HMEC 2621 - Kopfhörer SENNHEISER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HMEC 2621 SENNHEISER als PDF.
Benutzerfragen zu HMEC 2621 SENNHEISER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kopfhörer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HMEC 2621 - SENNHEISER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HMEC 2621 von der Marke SENNHEISER.
BEDIENUNGSANLEITUNG HMEC 2621 SENNHEISER
Wichtige Sicherheitschinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Produkt benutzen.
Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit dieser Bedienungsanleitung weiter.
These Bedienungsanleitung steht Ohnen auch im Internet unter www.sennheiser-aviation.com oder www.sennheiser.com zur Verfugung.
Gesundheitsschäden und Unfälle vermeiden
Halten Sie stets einen Abstand von mindestens 10~cm zwischen Hörermuscheln und Herzschrittmacher bzw. implantiertem Defibrillator (ICDs), da das Produkt permanente Magnetfelder erzeugt.
Halten Sie Produkt-, Verpackungs- und Zubehörteile von Kindern fern, da diese Kleinteile verschlucken können.
Schalten Sie das Produkt nach Gebrauch aus, um die Akkus zusammen. Entnahmen Sie die Akkus, wenn Sie das Produkt längerere Zeit nicht verwenden.
Wenn Sie als Pilot Ihr angeschlossenes Gerät während des Flugbetriebs bedieren, dann kann dadurch ihre Aufmerksamkeit eingeschrankt werden. Verwenden Sie das Headset während des Flugbetriebs nicht zum Telefonieren und nicht zum Musikhören.
Mit eingeschalteter Lärmkompensation NoiseGard™ können sich für Ihr Flugzeug oder ihren Helikopterotypische Geräusahe (z. B. Motoren-, Propellerklang, Warnsignale usw.) anders anhören. Machen Sie sich daher bei eingeschalteter Lärmkompensation mit allen wichtigen Geräuschen vertraut. Stellen Sie die Lautstärke so
ein, dass Sie alle wichtigen Gerausche, insbesondere Alarme und Gerausche, die durch Fehlfunktionen entstehen, horen können.
Das Produkt kann Schalldrücke über 85 dB(A) erzeugen. 85 dB(A) ist der maximal zulässige Wert, der über die Dauer eines Arbeitsstages auf Ihr Gehör einwirken darf. Hören Sie nicht über einen längeren Zeitraum mit hoher Lautstärke, um Gehörschäden zu vermeiden.
Produktschäden und Störungen vermeiden
Halten Sie das Produkt stets trocken und setzen Sie es weder extrem niedrigen noch extrem hohen Temperaturen aus (Fohn, Heizing, lange Sonneneinstrahlung etc.), um Korrosionen oder Verformungen zu vermeiden.
Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem weichen, trockenen Tuch.
Reparieren Sie ein defektes Produkt nicht selbst. Wenden Sie sich an ihren Sennheiser-Vertriebspartner oder den Sennheiser-Kundendienst.
Wechseln Sie nur die Komponenten aus, deren Austausch in dieser Bedienungsanleitung beschreiben ist. Alle anderen Komponenten taucht Ohnen Ihr Sennheiser-Vertriebspartner aus.
Verwenden Sie ausschließlich von Sennheiser zugelassene Anbau-, Zubehör- und Ersatzteile.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der bestimmungsgemäß Gebrauch schlieft ein,
-
dass Sie diese Bedienungsanleitung und insbesondere das Kapitel „Wichtige Sicherheitshinweise" auf Seite 1 gegeben und verstan-den haben,
-
dass Sie das Produkt innerhalb der Betriebsbedingungen nur so einsetzen, wie in dieser Bedienungsanleitung beschreiben.
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie das Produkt anders einsetzen, als es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist, oder die Betriebsbedingungen nicht einhalten.
Headset HMEC 26-2
Das HMEC 26-2 mit aktiver Lärmkompensation NoiseGard™ professional ist mit dynamischen, geschlossenen Hörsystemen ausgestattet. Das geräuschkompensierende Kondensator-Mikrofon des Headsets gewährleistet auch in lärmerfüllter Umgebung hohe Sprachverständlichkeit. Das Headset wurde für den Einsatz im Flugzeug-Cockpit konzipiert.
Merkmale
Die aktive Lärmkompensation NoiseGard™ reduziert den Lärum bis zu 18 dB - deshalb kann das ATC-Signal leiser eingestellt werden.
- geringes Gewicht
- erstklassiger Tragekomfort durch patentierten automatischen Spreizkopfbügel und weiche Ohrpolster
- Peak-Level-Protection (nicht abschaltbar) schützt vor Lautstär-kespitzen über 110 dB
- schwenkbares Hörersystem für einohriges Hören
- flexibler Mikrofonarm, links oder rechts tragbar
- geräuschkompensierendes Kondensator-Mikrofon für brillante Sprachübertragung
- einseitige Kabelführung, Kabel leicht austauschbar
- Lärmkompensation NoiseGard™ bei den meisten Varianten für den Gebrauch als herkömmliches Headset abschaltbar (siehe „Bedienteile der HMEC 26-2-Varianten" auf Seite 10 und 11)
- Spannungsvorsorgung der NoiseGardTM-Funktion über Bordnetz oder Batterien/Akkus
- Auto-Shut-Off gewährleistet eine lange Betriebszeit der Batterien/Akkus
- TalkThrough-Funktion (nur HMEC 26-2-T)
- ETSO-Zulassung C139, FAA-Zulassung C139
- 5 Jahre Garantie
Lieferumfang
1 Headset HMEC 26-2
1 Kabelklemme
1 Windschirm
1 Paar Hygieneüberzüge
1 Audiokabel mit 3,5-mm-Klinkenstecker*
1 Gurtelclip*
1 T a s c h e *
1 Bedienungsanleitung
1 EASA Form 1 für Headset ohne Kabel
2 EASA Form 1 für Headset mit Kabel
* nicht bei allen Produktvarianten enthalten (siehe Seite 23)
Bedienung
Headset aufsetzen

Wenn Sie das Headset aufszen, klappt der patentierte Spreizkopfbügel automatisch auseinander.
Hörsystem nach hinten schwenken

Das Headset hat ein schwenkbares Hörersystem, das Sie für einohriges Hören nach hintenschwenken können.
Mikrofon ausrichten

Biegen Sie den flexiblen Mikrofonarm so, dass das Mikrofon am Mundwinkel sitzt. Der Abstand zum Mund sollte 2 cm betragen. Verwenden Sie grundsatzlich den mitgelieferten Windschirm.
Mikrofonarm drehen

Der Mikrofonarm ist drehbar. Dadurch konnen Sie das Mikrofon sowohl rechts- als auch linksseitig/TRagen.
Lautstärke am Audiosystem einstellen
Verbinden Sie das Headset mit den Buchsen des jeweiligen Audio-systems. Stellen Sie die Lautstärke direkt am Audiosystem ein.

VORSICHT
Gehörschäden durch zu hohe Lautstärke
Das Headset kann hohe Schalldrücke erzeugen. Höhere Lautstärken oder eine langere Einwirkzeit konnen Ihr Gehör schädigen!
Stellen Sie eine mittlere Lautstärke ein, sodass Sie wichtige Umgebungsgeräusche und Warnsignale horen können.
Empfindlichkeit des Mikrofons einstellen

Drehen Sie in Pfeilrichtung, um die Empfindlichkeit des Mikrofons zu verändern.
Bedienteile der HMEC 26-2-Varianten
Bedienteil I

(1)Lautstärkeregler
②LED
(3) ON/OFF-Schalter für NoiseGard™
④Mono-/Stereo-Schalter /O
(5) Schalter MUTING ON/OFF
(6)3,5-mm-Klinkenbuchse
⑦Batteriefach
| Headset mit Bedienteil I | Bedienelement | ||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | |
| Kabel -BV-K-2 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |||
| Kabel -B-K-2 | ✓ | ✓ | |||||
| Kabel -B-KP-2 | ✓ | ✓ | |||||
| Kabel -B-CP-2 | ✓ | ✓ | |||||
| Kabel -V-KX-2* | ✓ | ✓ | ✓ | ||||
| Kabel -BV-CP-2* | ✓ | ✓ | ✓ | ||||
- mit R/L-Umschaltung der Stereokanäle
Bedienteil II


(3) ON/OFF-Schalter für NoiseGardTM★★
⑫SPL-Schalter, 3-stufig*
| Headset mit Bedienteil II | Bedienelement | ||
| 2 3 12 | |||
| Kabel -CP | ✓ | ✓ | |
| Kabel -CP-2 | ✓ | ✓** | |
| Kabel -KP | ✓ | ✓ | |
| Kabel -KP-2 | ✓ | ✓** | |
| Kabel -NP | ✓ | ✓ | |
| Kabel -RP-2 | ✓ | ✓** | |
| Kabel -DP-2 | ✓ | ✓** | |
| Kabel -CP-3* | ✓ | ✓** | ✓ |
| Kabel -KP-3* | ✓ | ✓** | ✓ |
| Kabel -DP-3* | ✓ | ✓** | ✓ |
- verfügbar ab Oktober 2014
**entfällt ab Seriennummer 002 000 00
Der tägliche Betrieb
Das Headset HMEC 26-2 ist in verschiedene Varianten erhältlich, die sich im Funktionsumfang unterscheiden. Daher sind möglicherweise nicht alle in diesen Kapitel beschreibenben Funktionen an ihrer Variante verfügbar.
NoiseGard™ ein- und ausschalten
Mit dem ON/OFF-Schalter ③ können Sie die aktive Lärmkompensation NoiseGard™ ein- bzw. ausschalten. Ist NoiseGard™ ausgeschelt, können Sie das Headset wie ein gewöhnliches Headset einsetzen.
Schieber den ON/OFF-Schalter ③ für die NoiseGard™-Funktion in die gewünschte Position:
Position Funktion
ON NoiseGard™ ist eingeschaltet.
Die LED ② leuchtet und zeigt den Ladezustand der Batterien oder Akkus (siehe Seite 15) bzw. die Spannungsvorsorgung über das Bordnetz an.
OFF NoiseGard™ ist ausgeschaltet.
Die LED ② leuchtet nicht.
Lautstärke einstellen

VORSICHT
Gehörschäden durch zu hohe Lautstärke
Das Headset kann hohe Schalldrücke erzeugen. Höhere Lautstärken oder eine langere Einwirkzeit konnen ihr Gehör schädigen.
Stellen Sie eine mittlere Lautstärke ein, sodass Sie wichtige Umgebungsgeräusahe und Warnsignale horen konnen.
Am Bedienteil I:
Regeln Sie mit den beiden Lautstärkereglern ① die Lautstärke für den rechten und linken Kanal getrennt.
Am Bedienteil II:
Regeln Sie die Lautstärke mit dem SPL-Schalter 12 in drei Stufen gemeinsam für den rechten und linken Kanal.
Zwischen Mono und Stereo umschalten
Mit dem Mono-/Stereo-Schalter ④ können Sie, je nach Audiosystem, zwischen Mono (○) und Stereo (○○) umschalten. Den Mono-/Stereo-Schalter ④ bewegen Sie mit einem spitzen Gegenstand.
Angeschlossene Geräte stummschalten
Wenn sich der Schalter MUTING ⑤ in der Position ON befindet, wird die Übertragung der angeschlossenen Geräte stummgeschaltet, sobald Sie mit dem TowerCOMMUNIZIEREN. Nach Geschäftene wird die Stummschaltung automatisch aufgehoben.
Schieber den ON/OFF-Schalter für NoiseGard™ in die Position ON.
Schieben Sie den Schalter MUTING ⑤ in die gewünschte Position, um die Übertragung der angeschlossenen Geräte stummzuschalten bzw. um die Stummschaltung aufzuheiten:
-
OFF = Stummschaltung aufgehoben
-
ON = Stummschaltung aktiv
Linken und rechten Stereokanal tauschen
Die Position „R“ bzw. „L“ des BOOM-Schalters entspricht der Position des Mikrofons am rechten oder linken Mundwinkel. Mit dem BOOM-Schalter können Sie, je nachdem, ob Sie das Mikrofon am rechten oder linken Mundwinkel positionieren, den linken und rechten Stereokanal tauschen. Dabei werden das Stereosignal und die Lautstärkeeinstellungen Seitenvertaucht.
NoiseGard™ über Batterien/Akkus mit Spannung versorgen
- Setzen Sie zwei Alkaline-Batterien (Typ LR6 = AA, 1,5 V) bzw. zwei Akkus (Typ LR6 = AA, 1,2 V) ein. Achten Sie damit auf die Polarität.


Die Betriebszeit mit Batterien bzw. Akkus beträgt ca. 60 Stunden. Ist NoiseGard™ eingeschaltet (siehe Seite 12), informiert Sie die LED ② über den Betriebszustand der Batterien bzw. Akkus:
LED Bedeutung
leuchtet grün Der Ladezustand der Batterien ist ausreichend.
leuchtet rot Der Ladezustand der Batterien reicht nur noch für eine kurze Betriebszeit.
Auto-Shut-Off einschalten
Die batteriesparende Auto-Shut-Off-Funktion schaltet die NoiseGard™- Funktion automatisch ab, sobald das Headset vom Audiosystem getrennt oder das Flugzeug ausgeschaltet wird. Bei Auslieferung des Headsets ist die Auto-Shut-Off-Funktion ausgeschaltet. Aktivieren Sie die Auto-Shut-Off-Funktion wie folgt:
Schieber den Schalter in die Position ASO.

TalkThrough-Funktion ein- und ausschalten (nur HMEC 26-2-T)
Das Headset bietet eine hervorragende Lärmdämpfung von Außengeräuschen. Damit Sie dennoch ungehindert mit ihrer Umwelt kom-
munizieren können, während Sie das Headset tragen, ist das HMEC 26-2-T mit einer TalkThrough-Funktion ausgestattet. Diese Funktion fängt über ein separates Mikrofon © Außereräusche, z. B. Stimmen, ein und gibt diese über das Hörersystem wieder.
Betätigen Sie den Taster um die Funktion zu aktivieren.
Die LED 10 leuchtet.
Betätigkeiten Sie den Taster erneut, um die Funktion auszuschalten.


TalkThrough kann nur genutzt werden, wenn zuvor NoiseGard™ eingeschaltet wurde.
Mobilefon oder Audiogerät anschließen

VORSICHT
Unfallgefahr durch eingeschränkte Aufmerksamkeit
Telefonieren, Horen von Musik oder das Bedienen des Telefons bzw. Audiogeräts schrankt die Aufmerksamkeit ein. Dabei kann es zu Unfallen kommt.
Verwenden Sie das Headset während des Flugbetriebs nicht zum Telefonieren oder zum Horen zusammen Audioquellen.

VORSICHT
Gehörschäden durch zu hohe Lautstärke
Das Headset kann hohe Schalldrücke erzeugen. Höhere Lautstärken oder eine langere Einwirkzeit konnen ihr Gehör schädigen!
Stellen Sie eine mittlere Lautstärke ein, sodass Sie wichtige Umgebungsgeräusahe und Warnsignale horen konnen.
- Stecken Sie das Audiokabel in die 3,5-mm-Klinkenbuchse (6) des Bedienteils I und in die entsprechende Buchse Ihres Mobiltelefons bzw. Audiogeräts.
Sie können die Lautstärke mit dem Bedienteil des Headsets einstellen (siehe Seite 13). Die Funktionen Ihres Mobiltelefons bzw. Audiogeräts können Sie jedoch nicht damit steuern.
Bedieren Sie Ihr Mobiltelefon bzw. Audiogerät in gewohnter Weise und beachten Sie die Bestimmungen des Herstellers.
Die jeweils aktuelle listened zum Thema „Kompatibilität von Aviation-Headsets mit Mobiltelefonen“ finden Sie unter www.sennheiser.com.
Gürtelclip anbringen
Mit dem Gürtelclip können Sie das Bedienteil am Sicherheitsgurt befestigen, so dass es Sie nicht behindert.
Achten Sie darauf, dass Sie die Verbindungskabel nicht einkommen.


Kabelklemme anbringen
Mit der Kabelklemme konnen Sie das Kopfhörerkabel so an ihrer Kleidung fixieren, dass es Sie nicht behindt.
Ziehen Sie die Kabelschlaufe soweit durch die Halterung, dass das Kopfhörerkabel Sie nicht behindt.


Pflege und Wartung
Headset reinigen und pflegen
ACHTUNG
Produktschäden durch Flüssigkeit
Flüssigkeit kann in das Produkt eindringen, einen Kurzschluss in der Elektronik verursichen oder die Mechanik beschädigen. Löse- oder Reinigungsmittel können die Produktoberflächen beschädigen.
Halten Sie Flüssigkeiten jeglicher Art vom Produkt fern.
Ziehen Sie die Stecker des Produkts aus den Anschlüssen im Flugzeug, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem weichen, trockenen Tuch.
Ohrpolster austauschen
Aus hygienischen Gründen sollen den Sie die Ohrpolster jährlich wechseln.
Fassen Sie in das Ohrpolster undziehen Sie kräftig.


Befestigen Sie das neue Ohrpolster auf der Hörerkappe, indem Sie das Ohrpolster rundherum fest andrücken, bis alle 12 Rastnasen hörbar einrasten.
Kopfpolster austauschen
Aus hygienischen Gründen sollen den Sie die Kopfpolster jährlich wechseln.
Lösen Sie von der Seite aus die Formprofile der alten Kopfpolster. Verwenden Sie ggf. einen spitzen Gegenstand.
Legen Sie die neuen Kopfpolster um die Kopfhörerbügel.
Befestigen Sie die neuen Kopfpolster, indem Sie die Formprofile auf der Oberseite zusammendücken.

Zubehör und Ersatzteile
Durch Austausch der Kabel konnen Sie Ihr Headset einfach auf andere Bedienteile (siehe Seite 10 und Seite 11) oder Steckervarianten (siehe Seite 23) umrüsten.
Zubehör
Kabel-CP Art.-Nr.500852
Kabel-CP-2 Art.-Nr.505684
Kabel-KP Art.-Nr.500842
Kabel-KP-2 Art.-Nr.505686
Kabel-NP. Art.-Nr. 500855
Kabel-RP-2 Art.-Nr.505687
Kabel-DP-2 Art.-Nr.505685
Kabel-BV-K-2 Art.-Nr.505683
Kabel-B-K-2 Art.-Nr.505690
Kabel-B-KP-2 Art.-Nr.505682
Kabel-B-CP-2 Art.-Nr.505689
Kabel-V-KX-2. Art.-Nr. 505688
Kabel-BV-CP-2 Art.-Nr.506279
Kabel-CP-3 Art.-Nr.506379
Kabel-KP-3 Art.-Nr.506377
Kabel-DP-3 Art.-Nr.506378
Hygieneüberzüge HZH 26,weiß,200 Paar.....Art.-Nr.502595
Hygieneüberzüge HZH 26, schwarz, 200 Paar...Art.-Nr. 504062
Ersatzteile
- Audiokabel, Länge 0,6 m, 2 × 3,5 -mm-Stereo-Klinkenstecker
- Ohrpolster, Kunstleder, 1 Paar
- Ohrpolster, Kunstleder, 100 Paar
- Windschirm, 1 Stück
- Windschirm, beliebige Stückzahl
- Tasche
- Kopfpolster, 1 Paar
- Kopfpolster groß, 1 Paar
Gurtelclip - Kabelklemme HZC 08 (für Rundkabel)

Produkt- und Kabelvarianten
Folgende Kabel, Steckverbindungen, Bedienteile und weitere Ausstattungsmerkmale sind für die Varianten des HMEC 26-2 (siehe Tabelle auf den folgenden Seiten) erhältlich:
(1) + 6 dB Kennschalldruckpegel
② Mikrofon BKE 46 mit 80 mV / Pa
③Mikrofon BKE 46-1 mit 60 mV / Pa
④ einseitiges Rundkabel, ca. 1,65 m
(5)XLR-5-Stecker
6,3-mm-Klinkenstecker (Kopfhörer)
⑦PJ-068-Equivalent (Mikrofon)
8-poliger Neutricon-Stecker
6-poliger Redel-Stecker
10XLR-6-Stecker
11XLR-3-Stecker
⑫ Spannungsvorsorgung über Bordnetz
(13)Spannungsvorsorgung über Batterie
Bedienteil I (siehe Site 10)
Bedienteil II (siehe Site 11)
⑥ Audiokabel (Audioanschlusskabel mit 3,5-mm-Klinkenstecker)
17Gurtelclip
18Tasche
| Variante Art.-Nr. Part Number | ||
| HMEC 26-2 505671 026-35-2 | ||
| HMEC 26-2-1 505672 026-30-2 | ||
| HMEC 26-2-T 505680 026-C0-2 | ||
| HMEC 26-2-CP 505676 026-35-2-999-3211 | ||
| HMEC 26-2-1-CP-2* 505677 026-30-2-999-32C1 | ||
| HMEC 26-2-KP 505678 026-35-2-999-3111 | ||
| HMEC 26-2-1-KP-2* 505679 026-30-2-999-31C1 | ||
| HMEC 26-2-1-B-K-2* | 505674 | 026-30-2-999-11G1 |
| HMEC 26-2-1-BV-K-2* | 505675 | 026-30-2-999-11E1 |
| HMEC 26-2-BV-CP-2 | 505671 + 506279 | 026-30-2-999-22F1 |
| HMEC 26-2-1-BV-CP-2 | 505672 + 506279 | 026-30-2-999-22F1 |
| HMEC 26-2-B-CP-2 | 505671 + 505689 | 026-35-2-999-22G1 |
| HMEC 26-2-1-CP-3 506697 026-30-2-999-32H1 | ||
| HMEC 26-2-1-B-CP-2* | 505672 + 505689 | 026-30-2-999-22G1 |
| HMEC 26-2-V-KX-2 | 505671 + 505688 | 026-35-2-999-41D1 |
| HMEC 26-2-1-V-KX-2* | 505672 + 505688 | 026-30-2-999-41D1 |
| HMEC 26-2-DP-2 | 505671 + 505685 | 026-35-2-999-3BC1 |
| HMEC 26-2-1-DP-2* | 505672 + 505685 | 026-30-2-999-3BC1 |
| HMEC 26-2-1-DP-3* | 505672 + 506378 | 026-30-2-999-3BH1 |
| HMEC 26-2-NP | 505671 + 500855 | 026-35-2-999-3811 |
| HMEC 26-2-1-NP* | 505672 + 500855 | 026-30-2-999-3811 |
| HMEC 26-2-1-KP-3 | 506698 026-30-2-999-31H1 | |
| HMEC 26-2-B-KP-2 | 505671 + 505682 | 026-35-2-999-2192 |
| HMEC 26-2-1-B-KP-2* | 505672 + 505682 | 026-30-2-999-2192 |
| HMEC 26-2-RP-2 | 505671 + 505687 | 026-35-2-999-36C1 |
| HMEC 26-2-1-RP-2* | 505672 + 505687 | 026-30-2-999-36C1 |
- Jede -2-1-Variante ist auch als -2-T-Variante erhältlich (+6 dB Kennschalldruckpegel).

Technische Daten
Kopfhörer
Wandlerprinzip dynamisch, geschlossen
Ankopplung an das Ohr ohraufliegend
Übertragungsbereich 20 bis 14.000 Hz
Impedanz HMEC 26-2:
| 600 Ω mono/1.200 Ω stereo | |
| HMEC 26-2 mit Kabel -2: | |
| 350 Ω mono/600 Ω stereo | |
| HMEC 26-2 mit Kabel -3: | |
| 300 Ω mono | |
| Kennschalldruckpegel | HMEC 26-2 mit Kabel -CP, -KP, -NP: |
| 92 dB SPL bei 1 kHz, 1 mW, mono | |
| 95 dB SPL bei 1 kHz, 1 V | |
| HMEC 26-2 mit Kabel -2: | |
| 95 dB SPL bei 1 kHz, 1 mW, mono | |
| 100 dB SPL bei 1 kHz, 1 V | |
| HMEC 26-2 mit Kabel -3 (SPL-Schalter, 3-stufig): | |
| 95 – 89 – 83 dB SPL bei 1 kHz, 1 mW, mono | |
| 100 – 94 – 88 dB SPL bei 1 kHz, 1 V | |
| Gesamt-Passiv- und Aktivdämpfung | 15 bis 30 dB |
| Max. Schalldruckpegel | 120 dB SPL bei 1 kHz |
| Aktive | ≥ 18 dB (100 bis 300 Hz) |
| Lärmkompensation | |
| Klirrfaktor < 1% bei 1 kHz, 95 dB SPL | |
| Andruckkraft ca. 3,6 N | |
Mikrofon inkl. Vorveränder
Typ HMEC 26-2:
B
K
E
4
6
HMEC 26-2-1/T: BKE46-1
Wandlerprinzip dauerpolarisiertes Kondensatormikrofon, geräuschkomponsierend
Übertragungsbereich 100 bis 6.000 Hz
Ausgangsspannung 17 bis 100mV / Pa , einstellbar
BKE 46:
8
0
m
Werkseinstellung = 800mV - 2 dB bei 114 dB SPL
BKE 46-1:
60mV/Pa ± 1dB
Werkseinstellung = 600mV± 1 dB bei 114 dB SPL
Abschlussimpedanz 150 bis 2.200 Ω
Versorgungsspannung 8 bis 16 V DC
Allgemeine Daten
Umgebungstemperatur
Betrieb: -15 °C bis 55 °C
Lagerung: -55 °C bis 70 °C
Gewicht ohne Kabel
ca. 210 g
Kabellange
ca. 1,65 m
Stromversorgung für
über Batterie oder Akku (Typ LR6 = AA) mit ca.
12 bis 35 V DC, max. 35 mA
Steckerbelegung
Kabel -V-KX-2
6,3-mm-Klinkenstecker
PJ-068-Equivalent
XLR-3-Stecker (Lötseite)



1 Audio Hi links
2 Audio Hi rechts
3 Audio Lo
1 nicht belegt
2 Mikrofon Hi
3 Mikrofon Lo
1 NoiseGardTM (DC+)
2 DC-
3 nicht belegt
Kabel -CP, -CP-2, -CP-3, -B-CP-2, -BV-CP-2
Lötseite

1 Audio Hi
2 Audio Lo/DC-
3 Mikrofon Hi
4 Mikrofon Lo
5 NoiseGardTM (DC+)

Kabel -NP
Lötseite

1 Audio Hi
2 Audio Lo
3 nicht belegt
4 Mikrofon Lo
5 Mikrofon Hi
6 nicht belegt
7 DC-
8 NoiseGard TM (DC+)

Kabel -RP-2
Lötseite

1 NoiseGard TM (DC+)
2 Audio Lo/DC-
3 Audio Hi links
4 Audio Hi rechts
5 Mikrofon Hi
6 Mikrofon Lo

Kabel -DP-2, -DP-3
Lötseite

1 Audio +
2 Audio -
3 Mikrofon Hi
4 Mikrofon Lo
5 DC +
6 DC-

Kabel -KP, -KP-2, -KP-3, -B-K-2, -B-KP-2, -BV-K-2
6,3-mm-Klinkenstecker PJ-068-Equivalent


Kabel -KP / -KP-2 / -KP-3 / -B-KP-2
1 Audio Hi 1 NoiseGardTM (DC+)
2 nicht beegt 2 Mikrofon Hi
3 Audio Lo/DC- 3 Mikrofon Lo
Kabel-B-K-2
1 Audio Hi 1 nicht belegt
2 nicht belegt 2 Mikrofon Hi
3 Audio Lo 3 Mikrofon Lo
Kabel -BV-K-2
1 Audio Hi links 1 nicht belegt
2 Audio Hi rechts 2 Mikrofon Hi
3 Audio Lo 3 Mikrofon Lo
Herstellererklärungen
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG übernimmt für diesen Produkte eine Garantie von 5 Jahren. Die aktuell geltenden Garantiebedingungen können Sie über das Internet unter www.sennheiser-aviation.com bzw. www.sennheiser.com oder ihren Sennheiser-Partner beziehen.
CE-Konformität
RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)
EMV-Richtlinie (2004/108/EG)
Die Erklärung steht im Internet unter www.sennheiser.com zur Verfugung.
Anforderungen werden erfüllt für
Europa EMC EN 55103-1/-2
China

Warenzeichen
Sennheiser und NoiseGard™ professional sind eingetragene Warenzeichen der Sennheiser electronic GmbH & Co. KG. Andere in dieser Bedienungsanleitung erwähnte Produkt- und Firmennamen konnen Marken- oder Handelsnamen ihrer jeweiligen Inhaber sein.