend des conditions de réception du téléphone mobile. Déplacez votre véhicule dans un endroit où la réception est meilleure si elle était mauvaise. Le volume du périphérique audio connecté est faible (élevé). Le niveau de volume varie d’un périphérique audio à l’autre. Réglez le volume du périphérique audio connecté ou de cet appareil.
Réduisez la distance entre l’appareil et le périphérique audio BLUETOOTH. Si le périphérique audio BLUETOOTH est rangé dans un étui qui interrompt le signal, sortez-le de cet étui pour l’utiliser. Plusieurs périphériques BLUETOOTH ou autres périphériques qui émettent des ondes radio sont utilisés à proximité. Mettez les autres périphériques hors tension. Augmentez la distance par rapport aux autres périphériques. Le son de la lecture s’interrompt momentanément lorsque la connexion entre cet appareil et le téléphone mobile est en cours. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement. Impossible de commander le périphérique audio BLUETOOTH connecté. Vérifiez que le périphérique audio BLUETOOTH connecté prend en charge le profil AVRCP. Certaines fonctions ne sont pas activées. Vérifiez que le périphérique à connecter prend en charge les fonctions en question. Réponse involontaire à un appel. Le téléphone qui se connecte est réglé pour répondre automatiquement à un appel. Echec du pairage dans le délai imparti. Selon le périphérique à connecter, le délai de pairage peut être court. Essayez de terminer le pairage dans le délai. La fonction BLUETOOTH est inopérante. Appuyez sur OFF pendant plus de 2 secondes pour éteindre l’appareil, puis rallumez-le. Aucun son n’est émis par les haut-parleurs du véhicule lors d’un appel en mains libres. Si le son est émis par le téléphone mobile, réglez ce dernier de sorte qu’il émette le son via les haut-parleurs du véhicule. Siri Eyes Free n’est pas activé. Exécutez l’enregistrement mains libres d’un iPhone qui prend en charge Siri Eyes Free. Réglez la fonction Siri sur l’iPhone sur Activé. Annulez la connexion BLUETOOTH entre l’iPhone et l’appareil, puis reconnectez.
Le nom de l’application est confondu avec l’application proprement dite dans « SongPal ». Lancez de nouveau l’application à partir de l’application « SongPal ».
L’application « SongPal » ou la fonction Changez la source de l’appareil en choisissant une source différente de [IPD], puis établissez la connexion à « SongPal » (page 15).
CD ERROR : impossible de lire le disque. Le disque sera éjecté automatiquement. Nettoyez le disque ou insérez-le correctement. Vérifiez également s’il n’est pas vierge ou défectueux. CD NO MUSIC : il n’existe aucun fichier susceptible d’être lu. Le disque sera éjecté automatiquement. Insérez un disque contenant des fichiers susceptibles d’être lus (page 23). CD PUSH EJT : le disque n’a pas pu être éjecté correctement. Appuyez sur (Ejecter). HUB NO SUPRT : les concentrateurs USB ne sont pas pris en charge. IPD STOP : la lecture de l’iPod est terminée. Faites fonctionner votre iPod/iPhone pour commencer la lecture. NO AF : aucune fréquence alternative. Appuyez sur SEEK +/– pendant que le nom du service de l’émission clignote. L’appareil commence à rechercher une autre fréquence avec les mêmes données d’identification de programme (PI) (l’indication [PI SEEK] apparaît). NO TP : aucun programme de radioguidage. L’appareil continue à rechercher les stations TP. OVERLOAD : le périphérique USB est surchargé. Débranchez le périphérique USB, puis appuyez sur SRC pour sélectionner une autre source. Le périphérique USB est défectueux ou un périphérique non pris en charge est connecté. READ : lecture des informations en cours. Attendez que la lecture des informations soit terminée et la lecture commence automatiquement. Cela peut prendre un certain temps, en fonction de la structure du disque.
USB. Connectez à nouveau le périphérique USB. USB NO DEV : aucun périphérique USB n’est connecté ou reconnu. Assurez-vous que le périphérique USB ou le câble USB est correctement raccordé. USB NO MUSIC : il n’existe aucun fichier susceptible d’être lu. Connectez un périphérique USB contenant des fichiers susceptibles d’être lus (page 24). USB NO SUPRT : le périphérique USB n’est pas pris en charge. Pour plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique USB, visitez le site d’assistance indiqué sur la couverture arrière. ou du disque est atteint.
BT BUSY : le périphérique BLUETOOTH est occupé. Patientez un instant, puis réessayez. ERROR : l’opération sélectionnée n’a pas pu être exécutée. Patientez un instant, puis réessayez. NO DEV : le périphérique BLUETOOTH n’est pas connecté ou n’est pas reconnu. Assurez-vous que le périphérique BLUETOOTH est correctement raccordé ou que la connexion BLUETOOTH est établie avec le périphérique BLUETOOTH.
APP -------- : aucune connexion n’est établie avec l’application. Recommencez la connexion à « SongPal » (page 15). APP DISCNCT : l’application est déconnectée. Etablissez la connexion à « SongPal » (page 15). APP DISPLAY : un affichage du paramétrage de l’écran de l’application s’ouvre. Quittez l’affichage du paramétrage de l’écran de l’application pour activer l’utilisation des touches. APP LIST : la liste des contenus sur le CD/USB/iPod s’ouvre. Quittez la liste de l’application pour activer l’utilisation des touches. APP MENU : un affichage du paramétrage de l’application s’ouvre. Quittez l’affichage du paramétrage de l’application pour activer l’utilisation des touches. APP NO DEV : l’appareil sur lequel l’application est installée n’est pas connecté ou n’est pas reconnu. Procédez à la connexion BLUETOOTH et établissez à nouveau la connexion « SongPal » (page 15). APP SOUND : un affichage du paramétrage du son de l’application s’ouvre. Quittez l’affichage du paramétrage du son de l’application pour activer l’utilisation des touches. OPEN APP : l’application « SongPal » ne fonctionne pas. Lancez l’application.
UNKNOWN : impossible d’afficher un nom ou un numéro de téléphone. WITHHELD : le numéro de téléphone est masqué par l’appelant.
Recommencez l’enregistrement à partir de la fonction qui est à l’origine de l’erreur (page 18). TIMEOUT : l’enregistrement de la fonction a échoué en raison d’un dépassement de délai. Essayez de procéder à l’enregistrement pendant que [REGISTER] clignote (pendant 6 secondes environ) (page 18). Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un problème de lecture de CD, apportez le disque utilisé au moment où le problème s’est produit.
Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du ruban isolant les extrémités libres des fils non raccordés.
Lorsque vous raccordez cet appareil conjointement avec d’autres équipements stéréo, l’intensité du circuit du véhicule auquel l’appareil est raccordé doit être supérieure à la somme de l’intensité des fusibles de chaque composant.
Réglez l’angle de fixation afin qu’il soit inférieur à 45°.
à l’appareil en usine. Avant de monter l’appareil, utilisez les clés de déblocage pour retirer le support de l’appareil. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Retrait du tour de protection et du support » (page 34). Conservez les clés de déblocage , car vous en aurez besoin à l’avenir si vous décidez de retirer l’appareil de votre véhicule.
Caisson de graves*1 *3 *3 *3 Amplificateur de puissance*1 (page 33) pour plus de détails.
*6 Pour plus de détails sur l’installation du micro, reportez-vous à la section « Installation du micro (Modèle MEX-N5100BT uniquement) » (page 34). *7 Selon le type de véhicule, utilisez un adaptateur (non fourni) si vous ne parvenez pas à brancher le connecteur d’antenne.
(page 33) pour plus de détails.
*2 *3 Raccordement de protection de la mémoire Lorsque le câble d’alimentation est raccordé, le circuit mémoire est toujours alimenté, même lorsque le contact est coupé.
1 2 Vérifiez le connecteur d’alimentation auxiliaire de votre véhicule et faites correspondre correctement les raccordements selon le véhicule. Connecteur d’alimentation auxiliaire
Avant d’installer l’appareil, retirez son tour de protection et son support .
Avant de placer l’adhésif double face , nettoyez la surface du tableau de bord avec un chiffon sec.
Lorsque vous remplacez le fusible, Fusible (10 A) veillez à utiliser un fusible dont l’intensité, en ampères, correspond à la valeur indiquée sur le fusible usagé. Si le fusible saute, vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez-le. Si le nouveau fusible saute également, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
53 mm Retrait et fixation de la façade Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Retrait de la façade » (page 6).
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Réinitialisation de l’appareil » (page 7).
Se non viene eseguita alcuna operazione per 5 minuti quando è impostata la funzione [DEMOON], viene attivato il modo di dimostrazione. Impostare [DEMO-OFF] (pagina 21).
Stabilire la connessione dal telefono. La qualità audio del telefono è scarsa. La qualità audio del telefono dipende dalle condizioni di ricezione del telefono cellulare. Se la ricezione è scarsa, spostare l’auto in un luogo in cui il segnale del telefono cellulare risulti più potente. Il livello di volume del dispositivo audio connesso è basso (alto). Il livello di volume varia in base al dispositivo audio. Regolare il livello di volume del dispositivo audio connesso o del presente apparecchio. L’audio salta durante la riproduzione di un dispositivo audio BLUETOOTH. Ridurre la distanza tra l’apparecchio e il dispositivo audio BLUETOOTH. Se il dispositivo audio BLUETOOTH si trova in una custodia che causa l’interruzione del segnale, rimuoverlo dalla custodia durante l’uso. Nelle vicinanze vengono utilizzati più dispositivi BLUETOOTH o altri dispositivi che emettono onde radio.