HMEC 2621 - Ecouteur SENNHEISER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HMEC 2621 SENNHEISER au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'écouteur | Écouteur circum-aural |
| Impédance | 150 Ohms |
| Réponse en fréquence | 50 Hz - 18 kHz |
| Connectivité | Filaire avec connecteur jack 3.5 mm |
| Poids | Environ 300 g |
| Utilisation recommandée | Idéal pour les applications professionnelles et les environnements bruyants |
| Maintenance | Nettoyage régulier des coussinets et vérification des câbles |
| Sécurité | Utiliser à un volume modéré pour éviter les dommages auditifs |
| Informations générales | Conçu pour une utilisation prolongée avec un confort accru |
FOIRE AUX QUESTIONS - HMEC 2621 SENNHEISER
Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HMEC 2621 - SENNHEISER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HMEC 2621 de la marque SENNHEISER.
MODE D'EMPLOI HMEC 2621 SENNHEISER
are registered trademarks of Sennheiser electronic GmbH & Co. KG. Other product and company names mentioned in this instruction manual may be the trademarks or registered trademarks of their respective owners. Europe EMC EN 55103-1/-2 ChinaENFR DE Consignes de sécurité importantes HMEC 26-2 |1 Consignes de sécurité importantes 왘 Lisez soigneusement et intégralement la présente notice avant d’utiliser le produit. 왘 Si vous mettez le produit à la disposition d’un tiers, joignez-y tou- jours la notice. 왘 Cette notice est également disponible sur Internet à l’adresse : www.sennheiser-aviation.com ou www.sennheiser.com. Éviter les atteintes à la santé et les accidents 왘 Maintenez toujours le boîtier de l’écouteur à plus de 10 cm des stimulateurs cardiaques et des défibrillateurs implantés (DAI) car le produit génère des champs magnétiques permanents. 왘 Conservez le produit, les pièces d’emballage et accessoires hors de la portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas avaler des petites pièces. 왘 Éteignez le produit après l’utilisation afin d’économiser les accus. Enlevez les accus si vous prévoyez de ne pas utiliser le produit pendant une période prolongée. 왘 Si, pendant le vol, vous comme pilote, opérez votre appareil depuis le casque-micro, cela peut entraîner une perte d’attention. N’utilisez pas le casque-micro pour téléphoner ou pour écouter de la musique pendant toute la durée du vol. 왘 Avec la compensation du bruit NoiseGard
activée, vous perce- vez l’environnement sonore d’une façon différente (moteurs, hélices, alarmes, etc.). Avant d’utiliser votre appareil, assurez- vous qu’avec la compensation du bruit activée, vous pouvez iden- tifier ces sons. Le réglage du volume doit être fait de telle façon qu’il vous permette une bonne perception des signaux impor-Consignes de sécurité importantes 2|HMEC 26-2 tants, en particulier les signaux d’alarme et ceux dus à un dys- fonctionnement. 왘 Ce produit permet de générer des niveaux de pression sonore supérieurs à 85 dB(A). Ce chiffre correspond au niveau sonore maximal légalement autorisé dans certains pays dans le cadre d’une exposition permanente, tout au long de la journée de tra- vail. Évitez d’écouter à des volumes sonores élevés pendant de longues périodes pour éviter des dommages auditifs. Éviter l’endommagement du produit et des dysfonctionnements 왘 Conservez le produit au sec et ne l’exposez ni à des températures extrêmement basses ni à des températures extrêmement hautes (sèche-cheveux, radiateur, exposition prolongée au soleil, etc.) afin d’éviter des corrosions ou déformations. 왘 Ne nettoyez le produit qu’avec un chiffon doux et sec. 왘 Ne réparez jamais vous-même un produit défectueux. Veuillez contacter votre partenaire Sennheiser ou un service après-vente agréé Sennheiser. 왘 Ne remplacez vous-même que les pièces décrites plus loin dans cette notice. Toutes les autres pièces de votre produit ne peuvent être remplacées que par votre partenaire Sennheiser. 왘 N‘utilisez que les appareils supplémentaires, accessoires et pièces de rechange recommandés par Sennheiser. Utilisation conforme aux directives L’utilisation conforme aux directives implique :
- que vous ayez lu et compris cette notice et, en particulier, le cha- pitre « Consignes de sécurité importantes » en page 1,ENFR DE Consignes de sécurité importantes HMEC 26-2 |3
- que vous n’utilisiez le produit que dans les conditions décrites dans la présente notice. Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives l’utilisation d’une autre manière que celle décrite dans la présente notice ou le non-respect des conditions d’utilisation décrites ici.Casque-micro HMEC 26-2 4|HMEC 26-2 Casque-micro HMEC 26-2 Le casque-micro HMEC 26-2, avec compensation active de bruit NoiseGard™ professional et pourvu d’écouteurs dynamiques fer- més, est conçu pour une utilisation dans les cockpits d’avions. Le mi- cro statique anti-bruit assure une excellente transmission de la pa- role même dans des environnements bruyants. Points forts
- La compensation active de bruit NoiseGard™ réduit le niveau de bruit ambiant jusqu’à 18 dB – ce qui permet de réduire le niveau du signal ATC écouté
- Très confortable à porter, grâce à son arceau breveté en deux par- ties, ajustable automatiquement, et à des coussinets d’oreilles très doux
- Support micro flexible, se fixe côté gauche ou côté droit
- Micro statique anti-bruit, assurant une excellente transmission de la parole
- Câble unilatéral, remplacement facile
- Le système NoiseGard™ est désactivable sur la plupart des variantes, ce qui permet d‘utiliser le casque-micro comme un modèle conventionnel (voir « Dispositifs de commande des variantes HMEC 26-2 » en page 10 et 11)
- Alimentation du NoiseGard™ par l’avion ou par piles/accusENFR DE Casque-micro HMEC 26-2 HMEC 26-2 |5
- Fonction « Auto-Shut-Off », assurant une autonomie prolongée des piles/accus
- Garantie de 5 ansContenu 6|HMEC 26-2 Contenu 1 casque-micro HMEC 26-2 1 pince câble 1 protection anti-vent 1 paire de bonnettes hygiéniques 1 câble audio avec connecteurs jack 3,5 mm* 1 clip ceinture* 1 sac de rangement* 1 notice d’emploi 1 formulaire 1 de l’EASA pour casque-micro sans câble 2 formulaires 1 de l’EASA pour casque-micro avec câble
- non fourni avec toutes les variantes (voir page 23)ENFR DE Mise en service HMEC 26-2 |7 Mise en service Mettre le casque-micro sur la tête En mettant le casque-micro sur la tête, le double arceau breveté s’ajuste automatiquement. Oreillette relevable Le casque-micro possède une oreillette relevable permettant d’écouter d’une seule oreille.Mise en service 8|HMEC 26-2 Positionner le microphone Pliez le support micro flexible de façon à ce que le microphone vise la commissure des lèvres. Respectez une distance de 2 cm entre le microphone et la bouche. Veuillez toujours utili- ser la protection anti-vent four- nie. Orienter le support micro Le support micro peut tourner. Vous pouvez au choix, par rota- tion du support micro utiliser ce- lui-ci à droite ou à gauche.ENFR DE Mise en service HMEC 26-2 |9 Régler le volume directement sur le système audio Raccordez le casque-micro aux prises correspondantes de votre sys- tème audio et réglez-y directement le volume. Régler la sensibilité du microphone Tournez un petit tournevis en direction de la flèche pour chan- ger la sensibilité du micro- phone. ATTENTION Troubles auditifs à cause des volumes trop élevés Ce casque-micro peut générer des niveaux de pression sonore élevés. De tels niveaux, ou des durées d’écoute trop longues, peuvent endommager votre audition ! 왘 Réglez le volume sur un niveau modéré. Assurez-vous que vous pouvez toujours entendre les sons impor- tants de l’environnement et les signaux d’alarme.
–Dispositifs de commande des variantes HMEC 26-2 10 | HMEC 26-2 Dispositifs de commande des variantes HMEC 26-2 Dispositif de commande I
- avec permutation gauche/droite des canaux stéréo 1 Curseurs de volume 2 LED 3 Commutateur NoiseGard™ ON/OFF 4 Commutateur mono/stéréo / 5 Commutateur MUTING ON/OFF 6 Prise jack 3,5 mm 7 Compartiment des piles Casque-micro avec dispositif de commande I Élément de commande
- disponible à partir Octobre 2014 ** n‘est plus disponible depuis le numéro de série 002 000 00 2 LED 3 Commutateur NoiseGard™ ON/OFF** B Commutateur SPL à 3 positions* Casque-micro avec dispositif de commande II Élément de commande 2 3 B Câble -CP Câble -CP-2
2Utilisation du casque-micro 12 | HMEC 26-2 Utilisation du casque-micro Le casque- micro HMEC 26-2 est disponible en différentes variantes, qui diffèrent par leurs fonctions. Pour cette raison, il se peut que votre variante ne comprend pas toutes les fonctions décrites dans le chapitre suivant. Activer/désactiver le système NoiseGard™ Le commutateur NoiseGard™ ON/OFF 3 vous permet d’activer ou de désactiver la compensation active de bruit NoiseGard™. Avec le système NoiseGard™ désactivé, le casque-micro peut être utilisé comme un modèle conventionnel. 왘 Placez le commutateur NoiseGard™ ON/OFF 3 sur la position désirée : Position Fonction ON Le système NoiseGard™ est activé. La LED 2 s’allume, indiquant l’état de piles/accus (voir page 14) ou l’alimentation via le système de bord. OFF Le système NoiseGard™ est désactivé. La LED 2 s’éteint.ENFR DE Utilisation du casque-micro HMEC 26-2 |13 Régler le volume Sur le dispositif de commande I : 왘 Utilisez les deux curseurs de volume 1 pour régler le volume des canaux droit et gauche séparément. Sur le dispositif de commande II : 왘 Utilisez le commutateur SPL à 3 positions B pour régler un volume commun pour les canaux droit et gauche. Commuter entre mode mono et mode stéréo Le commutateur mono/stéréo 4 vous permet de commuter entre mode mono () et mode stéréo (), dépendant du système au- dio. Pour manipuler le commutateur mono/stéréo 4, utilisez un ob- jet pointu. Couper un appareil raccordé Si le commutateur MUTING OFF/ON 5 est placé sur la position ON, la transmission est coupée lors de la communication avec la tour de contrôle (ATC). Une fois la communication avec la tour de contrôle terminée, la coupure est automatiquement désactivée. ATTENTION Troubles auditifs à cause des volumes trop élevés Ce casque-micro peut générer des niveaux de pression sonore élevés. De tels niveaux, ou des durées d’écoute trop longues, peuvent endommager votre audition ! 왘 Réglez le volume sur un niveau modéré. Assurez-vous que vous pouvez toujours entendre les sons impor- tants de l’environnement et les signaux d’alarme.Utilisation du casque-micro 14 | HMEC 26-2 왘 Placez le commutateur NoiseGard™ ON/OFF sur la position ON. 왘 Placez le commutateur MUTING OFF/ON sur la position désirée pour couper votre appareil raccordé ou pour désactiver la coupure : – OFF = coupure désactivée – ON = coupure activée Permuter les canaux gauche et droit La position « R » ou « L » du commutateur BOOM correspond à la position du micro sur le côté gauche ou droit de la bouche. Quand vous changez la position du support micro, le commutateur BOOM vous permet de permuter les canaux stéréo (R/L). Dans ce cas, le si- gnal stéréo et les réglages de volume sont permutés. Alimenter le système NoiseGard™ par piles/accus 왘 Insérez deux piles alcalines (type LR 6 = AA, 1,5 V) ou deux accus (type LR 6 = AA, 1,2 V). Respectez la polarité lors de la mise en place des piles. L’autonomie avec piles/accus est d’environ 60 heures. Avec le système NoiseGard™ activé (voir page 12), la LED 2 fournit des informations sur l’état des piles/accus :ENFR DE Utilisation du casque-micro HMEC 26-2 |15 Activer la fonction « Auto-Shut-Off » La fonction “Auto-Shut-Off” (mise hors tension automatique de la pile) éteint le système NoiseGard™ lorsque le casque-micro est dé- connecté du système audio ou quand les circuits électriques de l’avion sont mis hors tension. D’usine, le casque-micro est livré avec la fonction “Auto-Shut-Off” désactivée. Vous pouvez activer la fonc- tion “Auto-Shut-Off” comme suit : 왘 Placez le commutateur sur la position ASO. Activer/désactiver la fonction TalkThrough (HMEC 26-2-T seulement) Le casque-micro offre une excellente atténuation des bruits exté- rieurs. Pour vous permettre de communiquer avec les autres sans avoir à retirer le casque-micro, le HMEC 26-2-T est doté d’une fonc- tion TalkThrough. Lorsque la fonction TalkThrough est activée, un microphone séparée 9 capte tous les signaux acoustiques à proxi- LED 2 Signification s’allume en vert La charge des piles est suffisante. s’allume en rouge Les piles sont faibles. Remplacez-les.Utilisation du casque-micro 16 | HMEC 26-2 mité immédiate. Les bruits indésirables sont filtrés et seule la voix du voisin parvient, par l’intermédiaire du casque-micro, à l’oreille. 왘 Appuyez sur la toucheA pour activer la fonction TalkThrough. La LED < s‘allume. 왘 Appuyez de nouveau sur la touche pour désactiver la fonction. Raccorder un téléphone portable ou un appareil audio La fonction TalkThrough peut uniquement être utilisée lorsque le système NoiseGard™ est activé
ATTENTION Danger d’accidents dus à une perte d’attention Téléphoner, écouter de la musique ou opérer le téléphone portable ou l‘appareil audio entraîne une perte d’atten- tion, ce qui peut causer des accidents. 왘 N’utilisez pas le casque-micro pour téléphoner ou pour écouter une source audio pendant toute la durée du vol.
9ENFR DE Utilisation du casque-micro HMEC 26-2 |17 왘 Raccordez le câble audio à la prise jack 3,5 mm 6 du dispositif de commande I et à la prise jack de votre téléphone portable ou appareil audio. Vous pouvez régler le volume par le dispositif de commande du casque-micro (voir page 13). Pourtant, les fonctions de votre téléphone portable ou appareil audio ne peuvent pas être contrô- lées par le dispositif de commande. 왘 Utilisez votre téléphone portable ou appareil audio comme d’habitude en observant les instructions du fabricant. Vous trouverez les informations les plus récentes sur la compatibi- lité des téléphones portables sur www.sennheiser.com. Fixer le clip ceinture Le clip ceinture vous permet de fixer le dispositif de commande sur la ceinture de sécurité de façon à ce qu’il ne vous dérange pas. ATTENTION Troubles auditifs à cause des volumes trop élevés Ce casque-micro peut générer des niveaux de pression sonore élevés. De tels niveaux, ou des durées d’écoute trop longues, peuvent endommager votre audition ! 왘 Réglez le volume sur un niveau modéré. Assurez-vous que vous pouvez toujours entendre les sons impor- tants de l’environnement et les signaux d’alarme.Utilisation du casque-micro 18 | HMEC 26-2 왘 Veillez à ce que vous ne coinciez pas les câbles de raccordement. Fixer la pince câble La pince câble vous permet de fixer le câble casque sur vos vête- ments de façon à ce qu’il ne vous dérange pas. 왘 Ajustez le câble de façon à ce qu’il ne vous dérange pas.ENFR DE Nettoyage et entretien HMEC 26-2 |19 Nettoyage et entretien Nettoyer et entretenir le casque-micro 왘 Avant le nettoyage, débranchez le produit de l’avion en retirant les connecteurs. 왘 N’utilisez qu’un chiffon doux et sec pour nettoyer le produit. Remplacer les coussinets d’oreille Pour des raisons d’hygiène, vous devrez remplacer les coussinets d’oreille annuellement. 왘 Saisissez le pourtour du coussinet et tirez fermement. AVIS Les liquides peuvent endommager le produit Une infiltration de liquide dans le produit peut causer des courts-cir- cuits ou endommager la mécanique. Les solvants ou détergents risquent d’endommager la surface du produit. 왘 Éloignez tout type de liquide du produit.Nettoyage et entretien 20 | HMEC 26-2 왘 Fixez le nouveau coussinet à l’oreillette en pressant fermement tout autour du coussinet jusqu’à ce que vous entendiez tous les 12 clips s’enclencher. Remplacer les rembourrages de l’arceau Pour des raisons d’hygiène, vous devrez remplacer les rembour- rages de l’arceau annuellement. 왘 Tirez sur les fixations ressemblant à une fermeture Éclair se trou- vant sur les rembourrages. Si nécessaire, utilisez un objet pointu. 왘 Mettez en place les nouveaux rembourrages. 왘 Fixez les nouveaux rembourrages en faisant rejoindre les deux bords de la fermeture Éclair.ENFR DE Accessoires et pièces de rechange HMEC 26-2 |21 Accessoires et pièces de rechange En changeant les câbles, vous pouvez doter votre casque-micro de différents dispositifs de commande (voir page 10 et page 11) ou connecteurs (voir page 23). Accessoires
- Câble -CP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N° Réf. 500852
- Câble -CP-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° Réf. 505684
- Câble -KP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N° Réf. 500842
- Câble -KP-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° Réf. 505686
- Câble -NP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N° Réf. 500855
- Câble -RP-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N° Réf. 505687
- Câble -DP-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N° Réf. 505685
- Câble -BV-CP-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N° Réf. 506279
- Câble -CP-3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° Réf. 506379
- Câble -KP-3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° Réf. 506377
- Câble -DP-3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N° Réf. 506378
- Bonnettes hygiéniques HZH 26, blanches, 200 paires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N° Réf. 502595
- Bonnettes hygiéniques HZH 26, noires, 200 paires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N° Réf. 504062Accessoires et pièces de rechange 22 | HMEC 26-2 Pièces de rechange
- Câble audio, longueur 0,6 m, 2 x jack stéréo 3,5 mm
- Protection anti-vent, 1 pièce
- Protection anti-vent, en toute quantité
- Rembourrage de l’arceau, 1 paire
- Rembourrage de l’arceau, large, 1 paire
- Pince câble HZC 08 (pour câbles ronds)ENFR DE Variantes de produits et de câbles HMEC 26-2 |23 Variantes de produits et de câbles Les câbles, connecteurs, dispositifs de commande suivants et autres caractéristiques sont disponibles pour les HMEC 26-2 (voir le ta- bleau sur les pages suivantes) : 1 Casque avec un niveau nominal de pression acoustique de +6 dB 2 Microphone BKE 46 avec une tension de sortie de 80 mV/Pa 3 Microphone BKE 46-1 avec une tension de sortie de 60 mV/Pa 4 Câble rond unilatéral, longueur env. 1,65 m 5 Connecteur XLR-5 6 Connecteur jack 6,3 mm (casque) 7 Équivalent PJ-068 (microphone) 8 Connecteur Neutricon à 8 broches 9 Connecteur Redel à 6 broches < Connecteur XLR-6 A Connecteur XLR-3 B Alimentation par l’avion C Alimentation par piles D Dispositif de commande I (voir page 10) E Dispositif de commande II (voir page 11) F Câble audio (avec connecteurs jack 3,5 mm) G Clip ceinture H Sac de rangementVariantes de produits et de câbles 24 | HMEC 26-2
Chaque variante -2-1 est également disponible comme variante -2-T (casque avec un niveau nominal de pression acoustique de +6 dB). Variante N° Réf. Part Number
HMEC 26-2-CP 505676 026-35-2-999-3211 HMEC 26-2-1-CP-2* 505677 026-30-2-999-32C1 HMEC 26-2-KP 505678 026-35-2-999-3111 HMEC 26-2-1-KP-2* 505679 026-30-2-999-31C1 HMEC 26-2-1-B-K-2* 505674 026-30-2-999-11G1 HMEC 26-2-1-BV-K-2* 505675 026-30-2-999-11E1 HMEC 26-2-BV-CP-2 505671 + 506279 026-30-2-999-22F1 HMEC 26-2-1-BV-CP-2 505672 + 506279 026-30-2-999-22F1 HMEC 26-2-B-CP-2 505671 + 505689 026-35-2-999-22G1 HMEC 26-2-1-CP-3 506697 026-30-2-999-32H1 HMEC 26-2-1-B-CP-2* 505672 + 505689 026-30-2-999-22G1 HMEC 26-2-V-KX-2 505671 + 505688 026-35-2-999-41D1 HMEC 26-2-1-V-KX-2* 505672 + 505688 026-30-2-999-41D1 HMEC 26-2-DP-2 505671 + 505685 026-35-2-999-3BC1 HMEC 26-2-1-DP-2* 505672 + 505685 026-30-2-999-3BC1 HMEC 26-2-1-DP-3* 505672 + 506378 026-30-2-999-3BH1 HMEC 26-2-NP 505671 + 500855 026-35-2-999-3811 HMEC 26-2-1-NP* 505672 + 500855 026-30-2-999-3811 HMEC 26-2-1-KP-3 506698 026-30-2-999-31H1 HMEC 26-2-B-KP-2 505671 + 505682 026-35-2-999-2192 HMEC 26-2-1-B-KP-2* 505672 + 505682 026-30-2-999-2192 HMEC 26-2-RP-2 505671 + 505687 026-35-2-999-36C1 HMEC 26-2-1-RP-2* 505672 + 505687 026-30-2-999-36C1ENFR DE Variantes de produits et de câbles HMEC 26-2 |25 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < A B C D E F G H Ces variantes peuvent être combinées avec tous les câbles (voir page 21).Caractéristiques techniques 26 | HMEC 26-2 Caractéristiques techniques Casque Transducteur dynamique, fermé Couplage oreille supra-aural Réponse en fréquence 20 à 14.000 Hz Impédance HMEC 26-2 : 600 Ω mono/1.200 Ω stéréo HMEC 26-2 avec câble -2 : 350 Ω mono/600 Ω stéréo HMEC 26-2 avec câble -3 : 300 Ω mono Niveau nominal de pression acoustique HMEC 26-2 avec câble -CP, -KP, -NP : 92 dB SPL à 1 kHz, 1 mW, mono 95 dB SPL à 1 kHz, 1 V HMEC 26-2 avec câble -2 : 95 dB SPL à 1 kHz, 1 mW, mono 100 dB SPL à 1 kHz, 1 V HMEC 26-2 avec câble
(commutateur SPL à 3positions): 95 – 89 – 83 dB SPL à 1 kHz, 1 mW, mono 100 – 94 – 88 dB SPL à 1 kHz, 1 V Atténuation totale (passive et active) 15 à 30 dB Max. SPL 120 dB SPL à 1 kHz Compensation active de bruit ≥ 18 dB (100 à 300 Hz) DHT < 1% à 1 kHz, 95 dB SPL Pression de contact env. 3,6 NENFR DE Caractéristiques techniques HMEC 26-2 |27 Microphone avec préamplificateur Type HMEC 26-2 :BKE46
HMEC 26-2-1/T : BKE 46-1
Transducteur micro statique à polarisation permanente, anti-bruit Réponse en fréquence 100 à 6.000 Hz Tension de sortie réglable de 17 à 100 mV/Pa BKE 46 :80mV/Pa –2dB réglage d’usine
2dB à 114dB SPL BKE 46-1 :60 mV/Pa ±1 dB réglage d’usine
600 mV ±1 dB à 114 dB SPL Impédance de charge 150 à 2.200 Ω Alimentation 8 à 16 V CC Généralités Plage de température utilisation : –15 °C
70 °C Poids sans câble env. 210 g Longueur du câble env. 1,65 m Alimentation pour NoiseGard™ professional par pile/accu (type LR 6 = AA) avec env. 60 h d’autonomie : 2 x pile alcaline, 1,5 V 2 x accu, 1,2 V par l’avion : 12 à 35 V CC , max. 35 mABrochage des connecteurs 28 | HMEC 26-2 Brochage des connecteurs Câble -V-KX-2 Câble -CP, -CP-2, -CP-3, -B-CP-2, -BV-CP-2 Câble -NP Équivalent jack PJ-068 Jack 6,3 mm Connecteur XLR-3 (côté soudure)
Audio pt. chaud gauche Audio pt. chaud droit Audio pt. froid
Jack 6,3 mm Équivalent jack PJ-06812 3 12 3Déclarations du fabricant 30 | HMEC 26-2 Déclarations du fabricant Garantie Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 5 ans sur ce produit. Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur www.sennheiser-aviation.com ou www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire Sennheiser. Déclaration de conformité pour la CE
- Directive RoHS (2011/65/UE)
- Directive CEM (2004/108/CE) Vous trouvez cette déclaration sur www.sennheiser.com. Conforme aux normes : Marques déposées Sennheiser et NoiseGard
professional professional sont des marques déposées de Sennheiser electronic GmbH & Co. KG. Les noms de produits et de sociétés mentionnés dans cette notice peuvent être des marques ou des appellations commerciales de leurs propriétaires. Europe EMC EN 55103-1/-2 ChineSennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser-aviation.com | www.sennheiser.com Printed in Germany, Publ. 06/14, 548043/A02
Notice Facile