CXD4.5 - Recepteur QSC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CXD4.5 QSC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Récepteur QSC CXD4.5, 4 canaux, puissance de 4 x 450 W à 4 ohms, DSP intégré, connectivité réseau. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour des applications professionnelles telles que les concerts, les événements en direct et les installations fixes. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les connexions et les câbles, nettoyer les ventilations pour éviter la surchauffe. |
| Sécurité | Utiliser avec une protection contre les surcharges, respecter les limites de puissance pour éviter des dommages. |
| Informations générales | Garantie constructeur de 3 ans, support technique disponible, compatibilité avec divers systèmes audio. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CXD4.5 QSC
Questions des utilisateurs sur CXD4.5 QSC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CXD4.5 - QSC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CXD4.5 de la marque QSC.
MODE D'EMPLOI CXD4.5 QSC
La mention « AVERTISSEMENT ! » indique des instructions concernant la sécurité personnelle. Risque de blessures ou de mort si les instructions ne sont pas suivies.
La mention « ATTENTION ! » indique des instructions concernant des dégâts possibles pour le matériel. Risque de dégâts matériels non couverts par la garantie si ces instructions ne sont pas suivies.
La mention « IMPORTANT ! » indique des instructions ou des informations vitales à l'exécution de la procédure.
La mention « REMARQUE » indique des informations utiles supplémentaires.

L'éclair fléché situé dans un triangle a pour objet de signaler à l'utilisateur la présence d'une tension « dangereuse » non isolée dans le boîtier du produit suffisante pour présenter un risque d'électrocution pour l'homme.

Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral a pour objet de signaler à l'utilisateur la présence de consignes de sécurité et d'instructions importantes d'utilisation et de maintenance dans ce manuel.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES


AVERTISSEMENT ! : POUR ÉCARTER LES RISQUES D'INCENDIE ET D'ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CE MATÉRIEL À LA PLUIE OU L'HUMIDITÉ.
• Conserver ces instructions.
• Respecter tous les avertissements.
- Suivre toutes les instructions.
• Ne pas utiliser cet appareil près de l'eau.
• Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
- Ne pas bloquer les bouches d'aération. Installer conformément aux instructions du fabricant.
- N'installer à proximité d'aucune source de chaleur comme des radiateurs, des registres de chaleur, des poêles ou d'autres appareils (y compris des amplis) qui dégagent de la chaleur.
- Ne pas éliminer la sécurité de la fiche de terre ou polarisée. Une fiche polarisée comporte deux broches, l'une étant plus large que l'autre. Une fiche de terre a trois broches dont une broche de terre. La broche large ou troisième broche assure la sécurité. Si la fiche fournie n'entre pas dans la prise, consulter un électricien pour faire remplacer la prise obsolète.
- Protéger le cordon d'alimentation pour que personne ne puisse marcher dessus, qu'il ne puisse pas être pincé, surtout les fiches, les prises de courant d'entretien et le point d'émergence du cordon de l'appareil.
- Utiliser uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.
- Débrancher l'appareil en cas d'orage électrique ou lorsqu'il est inutilisé pendant longtemps.
- Confier toutes les réparations à un personnel qualifié. Une réparation s'impose lorsque l'appareil a été endommagé d'une manière quelconque, par exemple endommagement du cordon d'alimentation ou de sa fiche, déversement de liquide ou chute d'objets sur ou à l'intérieur de l'appareil, exposition de l'appareil à la pluie ou l'humidité, fonctionnement anormal ou chute de l'appareil.
- Le coupleur de l'appareil ou la fiche secteur est le sectionneur général et il doit être immédiatement utilisable après l'installation.
• Respecter tous les codes locaux applicables.
- Consulter un technicien professionnel diplômé en cas de doute ou de question concernant l'installation physique de l'équipement.
Déclaration FCC

REMARQUE : Suite à des tests, cet appareil s'est avéré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe A, dans le cadre de la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites ont été conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l'appareil est utilisé dans un cadre commercial. Cet appareil produit, utilise et peut rayonner une énergie haute fréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque d'interférer avec les communications radio. L'utilisation de cet appareil dans une zone résidentielle causera probablement des interférences nuisibles, auquel cas l'utilisateur sera tenu de corriger les interférences à ses propres frais.
DÉCLARATION RoHS
Les amplificateurs QSC CXD4.2, CXD4.3 et CXD4.5 sont conformes à la Directive européenne 2002/95/CE – Restriction d'utilisation de substances dangereuses (RoHS).
Les amplificateurs QSC CXD4.2, CXD4.3 et CXD4.5 sont conformes aux directives RoHS chinoises. Le tableau suivant est fourni pour une utilisation du produit en Chine et sur ses territoires :
| Amplificateurs QSC CXD4.2, CXD4.3 et CXD4.5 | ||||||
| 部件名称(nom de pièce) | 有毒有害物质或元素(substances et éléments toxiques ou dangereux) | |||||
| 铅(Pb) | 汞(Hg) | 镉(Cd) | 六价铬(Cr(vi)) | 多溴联苯(PBB) | 多溴二苯醚(PBDE) | |
| 电路板组件(cartes de circuitsimprimés) | XOOOO | |||||
| 机壳装配件(chàssis) | XOOOO | |||||
| O:表明这些有毒或有害物质在部件使用的同类材料中的含量是在SJ/T11363_2006极限的要求之下。(O:Indique que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les matériaux homogènes pour cette pièce se situe en dessousde la limite exigée dans SJ/T11363_2006.)X:表明这些有毒或有害物质在部件使用的同类材料中至少有一种含量是在SJ/T11363_2006极限的要求之上。(X:indique que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans au moins un des matériaux homogènes utilisés pour cette pièce estau-dessus de la limite indiquée dans SJ/T11363_2006.) | ||||||
Garantie (États-Unis seulement ; dans les autres pays, consulter le revendeur ou le distributeur)
QSC Audio Products – Garantie limitée de 3 ans
QSC Audio Products, LLC (« QSC ») garantit que ses produits sont dépourvus de tout vice de fabrication et/ou de matériel et remplacera les pièces défectueuses et réparera les produits qui fonctionnent mal dans le cadre de cette garantie si le défaut survient dans des conditions normales d'installation et d'utilisation – à condition que l'appareil soit retourné à l'usine, à l'un de nos centres de réparation agréés ou à un distributeur international QSC agréé en port pré-payé, accompagné d'un justificatif d'achat (facture, par ex.). Cette garantie prévoit que l'examen du produit retourné doit indiquer, selon notre jugement, un défaut de fabrication. Cette garantie ne s'étend à aucun produit qui a été soumis à une utilisation abusive, un acte de négligence, un accident, une installation incorrecte ou un produit dont le code-date a été retiré ou effacé. QSC ne pourra être tenue pour responsable de dommages accessoires et/ou indirects. Cette garantie vous accorde des droits spécifiques. Cette garantie limitée est librement cessible durant sa période de validité. La garantie portant sur les produits QSC n'est PAS VALABLE si les produits ont été achetés chez un revendeur/venteur en ligne non agréé, ou si le numéro de série de l'usine a été retiré, effacé ou remplacé d'une manière quelconque. L'altération ou la perte de tout logiciel ou toute donnée résidant sur le produit n'est pas couverte par la garantie. Pour tout service de réparation ou de remplacement, QSC consentira des efforts raisonnables pour réinstaller le logiciel du produit à sa configuration initiale, ainsi que les mises à jour ultérieures, mais n'assurera pas la récupération ou le transfert de logiciel ou de données contenues sur l'appareil réparé ne figurant pas au départ sur le produit.
Les clients pourront avoir des droits supplémentaires, qui peuvent varier d'un État ou d'un pays à l'autre. Si une disposition de cette garantie limitée est nulle, interdite ou périmée en vertu des lois locales, les dispositions restantes seront toujours en vigueur.
La garantie limitée QSC est valide pendant une période de trois (3) ans à partir de la date d'achat aux États-Unis et de nombreux autres pays (mais pas tous).
Pour des informations sur la garantie QSC dans d'autres pays que les États-Unis, contactez votre distributeur international QSC agréé. La liste des distributeurs internationaux QSC est disponible à www.qsc.com.
Pour enregistrer votre produit QSC en ligne, allez à www.qsc.com et sélectionnez « Product Registration ». Pour toute autre question sur cette garantie, appelez, envoyez un courriel ou contactez votre distributeur QSC agréé.
Téléphone : 1-800-854-4079 (États-Unis et Canada), +1-714-754-6175 (international), Courriel : warranty@qscaudio.com, Site web : www.qsc.com.
Introduction
Conçu pour les intégrateurs de systèmes, les amplificateurs série CXD offrent une amplification multi-canal avec DSP intégré, assez de puissance pour piloter toute une variété de systèmes de haut-parleurs et un rendement énergétique optimal. La série CXD se compose de trois amplificateurs à 4 canaux et 2unités de bâti légers avec DSP embarqué et une combinaison de canaux flexible, de même qu'une commande directe 70 V et 100 V. Ces amplificateurs fournissent non seulement la puissance et le traitement nécessaires pour augmenter la performance de votre système, mais ils offrent un rendement énergétique exceptionnel, garantissant une réduction maximum de la facture énergétique sur toute la vie de l'installation.
Les amplificateurs CXD utilisent la Flexible Amplifier Summing Technology (FAST). Selon le modèle, une puissance totale de 1 600, 2 500 ou 5 000 W peut être distribuée entre une à quatre sorties. Par ailleurs, le CXD4.3 et le CXD4.5 peuvent piloter des lignes de haut-parleur 70 ou 100 V directement à partir d'une sortie ou des quatre. Cette flexibilité permet aux amplificateurs série CXD de piloter (par exemple) deux haut-parleurs à gamme étendue montés en surface avec un caisson d'extrêmes graves et une ligne de haut-parleur distribuée de 100 V ; ou un caisson d'extrêmes graves de forte puissance et un haut-parleur à gamme étendue à double amplification ; trois lignes de haut-parleur distribuées de 70 V et un caisson d'extrêmes graves ; ou un seul canal de très forte puissance pour piloter les poids lourds des caissons d'extrêmes graves.
Les amplificateurs série CXD utilisent un concept d'amplificateur puissant de classe D de la troisième génération QSC combiné à un étage de puissance personnalisé utilisant un nouvel appareil de sortie. Par ailleurs, les amplificateurs CXD emploient l'alimentation PowerLight qui n'a plus à faire ses preuves, en conjonction avec la correction du facteur de puissance (PFC), qui aligne la forme d'onde actuelle sur celle de la tension secteur (\~). La PFC permet aux amplificateurs série CXD de puiser le courant du mur de manière plus efficace et maîtrisée, ce qui se traduit par une très haute puissance d'un seul disjoncteur secteur standard. En outre, les amplificateurs série CXD proposent des modes Veille multi-étage qui économisent l'énergie sans nuire à la performance. Il en résulte une plate-forme extrêmement puissante et flexible qui est légère et écoénergétique.
Avec quatre canaux d'amplification plus un traitement du signal dans 2 unités de bâti seulement, la série CXD remplace les équipements pouvant occuper trois fois cet espace de bâti.
Un amplificateur série CXD est un processeur de haut-parleur capable et sophistiqué. L'intégration du traitement et de l'amplification signifie que le DSP sait exactement ce que fait l'amplificateur ; ainsi, le traitement dynamique des signaux peut être nettement plus précis et efficace. Cette approche emploie à la fois des limiteurs RMS et de crête qui permettent à l'amplificateur et au haut-parleur de produire plus en sortie sans être poussés jusqu'à la distorsion ou la destruction.
Le DSP embarqué offre quatre canaux de filtre passif, égalisation paramétrique/alvéole basse/alvéole haute, retard d'alignement et traitement dynamique des signaux – tout le nécessaire pour optimiser un système de haut-parleurs. Par ailleurs, lorsque vous utilisez des haut-parleurs QSC, les amplificateurs CXD fournissent l'Intrinsic Correction™ – un savoir-faire en matière de filtrage, limitation et haut-parleur qui fut développé pour les haut-parleurs de réseau linéaire WideLine de QSC. L'Intrinsic Correction compense la non-linéarité du concept à pavillon, ce qui se traduit par une performance exceptionnelle.
Le CXD inclut également les accords recommandés par le fabricant pour la plupart des haut-parleurs passifs les plus populaires. Un assistant de configuration du système vous permet de sélectionner le préréglage adéquat ou de sélectionner un des 20 modèles de configuration et crée des accords que vous pouvez enregistrer dans la bibliothèque des préréglages de l'utilisateur.
Avec une interface utilisateur sur le panneau avant dédié, qui comporte des compteurs et des voyants LED, un affichage couleur TFT 400 x 240, un encodeur rotatif et des boutons de navigation, les amplificateurs CXD fournissent un moyen intuitif de commander le système.
Déballage
Il n'y a aucune instruction de déballage particulière. Il est conseillé de conserver le matériel d'emballage dans l'éventualité peu probable que l'amplificateur doive être renvoyé pour réparation.
Contenu du paquet
-
Guide de mise en route rapide TD-000350-00
-
Feuille d'avertissements TD-000420-00
-
Amplificateur CXD
-
Cordon d'alimentation (\~) CEI
-
Fiche de style européen, 3 broches (4)
-
Fiche de style européen, 8 broches (1)
-
Fiche de style européen, 3,5 mm, 2 broches (1)
-
Fiche de style européen, 3,5 mm, 3 broches (1)
-
Câble USB (1)
Caractéristiques
Panneau avant de l'amplificateur

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 A B OUTPUT C D MUTE MUTE MUTE MUTE LIM -10 -20 SEL SEL SEL SEL CLIP SIG INPUT 3 4 1 MASTER CONTROL HOME ENTER EXIT GAIN 11 12 13 14 15 16-
Illustration 1 -
-
Canaux de sortie libellés A, B, C et D
- Boutons Sourdine canaux de sortie et voyants (rouges)
- Boutons Limiteur canaux de sortie et voyants (rouges)
- Voyants Canaux de sortie -10 dB en dessous du limiteur (rouges)
- Voyants Canaux de sortie -20 dB en dessous de l'écrêtage (bleus)
- Bouton de mise sous tension (bleu/rouge)
- Boutons de sélection des canaux et voyants (orange pour entrée, bleu pour sortie)
-
Voyant d'écrêtage des canaux d'entrée (rouges)
-
Voyants Signal présent aux canaux d'entrée (bleus)
- Les canaux d'entrée sont étiquetés 1, 2, 3 et 4
- Écran graphique plat
- Bouton HOME (accueil)
- Bouton ENTER (entrée)
- Bouton de commande principal
- Bouton EXIT (quitter)
- Bouton GAIN
Panneau arrière de l'amplificateur

REMARQUE : Les modèles CXD4.3 et CXD4.5 ont un panneau arrière différent de celui du modèle CXD4.2. La différence tient à la position du ventilateur, au connecteur de style européen à huit broches et aux informations associées qui sont interverties.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 USB ROUTABLE INPUTS OUTPUTS TO SPEAKERS CH A CH S CH C CH D FINAL CHANNEL CONSENSO APPLICATIONS SETMENTS CAN IN THE COMPUTED FOR YEP 1/20 VAS 200V EDITION OUTPUT. BRIDGED 20 VAS T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T9 T10 T11 T12 T13 T14 T15 T16 T17 T18 T19 T20 T21 T22 T23 T24 T25 T26 T27 T28 T29 T30 T31 T32 T33 T34 T35 T36 T37 T38 T39 T40 T41 T42 T43 T44 T45 T46 T47 T48 T49 T50 T51 T52 T53 T54 T55 T56 T57 T58 T59 T60 PEN ON BASED ON DANCE IN APPLICATIONER FINAL CHANNEL COMPARATE STUDIO ON CABLED DE LA FLANGE 2 EN MOUNT PRINT NUMBER 100 TO 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000-
Illustration 2 -
-
Port USB Type B, 4 broches
- Connecteur de style européen GPO/Heartbeat (sortie), 3 broches
- Connecteur de style européen GPI (entrée), 2 broches
- Quatre connecteurs de style européen, 3 broches
-
Connecteur de haut-parleur de style européen, 8 broches
-
Ventilateur
- Interrupteur d'alimentation secteur
- Connecteur d'alimentation CEI verrouillable
- Support de montage sur bâti arrière (CXD4.3 et CXD4.5)
- Supports de montage sur bâti avant
Commande de l'amplificateur

text_image
A B OUTPUT C D MUTE MUTE MUTE MUTE □ □ LIM □ □ □ -10 □ □ □ -20 □ SEL SEL SEL SEL □ CLIP □ □ SIG □ 1 2 INPUT 3 4
text_image
MASTER CONTROL HOME ENTER EXIT GAIN- Illustration 3 -
Mode Arrêt


- L'interrupteur d'alimentation (POWER) arrière est en position Arrêt et l'amplificateur est inopérant. Cet interrupteur est l'interrupteur général.
• Le bouton POWER est éteint. - Mettez l'interrupteur en position ON. L'amplificateur accède au mode dans lequel il était au moment de sa mise hors tension. Le bouton POWER s'allume en fonction du mode.
• Si GPI est activé, le bouton Mode Arrêt est désactivé.
Mode Marche

- En mode Attente ou Sourdine tous, appuyer brièvement sur le bouton POWER du panneau avant.
• Le bouton POWER s'allume en bleu.
• L'amplificateur est entièrement opérant ; l'audio passe.
• Si GPI est activé, le bouton Mode Marche est désactivé.
Mode Attente

- En mode Sourdine tous ou Marche, appuyer pendant 2 à 3 secondes sur le bouton POWER du panneau avant.
• Le bouton POWER s'allumine en rouge continu.
• L'écran plat du panneau avant est éteint.
• L'amplificateur est inopérant ; l'audio ne passe pas.
• Si GPI est désactivé, le bouton Mode Attente est désactivé.
Mode Sourdine tous

• En mode Marche, appuyer brièvement sur le bouton POWER.
• Le bouton POWER clignote en rouge.
- Les sorties sont mises en sourdine et les amplificateurs sont mis hors tension.
- Le panneau avant et la fonctionnalité DSP sont entièrement utilisables. Toute modification apportée est enregistrée et prend effet en mode Marche.
• Si GPI est activé, le bouton Mode Sourdine tous est désactivé.
Bouton de commande principal

- Permet de faire défiler vers le haut/le bas et à droite/à gauche pour sélectionner articles de menu et paramètres.
• Permet d'ajuster les paramètres.
Bouton ENTER

- Permet de naviguer dans la structure des menus.
- Permet d'accéder au mode Édition pour l'ajustement des paramètres.
- Confirme les modifications apportées et permet de quitter le mode Édition.
Bouton EXIT

- Permet de quitter la structure des menus et la sélection des paramètres.
- En mode Édition, une pression sur EXIT rétablit la valeur à ce qu'elle était précédemment et permet de sortir du mode.
Bouton HOME

- Dans l'écran d'accueil, une pression sur HOME permet d'afficher l'autre écran d'accueil. Une nouvelle pression sur HOME ramène à l'écran d'accueil principal.
- Dans un écran de navigation, une pression sur HOME ramène à l'écran d'accueil.
- Dans un écran Édition, une pression sur HOME confirme toute valeur modifiée et ramène à l'écran d'accueil.
Bouton GAIN

- Une pression sur le bouton GAIN depuis n'importe quel écran ramène à l'écran de gain de sortie correspondant au dernier canal de sortie ayant fait l'objet d'un accès.
- Une nouvelle pression sur GAIN confirme le changement de gain et ramène à l'écran qui s'affichait au moment où la pression sur GAIN a eu lieu.
• Le bouton Gain s'allume en vert lorsqu'il est sélectionné.
Boutons SEL

- Utiliser ces boutons pour naviguer d'un canal d'entrée ou de sortie à l'autre. Par exemple, si l'utilisateur ajuste le gain de sortie sur le canal A, une pression sur le bouton SEL du canal B le ramène au réglage du gain pour le canal B.
- Les boutons SEL sont actifs uniquement lorsqu'un écran de réglage des paramètres d'entrée ou de sortie s'affiche.
- Les boutons SEL s'allument en bleu pour les canaux de sortie et en orange pour les canaux d'entrée.
Voyants LIM

• S'allument en rouge lorsque le limiteur est enclenché.
Voyants -10 et -20

- Indiquent le niveau de sortie du canal.
Voyants CLIP

• S'allument en rouge quand le signal d'entrée est écrêté.
Voyants SIG

• S'allument en bleu lorsqu'un signal est présent.
Diagramme des signaux de l'amplificateur CXD

flowchart
graph LR
subgraph Paramètres d'entrée
A1["1 Sensitivity Switch"] --> B1["A/D"] --> C1["Meter"] --> D1["Gain"]
E2["2 Sensitivity Switch"] --> F2["A/D"] --> G2["Meter"] --> H2["Gain"]
I3["3 Sensitivity Switch"] --> J3["A/D"] --> K3["Meter"] --> L3["Gain"]
M4["4 Sensitivity Switch"] --> N4["A/D"] --> O4["Meter"] --> P4["Gain"]
end
subgraph Traitement de sortie
Q1["Mixer"] --> R1["Muta"] --> S1["High-pass Filter"] --> T1["Gain / Polarity"] --> U1["Low-pass Filter"] --> V1["5-Band PEQ"] --> W1["Delay"] --> X1["RMS Peak Limiter"] --> Y1["D/A"]
X1 --> Z1["Mixer"] --> AA["Muta"] --> AB1["High-pass Filter"] --> AC1["Gain / Polarity"] --> AD1["Low-pass Filter"] --> AE1["5-Band PEQ"] --> AF["Delay"] --> AG1["RMS Peak Limiter"] --> AH1["D/A"]
AH1 --> AI["Mixer"] --> AJ["Muta"] --> AK1["High-pass Filter"] --> AL1["Gain / Polarity"] --> AM1["Low-pass Filter"] --> AN["5-Band PEQ"] --> AO["Delay"] --> AP1["RMS Peak Limiter"] --> AQ["D/A"]
AQ --> AR["Mixer"] --> AS["Muta"] --> AT1["High-pass Filter"] --> AU["Gain / Polarity"] --> AV["Low-pass Filter"] --> AW["5-Band PEQ"] --> AX["Delay"] --> AY["RMS Peak Limiter"] --> AZ["D/A"]
end
subgraph Customisation
AR1["A Meter"] --> AR2["B Meter"]
AR2["B Meter"] --> AR3["C Meter"]
AR3["C Meter"] --> AR4["D Meter"]
end
subgraph Config. ampli
AR1A["A Meter"] --> AR2B["B Meter"]
AR2B["B Meter"] --> AR3C["C Meter"]
AR3C["C Meter"] --> AR4D["D Meter"]
end
A1 --> B1
E2 --> F2
I3 --> AJ
M4 --> AS
Q1 --> AR
X1 --> AR
S1 --> AR
T1 --> AR
U1 --> AR
V1 --> AR
W1 --> AR
X1 --> AR
Y1 --> AR
Z1 --> AR
AA --> AR
AB --> AR
AC --> AR
AD --> AR
AE --> AR
AF --> AR
AG --> AR
AH --> AR
AI --> AR
AJ --> AR
AK --> AR
AL --> AR
AM --> AR
AN --> AR
AO --> AR
AP --> AR
AQ --> AR
AR --> AR
AR --> AR
AR --> AR
- Illustration 4 -
Types d'écran
Écrans d'information
Les écrans d'information, tels que l'écran d'accueil, sont conçus pour apporter un certain nombre d'informations d'un coup d'œil.

text_image
F1: ABCD Home (Press HOME for more information) Full A - FR +1.5 dB Full B - FR +3.5 dB Full C - FR +1.5 dB Full D - FR +1.5 dB Numéro de préréglage et configuration Émpation et limit d'Autres Configuration des canaux et gain Tension et intensité secteur État de l'amplificateur 121 V 7.2 AAC Voltage: AC Current: Amp Status: OK - Illustration 5 -Écrans de navigation
Les écrans de navigation permettent de parcourir l'interface et de faire des sélections. Utiliser le bouton de commande principal et les boutons ENTER et EXIT pour la navigation. C'est un exemple d'un type d'écran de navigation – il y en a d'autres.

flowchart
graph TD
A["F1: ABCD"] --> B["Menu"]
B --> C["PRESETS"]
C --> D["Preset Recall and Save"]
C --> E["INPUTS"]
C --> F["Numéro de préréglage et configuration"]
C --> G["Emplacement et fil d'Ariane"]
C --> H["La zone vide indique l'absence de sélectionns au-dessus (sens anti-horaire)."]
C --> I["Menu actuellement sélectionné"]
C --> J["Menu suivant (sens horaire)"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#ffc,stroke:#333
style H fill:#ffc,stroke:#333
style I fill:#ffc,stroke:#333
style J fill:#ffc,stroke:#333
Écrans de modification des paramètres
Les écrans de modification des paramètres permettent de sélectionner, modifier et confirmer les modifications apportées à divers paramètres système. Utiliser le bouton ENTER pour modifier et confirmer les modifications apportées aux paramètres. Utiliser le bouton de commande principal pour sélectionner un paramètre et y apporter des modifications. Utiliser le bouton EXIT pour quitter le mode Édition sans enregistrer les modifications.

text_image
F1: ABCD Output 20 dB Paramètre en cours de modification Parameter not selected Paramètre sélectionné Gain -7.0 dB Polarity POL+ 60 dB Gain 70 dB Gn/Pol Illustration 7 -Arborescence des menus

flowchart
graph TD
A["Presets"] --> B["Preset Recall Mixer w/Noise & TSeas Startups"]
A --> C["Preset Save Mode (Lo-Z, 70% Input 10Giv) Amp ID"]
A --> D["Preset Wizard"]
E["Inputs"] --> F["Spkr Processing Display"]
G["Outputs"] --> H["Crossover"]
G --> I["PEG"]
G --> J["Delay"]
G --> K["Limiter"]
G --> L["Array Correction*"]
G --> M["Load Speaker"]
G --> N["Save Speaker"]
O["Utilities"] --> P["Lockout"]
O --> Q["Password"]
O --> R["GPIO"]
S["*Pour réseaux linéaires QSC seulement"]
À propos des préréglages
Les amplificateurs CXD sont pilotés par des préréglages. Pour en tirer le maximum, il est essentiel de comprendre comment fonctionnent les préréglages. Un préréglage, dans le contexte des amplificateurs CXD, est une combinaison de la configuration des amplificateurs (entrées et sorties) et des assignations de haut-parleurs et DSP. Quand un préréglage est rappelé, il peut modifier l'acheminement et le câblage de la sortie et/ou l'un quelconque des paramètres DSP.
Les amplificateurs CXD sont fournis avec 20 préréglages usine modifiables et 50 préréglages définis par l'utilisateur. Les préréglages usine sont destinés à servir de points de départ à la création des préréglages dont vous avez besoin pour votre installation particulière. Les préréglages usine F1: à F9: n'ont pas d'assignations de DSP ou de haut-parleur, seulement des configurations de sortie. Les préréglages usine F10: à F20: incluent des paramètres de base, ainsi que les configurations de sortie.
Création de préréglages définis par l'utilisateur
Un préréglage peut être créé de deux manières – la première consiste à modifier un préréglage existant, puis de l'enregistrer comme un nouveau préréglage. La seconde consiste à utiliser l'assistant Préréglages pour créer un préréglage de A à Z.
Enregistrement comme un nouveau préréglage
Après avoir sélectionné un préréglage de départ, naviguer dans les menus Input et Output pour sélectionner et modifier les paramètres nécessaires pour le système en question. Après avoir modifié les paramètres pour chaque canal, retourner au menu Preset et enregistrer son travail. Si l'utilisateur part d'un préréglage qu'il a lui-même défini, il peut mettre à jour le préréglage de départ en utilisant la fonction SAVE ou SAVE AS.
Le Preset Wizard simplifie la procédure de création de préréglages et permet de créer un préréglage de A à Z. Le Preset Wizard permet de sélectionner la puissance et la charge souhaitées. D'après ces sélections, la meilleure configuration d'amplificateur est sélectionnée, après quoi l'utilisateur peut ensuite sélectionner et assigner des haut-parleurs à chaque sortie.

REMARQUE : Par défaut, les 50 préréglages définis par l'utilisateur sont configurés comme le préréglage usine F1. Chaque méthode décrite ci-dessus « écrase » un préréglage existant. La principale différence tient à ce que la fonction SAVE écrase seulement le numéro de préréglage qui a servi de point de départ, alors que la fonction SAVE AS permet d'enregistrer le préréglage sous un autre numéro de préréglage utilisateur et d'en modifier le nom.
Installation
Les étapes de la procédure suivante sont écrites dans l'ordre d'installation recommandé.
Montage de l'amplificateur CXD
Les amplificateurs série CXD sont conçus pour être montés dans un bâti standard. Ils mesurent 2 unités de bâti de hauteur – le CXD4.3 et le CXD4.5 mesurent 381 mm de profondeur et le CXD4.2 229 mm.
Selon la profondeur du bâti, kit de pattes pour bâti arrière (FG-000031-00) pourra être requis pour le montage sur bâti. Pour des détails, voir http://qsc.com/products/sous « Accessoires ».

ATTENTION ! : Veiller à ce que rien ne bloque les ouvertures de ventilation avant et arrière et que chaque amplificateur ait un dégagement minimum de 2 cm de chaque côté.
- Utiliser la visserie d'attache adéquate (non incluse) pour attacher l'amplificateur dans le bâti. Le CXD4.3 et le CXD4.5 ont quatre ergots de montage avant et arrière. Le CXD4.2 a quatre ergots de montage sur l'avant.
Alimentation secteur (\~)

AVERTISSEMENT ! : Lorsque l'appareil est sous tension, il existe un risque de tension dangereuse aux bornes de sortie à l'arrière de l'amplificateur. Veiller à ne pas toucher ces contacts. Couper le secteur au niveau de l'interrupteur général avant d'effectuer le moindre branchement.
Les amplificateurs CXD ont une alimentation universelle 100 - 240 V\~, 50 - 60 Hz, avec un connecteur verrouillable CEI.
- Brancher le câble \~ CEI entre le connecteur d'alimentation secteur à l'arrière de l'amplificateur et l'alimentation secteur.

Alimentation secteur

REMARQUE :
Si l'amplificateur n'a pas d'audio pendant quinze minutes, l'amplificateur cesse de commuter. L'amplificateur repasse en mode Marche dès rétablissement de l'audio.
Lorsque l'amplificateur est mis hors tension, puis de nouveau sous tension, l'amplificateur retourne à l'état qui était le sien au moment de la coupure.
Entrées
Connexion des entrées audio

text_image
ENTRÉES ROUTABLES 21 43 USB + - m + - m + - m + - m HEARTBEAT GPO GPI - Illustration 10 - - Illustration 11 -
text_image
DéséquilibréÉquilibré + + - Illustration 12 -Il y a quatre connecteurs de style européen libellés 1 à 4, qui fournissent les entrées audio sur les amplificateurs CXD. Une entrée peut être conjuguée à une ou plusieurs sorties combinées. Il est possible d'utiliser une à quatre entrées.
Les entrées sont de 10 kΩ équilibrées ou non équilibrées, avec une sensibilité de +4 ou +14 dBu.
- S'assurer que les appareils de source audio sont hors tension.
- Brancher les fils de la source d'entrée aux connecteurs de style européen, comme illustré. ( Illustration 11 et Illustration 12)
- La série CXD a la capacité d'acheminer les entrées à différentes sorties. Veiller à ce que les branchements effectués ici correspondent à la configuration de l'amplificateur.
- Brancher les connecteurs de style européen sur les entrées appropriées à l'arrière de l'amplificateur.
USB (facultatif)
Le câble USB (fourni) se branche sur un Mac ou un PC pour permettre l'utilisation du logiciel Amplifier Navigator. L'utilisateur peut mettre à jour le micrologiciel de l'amplificateur, enregistrer et déployer des fichiers de configuration, et plus encore. Pour des détails, consulter l'aide en ligne d'Amplifier Navigator.

flowchart
graph TD
A["Central Server"] --> B["Module 1"]
A --> C["Module 2"]
A --> D["Module 3"]
A --> E["Module 4"]
A --> F["Module 5"]
A --> G["Module 6"]
A --> H["Module 7"]
A --> I["Module 8"]
A --> J["Module 9"]
A --> K["Module 10"]
A --> L["Module 11"]
A --> M["Module 12"]
A --> N["Module 13"]
A --> O["Module 14"]
A --> P["Module 15"]
A --> Q["Module 16"]
A --> R["Module 17"]
A --> S["Module 18"]
A --> T["Module 19"]
A --> U["Module 20"]
A --> V["Module 21"]
A --> W["Module 22"]
A --> X["Module 23"]
A --> Y["Module 24"]
A --> Z["Module 25"]
A --> AA["Module 26"]
A --> AB["Module 27"]
A --> AC["Module 28"]
A --> AD["Module 29"]
A --> AE["Module 30"]
A --> AF["Module 31"]
A --> AG["Module 32"]
A --> AH["Module 33"]
A --> AI["Module 34"]
A --> AJ["Module 35"]
A --> AK["Module 36"]
A --> AL["Module 37"]
A --> AM["Module 38"]
A --> AN["Module 39"]
A --> AO["Module 40"]
A --> AP["Module 41"]
A --> AQ["Module 42"]
A --> AR["Module 43"]
A --> AS["Module 44"]
A --> AT["Module 45"]
A --> AU["Module 46"]
A --> AV["Module 47"]
A --> AW["Module 48"]
A --> AX["Module 49"]
A --> AY["Module 50"]
- Illustration 13 -
GPIO/HEARTBEAT
Il y a deux connecteurs de style européens de 3,5 mm à l'arrière de l'amplificateur.
- HEARTBEAT (battement de cœur) – Cette sortie fournit un signal carré de 1 Hz à 3,3 V. Ce signal peut se connecter à un système de sécurité des personnes pour surveiller la condition go/no-go de l'amplificateur. Pour que le signal HEARTBEAT s'arrête, l'amplificateur doit être absolument incapable de produire une sortie. Un battement de cœur manquant signale la condition de désactivation au système de sécurité des personnes. Une condition à l'initiative de l'utilisateur, telle que la mise en sourdine des sorties, la mise de l'amplificateur en mode Attente ou en mode Sourdine tous, n'arrête pas le battement de cœur.
- GPO – À la date de publication de ce document, la fonctionnalité de cette broche de sortie tout usage n'avait pas été déterminée.
- GPI – Cette entrée permet de mettre l'amplificateur en mode Attente à partir d'un lieu distant. Lorsque GPI est activé dans le menu Utilities, puis est mis à la terre, l'amplificateur passe en mode Attente. Lorsque GPI est activé, le bouton POWER du panneau avant est désactivé.
Sorties
Les amplificateurs CXD ont quatre sorties configurables. L'utilisateur peut régler la puissance, combiner des sorties (pontées et parallèles) et ajuster le DSP pour chaque sortie. Lorsque la configuration des sorties de l'amplificateur change, les bornes de sortie, contrôlées par des relais, changent en conséquence. Utilisez les diagrammes de l'illustration 15 à l'illustration 23 comme référence de câblage des haut-parleurs.
Sélection de la configuration des sorties
La première étape de la configuration de votre amplificateur est la sélection d'un préréglage basé sur le branchement des haut-parleurs sur l'amplificateur. L'utilisateur peut choisir un préréglage usine, puis ajuster ses paramètres au besoin, avant d'enregistrer la configuration sous la forme d'un préréglage défini par l'utilisateur. Par ailleurs, vous pouvez utiliser le « Preset Wizard » à la page 16 pour créer des préréglages de A à Z. Une fois la configuration modifiée, les quatre canaux sont automatiquement mis en sourdine.

text_image
F1: A B C D F7: ABC D Configuration actuelle Configuration sélectionnée Mixeur d'entrée M ABC M D Couleur de plage de fréquence Configuration des sorties Numéro d'entrée Caisson d'extrêmes graves Basse fréquence Moyenne fréquence Haute fréquence Gamme étendue Codes couleur des plages de fréquence– Illustration 14 –

AVERTISSEMENT ! : Lorsque l'appareil est sous tension, il existe un risque de tension dangereuse aux bornes de sortie à l'arrière de l'amplificateur. Veiller à ne pas toucher ces contacts. Couper le secteur au niveau de l'interrupteur général avant d'effectuer le moindre branchement.

IMPORTANT: QSC recommande à l'utilisateur de connecter les cavaliers entre les bornes de sortie si les bornes sont identiques sur le plan électrique. Lors de la configuration de l'amplificateur, certains branchements de haut-parleurs seront qualifiés de « électriquement identiques ». À l'illustration 15, les quatre canaux sont branchés en parallèle avec les bornes « électriquement identiques » connectées sur les cavaliers comme recommandé. Par ailleurs, vous pouvez brancher un haut-parleur sur chacune des quatre bornes de canal de sortie pour un branchement des haut-parleurs en parallèle ; dans ce cas, inutile de ponter les bornes. Il est possible de brancher quatre haut-parleurs sur les bornes de sortie d'un canal (T1 et T2) pour un branchement en parallèle ; dans ce cas, il est conseillé de ponter les bornes. Dans tous les exemples ci-dessous, les bornes « électriquement identiques » sont illustrées avec les cavaliers installés.
- Placer l'interrupteur d'alimentation POWER à l'arrière de l'amplificateur en position ON. L'amplificateur démarre en mode Marche.
- Appuyer brièvement sur le bouton de mise sous tension du panneau avant. Le bouton clignote en rouge ; l'amplificateur est en mode Sourdine tous.
- Sélectionner la configuration appropriée pour vos haut-parleurs, en utilisant la fonction Preset Recall ou Preset Wizard.
La liste suivante représente les configurations pour les sorties 1, 2, 3 et 4 canaux. Il ne s'agit pas d'une liste exhaustive – elle a pour fonction de montrer ce qui est disponible et de la manière dont il faut câbler les sorties.
Configurations 1 canal

text_image
F9: ABCD F9: ABCD M ABCD ABCD parallèle Les bornes suivantes sont électriquement identiques T1+, T3+, T5+ et T7+ T2-, T4-, T6- et T8- CH ABCD T1+ T2- T3+ T4- T5+ T6- T7+ T8- — Illustration 15 —
text_image
F8: AB+CD F8: AB+CD M AB+CDAB parallèle
ponté avec
CD parallèle
Les bornes suivantes sont électriquement identiques
T1+ et T3+
T5- et T7-

text_image
CHA CHB CHC CHD T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 CHAB+CD T1+ T5- T3+ T7-- Illustration 16 -
Configurations 2 canaux

text_image
F6: A+B C+D F6: A+B C+D M A+B M C+DA+B ponté
C+D ponté
- Illustration 17 -

text_image
CH A CH B CH C CH D T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 + - + - + - + - T1+ T3- CH A+B T1+ T3- CH C+D T5+ T7-
AB parallèle
C+D ponté
Les bornes suivantes sont électriquement identiques
T1+ et T3+
T2- et T4-

text_image
CHA CHB CHC CHD T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 CHAB T1+ T2- T3+ T4- CHC+D T5+ T7-- Illustration 18 -

text_image
F4: AB CD F4: AB CD M AB M CDAB parallèle
CD parallèle
Les bornes suivantes sont électriquement identiques
T1+ et T3+
T5+ et T7+
T2- et T4-
T6- et t8-

text_image
CHA CHB CHC CHD T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 CHAB T1+ T2- T3+ T4- CHCD T5+ T6- T7+ T8-- Illustration 19 -

ABC parallèle
D simple
Unsefollesisquantelestrictally
électriquement
identiques
T1+, T3+ et T5+
T2-, T4- et T6-

text_image
CH A CH B CH C CH D T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 + - + - + - + - + - T1+ T2- T3+ T4- T5+ T6- CH ABC T1+ T2- T3+ T4- T5+ T6-- Illustration 20 -
Configurations 3 canaux

text_image
F3: A+B C D F3: A+B C D M 阿唱 CDA+B ponté
C simple
D simple
- Illustration 21 -

text_image
CH A CH B CH C CH D T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 CH A+B T1+ T3-
text_image
F2: AB C D F2: AB C D M AB M C M DAB parallèle
C simple
D simple
Les bornes suivantes sont
électriquement
identiques
T1+ et T3+
T2- et T4-

text_image
CH A CH B CH C CH D T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + -- Illustration 22 -
Configurations 4 canaux

text_image
F1: A B C D F1: A B C D M A M B M C M DA simple B simple C simple D simple
- Illustration 23 -

Branchement des haut-parleurs

AVERTISSEMENT ! : Lorsque l'appareil est sous tension, il existe un risque de tension dangereuse aux bornes de sortie à l'arrière de l'amplificateur. Veiller à ne pas toucher ces contacts. Couper le secteur au niveau de l'interrupteur général avant d'effectuer le moindre branchement.
- Placer l'interrupteur d'alimentation POWER à l'arrière de l'amplificateur en position OFF.
- Connecter le câblage du haut-parleur au connecteur de style européen à 8 broches (Illustration 15 à Illustration 23). Si l'utilisateur combine les canaux, QSC lui recommande de connecter les cavaliers entre des bornes de sortie électriquement identiques. Se reporter à l'illustration 15 et à l'avertissement au-dessus de la figure.
- Installer le connecteur de style européen à l'arrière de l'amplificateur, comme illustré à l'illustration 24.
- Utiliser un tournevis cruciforme pour fixer le connecteur.
Mise sous tension
Une fois les sorties connectées aux haut-parleurs, mettre l'amplificateur sous tension.
- S'assurer que les paramètre de gain de sortie pour tous les appareils de source audio (lecteurs de CD, mixeurs, instruments, etc.) au réglage de sortie le plus bas (atténuation maximale).
- Mettre toutes les sources audio sous tension.
- Placer l'interrupteur d'alimentation POWER à l'arrière de l'amplificateur en position ON. L'amplificateur démarre dans l'état qui était le sien à sa mise hors tension.
- Le réglage des sorties des sources audio peut maintenant être augmenté.
Tableaux de distribution de puissance
Les tableaux suivants indiquent la puissance de sortie maximum pour chaque canal dans chaque configuration et sous des charges différentes.

REMARQUE : Les niveaux de puissance indiqués dans cette procédure sont issus du CXD4.3, sauf indication contraire. CXD4.2 sera moins puissant et CXD4.5 plus puissant. Pour plus de détails, voir « Caractéristiques techniques » à la page 28.
HOME > PRESETS > PRESET WIZARD > ENTER
Étape 1 — Réglage de l'impédance et de la puissance

text_image
OUTPUTS SPEAKERS SAVE Output: ABCD Imped: 8.0 Power: 625 Remaining Power Available: 1875 W Enter Load Profile (Impedance and Power) Ajuster l'impédance en fonction de la charge haut-parleurs totale connecté au canal. Par défaut = 8 Ω Par défaut = min. pour intensité Pour les réglages, Imped et Power sont dynamiquement liés. Tourner pour sélectionner (Imped ou Power) Pour modifier, appuyer sur Tourner pour ajuster le paramètre Pour confirmer, appuyer sur Répéter pour les canaux de sortie restantsCombinaisons de modes de sortie possibles à l'aide du Preset Wizard

text_image
A B C D 25% 25% 25% 25% * 25% 25% 25% 25% AB C D 50% 25% 25% AB CD 50% 50% A+B C D 50% 25% 25% A+B C+D 50% 50% ABC D 75% 25% AB + CD 100% ABCD Modes : A B = Canaux séparés / A+B = Mode Pont / AB = Mode parallèle* Les pourcentages représentent la puissance pour différents modèles d'amplificateur.
- Illustration 25 -
Étape 2 — Sélection du canal de sortie pour l'affectation du haut-parleur

text_image
OUTPUTS SPEAKERS SAVE Output: A B C D Imped: 8.0 8.0 8.0 8.0 Power: 625 625 625 625 Spkr: ---- ---- ---- Assign Assign Assign Assign Une fois le réglage Imped et Power terminé pour chaque sortie, continuer à tourner le bouton de commande pour accéder à l'onglet SPEAKERS. L'assignation d'un haut-parleur est facultative - l'utilisateur peut assigner un haut-parleur à un ou plusieurs canaux, ou aucun. Tourner pour sélectionner le canal de sortie Pour assigner un haut-parleur, appuyer sur Passer à l'étape 3.Étape 3 — Sélection du type de haut-parleur pour le canal

text_image
OUTPUTS SPEAKERS SAVE Output: A Speaker: WL2102 BiLFNS Band: 2-Way LF Filter: 80 Hz ASSIGN Les sélections pour Band et Filter sont fonction du haut-parleur sélectionné. L'utilisateur doit sélectionner un haut- parleur avant de renseigner les champs Band et Filter. Pour modifier le haut-parleur, appuyer sur Tourner pour sélectionner un modèle de haut-parleur Pour confirmer, appuyer sur Tourner pour sélectionner (Band, Filter) Pour modifier, appuyer sur Tourner pour ajuster le paramètre Pour confirme appuyer sur Tourner pour sélectionner ASSIGN Pour assigner the speaker to the outside candidate pressÉtape 4 – Enregistrement du préréglage de l'assistant

text_image
OUTPUTS SPEAKERS SAVE User Preset Number: 21 New Preset Name Config-A SAVE Edit preset number or press EXITUne fois la sélection des haut-parleurs terminée, continuer à tourner pour accéder à l'onglet SAVE.
Tourner pour atteindre l'écran Save
Pour modifier le numéro du préréglage utilisateur, appuyer sur
Tourner pour ajuster le paramètre
Pour confirmer, appuyer sur




Création d'un préréglage à partir d'un préréglage existant
Pour créer un préréglage à partir d'un préréglage existant, rappeler le préréglage ayant la configuration de sorties souhaitée, modifier les paramètres d'entrée et les paramètres de sortie, puis enregistrer le préréglage. Par ailleurs, le préréglage peut être enregistré au cours du processus de création.
Rappel d'un préréglage
Un préréglage inclut la configuration des sorties, les paramètres d'entrée et les profils de haut-parleur (DSP, charge et assignations). Vingt préréglages usine peuvent être rappelés, mais pas écrasés. Les préréglages usine F1: Config à F9: Config contiennent seulement les configurations de sorties. Les préréglages usine F10: Config à F20: Config contiennent les configurations de sorties et le DSP de base pour les configurations. Cinquante préréglages utilisateur peuvent être rappelés et écrasés.
HOME > PRESETS > PRESET RECALL > ENTER
Étape 1 — Sélection d'un préréglage

text_image
F1: ABCD F1: ABCD M A B C M M M Indique d'autres préréglages Entrée Caiss. Basse Fréq. Hte Hme ext. basses fréq. moy. fréq. Gamme étendueTourner jusqu'au préréglage souhaité 20 préréglages usine, 50 préréglages définis par l'utilisateur

Étape 2 — Confirmation de la sélection

Pour sélectionner la configuration prédéfinie, appuyer sur Pour confiné select selection press


Le message en bas est remplacé par : « Recalling Preset now... » Le son du cliquetis des relais pourra être audible
Configuration des entrées

REMARQUE : Les modifications apportées aux entrées ont lieu en temps réel.
HOME > INPUTS > INPUT SENS > ENTER
Étape 1 — Sélection de la sensibilité d'entrée

text_image
F1: ABCD Inputs > Input Sens INPUT SENS +14 dBu Press ENTER to confirmTourner pour sélectionner (+14 ou +4 dBu)
[Le fond devient vert.]

Pour confirmer la sélection, appuyer sur

Pour passe à la vente de la vente, après y recess

Répéter la procédure pour les
canaux d'entrée restants.
HOME > INPUTS > INPUT GAIN > ENTER
Étape 2 — Définition du gain d'entrée

text_image
F1: ABCD Inputs > Input Gain INPUT GAIN -11.8 dB Input 1 Press ENTER to confirmTourner pour sélectionner (-100 à 20 dB)
[incréments de 0,1 dB]

Pour confirmer la sélection, appuyer sur

Pour passer à l'entrée suivante, appuyer sur

Répéter la procédure pour les
canaux d'entrée restants.
Configuration des sorties

REMARQUE : Les modifications apportées aux sorties ont lieu en temps réel.
Mixeur
Les amplificateurs CXD sont équipés d'un mixeur interne qui permet d'ajuster les signaux de chaque entrée à chacune des quatre sorties. L'illustration 26 est un diagramme du mixeur pour le canal de sortie A.
• Le paramètre par défaut pour Input Gain est 0,0 dB (section INPUTS).
- Chaque canal de sortie a quatre entrées, chacune étant contrôlée par un gain de mixeur (Mixer Gain).
- Les options Input Gain et Mixer Gain sont cumulatives. Par exemple, un Input Gain de +2,0 dB et un Mixer Gain de -5,0 dB donnent une sortie de -3,0 dB
Par défaut, un canal est mélangé à chaque sortie : 1 – A, 2 – B, 3 – C, 4 – D, tous les autres canaux d'entrée sont réglés à -100. L'ajustement d'un Input Gain modifie l'entrée de ce canal aux mixeurs de tous les canaux. La modification du Mixer Gain affecte seulement cette entrée pour le canal de sortie sélectionné.

flowchart
graph LR
subgraph ENTRÉES
A1["Entree 1"] --> B1["0,0 dB"]
A2["Entree 2"] --> B2["0,0 dB"]
A3["Entree 3"] --> B3["0,0 dB"]
A4["Entree 4"] --> B4["0,0 dB"]
end
subgraph SORTIE MIXEUR A
C1["0,0 dB"] --> D1["-100 dB"]
C2["-100 dB"] --> D2["-100 dB"]
C3["-100 dB"] --> D3["-100 dB"]
C4["Sortie A"] --> D4["×"]
end
B1 -->|B| D1
B2 -->|C| D2
B3 -->|D| D3
B4 -->|B| D4
B5 -->|C| D4
B6 -->|D| D4
D1 --> E
D2 --> E
D3 --> E
D4 --> E
- Illustration 26 -
HOME > OUTPUTS > MIXER > ENTER
Étape 1 – Définition des gains de mixeur

bar
F1: ABCD Output A MIXER Input 1 4.2 Input 2 -100.0 Input 3 2.7 Input 4 -100.0Ajuster le gain du mixeur pour l'entrée sélectionnée
Pour confirmer, appuyer sur

Tourner jusqu'aux entrées restantes et répéter

Une fois tous les paramètres confirmés, appuyer sur

Pour passer à la sortie suivante, appuyer sur


Sélection d'un mode
HOME > OUTPUTS > MODE > ENTER
Étape 2 — Sélection du mode de sortie

Tourner pour sélectionner Low-Z, 100 V ou 70 V

Pour confirmer la sélection, appuyer sur

Loudspeaker Processing
La section Speaker Processing permet à l'utilisateur d'effectuer des ajustements aux paramètres Crossover, EQ, Delay, Limiter et QSC Array pour chaque canal de sortie. Par ailleurs, il peut charger un haut-parleur prédéfini puis faire les ajustements nécessaires, avant d'enregistrer les modifications sous la forme d'un haut-parleur défini par l'utilisateur. Selon le haut-parleur sélectionné, certains paramètres ne peuvent pas être ajustés. Les ajustements se font en temps réel. Si de l'audio passe durant les modifications, il est affecté par ces changements.
Les instructions suivantes ne sont pas toutes présentées dans l'ordre des menus et toutes sont facultatives. Répéter la procédure suivante pour chaque canal de sortie, si nécessaire.
Chargement du profil de haut-parleur
Un profil de haut-parleur inclut toutes les caractéristiques de haut-parleur et DSP disponibles dans la section SPKR PROC. Lorsque l'utilisateur charge (LOAD) un haut-parleur, tous les DSP et caractéristiques de ce haut-parleur sont chargés. Il peut commencer par charger un haut-parleur, puis y apporter des modifications avant d'enregistrer son nouveau profil, ou il peut créer le profil sans charger de haut-parleur, puis l'enregistrer comme un nouveau profil. Si un haut-parleur QSC est chargé, l'amplificateur est défini pour ce haut-parleur spécifique et certains paramètres pourront être verrouillés, car ils sont réglés à leur valeur optimale par l'Intrinsic Correction Calculator (calculateur de correction intrinsèque), et ils ne doivent pas être ajustés. Le CXD prend en charge un certain nombre de haut-parleurs d'autres fabricants. Voir la liste à la section « Supported Loudspeakers » à la page 27. Cette liste pourra s'allonger à l'avenir dans les mises à jour du micrologiciel.

REMARQUE : Si l'utilisateur apporte des modifications à l'un des paramètres de traitement du haut-parleur, puis charge (LOAD) un profil de haut-parleur, toutes les modifications apportées sont écrasées.
Étape 1 — Chargement d'un haut-parleur existant pour la sortie sélectionnée

text_image
ABOUT SPEAKERS Output: A Speaker: WL2102 BILFNS Band: 2-Way LF Filter: 80 Hz CONFIRM Pour modifier le haut-parleur, appuyer sur Tourner pour sélectionner un modèle de haut-parleur Pour confirmer, appuyer sur Tourner jusqu'à (Band, Filter) Pour ajuster, appuyer sur Ajuster le paramètre sélectionnér Pour confirmer, appuyer sur Tourner jusqu'à LOAD Pour charger le profil de haut-parleur jusqu'à la sortie sélectionnée, appuyer surFiltre passif
HOME > OUTPUTS > SPKR PROC > CROSSOVER > HIGH-PASS (OU LOW-PASS) > ENTER
Étape 1 — Définition de filtres passifs passe-haut et/ou passe-bas

text_image
F1: ABCD Output A Freq : 20 Hz - 20 kHz 20 dB Type : • Butterworth • Linkwitz-Riley, • Bessel-Thomson HPF Freq 70.0 Type BWrth Slope 24dB/oct -60 dB Slope : 6 dB à 48 dB/oct selon le Type Tourner pour sélectionner (Freq, Type, Slope) Pour modifier, appuyer sur Tournier pour ajuster le paramètre Pour confirmer, appuyer sur Pour quitter, appuyer sur CUTHOME > OUTPUTS > SPKR PROC > CROSSOVER > GAIN/POL > GAIN > ENTER
Étape 2 — Définition du gain et de la polarité du filtre passif

text_image
F1: ABCD Output A 20 dB + Gain -100 à +20 dB - 60 dB Gn/Pol Gain -5.5 dB Polarity POL + Tourner pour sélectionner (Gain ou Polarity) Pour modifier, appuyer sur CINTER Tourner pour ajuster le paramètre Pour confir Toucrappuyer press Pour quitter, appuyer sur OUTEgalisation
HOME > OUTPUTS > SPKR PROC > PEQ > BAND 1, 2, 3, 4, ou 5 > ENTER
Le graphe est un composite des cinq bandes. Chaque bande une gamme étendue allant de 20 Hz à 20 kHz.
Étape 1 — Réglage de l'égalisation

line
| Parameter | Value | | --------------- | --------- | | Type Parametric | -35 dB | | Gain | -35 dB | | Freq | 100 dB | | BW | .01 dB |Type: Bypass, Paracentral, Low Shelf, High Shelf (par défaut : Bypass)
Gain : -40 à +20 dB (par défaut : 0,00)
Freq : 20 à 20 kHz (Band 1 Def 100 Hz) (Band 2 Def 500 Hz) (Band 3 Def 1 kHz) (Band 4 Def 2,5 kHz) (Band 5 Def 5 kHz)
BW : 0,01 à 3,00 Octave (par défaut : 1,00 Oct.)
Tourner pour sélectionner (Type, Gain, Freq, BW)
Pour modifier, appuyer sur
Tourner pour ajuster le paramètre
Pour confirme confipoupress
Pour quitter, appuyer sur





Délai
HOME > OUTPUTS > SPKR PROC > DELAY > ENTER
Étape 1 – Définition du délai de sortie

text_image
F1: ABCD Outputs > Spkr Proc > Delay Output A DELAY TIME 14.0 ms Bypassed Press ENTER to confirmDelay : 0,0 ms à 50,00 ms Incréments de 1,0 ms
Bypass : Bypassed ou Enabled
Tourner jusqu'à Scroll to (Delay Time ou Bypass)
Pour modifier, appuyer sur


Tourner pour ajuster le paramètre


Pour confirmer, appuyer sur

Limiteur
HOME > OUTPUTS > SPKR PROC > LIMITER > ENTER > ENTER
Étape 1 – Définition du mode de limiteur

text_image
F1: ABCD Output A AUTO Type Med SpkrPwr 200W SpkrImp 8.0Pour modifier le mode de limiteur, appuyer sur

Tourner pour sélectionner le mode pour le limiteur


Pour confirmer le paramètre, appuyer sur


REMARQUE : La sortie maximum SpkrPwr dépend de l'amplificateur et de la configuration de sorties sélectionnés. Le maximum pour des canaux séparés est de 1 250 W ; un canal combiné simple (ABCD ou AB+CD) peut atteindre 5 000 W, selon l'amplificateur.
Étape 2 – Définition des paramètres en mode AUTO

text_image
F1: ABCD Output: A AUTO Type Med SpkrPwr 200W SpkrImp 8.0Type :
Aggressive
Medium
Mild
SpkrPwr :
10.0 W à 1 250 kW
Spkrlmpd :
2,0 Ω à 32,0 Ω
Tourner pour sélectionner (Type, SpkrPwr, Spkrlmp)
Pour modifier capacity press
Tourner pour ajuster le paramètre
Pour confirme on approyer press
Pour quitter, Tappitypress





Type – le type de limiteur Auto est un niveau de protection et ses valeurs sont Mild, Medium et Aggressive. Ce paramètre Type, ainsi que Power Rating et Impedance, pilotent un algorithme destiné à maximiser la performance des haut-parleurs. Ils définissent les valeurs de seuil RMS et Peak, de même que leur réglage d'attaque et libération.
SpkrPwr – si un seul haut-parleur est piloté, le paramètre SpkrPwr doit correspondre à la puissance nominale continue de ce haut-parleur. Si plusieurs haut-parleurs sont pilotés, cette valeur doit correspondre aux puissances nominales combinées pour la charge.
Spkrlmp – si un seul haut-parleur est piloté, le paramètre SpkrPwr doit correspondre à l'impédance nominale de ce haut-parleur. Si plusieurs haut-parleurs sont pilotés, cette valeur doit correspondre aux impédances nominales combinées pour la charge.
HOME > OUTPUTS > SPKR PROC > LIMITER > ADV
Étape 3 – Définition des paramètres en mode ADV

text_image
F1: ABCD Output Δ ADV RMSThr 100.0V PKThr 155.0VRMSThr : 3,0V à 100,0V
PkThr : 5,0V à 155,0V
PkAttk : 0,10 ms à 20,0 ms
PkRel : 1,00 ms à 1,0 s
RMSAttk : 0,05 s à 10,0 s
RMSRel : 1,0 s à 60,0 s
Thr = Seuil, Pk = Max., Attk = Attaque, Rel = Libération
Tourner pour sélectionner (RMSThr, PkThr, PkAttk, PkRel, RMSAttk et RMSRel)
Pour modifier, appuyer sur





Correction de réseau linéaire

REMARQUE : Pour accéder aux paramètres Array Correction, un réseau linéaire QSC doit être chargé.
HOME > OUTPUTS > SPKR PROC > ARRAY > ENTER
Étape 1 — Définition de l'angle de divergence et du nombre d'enceintes dans le réseau linéaire

Angle : 0,0° à 90,0°
Boxes # : 0 à 24
Tourner pour sélectionner (Angle ou Boxes#)
Pour modifier, appuyer sur


Tourner pour ajuster le paramètre
Pour confirmer, appuyer sur


Pour quitter, appuyer sur

HOME > OUTPUTS > SPKR PROC > SAVE SPKR > ENTER
Lorsqu'un profil de haut-parleur est enregistré, tous les paramètres de sortie actuellement actifs pour le canal sont enregistrés. Le nouveau profil enregistré n'a pas besoin d'être chargé, car il est déjà actif.
Étape 1 – Enregistrement d'un haut-parleur avec un profil de chargement personnalisé

Nominal Imped et Power Rating sont les paramètres nominaux pour un haut-parleur de ce type.
Tourner pour sélectionner (Band, Nominal Imped, Power Rating)
Pour modifier Applypress
Tourner pour ajuster le paramètre
Pour confirmer, appuyer sur
Après avoir confirmé les paramètres, tourner jusqu'à SAVE





Étape 2 — Attribution d'un nom au profil de haut-parleur

Indique une modification
Indique que r Speaker Profile Name est sélectionné
21 caractères max.
A-Z/a-z/0-9/ _/ - / espace
Pour ajouter un nom de profil de haut-parleur, appuyer sur
Tourner jusqu'à la position de lettre souhaitée
Tourner jusqu'au caractère souhaité
Une fois terminé, tourner jusqu'à SAVE

appuyer sur ENTER

appuyer sur ENTER

appuyer sur ENTER
Enregistrement du préréglage
Après modification des entrées et des sorties pour tous les canaux, enregistrez les paramètres en cours comme un des 50 préréglages définis par l'utilisateur (U1: à U50:). Chaque préréglage utilisateur est par défaut identique au préréglage usine F1: A B C D ; par conséquent, lorsque l'utilisateur enregistre le préréglage, il « écrase » le préréglage se trouvant actuellement dans cette position numérotée. S'il part d'un préréglage usine, il doit utiliser la fonction SAVE AS. S'il part d'un préréglage utilisateur, il peut écraser le préréglage de départ en utilisant la fonction SAVE ou utiliser la fonction SAVE AS pour écraser un autre préréglage utilisateur.
HOME > PRESETS > PRESET SAVE > SAVE AS > ENTER
Étape 1 – Enregistrement d'un nouveau préréglage – Sélection et modification d'un numéro de préréglage

text_image
U1: ABCD User Preset Number: 21 New Preset Name ← C a n f i g - A SAVE Edit preset number or press EXITPour modifier le numéro du préréglage utilisateur, appuyer sur

Tourner pour sélectionner le numéro souhaité (1 à 50)

Pour confirmer le numéro de préréglage utilisateur, appuyer sur

Étape 2 — Attribution d'un nom au préréglage

text_image
U1: ABCD User Preset Number: 21 New Preset Name Config X A SAVE Press ENTER to edit preset name Indique une modification Indique que « New Preset Name » est sélectionné 21 caractères maximum A-Z / a-z / 0-9 / _ / - / espace Tourner jusqu'au nom du nouveau préréglage appuyer sur ENTER Tourner jusqu'à la position de lettre souhaitée appuyer sur ENTER Tourner jusqu'au caractère souhaité appuyer sur ENTERÉtape 3 – Enregistrement du préréglage

text_image
U1: ABCD User Preset Number: 21 New Preset Name Config X A SAVE Press ENTER to save preset Une fois l'attribution du nom terminée, appuyer sur Tourner jusqu'à SAVE Appuyer sur Pour confirmer l'enregistrement, appuyer surHOME > PRESETS > PRESET SAVE > SAVE > ENTER
Utiliser cette procédure pour enregistrer le préréglage en écrasant le préréglage utilisateur actuellement actif. Après avoir utilisé la fonction SAVE AS pour enregistrer le préréglage en question, il devient le préréglage actuellement actif et la fonction SAVE peut être utilisée pour l'enregistrer tout en travaillant dessus.
Étape 1 – Écrasement du préréglage

text_image
U1: ABCD SAVE Press ENTER to save preset Pour enregistrer, appuyer sur Pour quitter sans enregistrer, appuyer sur Pour confirmer l'enregistre, appuyer surUtilitaires
La section Utilitaires apporte les informations et fonctionnalités suivantes sur l'amplificateur :
HOME > UTILITIES > STATUS > ENTER
Contrôle de la santé de l'amplificateur
| UTILITY - STATUS | |
| Amp Total Run Time: | 22:37:48 Hrs |
| Hardware: V12 | Temperature: |
| Firmware: V1.0.22 | CH1 & CH3: 27C |
| DC Status: OK | CH2 & CH3: 29C |
| VRail 1: 148V | Power Supply: 24C |
| VRail 2: -150V | |
Amp Total Run Time : HH:MM:SS
Temperature (CXD 4.3 & 4.5) : Limitation thermique à partir de 69 °C Arrêt surchauffe à 80 °C
Hardware : version
Firmware : version mise à jour via Amplifier Navigator
DC Status : VRail 1 = +147 VDC +/- 5 V typique VRail 2 = -147 VDC +/- 5 V typique
HOME > UTILITIES > AMP ID > ENTER
Attribution d'un nom à l'amplificateur

text_image
UTILITY - AMP ID Serial #: 123abc Amp ID: my amp ID Change Amp ID to: my amp ID CONFIRM Indicates editing Indique que « New Preset Name » est sélectionné Pour modifier « Change Amp ID to: », appuyer sur Tourner jusqu'à la position de lettre souhaitée appuyer sur Tourner jusqu'au caractère souhaité appuyer sur Une fois terminé, appuyer sur OUT Tourner jusqu'à CONFIRM Appuyer surHOME > UTILITIES > PASSWORD > ENTER
Ajout ou modification du mot de passe

text_image
UTILITY - CHANGE PASSWORD Current Password: Q S C New Password: MY pa s w os p CONFIRMPour entrer le mot de passe actuel, appuyer sur Une fois la position de première lettre sélectionnée, appuyer sur Tourner jusqu'au caractère souhaité appuyer sur Une fois le mot de passe actuel entré, « New Password: » est automatiquement sélectionné Répéter la procédure pour le nouveau mot de passe

Le mot de passe par défaut pour tous les amplificateurs est QSC – en lettres majuscules.
Le mot de passe peut compter 10 caractères maximum et les caractères A-Z a-z 0-9 _ - espace
Tourner jusqu'à CONFIRM
Appuyer sur

HOME > UTILITIES > LOCKOUT > ENTER
Toutes les commandes sont verrouillées, mis à part les boutons Mute, les boutons des panneaux avant et arrière, le bouton Enter et le bouton de commande principal pour déverrouiller l'amplificateur.
Entrée d'un mot de passe de verrouillage ou déverrouillage

text_image
UTILITY - LOCKOUT Enter Password: my p a s w os n CONFIRMUne fois « Enter Password: » sélectionné, appuyer sur

Une fois la position de première lettre sélectionnée

appuyer sur ENTER
Tourner jusqu'au caractère souhaité

appuyer sur ENTER
CONFIRM est automatiquement sélectionné, dès que le mot de passe correct est entré.
Pour verrouiller et déverrouiller l'amplificateur, appuyer sur

Branchements GPIO
Étape 2 – Brancher les connecteurs de style européen à 2 et 3 broches sur le panneau arrière de l'amplificateur

text_image
Heartbeat GPO GPIHeartbeat – Onde carrée 1 Hz à 3,3 V de sortie
GPO – Fonctionnalité à venir.
GPI — Déclencheur logique standard à un seuil de 1,5 V. Mettre la broche 1 à la terre pour mettre l'amplificateur en mode Attente. La fonction GP Input doit être activée. (Commutateur non inclus.)
HOME > UTILITIES > GPIO > ENTER
Étape 3 — Activation ou désactivation de la fonction GP Input

text_image
UTILITY - GPIO GP INPUT: Enable Disable DISABLED ← État actuel Bouton Enable sélectionné Bouton Disable non sélectionnéTourner jusqu'à Enable ou Disable Pour confirmer la sélection, appuyer sur

Après la pression sur ENTER, l'affichage retourne à la page d'accueil.
Caractéristiques techniques
CXD4,2 CXD4,3 CXD4,5
| 4 can. continu ^i | |||
| 8 Ω | 400 W | 625 W | 1 150 W |
| 4 Ω | 400 W | 625 W | 1 250 W |
| 2 Ω | 325 W | 625 W | 625 W |
| 2 can. continu ^i | |||
| 8 Ω | 800 W | 1 250 W | 2 250 W |
| 4 Ω | 800 W | 1 200 W | 2 250 W |
| 2 Ω | 650 W | 1 200 W | 2 100 W |
| 1 can. continu ^i | |||
| 8 Ω | 1 600 W | 2 500 W | 4 200 W |
| 4 Ω | 1 600 W | 2 500 W | 4 200 W |
| 2 Ω | 1 600 W | 2 500 W | 4 250 W |
| 1 Ω | 1 600 W | 2 500 W | 3 700 W |
| Distorsion typique | |||
| 8 Ω | 0,01 - 0,03 % | 0,01 - 0,03 % | 0,01 - 0,03 % |
| 4 Ω | 0,03 - 0,06 % | 0,03 - 0,06 % | 0,03 - 0,06 % |
| Distorsion maximum 4 - 8 Ω | 1 % 1 % 1 % | ||
| Réponse en fréquence (8 Ω) | 20 Hz - 15 kHz +/- 0,2 dB | 20 Hz - 15 kHz +/- 0,2 dB | 20 Hz - 15 kHz +/- 0,2 dB |
| 20 Hz - 20 kHz +0,2 dB / -0,7 dB | 20 Hz - 20 kHz +0,2 dB / -0,7 dB | 20 Hz - 20 kHz +0,2 dB / -0,7 dB | |
| Bruit | |||
| Sortie non pondérée non mise en sourdine | -101 dB | -101 dB | -101 dB |
| Sortie pondérée mise en sourdine | -109 dB | -109 dB | -109 dB |
| Gain (réglage 1,2 V) 34,0 dB 38,4 dB 38,4 dB | |||
| Facteur d'amortissement >150>150>150 | |||
| Impédance d'entrée >10k, équilibré ou non >10k, équilibré ou non >10k, équilibré ou non | |||
| Niveau d'entrée maximum | |||
| (réglage 3,9 V) | 12,28 V (+24 dBu) | 12,28 V (+24 dBu) | 12,28 V (+24 dBu) |
| (réglage 1,2 V) | 3,88 V (+14 dBu) | 3,88 V (+14 dBu) | 3,88 V (+14 dBu) |
| Commandes et voyants (avant) | Power • Boutons MUTE des canaux • Boutons SELECT des canaux • Voyants SIG et CLIP d'entrée de signal • Compteurs LED Sortie de canaux et LIM • Boutons de navigation HOME, ENTER, EXIT, GAIN • Bouton de commande | ||
| Commandes et voyants (arrière) Interrupteur secteur Interrupteur secteur Interrupteur secteur | |||
| Connecteurs d'entrée | |||
| Entrée de ligne | Style européen 3 broches | Style européen 3 broches | Style européen 3 broches |
| Entrée GPI | Style européen 2 broches 3,5 mm | Style européen 2 broches 3,5 mm | Style européen 2 broches 3,5 mm |
| Connecteurs de sortie | |||
| Sortie de haut-parleur | Style européen 8 broches | Style européen 8 broches | Style européen 8 broches |
| Sortie GPIO | Style européen 3 broches 3,5 mm | Style européen 3 broches 3,5 mm | Style européen 3 broches 3,5 mm |
| Protection de l'amplificateur et de la charge | Court-circuit, circuit ouvert, thermorupteur, protection RF. Marche/arrêt sourdine, arrêt erreur c.c., limitation active de courant d'appel, limitation de courant d'entrée | ||
| Entrée d'alimentation (~) | Alimentation universelle 100 à 240 V~, 50 à 60 Hz | ||
| Dimensions (HdxP) | 89 mm x 482 mm x 305 mm | 89 mm x 482 mm x 406 mm | 89 mm x 482 mm x 406 mm |
| Poids (net/brut) | 8,4 kg/10 kg | 9,5 kg/11,3 kg | 10 kg/11,8 kg |
Onde sinusoidale 1 – 1,0 kHz, THD 1 %, 1 canal piloté
Tableaux des déperditions thermiques
Les déperditions thermiques sont les émissions thermiques d'un haut-parleur en cours de fonctionnement. Elles résultent de la puissance gaspillée dissipée-autrement dit, alimentation secteur réelle en entrée moins puissance en sortie audio. Les mesures sont fournies pour différentes charges à l'état inactif, au 1/8 de la pleine puissance moyenne, au 1/3 de la pleine puissance moyenne et à pleine puissance, avec tous les canaux pilotés simultanément. Pour une utilisation typique, utiliser les valeurs pour Inactif et 1/8 de puissance. Les données sont mesurées à partir d'échantillons représentatifs ; étant donné les tolérances de production, les émissions thermiques réelles risquent de varier légèrement d'un appareil à l'autre. Mono ponté en 8 ohms équivaut à 4 ohms par canal ; en 4 ohms équivaut à 2 ohms par canal.
BTU/h kcal/h
| Ralenti | ||
| CXD 4,3 225 57 | ||
| CXD 4,5 286 72 | ||
| Charge par canal | 8 Ω | 4 Ω | 2 Ω | 25 V – 70 V – 100 V | ||||
| BTU/h kcal/h BTU/h kcal | l/h BTU/h kcal/h BTU/h kcal/h | |||||||
| 1/8 de puissance | ||||||||
| CXD 4,3 | 684 | 172 | 794 | 200 | 1 040 | 262 | 794 | 200 |
| CXD 4,5 | 811 | 204 | 1 144 | 288 | 1 124 | 283 | 1 144 | 288 |
| 1/3 de puissance | ||||||||
| CXD 4,3 | 983 | 248 | 1 261 | 318 | 1 869 | 471 | 1 261 | 318 |
| CXD 4,5 | 881 | 222 | 1 708 | 430 | 1 737 | 438 | 1 708 | 430 |
| Pleine puissance | ||||||||
| CXD 4,3 | 2 498 | 629 | 2 925 | 737 | 4 198 | 1 058 | 2 925 | 737 |
| CXD 4,5 | 3 116 | 785 | 5 318 | 1 340 | 4 208 | 1 060 | 5 318 | 1 340 |
Ralenti
Déperdition thermique à l'état inactif ou à très faible niveau de signal.
1/8 de puissance
La déperdition thermique à 1/8 de la pleine puissance est mesuré avec le bruit rose. Elle correspond approximativement à une utilisation avec de la musique ou une voix avec léger écrêtage et représente le niveau maximum « propre » typique de l'amplificateur, sans écrêtage audible. Utiliser ces valeurs pour une utilisation au niveau maximum typique.
1/3 de puissance
La déperdition thermique à 1/3 de la pleine puissance est mesuré avec le bruit rose. Elle correspond approximativement à une utilisation avec de la musique ou une voix avec écrêtage très prononcé et une plage dynamique très compressée.
Pleine puissance
La déperdition thermique à pleine puissance est mesurée avec une onde sinusoidale de 1 kHz. Toutefois, elle ne représente pas une condition d'utilisation dans le monde réel.
QSC™
Adresse :
Costa Mesa, CA 92626-1468 États-Unis
Téléphone :
Standard : (714) 754-6175
Ventes & Marketing : (714) 957-7100 ou numéro vert (États-Unis seulement) (800) 854-4079
Service clientèle : (714) 957-7150 ou numéro vert (États-Unis seulement) (800) 772-2834
Télécopieur :
Fax Ventes & Marketing : (714) 754-6174
Fax Service clientèle : (714) 754-6173
Site Web :
www.qsc.com
E-mail:
info@qscaudio.com