CXD4.5 - Empfänger QSC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CXD4.5 QSC als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Empfänger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CXD4.5 - QSC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CXD4.5 von der Marke QSC.
BEDIENUNGSANLEITUNG CXD4.5 QSC
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
Der Begriff ACHTUNG! kennzeichnet Anweisungen, die die persönliche Sicherheit betreffen. Werden die Anweisungen nicht befolgt, können Körperverletzungen oder tödliche Verletzungen die Folge sein. Der Begriff VORSICHT! kennzeichnet Anweisungen, die mögliche Geräteschäden betreffen. Werden diese Anweisungen nicht befolgt, können Geräteschäden verursacht werden, die eventuell nicht von der Garantie gedeckt sind. Der Begriff WICHTIG! kennzeichnet Anweisungen oder Informationen, die zur erfolgreichen Durchführung des Verfahrens unerlässlich sind. Der Begriff HINWEIS verweist auf weitere nützliche Informationen. Das aus einem Blitz mit einer Pfeilspitze bestehende Symbol in einem Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein nicht isolierter, gefährlicher Spannungen innerhalb des Gehäuses aufmerksam machen, die stark genug sein können, um einen elektrischen Schlag zu verursachen. Das Ausrufezeichen in einem Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein wichtiger Sicherheits-, Betriebs- und Wartungsanleitungen in diesem Handbuch aufmerksam machen. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! ZUR VERmEIdUNG VON BRäNdEN UNd STROmSCHläGEN dARf dIESE AUSRüSTUNG WEdER REGEN NOCH fEUCHTIGkEIT AUSGESETZT WERdEN.
- Diese Anleitung gut aufbewahren.
- Alle Warnhinweise beachten.
- Alle Anweisungen befolgen.
- Dieses Gerät nicht in Wassernähe verwenden.
- Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
- Keine Lüftungsöffnungen blockieren. Zur Installation die Anleitung des Herstellers beachten.
- Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Warmluftschiebern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) aufstellen, die Wärme abstrahlen.
- Die Sicherheitsfunktion des Schutzkontaktsteckers nicht außer Kraft setzen. Ein Stecker mit Verpolschutz verfügt über zwei Stifte, von denen einer breiter ist als der andere (nur für USA/Kanada). Ein Schutzkontaktstecker besitzt zwei Stifte und einen Erdungspol (nur für USA/Kanada). Der breite Stift bzw. der dritte Pol ist zu Ihrer Sicherheit vorgesehen. Wenn der im Lieferumfang enthaltene Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, ist diese veraltet und muss von einem Elektriker ersetzt werden.
- Das Netzkabel so verlegen, dass niemand darauf treten oder es eingeklemmt werden kann. Dies gilt insbesondere für Stecker, Steckdosen und die Stelle, an der das Kabel aus dem Gerät austritt.
- Nur vom Hersteller spezifiziertes Zubehör verwenden.
- Das Netzkabel dieses Geräts während Gewittern, oder wenn es längere Zeit nicht benutzt wird, von der Steckdose abziehen.
- Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem Instandhaltungspersonal ausführen lassen. Das Gerät muss immer dann gewartet werden, wenn es auf irgendeine Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist, Flüssigkeiten auf dem Gerät verschüttet wurden oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, es nicht normal funktioniert oder fallen gelassen wurde.
- Der Gerätekoppler bzw. der Netzstecker fungiert als Netzstrom-Trennvorrichtung und muss nach der Installation jederzeit betriebsfähig sein.
- Alle anwendbaren örtlichen Vorschriften beachten.
- In Zweifelsfällen oder bei Fragen zur Installation eines Geräts sollten Sie einen qualifizierten Techniker hinzuziehen.3 DE DE TD-000367-04-A FCC-Erklärung HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und gemäß Teil 15 der FCC-Regeln als in Übereinstimmung mit den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse A befindlich befunden. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Empfangsstörungen bei einer Installation des Geräts in Gewerbegebieten bieten. Dieses Gerät erzeugt und nutzt Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen. Wenn es nicht in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanleitung installiert und benutzt wird, kann es Störungen der Funkkommunikation verursachen. Der Betrieb dieses Geräts in Wohnbereichen hat wahrscheinlich Störstrahlungen zur Folge. In diesem Fall muss der Benutzer die Störungen auf eigene Kosten beseitigen. RoHS-HINWEIS Die QSC-Verstärker CXD4.2, CXD4.3 und CXD4.5 erfüllen die Bestimmungen der EG-Richtlinie 2002/95/EG – Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS). Die QSC-Verstärker CXD4.2, CXD4.3 und CXD4.5 erfüllen die chinesischen RoHS-Richtlinien. Die folgende Tabelle ist zur Nutzung der Produkte in China und seinen Hoheitsgebieten vorgesehen: QSC-Verstärker CXD4.2, CXD4.3 und CXD4.5
(Giftige oder gefährliche Stoffe und Elemente)
(Elektronische Leiterplatten) X O O O O O
(Gehäuseeinheiten) X O O O O O O: 表明这些有毒或有害物质在部件使用的同类材料中的含量是在 SJ/T11363_2006 极限的要求之下。 (O: Weist darauf hin, dass der Anteil dieses in allen gleichartigen Werkstoffen dieses Teils enthaltenen giftigen oder gefährlichen Stoffes unter den Grenzwertanforderungen gemäß SJ/T11363-2006 liegt.) X: 表明这些有毒或有害物质在部件使用的同类材料中至少有一种含量是在 SJ/T11363_2006 极限的要求之上。 (X: Weist darauf hin, dass der Anteil dieses in mindestens einem gleichartigen Werkstoff dieses Teils enthaltenen giftigen oder gefährlichen Stoffes über den Grenzwertanforderungen gemäß SJ/T11363_2006 liegt.)4 DE DE TD-000367-04-A Garantie (nur für die USA; wenden Sie sich zwecks Garantieinformationen für andere Länder an Ihren Händler oder Vertriebshändler) Beschränkte Dreijahresgarantie durch QSC Audio Products QSC Audio Products, LLC („QSC“) gewährleistet, dass seine Produkte keine Material- und/oder Ausführungsfehler aufweisen, und QSC verpflichtet sich zum Ersatz defekter Teile und zur Reparatur funktionsgestörter Produkte gemäß dieser Garantie, wenn dieser Fehler bei einer normalen Installation und unter normalen Gebrauchsbedingungen auftritt – vorausgesetzt, dass das Gerät unter Vorauszahlung der Transportkosten und zusammen mit einer Kopie des Kaufnachweises (z. B. der Kaufquittung) an unser Werk zurückgeschickt oder an eine unserer autorisierten Kundendienststellen eingeschickt wird. Diese Garantie setzt voraus, dass die Prüfung des zurückgeschickten Produkts in unserem Ermessen einen Herstellungsdefekt zu erkennen gibt. Diese Garantie erstreckt sich auf keine Produkte, die einer unsachgemäßen oder fahrlässigen Behandlung, Unfällen oder einer unvorschriftsmäßigen Installation unterlagen, oder deren Datumscode entfernt oder unkenntlich gemacht wurde. QSC ist für keine Neben- und/oder Folgeschäden haftbar. Diese Garantie gewährt Ihnen bestimmte Rechte. Diese beschränkte Garantie ist während der Garantiezeit frei übertragbar. Die Garantie für QSC-Produkte ist NICHT GÜLTIG, wenn die Produkte von einem nicht autorisierten Händler/Online-Händler erworben wurden oder die werkseitig angebrachte Originalseriennummer auf irgendeine Weise entfernt, unkenntlich gemacht oder ersetzt wurde. Beschädigungen an oder Verlust von Software oder Daten, die auf dem Produkt gespeichert sind, sind nicht durch die Garantie abgedeckt. Bei Reparatur- oder Auswechselarbeiten wird sich QSC angemessen bemühen, die Originalsoftwarekonfiguration des Geräts und darauf folgende Update-Versionen wiederherzustellen, wird die auf dem reparierten Gerät enthaltenen Daten, die nicht ursprünglich im Produkt enthalten waren, aber nicht wiederherstellen oder übertragen. Manche Kunden können je nach Rechtsprechung zusätzliche und andere Rechte besitzen. Erlischt eine Klausel dieser beschränkten Garantie oder wird sie durch die örtliche Rechtslage verboten oder außer Kraft gesetzt, bleiben die restlichen Klauseln in Kraft. Die beschränkte Garantie von QSC gilt in den USA und vielen (aber nicht allen) anderen Ländern für einen Zeitraum von drei (3) Jahren ab dem Kaufdatum. QSC-Garantieinformationen für andere Länder als die USA erhalten Sie von Ihrem autorisierten QSC-Händler oder Distributor. Eine Liste der internationalen QSC-Händler und Distributoren finden Sie unter www.qsc.com. Um Ihr QSC-Produkt online zu registrieren, besuchen Sie www.qsc.com und wählen Sie „Product Registration“ (Produktregistrierung). Andere Fragen zu dieser Garantie können per Telefon, E-Mail oder von Ihrem autorisierten QSC-Händler beantwortet werden. Tel.: 1-800-854-4079 (innerhalb der USA und Kanadas), +1-714-754-6175 (international), E-Mail: warranty@qscaudio.com, Website: www.qsc.com.5 DE DE TD-000367-04-A Einführung Die für Systemintegratoren entwickelte Verstärkerserie CXD bietet eine Mehrkanalverstärkung mit eingebautem DSP und einer ausreichenden Leistung, um viele verschiedene Lautsprechersysteme mit optimaler Energieeffizienz anzusteuern. Die CXD-Serie besteht aus drei leichten Vierkanalverstärkern (2 RU) mit integriertem DSP und flexiblen Kanalkombinationen sowie einem 70-V- und einem 100-V-Direct Drive. Diese Verstärker stellen nicht nur das Leistungsvermögen und die Signalverarbeitung für eine bessere Systemleistung bereit, sondern bestechen auch durch eine hervorragende Effizienz, womit minimale Energiekosten über die gesamte Lebensdauer der installierten Geräte hinweg gewährleistet werden. CXD-Verstärker basieren auf der Flexible Amplifier Summing Technology (FAST). Je nach dem jeweiligen Modell kann eine Gesamtleistung von 1.600, 2.500 oder 5.000 W auf einen bis vier Ausgänge verteilt werden. Außerdem können der CXD4.3 und der CXD4.5 70-V- oder 100-V-Lautsprecherleitungen direkt von einem oder allen der vier Ausgänge ansteuern. Dank dieser Flexibilität können die Verstärker der Serie CXD (z. B.) zwei oberflächenmontierte Vollbereichslautsprecher sowie einen Subwoofer und eine verteilte 100-V-Lautsprecherleitung ODER einen Hochleistungs-Subwoofer und einen Vollbereichslautsprecher mit zwei Verstärkern ODER drei verteilte 70-V-Lautsprecherleitungen und einen Subwoofer ODER einen einzigen Kanal mit sehr hoher Leistung für die Ansteuerung von Monster-Subwoofern ansteuern. Die Verstärker der Serie CXD beruhen auf dem Klasse-D-Leistungsverstärkerdesign der dritten Generation von QSC in Verbindung mit einer benutzerspezifischen Leistungsstufe unter Verwendung eines neuen Ausgabegeräts. Darüber hinaus verwenden CXD-Verstärker das bewährte PowerLight-Netzteil gemeinsam mit der Power Factor Correction (PFC), die die aktuelle Welle mit der Netzspannungswelle ausrichtet. PFC ersetzt die Verstärker der Serie CXD, um den Strom aus der Steckdose auf effizientere und kontrolliertere Weise aufzunehmen, was dazu führt, dass ein einziger AC-Standardtrennschalter eine sehr hohe Leistung bereitstellt. Außerdem bieten die Verstärker der Serie CXD mehrstufige Ruhemodi, die bei jeder sich bietenden Möglichkeit Energie sparen, ohne dass die Leistung herabgesetzt wird. Dies hat eine außergewöhnlich leistungsfähige und flexible Plattform zur Folge, die sich durch geringes Gewicht und hohe Effizienz auszeichnet. Mit vier Verstärkungskanälen plus Signalverarbeitung in nur 2 RU ersetzt die Serie CXD ein Gerät, das bis zum Dreifachen dieses Platzes im Rack für sich beanspruchte. Ein einziger Verstärker der Serie CXD ist ein leistungsstarker und komplexer Lautsprecherprozessor. Die Integration von Signalverarbeitung und Verstärkung bedeutet, dass das DSP genau weiß, was der Verstärker tut, was eine weitaus genauere und effektivere Dynamikverarbeitung ermöglicht. Bei dieser Technologie kommen sowohl RMS als auch Spitzenbegrenzer zum Einsatz, sodass Verstärker und Lautsprecher mehr Leistung erzeugen können, ohne dass es zu Verzerrungen oder Beschädigungen kommt. Das integrierte DSP bietet vier Crossover-Filter-Kanäle, parametrisches Equalizer/Low-Shelf/High-Shelf, Anpassungs-Delay und Dynamikverarbeitung – alles, was für die Optimierung eines Lautsprechersystems benötigt wird. Und wenn QSC-Lautsprecher verwendet werden, bieten -Verstärker Intrinsic Correction™, eine Kombination aus Filterung, Begrenzungsfunktion und Lautsprecher-Knowhow, die erstmals für die WideLine Line-Array- Lautsprecher von QSC entwickelt wurde. Intrinsic Correction kompensiert die Nichtlinearität in Array- und Horndesigns, um eine außergewöhnliche Leistung zu erzielen. Der CXD beinhaltet auch die vom Hersteller empfohlenen Tunings für die beliebtesten passiven Lautsprecher. Ein System-Setup-Assistent hilft bei der Wahl der richtigen Voreinstellung. Sie können aber auch eine der 20 Konfigurationsvorlagen auswählen und Ihre eigenen Tunings erstellen, die Sie dann in der Bibliothek der Benutzervoreinstellungen speichern können. Mit einer eigenen Frontplatten-Benutzeroberfläche mit LED-Messanzeigen und anderen Anzeigen, einem 400x240-TFT-Farbdisplay, einem Dreh-Encoder und Navigationstasten ermöglicht der CXD eine intuitive Bedienung des Systems. uspacken Für das Auspacken muss keine besondere Anleitung beachtet werden. Es empfiehlt sich, die Versandmaterialien für den unwahrscheinlichen Fall aufzubewahren, dass der Verstärker zur Reparatur zurückgeschickt werden muss. Lieferumfang
1. Schnellstartanleitung TD-000350-00
2. Info-Blatt mit Warnhinweisen TD-000420-00
5. Dreipoliger Euro-Stecker (4)
6. Achtpoliger Euro-Stecker (1)
7. Zweipoliger Euro-Stecker, 3,5 mm (1)
8. Dreipoliger Euro-Stecker, 3,5 mm (1)
DE DE TD-000367-04-A Funktionsmerkmale Verstärker-Frontplatte — Abbildung 1 —
1. Ausgangskanäle sind mit A, B, C und D gekennzeichnet
2. Ausgangskanal-Stummschalttasten und LEDs (rot)
3. Ausgangskanalbegrenzer-LEDs (rot)
4. Ausgangskanal -10 dB Unter-Begrenzeraktivierungs-LEDs (blau)
5. Ausgangskanal -20 dB Unter-Clip-LEDs (blau)
6. Ein/Aus-Soft-Taste (blau/rot)
7. Kanalwahltasten und LEDs (gelb für Eingang, blau für Ausgang)
8. Eingangskanal-CLIP-LEDs (rot)
9. Eingangskanal-Signal-vorhanden-LEDs (blau)
10. Eingangskanäle sind mit 1, 2, 3 und 4 gekennzeichnet
13. Eingabetaste (ENTER)
16. Verstärkungstaste (GAIN)
Verstärker-Rückplatte HINWEIS: Die Modelle CXD4.3 und CXD4.5 haben eine andere Rückplattenkonfiguration als das Modell CXD4.2. Der Unterschied liegt darin, dass die Position des Lüfters und des achtpoligen Euro-Steckers und die zugehörigen Informationen vertauscht wurden. — Abbildung 2 — CH ABT1+T3+T2-T4-CH CDT5+T7+T6-T8-CH ABC
3. GPI (Eingangs)-Euro-Stecker, 2-polig
4. Vier dreipolige Euro-Stecker
5. Ein achtpoliger Euro-Lautsprecherstecker
8. Verriegelnde IEC-Netzverbindung
9. Hintere Rackmontagehalterung (CXD4.3 und CXD4.5)
10. Vordere Rackmontagehalterungen7
- Hinterer Netzschalter ist aus – Verstärker kann nicht betrieben werden. Der Netzschalter fungiert als Netzstrom-Trennvorrichtung.
- Die Ein/Aus-Taste ist nicht beleuchtet.
- Den Netzschalter einschalten. Der Verstärker schaltet in den Modus, in dem er sich beim Ausschalten befunden hatte. Die Beleuchtung der Ein/Aus-Taste hängt vom jeweiligen Modus ab.
- Wenn der GPI aktiviert ist, ist die Taste für den Aus-Modus deaktiviert. Betriebsmodus
- Im Standby- oder Alle-Stummschalten-Modus die Ein/Aus-Taste an der Frontplatte drücken und gedrückt halten.
- Die Ein/Aus-Taste leuchtet blau.
- Der Verstärker ist uneingeschränkt funktionsfähig; Audiosignale werden weitergeleitet.
- Wenn der GPI aktiviert ist, ist die Taste für den Betriebsmodus deaktiviert. Standby-Modus
- Im Alle-Stummschalten- oder Betriebsmodus die Ein/Aus-Taste auf der Frontplatte drücken und 2–3 Sekunden gedrückt halten.
- Die Ein/Aus-Taste leuchtet durchgehend rot.
- Das Frontplatten-LCD-Display ist aus.
- Der Verstärker ist nicht betriebsfähig; Audiosignale werden nicht weitergeleitet.
- Wenn der GPI aktiviert ist, ist die Taste für den Standby-Modus deaktiviert. Alle-Stummschalten-Modus
- Im Betriebsmodus die Ein/Aus-Taste kurz drücken und wieder loslassen.
- Die Ein/Aus-Taste blinkt rot.
- Die Ausgänge sind stumm- und die Verstärker ausgeschaltet.
- Frontplatte und DSP sind uneingeschränkt betriebsfähig. Alle vorgenommenen Änderungen werden gespeichert und im Betriebsmodus wirksam.
- Wenn der GPI aktiviert ist, ist die Taste für den Alle-Stummschalten- Modus deaktiviert. Hauptknopfregler
- Durch Abrollen der Anzeige nach oben/unten und nach links/rechts werden Menüobjekte und Parameter ausgewählt.
- Ermöglicht das Einstellen einzelner Parameter. Eingabetaste (ENTER)
- Navigiert in die Menüstruktur
- Ruft den Bearbeitungsmodus auf, in dem Parameter eingestellt werden können
- Bestätigt die vorgenommenen Änderungen und beendet den Bearbeitungsmodus. Beenden-Taste (EXIT)
- Navigiert aus der Menüstruktur und Parameterauswahl heraus
- Durch Drücken von EXIT im Bearbeitungsmodus werden der vorherige Wert wieder hergestellt und der Bearbeitungsmodus beendet. HOME-Taste
- Durch Drücken von HOME bei gleichzeitiger Anzeige des Home- Bildschirms wird der alternative Home-Bildschirm aufgerufen. Durch erneutes Drücken auf HOME wird wieder der Haupt-Home-Bildschirm angezeigt.
- Durch Drücken von HOME bei gleichzeitiger Anzeige eines Navigationsbildschirms wird wieder der Home-Bildschirm aufgerufen.
- Durch Drücken von HOME bei gleichzeitiger Anzeige eines Bearbeitungsbildschirms wird jeder gerade bearbeitete Wert bestätigt und der HOME-Bildschirm aufgerufen. Verstärkungstaste (GAIN)
- Durch Drücken der GAIN-Taste auf einem beliebigen Bildschirm wird der Ausgangsverstärkungsbildschirm für den zuletzt aufgerufenen Ausgangskanal aufgerufen.
- Durch erneutes Drücken von GAIN wird die Verstärkungsänderung bestätigt und wieder der Bildschirm aufgerufen, der beim Drücken von GAIN angezeigt wurde.
- Die Verstärkungstaste leuchtet bei Betätigung grün. Auswahltasten (SEL)
- Mit diesen Tasten wird zwischen Ein- und Ausgangskanälen navigiert. Beispiel: Beim Einstellen der Ausgangsverstärkung auf Kanal A wird durch Drücken der SEL-Taste für Kanal B die Verstärkungseinstellung für Kanal B aufgerufen.
- Die SEL-Tasten sind nur aktiv, wenn auf dem LCD-Display ein Eingangs- oder Ausgangsparameter-Einstellbildschirm angezeigt wird.
- Die SEL-Tasten leuchten blau für Ausgangskanäle und gelb für Eingangskanäle. LIM-LEDs
- Leuchtet rot, wenn der Begrenzer (Limiter) aktiviert ist. -10- und -20-LEDs
- Gibt den Ausgangspegel des betreffenden Kanals an. CLIP-LEDs
- Leuchtet rot, wenn das Eingangssignal geclipt wird. SIG-LEDs
- Leuchtet blau, wenn ein Signal vorhanden ist. ENTER EXIT HOME
LIM -10 & -20 CLIP SIG8 DE DE TD-000367-04-A CXD Verstärkersignalfluss Bildschirmarten — Abbildung 5 — Informativ Informationsbildschirme wie der HOME-Bildschirm stellen eine Menge nützlicher Informationen auf einen Blick zur Verfügung. F1: A B C D Full +1.5 dBA - FR+1.5 dBC - FR Full +1.5 dBD - FR Full 121 V 7.2 AAC Voltage: AC Current:Home (Press HOME for more information)+3.5 dBB - FR Full Amp Status:
Preset # and Configuration Location and breadcrumbs Channel Configuration and Gain AC Voltage and Current Amplifier Status — Abbildung 6 — Preset Recall and Save Menu PRESETS INPUT S F1: A B C D Preset # and Configuration Location and breadcrumbs Current Menu Selection Empty area indicates no selections above (CCW). Next Menu selection below (CW) Navigation Navigationsbildschirme ermöglichen das Navigieren auf dem Bildschirm und die Auswahl verschiedener Menüobjekte. Zur Navigation können der Hauptknopfregler und die Tasten ENTER und EXIT verwendet werden. Dies ist ein Beispiel einer bestimmten Art von Navigationsbildschirm. (Es gibt mehrere verschiedene.) — Abbildung 7 — Parameterbearbeitung Parameterbearbeitungsbildschirme ermöglichen das Auswählen und Bearbeiten verschiedener Systemparameter sowie das Bestätigen von Änderungen an diesen. Mit der Eingabetaste (ENTER) werden Änderungen an Parametern bearbeitet und bestätigt. Mit dem Hauptknopfregler werden Parameter ausgewählt und Einstellungen vorgenommen. Mit der Taste EXIT wird der Bearbeitungsmodus beendet, ohne dass evtl. Änderungen gespeichert werden. Gain -7.0 dB Gn/Pol F1: A B C D Polarity POL+ Output 20 dB-60 dB Gain -7.0 dB Parameter being edited Parameter not selected Parameter selected — Abbildung 4 — Eingangseinstellungen Ausgangsverarbeitung Gain Gain Gain Gain
Per Voreinstellung oder durch Assistenten konfiguriert RMS Peak Limiter RMS Peak Limiter RMS Peak Limiter RMS Peak Limiter Low- pass Filter Low- pass Filter Low- pass Filter High- pass Filter High- pass Filter High- pass Filter High- pass Filter Voreinstellungsnummer undKonguration Voreinstellungsnummer undKonguration Berbeiteter Parameter Position und Brotkrümel Position und Brotkrümel Nicht ausgewählter Parameter Verstärkerstatus Nächste Menüoption unten (Nach rechts) Netzspannung und Strom Aktuelle Menüoption Kanalkonguration und Verstärkung Unbeschriebener Bereich gibt an, dass oben keine Auswahl getroffen wurde (nach links) Ausgewählter Parameter9 DE DE TD-000367-04-A Menüstruktur *For QSC Line Arrays only Presets Preset Wizard Preset Recall Preset Save Inputs Input Sensitivity Input Gain Outputs Mixer w/Noise & Tone Mode (Lo-Z, 70V, 100V) Save Speaker Load Speaker Array Correction* LimiterDelayPEQ Crossover Spkr Processing Utilities Display Status Amp ID Password Lockout GPIO Voreinstellungen Die CXD-Verstärker werden von Voreinstellungen gesteuert. Um die Verstärker optimal nutzen zu können, müssen Sie das Prinzip hinter den Voreinstellungen verstehen. Im Zusammenhang mit den CXD-Verstärkern ist eine Voreinstellung eine Kombination aus Verstärkerkonfiguration (Ein- und Ausgänge), DSP- und Lautsprecherzuweisungen. Wenn eine Voreinstellung aufgerufen wird, kann dies die Ausgangsführung und -verdrahtung und/oder beliebige DSP-Einstellungen ändern. Die CXD-Verstärker sind ab Werk mit 20 nicht veränderbaren Voreinstellungen konfiguriert; außerdem sind 50 benutzerdefinierte Voreinstellungen möglich. Die Werksvoreinstellungen sind als Ausgangspunkte für das Definieren der Voreinstellungen gedacht, die Sie für Ihre jeweilige Installation brauchen. Für die Werksvoreinstellungen F1: bis F9: gelten keine DSP- oder Lautsprecherzuweisungen, sondern nur Ausgangskonfigurationen. Die Werksvoreinstellungen F10: bis F20: beinhalten grundlegende Einstellungen sowie die Ausgangskonfigurationen. Erstellen benutzerdefinierter Voreinstellungen Für das Erstellen einer Voreinstellung gibt es zwei Möglichkeiten: Zum einen kann eine vorhandene Voreinstellung modifiziert und dann als neue Voreinstellung gespeichert werden. Zum anderen kann mithilfe des Voreinstellungsassistenten eine Voreinstellung von Null erstellt werden. Als neue Voreinstellung speichern Navigieren Sie nach Auswahl einer Ausgangsvoreinstellung durch die Ein- und Ausgangsmenüs, um die für Ihr System benötigten Parameter auszuwählen und zu modifizieren. Kehren Sie nach dem Modifizieren der Parameter für jeden Kanal zum Voreinstellungsmenü zurück und speichern Sie Ihre Arbeit. Wenn Sie mit einer benutzerdefinierten Voreinstellung begonnen haben, können Sie die eingangs benutzte Voreinstellung mit der Funktion SAVE (SPEICHERN) aktualisieren oder die Funktion SAVE AS (SPEICHERN UNTER) verwenden. Voreinstellungsassistent Der Voreinstellungsassistent vereinfacht das Erstellen von Voreinstellungen und ermöglicht es, diese von Null zu erstellen. Der Voreinstellungsassistent bietet einen Mechanismus, mit dem Sie die gewünschte Leistung und Last auswählen können. Auf der Basis der hier getroffenen Auswahl wird die optimale Verstärkerkonfiguration ausgewählt. Anschließend dürfen Sie Lautsprecher auswählen und jedem Ausgang zuordnen. HINWEIS: Standardmäßig sind alle 50 benutzerdefinierten Voreinstellungen wie die Werksvoreinstellung F1 konfiguriert. Mit beiden oben beschriebenen Methoden werden vorhandene Voreinstellungen überschrieben. Der Hauptunterschied besteht darin, dass die Funktion SAVE nur die eingangs verwendete Voreinstellungsnummer überschreibt, während Sie die Voreinstellung mit der Funktion SAVE AS unter einer anderen, vom Benutzer gewählten Nummer und mit einem anderen Namen speichern können. Voreinstellung aufrufen Mischpult mit Rauschen und Ton StatusSperreEingangsempndlichkeitVoreinstellung speichernModus (Lo-Z, 70V, 100V) Verst.-IDKennwortEingangsverstärkungVoreinstellungsassistent*Nur für QSC-LeitungsarraysLautsprecherverarbeitung Display GPIO Crossover PEQ VerzögerungBegrenzerArray-Korrektur*Lautsprecher belastenLautsprecher speichern Voreinstellungen Ausgänge DienstprogrammeEingänge10 DE DE TD-000367-04-A Installation Die folgenden Schritte spiegeln die empfohlene Installationsreihenfolge wider. Montieren des CXD Verstärkers Die Verstärker der Serie CXD sind für die Befestigung in einer standardmäßigen Rack- Montageeinheit vorgesehen. Die Verstärker sind zwei Rack-Einheiten (2RU) hoch. Der CXD4.3 und CXD4.5 sind 381 mm tief, der CXD4.2 ist 229 mm tief. Je nach der Tiefe des Racks ist für die Rackmontage eventuell das Rackeinbau-Montagewinkel-Kit (FG-000031-00) erforderlich. Für Details siehe http://qsc.com/products/ unter „Zubehör“. VORSICHT!: Achten Sie darauf, dass die vorderen und hinteren Lüftungsschlitze nicht blockiert werden und dass auf jeder Seite ein Freiraum von mindestens 2 cm vorgesehen ist. 1. Zum Befestigen des Verstärkers im Rack die richtigen Befestigungsteile (nicht im Lieferumfang enthalten) verwenden. Der CXD4.3 und der CXD4.5 haben vier vordere und vier hintere Montagelaschen. Der CXD4.2 hat vier vordere Montagelaschen. Netzanschluss ACHTUNG!: Wenn die Netzversorgung eingeschaltet ist, kann es an den Ausgangsklemmen auf der Rückseite des Verstärkers zu gefährlichen Spannungen kommen. Ein Berühren dieser Kontakte vermeiden. Vor dem Herstellen jeglicher Verbindungen den Netzstrom-Trennschalter ausschalten. Die CXD-Verstärker besitzen ein Universalnetzteil (100–240 V AC, 50–60 Hz) mit einem verriegelbaren IEC-Anschluss.
1. Das IEC-Netzkabel zwischen dem hinteren Netzanschluss des Verstärkers und der Netzquelle
anschließen. Netzstrom HINWEIS: Wenn der Verstärker 15 Minuten lang kein Audiosignal empfängt, beendet er das Umschalten. Der Verstärker schaltet in dem Augenblick, in dem wieder ein Audiosignal vorliegt, in den Betriebsmodus um. Wenn der Verstärker aus- und dann wieder eingeschaltet wird, kehrt der Verstärker zu seinem letzten Zustand zurück. — Abbildung 8 — — Abbildung 9 —11 DE DE TD-000367-04-A Eingänge Anschließen der Audioeingänge — Abbildung 10 — HEARTBEAT GPOGPIUSB ROUTABLE INPUTS
— Abbildung 11 — Unbalanced — Abbildung 12 — Balanced Vier dreipolige Euro-Stecker, die mit 1 bis 4 gekennzeichnet sind, stellen die Audioeingänge an den CXD-Verstärkern bereit. Ein einzelner Eingang kann mit einem oder einer Kombination von Ausgängen verbunden werden. Sie können einen bis alle vier Eingänge verwenden. Es handelt sich um symmetrische oder asymmetrische 10-kΩ-Eingänge mit einer Empfindlichkeit von +4 oder +14 dBu.
1. Darauf achten, dass die Audio-Quellgeräte ausgeschaltet sind.
2. Die Eingangsquellenleiter wie gezeigt an den Euro-Steckern anschließen.
(Abbildung 11 und Abbildung 12)
3. Die CXD-Serie kann die Eingänge zu verschiedenen Ausgängen führen. Stellen Sie
sicher, dass die hier hergestellten Verbindungen mit der Konfiguration des Verstärkers übereinstimmen.
4. Die Euro-Audiostecker an den zugehörigen Eingängen auf der Rückseite des Verstärkers
anschließen. USB (optional) Das (im Lieferumfang enthaltene) USB-Kabel wird zum Gebrauch mit der Amplifier Navigator-Software mit einem Mac oder PC verbunden. Sie können die Verstärker-Firmware aktualisieren, Konfigurationsdateien speichern und implementieren, und mehr. Details sind der Online-Hilfe zum Amplifier Navigator zu entnehmen. GPIO/Heartbeat Auf der Rückseite des Verstärkers sind zwei 3,5-mm-Euro-Stecker vorgesehen.
- Heartbeat – Der Heartbeat-Ausgang liefert ein Rechtecksignal von 1 Hz bei 3,3 V. Dieses Signal kann an einem Life-Safety-System angeschlossen werden, um den Zustand des Verstärkers (innerhalb/außerhalb der Spezifikationen) zu überwachen. Der Verstärker muss völlig außerstande sein, eine Ausgabe zu erzeugen, damit das Heartbeat-Signal aufhört. Ein fehlendes Heartbeat-Signal macht das Life-Safety-System auf den Ausfall aufmerksam. Ein von einem Benutzer verursachter Zustand wie das Stummschalten der Ausgänge, das Versetzen des Verstärkers in den Standby- Modus oder in den Alle-Stummschalten-Modus bewirkt keine Unterbrechung des Heartbeat-Signals.
- GPO – Über die Funktion dieses Mehrzweck-Ausgangspols war zum Zeitpunkt der Veröffentlichung dieses Dokuments noch nicht entschieden.
- GPI – Dieser Eingang wird verwendet, um den Verstärker von einer entfernten Bedienstation aus in den Standby-Modus zu versetzen. Wenn der GPI im Menü „Utilities“ (Dienstprogramme) aktiviert und dann mit der Masse kurzgeschlossen wird, schaltet der Verstärker in den Standby-Modus um. Wenn der GPI aktiviert ist, ist die Frontplatten-Ein/Aus-Taste deaktiviert. — Abbildung 13 —
DE DE TD-000367-04-A Ausgänge Die CXD-Verstärker haben vier konfigurierbare Ausgänge. Sie können die Leistung festlegen, Ausgänge (überbrückt und parallel) kombinieren und das DSP für jeden Ausgang einstellen. Wenn die Ausgangskonfiguration des Verstärkers geändert wird, ändern sich auch die von Relais gesteuerten Ausgangsklemmen entsprechend. Die Diagramme in Abbildung 15 bis einschl. Abbildung 23 veranschaulichen die Verdrahtung der Lautsprecher. Auswählen der Ausgangskonfiguration Der erste Schritt beim Konfigurieren des Verstärkers besteht in der Auswahl einer Voreinstellung auf der Basis der Lautsprecher, die an den Verstärker angeschlossen werden. Sie können eine Werksvoreinstellung verwenden und die Parameter dann nach Bedarf korrigieren. Abschließend können Sie die Konfiguration als eine benutzerdefinierte Voreinstellung speichern. Außerdem können Sie mithilfe der Voreinstellungen von Grund auf erstellen. Wenn die Konfiguration geändert wird, werden alle vier Kanäle automatisch stummgeschaltet. — Abbildung 14 — F1: A B C DF7: ABC D
Input number Sub-woofer Mid-Frequency Full Range High-Frequency Low-Frequency Current Configuration Selected Configuration Input Mixer Output Configuration Frequency Range color Frequency Range Color Codes ACHTUNG!: Wenn die Netzversorgung eingeschaltet ist, kann es an den Ausgangsklemmen auf der Rückseite des Verstärkers zu gefährlichen Spannungen kommen. Ein Berühren dieser Kontakte vermeiden. Vor dem Herstellen jeglicher Verbindungen den Netzstrom-Trennschalter ausschalten. WICHTIG: QSC empfiehlt den Anschluss von Steckbrücken zwischen den Ausgangsklemmen dort, wo die Klemmen sich an den gleichen elektrischen Punkten befinden. Beim Konfigurieren Ihres Verstärkers wird es einige Lautsprecheranschlüsse geben, bei denen darauf hingewiesen wird, dass sie elektrisch der gleiche Punkt sind. In Abbildung 15 sind alle vier Kanäle, wie empfohlen, parallel mit den „elektrisch gleichen“ Klemmen gebrückt. Außerdem können Sie einen Lautsprecher mit jeder der vier Ausgangskanalklemmen verbinden, sodass die vier Lautsprecher parallel geschaltet sind; in diesem Falle müssten Sie die Klemmen nicht überbrücken. Sie können vier Lautsprecher mit den Ausgangsklemmen (z. B. T1 und T2) eines Kanals verbinden, sodass die vier Lautsprecher parallel geschaltet sind; in diesem Falle sollten Sie die Klemmen überbrücken. In allen folgenden Beispielen sind die „elektrisch gleichen“ Klemmen mit aufgesetzten Steckbrücken dargestellt.
1. Den Hauptnetzschalter auf der Rückseite des Verstärkers wieder einschalten. Der Verstärker läuft im Betriebsmodus an.
2. Die Ein/Aus-Taste auf der Frontplatte drücken und loslassen. Die Taste blinkt rot – der Verstärker befindet sich im Alle-Stummschalten-Modus. 3. Mit der Voreinstellungs-Aufruffunktion (Preset Recall) oder dem Voreinstellungsassistenten die für die Lautsprecher gewünschte Konfiguration auswählen. Es folgt eine Liste von Konfigurationen für 1-, 2-, 3- und 4-Kanal-Ausgänge. Dies ist keine vollständige Liste. Sie soll Ihnen lediglich eine Vorstellung davon vermitteln, was verfügbar ist und wie die Ausgänge verdrahtet würden. Ein-Kanal-Konfigurationen — Abbildung 15 —
ABCD The following are electrically the same pointT1+, T3+, T5+, and T7+T2-, T4-, T6-, and T8-Aktuelle KongurationAusgewählte KongurationEingangsmischpultFrequenzbereichsfarbeAusgangskongurationFrequenzbereich-Farbencodes Eingangsnummer Mittelton Subwoofer Hochton Tiefton Vollbereich ABCD Parallel Die folgenden sind elektrisch der gleiche Punkt T1+, T3+, T5+ und T7+ T2-, T4-, T6- und T8-13 DE DE TD-000367-04-A — Abbildung 16 — F8: AB+CD F8: AB+CD AB Parallel Bridged with CD Parallel The following are electrically the same pointT1+and T3+T5- and T7-
M M AB parallel überbrückt mit CD parallelAB parallel C+D überbrücktAB parallel CD parallelA+B überbrückt C+D überbrücktDie folgenden sind elektrisch der gleiche Punkt T1+ und T3+ T5- und T7-Die folgenden sind elektrisch der gleiche Punkt T1+ und T3+ T2- und T4-Die folgenden sind elektrisch der gleiche Punkt T1+ und T3+ T5+ und T7+ T2- und T4- T6- und t8-14 DE DE TD-000367-04-A — Abbildung 20 —
ABC parallel D einfachAB parallel C einfach D einfachA einfach B einfach C einfach D einfachA+B überbrückt C einfach D einfachDie folgenden sind elektrisch der gleiche Punkt T1+, T3+ und T5+ T2-, T4- und T6-Die folgenden sind elektrisch der gleiche Punkt T1+ und T3+ T2- und T4-15 DE DE TD-000367-04-A Anschließen der Lautsprecher ACHTUNG!: Wenn die Netzversorgung eingeschaltet ist, kann es an den Ausgangsklemmen auf der Rückseite des Verstärkers zu gefährlichen Spannungen kommen. Ein Berühren dieser Kontakte vermeiden. Vor dem Herstellen jeglicher Verbindungen den Netzstrom-Trennschalter ausschalten.
1. Den Hauptnetzschalter auf der Rückseite des Verstärkers ausschalten (OFF).
2. Die Lautsprecherkabel am achtpoligen Euro-Stecker anschließen. Siehe Abbildung 15 bis
einschl. Abbildung 23. Wenn Kanäle kombiniert werden, empfiehlt QSC, zwischen den elektrisch gleichen Ausgangsklemmen Steckbrücken anzuschließen. Siehe Abbildung 15 und die WARNUNG über der Abbildung.
3. Den Euro-Stecker, wie in Abbildung 24 dargestellt, an der Rückseite des Verstärkers befestigen.
4. Den Stecker mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher sichern.
Netzstrom ein Nach dem Verbinden der Ausgänge mit den Lautsprechern können Sie den Lautsprecher einschalten. 1. Sicherstellen, dass die Ausgangsverstärkungseinstellungen für alle Audioquellgeräte (CD Player, Mischpulte, Instrumente usw.) auf die niedrigste Leistung (max. Dämpfung) eingestellt sind.
2. Alle Audioquellen einschalten.
3. Den Hauptnetzschalter auf der Rückseite des Verstärkers wieder einschalten (EIN). Der Verstärker läuft in dem Zustand an, in dem er sich beim Ausschalten befunden hatte.
4. Jetzt können die Ausgänge der Audioquellen hochgedreht werden.
Stromverteilungstabellen Die folgenden Tabellen zeigen die maximale Leistung jedes Kanals in jeder Konfiguration und bei verschiedenen Lasten. CXD 4.3 – Gesamtleistung: 2.500 W 8-Ω-Last 4-Ω-Last 2-Ω-Last Konfiguration A B C D A B C D A B C D
Schritt 2 — Ausgabekanal für Lautsprecherzuweisung auswählen
- Die Prozentwerte geben die Leistung bei verschiedenen Verstärkermodellen an. Impedanz auf Basis der am Kanal angeschlossenen Lautsprechergesamtlast einstellen. Zum Auswählen abrollen (Imped. oder Leistung): Zur Auswahl des Ausgangskanals abrollen Zum Bearbeiten des Lautsprechers drücken: Zum Bestätigen drücken: Zum Bestätigen drücken: Zur Auswahl von (Band, Filter) abrollen: Zum ZUWEISEN abrollen: Zum Bearbeiten drücken: Zum Zuweisen des Lautsprechers zum Ausgangskanal drücken: Zur Parametereinstellung drehen: Zum Zuweisen eines Lautsprechers drücken: Weiter mit Schritt 3. Zum Bearbeiten drücken: Zum Bestätigen drücken: Für restliche Ausgangskanäle wiederholen Impedanz u. Leistung sind für Einstellungen dynamisch gekoppelt. Standard = 8 Ω Standard = Min. für Verst. Nach erfolgter Einstellung der Impedanz und Leistung für jeden Ausgang bis zum Register SPEAKERS (LAUTSPRECHER) weiterrollen. Lautsprecherzuweisung ist optional. Lautsprecher können einem, mehreren oder keinen Kanälen zugewiesen werden. Band- und Filterauswahl hängen vom ausgewählten Lautsprecher ab. Sie müssen vor Auswahl von Band und Filter einen Lautsprecher auswählen. Zur Auswahl eines Lautsprechermodells abrollen: Zur Parametereinstellung drehen:17 DE DE TD-000367-04-A Edit preset number or press EXITUser Preset Number:
SAVE New Preset NameC o n f i g - AOUTPUTS SPEAKERS SAVE Scroll to the Save screen To edit User Preset number, press ENTER When you have finished selecting loudspeakers, continue to scroll to access the SAVE tab. Turn to adjust parameter To confirm, press ENTER Schritt 4 — Assistenten-Voreinstellung speichern Erstellen neuer Voreinstellungen auf der Basis bestehender Voreinstellungen Um eine Voreinstellung auf der Basis einer bereits bestehenden Voreinstellung zu erstellen, rufen Sie die Voreinstellung mit der gewünschten Ausgangskonfiguration auf, modifizieren die Eingangs- und Ausgangsparameter und speichern abschließend die Voreinstellung. Sie können die Voreinstellung auch speichern, während Sie den Erstellungsprozess durchlaufen. Aufrufen einer Voreinstellung Eine Voreinstellung enthält die Ausgangskonfiguration, Eingangsparameter und Lautsprecherprofile (DSP, Last und Zuweisungen). Die 20 Werksvoreinstellungen können aufgerufen, aber nicht überschrieben werden. Die Werksvoreinstellungen F1: Konfig bis F9: Konfig enthalten nur Ausgangskonfigurationen. Die Werksvoreinstellungen F10: bis F20: enthalten die Ausgangskonfigurationen und das grundlegende DSP für die Konfigurationen. Die insgesamt 50 Benutzervoreinstellungen können aufgerufen und überschrieben werden. HOME > PRESETS (VOREINSTELLUNGEN) > PRESET RECALL (VOREINSTELLUNG AUFRUFEN) > ENTER (EINGEBEN) Schritt 1 — Voreinstellung auswählen A B C D M M M M F1: A B C DF1: A B C D Indicates more Presets Input Sub MF FullHFLF Scroll to desired Preset 20 Factory, 50 User-defined Schritt 2 — Auswahl bestätigen F1: A B C D F18: 3-WayPress ENTER to confirm selection A+B C D M M M The message at the bottom changes to: “Recalling Preset now...” You may hear relays clicking To conrm the selection, press ENTER To select the Preset conguration, press ENTER Zum Bildschirm „Speichern“ abrollen: Zur Auswahl der Voreinstellungskonguration drücken: Zum Bestätigen der Auswahl drücken: Zur Parametereinstellung drehen: Zum Bearbeiten der Benutzer- Voreinstellungsnummer drücken: Zum Bestätigen drücken: Verweist auf weitere Voreinstellungen Sub NF MF HF Voll Die Meldung am unteren Rand wird geändert zu: „Voreinstellung wird jetzt aufgerufen...“ Evtl. hören Sie das Klicken der Relais. Wenn alle Lautsprecher ausgewählt wurden, zum Register SAVE (SPEICHERN) weiterrollen. Zur gewünschten Voreinstellung abrollen: 20 Werks-, 50 benutzerdef. Voreinstellungen Ein- gangs- leistung18 DE DE TD-000367-04-A Einrichten der Eingänge HINWEIS: An den Eingangspegeln vorgenommene Änderungen werden in Echtzeit implementiert. HOME > INPUTS (EINGÄNGE) > INPUT SENS (EINGANGSEMPF.) > ENTER (EINGEBEN) Schritt 1 — Eingangsempfindlichkeit auswählen F1: A B C D Inputs > Input Sens INPUT SENS +14 dBu Press ENTER to confirm Input
Scroll to select (+14 or +4 dBu) (The background turns to green.) To confirm selection, press ENTER SEL To move to the next input, press Repeat procedure for remaining input channels. HOME > INPUTS (EINGÄNGE) > INPUT GAIN (EINGANGSVERSTÄRKUNG) > ENTER (EINGEBEN) Schritt 2 — Eingangsverstärkung einstellen F1: A B C D Inputs > Input Gain INPUT GAIN -11.8 dB Press ENTER to confirm Input
Scroll to select (-100 thru 20 dB) (0.1 dB increments) ENTER To confirm selection, press SEL To move to the next input, press Repeat procedure for remaining input channels. Einrichten der Ausgänge HINWEIS: An den Ausgängen vorgenommene Änderungen werden in Echtzeit implementiert. Mischpult Die CXD-Verstärker sind mit einem internen Mischpult ausgestattet, damit Sie die Signale von jedem Eingang an jeden der vier Ausgänge einstellen können. Abbildung 26 zeigt ein Diagramm des Mischpults für Ausgangskanal A.
- Die Standardeinstellung der Eingangsverstärkung ist 0,0 dB; diese Einstellung wird im Abschnitt INPUTS (EINGÄNGE) vorgenommen.
- Jeder Ausgangskanal hat vier von einer Mischpultverstärkung gesteuerte Eingänge.
- Eingangsverstärkung und Mischpultverstärkung sind kumulativ. Beispiel: Wenn Sie die Eingangsverstärkung auf +2,0 dB und die Mischpultverstärkung auf -5,0 dB einstellen, ist die resultierende Ausgabe -3,0 dB. Standardmäßig wird ein Kanal für jeden Ausgang gemischt: 1 – A, 2 – B, 3 – C, 4 – D. Alle anderen Eingangskanäle sind auf -100 gesetzt. Durch die Anpassung einer Eingangsverstärkung wird der Eingang des betreffenden Kanals zu den Mischpulten aller Kanäle geändert. Veränderungen an einer Mischpultverstärkung wirken sich nur auf diesen Eingang für den ausgewählten Ausgangskanal aus. — Abbildung 26 — Input 1 Input 2 Input 3 Input 4 Output
Zur Auswahl abrollen (+14 oder +4 dBu) (Hintergrund wird grün): Aus Auswahl abrollen (-100 bis 20 dB) (in Schritten von 0,1 dB): Zum Bestätigen der Auswahl drücken: Zum Bestätigen der Auswahl drücken: Zum Fortfahren mit dem nächsten Eingang drücken: Zum Fortfahren mit dem nächsten Eingang drücken: EINGÄNGE Eingang
Ausgangs- mischpulte Ausgangs- mischpulte Ausgangs- mischpulte Ausgangs- mischpulte 0,0 dB 0,0 dB 0,0 dB -100 dB -100 dB -100 dB -100 dB 0,0 dB 0,0 dB Eingang
AUSGANG MISCHPULT A Verfahren für die restlichen Eingangskanäle wiederholen. Verfahren für die restlichen Eingangskanäle wiederholen. Ausgangs- leistung A19 DE DE TD-000367-04-A HOME > OUTPUTS (AUSGÄNGE) > MIXER (MISCHPULT) > ENTER (EINGEBEN) Schritt 1 — Mischpultverstärkungen festlegen F1: A B C DOutput MIXER Adjust the Mixer Gain for the selected Input After confirming all settings, press EXIT To confirm, press ENTER Scroll to remaining Inputs and repeat Input 1 Input 2-100.0Input 3 Input 4-100.0 SEL To move to the next output, press Modusauswahl HOME > OUTPUTS (AUSGÄNGE) > MODE (MODUS) > ENTER (EINGEBEN) Schritt 2 — Ausgangsmodus auswählen F1: A B C D Outputs > Mode MODE SELECT Mode: Press ENTER to confirm Output Low-Z, 70V, 100V Low-Z Scroll to select Low-Z, 100V, or 70V ENTER To confirm selection, press Lautsprecherverarbeitung Im Lautsprecherverarbeitungsabschnitt können Sie Einstellungen an Details bzgl. Crossover, Equalizer, Verzögerung, Begrenzer und QSC-Array für jeden Ausgangskanal vornehmen. Außerdem können Sie einen vordefinierten Lautsprecher laden, alle erforderlichen Einstellungen vornehmen und die Änderungen als benutzerdefinierten Lautsprecher speichern. Je nach der Lautsprecherwahl stehen verschiedene Parameter nicht zum Einstellen zur Verfügung. Wenn Sie Einstellungen vornehmen, tun Sie das in Echtzeit. Wenn Audiosignale weitergeleitet werden, während Sie Ihre Änderungen vornehmen, ist die Audioqualität von diesen Änderungen unmittelbar betroffen. Die folgenden – allesamt optionalen – Anweisungen entsprechen nicht alle der Menüreihenfolge. Wiederholen Sie das folgende Verfahren nach Bedarf für jeden Ausgangskanal. Laden des Lautsprecherprofils Lautsprecherprofile enthalten alle im Abschnitt SPKR PROC verfügbaren DSP- und Lautsprechereigenschaften. Wenn Sie einen Lautsprecher LADEN, laden Sie auch alle DSP und Eigenschaften des betreffenden Lautsprechers. Sie können zunächst einen Lautsprecher laden, dann Modifizierungen vornehmen und Ihr neues Profil speichern, oder Sie können das Profil erstellen, ohne einen Lautsprecher zu laden, und es dann als neues Profil speichern. Wenn Sie einen QSC-Lautsprecher laden, wird der Verstärker für diesen Lautsprecher konfiguriert. Einige Parameter können gesperrt sein, weil sie vom Intrinsic Correction Calculator bereits auf ihren optimalen Wert eingestellt wurden und nicht weiter angepasst werden sollten. Der CXD unterstützt eine Reihe von Lautsprechern anderer Hersteller. Beachten Sie die Liste unter „Unterstützte Lautsprecher“ auf Seite 27. In der Zukunft können dieser Liste weitere Profile hinzugefügt werden, die mit Firmware-Aktualisierungen geladen werden können. HINWEIS: Wenn Sie Änderungen an Lautsprecherverarbeitungsparametern vornehmen und dann ein Lautsprecherprofil LADEN, werden alle von Ihnen durchgeführten Änderungen überschrieben. Mischpultverstärkung dem ausgewählten Eingang anpassen: Zum Bestätigen drücken: Zu restlichen Eingängen weiterrollen und wiederholen: Nach Bestätigen aller Einstellungen drücken: Zum Fortfahren mit dem nächsten Ausgang drücken: Zur Auswahl von Low-Z, 100 V oder 70 V drücken: Zum Bestätigen der Auswahl drücken:20 DE DE TD-000367-04-A HOME > OUTPUTS (AUSGÄNGE) > SPKR PROC (LAUTSPR.-VERARB.) > LOAD SPKR (LAUTSPR. LADEN) > ENTER (EINGEBEN) Schritt 1 — Einen vorhandenen Lautsprecher für den ausgewählten Ausgang laden
Scroll to select (Gain or Polarity) Turn to adjust parameter ENTER To edit, press To confirm, press ENTER EXIT To exit, press Polarity + or - Zum Bearbeiten des Lautsprechers drücken: Zur Auswahl (Freq., Typ, Flanke): Zur Auswahl (Verstärkung oder Polarität) abrollen: Zum Bestätigen drücken: Zur Parametereinstellung drehen: Zur Parametereinstellung drehen: Zum Bestätigen drücken: Zu (Band, Filter) abrollen: Zum Bestätigen drücken: Zum Bestätigen drücken: Zu LOAD (LADEN) weiterrollen: Zum Einstellen drücken: Zum Beenden drücken: Zum Beenden drücken: Zum Laden des Lautsprecherprols in den ausgewählten Ausgang drücken: Zur Auswahl eines Lautsprechermodells abrollen: Zum Bearbeiten drücken: Zum Bearbeiten drücken: Ausgewählten Parameter einstellen: Es werden Band- und Filteroptionen angezeigt und auf der Basis des Lautsprechers eingeschränkt.Freq: 20–20 kHzFlanke: 6dB bis 48dB/Okt je nach TypPolarität + oder - Verstärkung -100 bis +20 dB Typ: • Butterworth • Linkwitz-Riley, • Bessel-Thomson21 DE DE TD-000367-04-A
HOME > OUTPUTS (AUSGÄNGE) > SPKR PROC (LAUTSPR.-VERARB.) > PEQ > BAND 1, 2, 3, 4 ODER 5 > ENTER (EINGEBEN) Die Grafik ist ein Kompositum aller fünf Bänder. Jedes Band hat einen Vollbereich von 20 Hz bis 20 kHz. Schritt 1 — Equalizer einstellen Type Parametrc Band 1 F1: A B C D Gain -35 dBOutput 20 dB-60 dB Freq
AUTO ADV OFF To edit the Limiter mode, press ENTER Zur Auswahl abrollen: (Typ, Verstärkung, Freq., BW) Zum Bestätigen drücken: Zum Beenden drücken: Zum Bearbeiten drücken: Typ: Umgehung, Parametrisch, Low-Shelf, High-Shelf (Standard: Umgehung) Verstärkung: -40 bis +20 dB (Standard: 0,00) Frequenzbereich: 20 bis 20kHz (Band 1 Std.: 100 Hz) (Band 2 Std.: 500 Hz) (Band 3 Std.: 1 kHz) (Band 4 Std.: 2,5 kHz) (Band 5 Std.: 5 kHz) BW: 0,01 bis 3,00 Oktaven (Standard: 1.00 Okt.) Zum Bearbeiten des Begrenzermodus drücken: Zur Parametereinstellung drehen: Zum Bestätigen drücken: Zum Bestätigen der Einstellung drücken: Zum Beenden drücken: Zum Bearbeiten drücken: Zur Auswahl des Begrenzermodus drehen: Verzögerung: 0,0 ms bis 50,00 ms 1,0-ms-SchritteUmgehung: Umgangen oder Aktiviert
Zur Parametereinstellung drehen: Abrollen zu (Verzögerungszeit oder Umgehung):22 DE DE TD-000367-04-A HOME > OUTPUTS (AUSGÄNGE) > SPKR PROC (LAUTSPR.-VERARB.) > LIMITER (BEGRENZER) > AUTO (AUTOMATISCH) HINWEIS: Die maximale Lautsprecherleistung (SpkrPwr) hängt vom Verstärker und der ausgewählten Ausgangskonfiguration ab. Die maximale Leistung für jeden separaten Kanal beträgt 1.250 W. Ein einzelner kombinierter Kanal (ABCD oder AB+CD) kann je nach Verstärker eine Leistung bis 5.000 W erzeugen. Schritt 2 — Parameter für AUTO-Modus einstellen F1: A B C D Output
SpkrImpd: 2.0 Ω to 32.0 Ω Scroll to select (Type, SpkrPwr, SpkrImp) Turn to adjust parameter ENTER To edit, press To confirm, press ENTER EXIT To exit, press Type (Typ) – Der Typ „Autom Begrenzer“ ist ein Schutzgrad (Leicht, Mittel oder Aggressiv) Dieser Typ-Parameter steuert zusammen mit der Nennleistung und der Impedanz einen Algorithmus an, der die Leistung der Lautsprecher maximieren soll. Diese Parameter definieren den Eff.- und Spitzenschwellenwert wie auch ihre Einregelzeit (Attack)- und Ausregelzeit (Release)-Einstellung. SpkrPwr (Lautsprecherleistung) – Wenn ein einzelner Lautsprecher angesteuert wird, sollte „SpkrPwr“ die Dauernennleistung des betreffenden Lautsprechers sein. Wenn mehrere Lautsprecher angesteuert werden, sollte dieser Wert die kombinierte Nennleistung für die Last sein. SpkrImp (Lautsprecherimpedanz) – Wenn ein einzelner Lautsprecher angesteuert wird, sollte „SpkrImp“ die Nennimpedanz des betreffenden Lautsprechers sein. Wenn mehrere Lautsprecher angesteuert werden, sollte dieser Wert die kombinierte Impedanz für die Last sein. HOME > OUTPUTS (AUSGÄNGE) > SPKR PROC (LAUTSPR.-VERARB.) > LIMITER (BEGRENZER) > ADV Schritt 3 — Parameter für ADV-Modus einstellen F1: A B C D Output
ADV PkThr155.0VRMSThr100.0V RMSThr: 3.0V to 100.0V PkThr: 5.0V to 155.0V PkAttk: 0.10 ms to 20.0 ms PkRel: 1.00 ms to 1.0 s RMSAttk: 0.05 s to 10.0 s RMSRel: 1.0 s to 60.0 s Scroll to select (RMSThr, PkThr, PkAttk, PkRel, RMSAttk, & RMSRel) Turn to adjust parameter ENTER To edit, press To confirm, press ENTER EXIT To exit, press Thr = Threshold, Pk = Peak, Attk = Attack, Rel = Release Array-Korrektur HINWEIS: Für den Zugriff auf die Array-Korrekturparameter muss ein QSC-Leitungsarray geladen sein. HOME > OUTPUTS (AUSGÄNGE) > SPKR PROC (LAUTSPTR.-VERARB.) > ARRAY > ENTER (EINGEBEN) Schritt 1 — Spreizwinkel und Boxenzahl in das Array eingeben F1: A B C D Output
Angle: 0.0˚ to 90.0˚ Boxes #: 0 to 24 Splay Angle: Total cumlative angle of the array. Array Length: Total number of boxes in the array. Scroll to select (Angle or Boxes#) Turn to adjust parameter ENTER To edit, press To confirm, press ENTER EXIT To exit, press Zur Parametereinstellung drehen: Zur Parametereinstellung drehen: Zur Parametereinstellung drehen: Zum Bestätigen drücken: Zum Bestätigen drücken: Zum Bestätigen drücken: Zum Beenden drücken: Zum Beenden drücken: Zum Beenden drücken: Zum Bearbeiten drücken: Zum Bearbeiten drücken: Zum Bearbeiten drücken: Typ: Aggressiv Mittel LeichtSpkrPwr: 10,0 W bis 1.250 KWSpkrImpd: 2,0 Ω bis 32,0 ΩRMSThr: 3,0 V bis 100,0VPkThr: 5,0V bis 155,0VPkAttk: 0,10 ms bis 20,0 msPkRel: 1,00 ms bis 1,0 sRMSAttk: 0,05 s bis 10,0 sRMSRel: 1,0 s bis 60,0 sWinkel: 0,0˚ bis 90,0˚Boxenzahl: 0 bis 24Thr = Schwellenwert, Pk = Spitze, Attk = Attack, Rel = Release Zur Auswahl (Type, SpkrPwr, SpkrImp) abrollen: Zur Auswahl (Winkel oder Boxenzahl) abrollen: Zur Auswahl (RMSThr, PkThr, PkAttk, PkRel, RMSAttk u. RMSRel) abrollen:23 DE DE TD-000367-04-A HOME > OUTPUTS (AUSGÄNGE) > SPKR PROC (LAUTSPR.-VERARB.) > SAVE SPKR (LAUTSPR. SPEICHERN) > ENTER (EINGEBEN) Wenn Sie ein Lautsprecherprofil speichern, speichern Sie alle derzeit für den Kanal aktiven Ausgangseinstellungen. Das neue Profil, das Sie speichern, muss nicht geladen werden, weil es bereits aktiv ist. Schritt 1 — Einen Lautsprecher mit benutzerdefiniertem Lastprofil speichern
Output Data: AB + CD 16.0Nominal Imped: Band: 2-Way LFPower Rating:Enter Speaker Info After confirming settings, Scroll to SAVE Nominal Impedance and Power Rating are the nominal settings for a single loudspeaker of this type. Scroll to select (Band, Nominal Imped, Power Rating) Turn to adjust parameter ENTER To edit, press To confirm, press ENTER Schritt 2 — Das Lautsprecherprofil benennen Press ENTER to edit name SAVE Speaker Profile NameM y S p k r SAVE SPEAKERSABOUT To add Speaker Profile Name, press ENTER Scroll to desired letter position press ENTER Turn to select desired character press ENTER When finished, scroll to SAVE press ENTER Up to 21 characters A - Z / a - z / 0 - 9 / _ / - / space Indicates “Speaker Profile Name” is selected Indicates editing Speichern der Voreinstellung Speichern Sie nach dem Modifizieren der Eingänge und Ausgänge für alle Kanäle die aktuellen Einstellungen als eine der 50 benutzerdefinierten Voreinstellungen (U1: bis U50:). Jede der Benutzervoreinstellungen ist vorgabemäßig die gleiche wie die Werksvoreinstellung F1: A B C D. Wenn Sie die Voreinstellung speichern, überschreiben Sie also die aktuelle Voreinstellung mit dieser Nummer. Wenn Sie den Vorgang mit dem Aufrufen einer Werksvoreinstellung begonnen haben, müssen Sie die Funktion SAVE AS (SPEICHERN UNTER) verwenden. Wenn Sie ihn mit einer benutzerdefinierten Voreinstellung begonnen haben, können Sie diese mit der Funktion SAVE (SPEICHERN) überschreiben, oder Sie können mit der Funktion SAVE AS (SPEICHERN UNTER) eine andere Benutzervoreinstellung überschreiben. HOME > PRESETS (VOREINSTELLUNGEN) > PRESET SAVE (VOREINSTELLUNG SPEICHERN) > SAVE AS (SPEICHERN UNTER) > ENTER (EINGEBEN) Schritt 1 — Eine neue Voreinstellung auswählen – Voreinstellungsnummer auswählen und bearbeiten Edit preset number or press EXIT U1: A B C D User Preset Number:
SAVE New Preset Name C o n f i g - A Turn to select desired number (1 thru 50) To confirm User Preset Number, press ENTER To edit User Preset number, press ENTER Zur Parametereinstellung drehen: Zur gewünschten Buchstabenposition abrollen:drücken: Zum Bestätigen drücken: Zur Auswahl des gewünschten Zeichens drehen:drücken: Nach Bestätigung der Einstellungen zu SAVE (SPEICHERN) abrollen: Nach Beendigung zu SAVE (SPEICHERN) weiterrollen:drücken: Zum Bearbeiten drücken: Zum Hinzufügen eines Lautsprecherprol-Namens drücken: Nennimpedanz und Nennleistung sind die nominellen Einstellungen für einen einzigen Lautsprecher dieses Typs. Verweist auf laufende Bearbeitung Verweist auf Auswahl von „Lautsprecherprol- Name“ Max. 21 Zeichen A – Z / a – z / 0 – 9 / _ / – / Leerstelle Zur Auswahl abrollen (Band, Nennimped., Nennleistung): Zum Bearbeiten der Benutzer-Voreinstellungsnummer drücken: Zur Auswahl der gewünschten Nummer (1 bis 50) drehen: Zum Bestätigen der Benutzer-Voreinstellungsnummer drücken:24 DE DE TD-000367-04-A Schritt 2 — die Voreinstellung benennen Press ENTER to edit preset name U1: A B C D User Preset Number:
SAVE New Preset NameC o n f i g X A Scroll to New Preset Name press ENTER Scroll to desired letter position press ENTER Turn to select desired character press ENTER Up to 21 characters A - Z / a - z / 0 - 9 / _ / - / space Indicates “New Preset Name” is selected Indicates editing Schritt 3 — Voreinstellung speichern Press ENTER to save preset U1: A B C D User Preset Number:
SAVE New Preset NameC o n f i g X A Press ENTER When you are finished naming, press EXIT Scroll to SAVE SAVE To confirm Save, press ENTER HOME > PRESETS (VOREINSTELLUNGEN) > PRESET SAVE (VOREINSTELLUNG SPEICHERN) > SAVE (SPEICHERN) > ENTER (EINGEBEN) Verwenden Sie dieses Verfahren, wenn Sie die Voreinstellung durch Überschreiben der aktuell aktiven Benutzervoreinstellung speichern. Nachdem Sie die Voreinstellung, an der Sie gerade arbeiten, mit der Funktion SAVE AS (SPEICHERN UNTER) gespeichert haben, wird diese zur aktuell aktiven Voreinstellung; dann können Sie mit der Funktion SAVE (SPEICHERN) Ihre Arbeit an der Voreinstellung nach Bedarf speichern. Schritt 1 — Voreinstellung überschreiben Press ENTER to save preset U1: A B C D SAVE To save, press To exit without saving, press EXIT ENTER To confirm the save, press ENTER Zu neuem Voreinstellungsnamen abrollen: drücken: Zur gewünschten Buchstabenposition abrollen: drücken: Zur Auswahl des gewünschten Zeichens drehen: drücken: Verweist auf laufende Bearbeitung Verweist auf Auswahl von „Neuer Voreinstellungsname“ Max. 21 Zeichen A – Z / a – z / 0 – 9 / _ / – / Leerstelle Nach erfolgter Benennung drücken: Zu SAVE (SPEICHERN) abrollen: Zum Speichern drücken: Drücken: Zum Beenden ohne vorheriges Speichern drücken: Zum Bestätigen des Speicherns drücken: Zum Bestätigen des Speicherns drücken:25 DE DE TD-000367-04-A Dienstprogramme Der Dienstprogrammabschnitt enthält die folgenden Verstärkerinformationen und -funktionen: HOME > UTILITIES (DIENSTPROGRAMME) > STATUS > ENTER (EINGEBEN) Zustand des Verstärkers prüfen
CONFIRM Current Password:Q S CM Y p a s w os rNew Password: Press ENTER Scroll to CONFIRM To enter “Current Password:”, press ENTER With the first letter position selected, press ENTER Turn to select desired character press ENTER When you complete the current password, the “New Password:” is automatically selected Repeat the procedure for the “New Password:” The default password for all ampliers is QSC – all uppercase. The password can be up to 10 characters long, and contain, A — Z a — z 0 — 9 _ - space Zum Bearbeiten von „Verst.-ID ändern zu:“ drücken: Zur Eingabe des „aktuellen Kennworts“ drücken: Nach erfolgter Festlegung des aktuellen Kennworts wird „Neues Kennwort:“ automatisch gewählt Nach Auswahl der ersten Buchstabenposition drücken: Das Verfahren für „Neues Kennwort:“ wiederholen Zur gewünschten Buchstabenposition abrollen:drücken: Zur Auswahl des gewünschten Zeichens drehen: drücken: drücken: Abschließend drücken:Zu CONFIRM (BESTÄTIGEN) abrollen: Zu CONFIRM (BESTÄTIGEN) abrollen: Drücken: Drücken: Verweist auf laufende Bearbeitung Verweist auf Auswahl von „Neuer Voreinstellungsname“ Max. 21 Zeichen A – Z / a – z / 0 – 9 / _ / – / Leerstelle Das Standardkennwort für alle Verstärker lautet QSC (nur Großbuchstaben). Das Kennwort kann aus max. 10 Zeichen bestehen und Folgendes enthalten: A — Z a — z 0 — 9 _ – Leertaste Verst.-Gesamtbetriebszeit: HH:MM:SS Hardware-Version Firmware-Version über Amplier Navigator aktualisieren DC-Status: VRail 1 = +147 VDC +/- 5 V typisch VRail 2 = -147 VDC +/- 5 V typisch Temperatur (CXD 4.3 u. 4.5) Thermische Begrenzung beginnt bei 69ºC Abschaltung wegen Überhitzung bei 80ºC Zur Auswahl des gewünschten Zeichens drehen:26 DE DE TD-000367-04-A HOME > UTILITIES (DIENSTPROGRAMME) > LOCKOUT (SPERRE) > ENTER (EINGEBEN) Alle Bedienelemente sind gesperrt, mit Ausnahme der Stummschalttasten, der Ein/Aus-Tasten auf der Front- und Rückplatte, der Eingabetaste und des Hauptknopfreglers, womit der Verstärker entsperrt wird. Zum Sperren oder Entsperren Kennwort eingeben
3- und 2-polige Euro-Stecker auf der Rückseite des Verstärkers anschließen
Heartbeat GPO GPI Heartbeat – 1-Hz-Rechteckwelle bei 3,3-V-Ausgabe GPO – Funktionalität wird erst später bestimmt. GPI – Standard-Logik-Trigger mit 1,5-V-Schwelle. Pol 1 mit Masse kurzschließen, um Verstärker in Standby-Modus zu versetzen. GP-Eingang muss aktiviert sein. (Schalter ist nicht inbegriffen.) HOME > UTILITIES (DIENSTPROGRAMME) > GPIO > ENTER (EINGEBEN) Schritt 2 — GP-Eingangsfunktion aktivieren oder deaktivieren
GP INPUT: DISABLED Enable Disable ENTER To confirm your selection, Press Scroll to Enable or Disable Current status Enable button selected Disable button not selected After pressing ENTER, the LCD returns to the HOME page. Bei Markierung von „Kennwort eingeben:“ drücken: Zum Aktivieren oder Deaktivieren abrollen: Zum Bestätigen der Auswahl drücken: Aktueller StatusTaste „Aktivieren“ausgewähltTaste „Deaktivieren“nicht ausgewählt Nach Auswahl der ersten Buchstabenposition drücken: Zum gewünschten Zeichen abrollen: drücken: Nach richtiger Eingabe des Kennworts wird automatisch CONFIRM (BESTÄTIGEN) ausgewählt. Zum Sperren bzw. Entsperren des Verstärkers drücken: Nach Drücken von ENTER (EINGABE) wird auf dem LCDwieder die HOME-Seite angezeigt.27 DE DE TD-000367-04-A QSC Audio AP-5102 AP-5122 AP-5122m FOH AP-5122m MON AP-5152 GP118-sw GP212-sw GP218-sw S8T S10T S12 WL118-sw WL-2102 WL212-sw WL218-sw B52 LX1515V3 LX18V3 MX1515 MX18S Cerwin-Vega (CV) EL-36C TS-42
Typische Verzerrung 8 Ω 4 Ω 0,01–0,03 % 0,03–0,06 % 0,01–0,03 % 0,03–0,06 % 0,01–0,03 % 0,03–0,06 % Maximale Verzerrung 4 Ω – 8 Ω 1,0 % 1,0 % 1,0 % Frequenzgang (8 Ω) 20 Hz–15 kHz +/- 0,2 dB 20 Hz–20 kHz +0,2 dB / -0,7 dB 20 Hz–15 kHz +/- 0,2 dB 20 Hz–20 kHz +0,2 dB / -0,7 dB 20 Hz–15 kHz +/- 0,2 dB 20 Hz–20 kHz +0,2 dB / -0,7 dB Rauschen Ungewichteter Ausgang, nicht stummgeschaltet Gewichteter Ausgang, stummgeschaltet -101 dB -109 dB -101 dB -109 dB -101 dB -109 dB Verstärkung (1,2-V-Einstellung) 34,0 dB 38,4 dB 38,4 dB Dämpfungsfaktor >150 >150 >150 Eingangsimpedanz >10k, symmetrisch oder asymmetrisch >10k, symmetrisch oder asymmetrisch >10k, symmetrisch oder asymmetrisch Maximaler Eingangspegel (3,9-V-Einstellung) (1,2-V-Einstellung) 12,28 V (+24 dBu) 3,88 V (+14 dBu) 12,28 V (+24 dBu) 3,88 V (+14 dBu) 12,28 V (+24 dBu) 3,88 V (+14 dBu) Bedienelemente und Anzeigen (vorne) Ein/Aus•Kanalstummschaltungs-Tasten•Kanalauswahltasten•KanaleingangssignalundCLIPLED-Anzeigen•Kanalausgangs-und LIMITLED-Messanzeigen•NavigationstastenHOME,ENTER,EXIT,GAIN•Knopfregler Bedienelemente und Anzeigen (hinten) Netzstrom-Trennschalter Netzstrom-Trennschalter Netzstrom-Trennschalter Eingangsanschlüsse Leitungseingang GPI-Eingang 3-poliger Euro-Stecker 2-poliger Euro-Stecker, 3,5 mm 3-poliger Euro-Stecker 2-poliger Euro-Stecker, 3,5 mm 3-poliger Euro-Stecker 2-poliger Euro-Stecker, 3,5 mm Ausgangsanschlüsse Lautsprecherausgang GPIO-Ausgang 8-poliger Euro-Stecker 3-poliger Euro-Stecker, 3,5 mm 8-poliger Euro-Stecker 3-poliger Euro-Stecker, 3,5 mm 8-poliger Euro-Stecker 3-poliger Euro-Stecker, 3,5 mm Verstärker- und Lastschutz Kurzschluss-, offener Schaltkreis-, Wärme- und HF-Schutz. Ein/Aus-Stummschaltung, Abschaltung bei DC-Fehler, inaktive Einschaltstrombegrenzung, Eingangsstrombegrenzung Wechselspannungseingang Universalnetzteil – 100 bis 240 V AC, 50–60 Hz Abmessungen (HxBxT) 89 x 482 x 305 mm 89 x 482 x 406 mm 89 x 482 x 406 mm Nettogewicht/Versand 8,4 kg/10,0 kg 9,5 kg/11,3 kg 10,0 kg/11,8 kg 1 – 1,0 kHz Sinuswelle, 1 % THD, 1 kanalgesteuert29 DE DE TD-000367-04-A Wärmeverlusttabellen Wärmeverluste sind die während des Betriebs von einem Verstärker abgegebenen thermischen Emissionen. Sie sind auf abgeleitete Abfallenergie zurückzuführen – d. h. echte eingehende Netzleistung minus abgehende Audioleistung. Es sind verschiedene Messdaten für verschiedene Lasten im Ruhezustand, bei 1/8 der vollen Durchschnittsleistung, bei 1/3 der vollen Durchschnittsleistung und bei voller Leistung angegeben, wobei alle Kanäle angesteuert werden. Verwenden Sie für einen typischen Gebrauch die Werte für Ruhezustand und 1/8 Leistung. Diese Daten werden anhand repräsentativer Muster gemessen; aufgrund von Produktionstoleranzen können die tatsächlichen thermischen Emissionen von einem Gerät zum anderen geringfügig abweichen. Mono-Brücke zu 8 Ohm entspricht 4 Ohm pro Kanal; Brücke zu 4 Ohm entspricht 2 Ohm pro Kanal. BTU/Std kcal/Std Ruhezustand CXD 4.3 225 57 CXD 4.5 286 72 Last pro Kanal 8 Ω 4 Ω 2 Ω 25 V – 70 V – 100 V BTU/Std kcal/Std BTU/Std kcal/Std BTU/Std kcal/Std BTU/Std kcal/Std 1/8 Leistung CXD 4.3 684 172 794 200 1.040 262 794 200 CXD 4.5 811 204 1.144 288 1.124 283 1.144 288 1/3 Leistung CXD 4.3 983 248 1.261 318 1.869 471 1.261 318 CXD 4.5 881 222 1.708 430 1.737 438 1.708 430 Volle Leistung CXD 4.3 2.498 629 2.925 737 4.198 1.058 2.925 737 CXD 4.5 3.116 785 5.318 1.340 4.208 1.060 5.318 1.340 Ruhezustand Wärmeverlust im Ruhezustand oder bei sehr niedrigem Signalpegel. 1/8 Leistung Wärmeverlust bei 1/8 der vollen Leistung wird anhand von Rosa-Rauschen gemessen. Er entspricht in etwa dem Betrieb mit Musik oder Stimme bei leichtem Clipping und stellt den typischen, „sauberen“, maximalen Pegel des Verstärkers ohne hörbares Clipping dar. Verwenden Sie diese Werte für den typischen Betrieb bei maximalem Pegel. 1/3 Leistung Wärmeverlust bei 1/3 der vollen Leistung wird anhand von Rosa-Rauschen gemessen. Er entspricht in etwa dem Betrieb mit Musik oder Stimme bei sehr starkem Clipping und einem sehr komprimierten dynamischen Bereich. Volle Leistung Wärmeverlust bei voller Leistung wird mit einer 1-kHz-Sinuswelle gemessen. Dies entspricht jedoch keinen realistischen Betriebsbedingungen.Adresse: QSC Audio Products, LLC 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, CA 92626-1468 USA Telefonnummern: Zentrale: +1 (714) 754-6175 Verkauf und Marketing: +1 (714) 957-7100 oder gebührenfrei (nur in den USA) +1 (800) 854-4079 Kundendienst: +1 (714) 957-7150 oder gebührenfrei (nur in den USA) +1 (800) 772-2834 Fax-Nummern: Verkauf und Marketing: +1 (714) 754-6174 Kundendienst – Fax: +1 (714) 754-6173 Internet: www.qsc.com E-Mail: info@qscaudio.com service@qscaudio.com © 2013 QSC Audio Products, LLC. Alle Rechte vorbehalten. QSC und das QSC-Logo sind eingetragene Marken von QSC Audio Products, LLC, und beim Patent- und Markenamt der USA und anderer Länder angemeldet. Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. http://patents.qsc.com.CXD 放大器
Notice-Facile