STC1840EPCB - Freischneider BLACK & DECKER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts STC1840EPCB BLACK & DECKER als PDF.
Benutzerfragen zu STC1840EPCB BLACK & DECKER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Freischneider kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch STC1840EPCB - BLACK & DECKER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. STC1840EPCB von der Marke BLACK & DECKER.
BEDIENUNGSANLEITUNG STC1840EPCB BLACK & DECKER
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Verwendungszweck
Ihr BLACK+DECKER Rasentrimmer STC1820E, STC1840E wurde für das Trimmen und Zuschneiden von Rasenkanten sowie für das Schneiden von Gras in beengten Platzverhältnissen entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Sicherheitshinweise
Warnung! Beachten Sie beim Umgang mit netzstrombetriebenen Geräten stets die grundlegenden Sicherheitshinweise, die im Folgenden beschrieben werden. Dadurch verhindern Sie Brände, Stromschläge sowie Sach- und Personenschäden. Warnung! Beachten Sie beim Verwenden des Geräts unbedingt die Sicherheitsregeln. Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit und zum Schutz in der Nähe befindlicher Personen vor Gebrauch des Geräts die folgende Bedienungsanleitung. Heben Sie diese Anleitung zur späteren Verwendung gut auf.
- Lesen Sie diese Anleitung vollständig und aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden.
Der vorgesehene Verwendungszweck ist in dieser Anleitung beschrieben. Bei Verwendung von Zubehör oder Anbauteilen, die nicht in dieser Anleitung empfohlen werden, sowie bei der Verwendung des Geräts in Abweichung von den in dieser Anleitung beschriebenen Verfahren besteht Verletzungsgefahr.
♦ Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Verwendung des Geräts
Verwenden Sie das Gerät stets mit Umsicht.
Tragen Sie stets eine Schutzbrille.
- Es sollte stets ein Sicherheitsabstand zu anderen Personen, insbesondere Kindern, und Haustieren eingehalten werden.
- Achten Sie darauf, dass sich im Arbeitsbereich keine Kinder oder Tiere aufhalten. Verhindern Sie, dass Kinder das Gerät berühren.
- Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern verwenden.
Das Gerät ist nicht für die unbeaufsichtigte Verwendung durch Kinder oder gebrechliche Personen vorgesehen.
• Das Gerät ist kein Spielzeug. - Betreiben Sie das Gerät nur bei Tageslicht oder bei ausreichender Beleuchtung.
- Verwenden Sie das Gerät nur in trockener Umgebung. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht nass wird.
- Vermeiden Sie, das Gerät bei schlechtem Wetter zu verwenden, vor allem, wenn das Risiko von Blitzen besteht.
- Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
- Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen. Im Inneren befinden sich keine zu wartenden Teile.
- Betreiben Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden.
Das Gerät darf nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen Netzteil betrieben werden.
Sicherheit anderer Personen
- Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen in Bezug auf dessen Gebrauch bedient werden, es sei denn, sie werden bei der Verwendung des Geräts von einer erfahrenen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
- Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Restrisiken
Beim Gebrauch dieses Geräts verbleiben zusätzliche Restrisiken, die möglicherweise nicht in den Sicherheitswarnungen genannt werden. Diese Risiken bestehen beispielsweise bei Missbrauch oder längerem Gebrauch. Auch bei der Einhaltung der entsprechenden Sicherheitsvorschriften und der Verwendung aller Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin bestimmte Restrisiken. Diese sind:
- Verletzungen, die durch das Berühren von sich drehenden/bewegenden Teilen verursacht werden.
- Verletzungen, die durch das Austauschen von Teilen, Sägeblättern oder Zubehör verursacht werden.
- Verletzungen, die durch längeren Gebrauch eines Geräts verursacht werden. Legen Sie bei längerem Gebrauch regelmäßige Pausen ein.
♦ Beeinträchtigung des Gehörs.
- Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub beim Gebrauch des Geräts (beispielsweise bei Holzarbeiten, insbesondere Eiche, Buche und Pressspan).
Nach dem Gebrauch
- Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch an einem trockenen, gut belüfteten Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
- Kinder sollten keinen Zugang zu aufbewahrten Geräten haben.
- Wenn das Gerät in einem Fahrzeug transportiert oder gelagert wird, bewahren Sie es im Kofferraum oder einer geeigneten Ablage auf, damit es bei plötzlichen Geschwindigkeits- oder Richtungsänderungen nicht in Bewegung geraten kann.
Inspektion und Reparaturen
- Prüfen Sie das Gerät vor der Verwendung auf beschädigte oder defekte Teile. Prüfen Sie, ob Teile beschädigt sind oder andere Bedingungen vorliegen, die die Funktion beeinträchtigen können.
- Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil beschädigt oder defekt ist.
- Lassen Sie beschädigte oder defekte Teile in einer Vertragswerkstatt reparieren oder austauschen.
- Ersetzen oder entfernen Sie keine Teile, für die in dieser Anleitung keine entsprechende Beschreibung enthalten ist.
DEUTSCH
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Vibration
Die in den Abschnitten "Technische Daten" und "EG-Konformitätserklärung" angegebenen Werte für die Vibrationsemission wurden mit einer Standard-Prüfmethode nach EN50636 ermittelt und können zum Vergleich verschiedener Geräte herangezogen werden. Außerdem kann mit Hilfe dieses Werts die Belastung bei Verwendung des Geräts schon im Voraus eingeschätzt werden.
Achtung! Die bei Verwendung des Geräts auftretende Vibrationsemission hängt von der Art des Gerätegebrauchs ab und kann dementsprechend von dem angegebenen Wert abweichen. Gegebenenfalls kann die Vibration über dem angegebenen Wert liegen. Für die Ermittlung der Vibrationsbelastung müssen die tatsächlichen Einsatzbedingungen und Verwendungen des Geräts während des gesamten Arbeitsgangs berücksichtigt werden, einschließlich der Zeiten, wenn das Gerät nicht verwendet oder im Leerlauf betrieben wird. Diese Werte werden benötigt, um die gemäß 2002/44/EG erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz von Personen festlegen zu können.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Rasentrimmer
Warnung! Die Schneidevorrichtung rotiert nach Abschalten des Geräts einige Sekunden lang weiter.
- Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem
ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts vertraut.
- Entfernen Sie den Akku aus dem Gerät, wenn das Gerät unbeaufsichtigt ist, bevor eine Blockierung, vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten, nachdem ein Fremdkörper oder wenn das Gerät startet abnormal vibriert.
- Tragen Sie stabile Schuhe oder Stiefel, um Ihre Füße zu schützen.
- Tragen Sie lange Hosen, um Ihre Beine zu schützen.
♦ Vergewissern Sie sich vor Verwenden des Geräts, dass die zu beschneidende Fläche frei von Ästen, Steinen, Draht und anderen Objekten ist. - Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in aufrechter Stellung und mit Schneidfaden in Bodennähe. Schalten Sie das Gerät keinesfalls in einer anderen Stellung ein.
- Achten Sie bei Verwendung des Geräts auf langsame Bewegungen. Bedenken Sie, dass frisch gemähtes Gras feucht und rutschig sein kann.
- Arbeiten Sie nie an steilen Hängen. Schieben Sie das Gerät immer parallel zum Hang, nie den Hang hinauf oder hinunter.
♦ Schalten Sie das Gerät vor dem Überqueren von Kieswegen und Straßen aus. - Berühren Sie niemals den Schneidfaden, während sich das Gerät in Betrieb befindet.
-
Warten Sie stets, bis der Schneidfaden vollständig zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie das Gerät absetzen.
-
Verwenden Sie ausschließlich geeignete Schneidfäden. Verwenden Sie keinesfalls Schneidfäden aus Metall oder Angelschnur.
- Berühren Sie auf keinen Fall das Fadenschneidemesser.
- Halten Sie Hände und Füße stets vom Schneidfaden fern, insbesondere beim Einschalten des Geräts.
- Überprüfen Sie das Gerät vor Gebrauch und nach Stößen auf Beschädigungen und Verschleiß, und veranlassen Sie notwendige Reparaturmaßnahmen.
- Betreiben Sie keinesfalls das Gerät, wenn die Schutzvorrichtungen beschädigt oder nicht ordnungsgemäß angebracht sind.
Schützen Sie sich vor Verletzungen beim Verwenden von Geräten zum Verkürzen des Schneidfadens. Bringen Sie nach Herausziehen des neuen Schneidfadens das Gerät vor dem Einschalten in die normale Betriebsposition. - Stellen Sie stets sicher, dass die Lüftungsschlitze frei von Verschmutzungen sind.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akkus und Ladegeräte
Akkus
- Keinesfalls versuchen, den Akku zu öffnen.
- Achten Sie darauf, dass der Akku nicht mit Wasser in Berührung kommt.
-
Nicht bei Temperaturen über 40 °C lagern.
-
Laden Sie den Akku nur bei Umgebungstemperaturen von 10 °C bis 40 °C auf.
♦ Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Ladegerät. - Beachten Sie zur Entsorgung von Akkus oder Batterien die Hinweise im Abschnitt „Umweltschutz“.
Ladegeräte
- Verwenden Sie das BLACK+DECKER Ladegerät nur für den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde. Andere Akkus können platzen und Sachschäden oder Verletzungen verursachen.
♦ Versuchen Sie keinesfalls, nicht aufladbare Batterien zu laden. - Lassen Sie beschädigte Kabel sofort austauschen.
- Achten Sie darauf, dass das Ladegerät nicht mit Wasser in Berührung kommt.
- Versuchen Sie nicht, das Ladegerät zu öffnen.
- Nehmen Sie am Ladegerät keine Veränderungen vor.

Das Ladegerät darf nur im Innenbereich verwendet werden.

Vor Gebrauch die Anleitung lesen.
Elektrische Sicherheit

Das Ladegerät ist schutzisoliert, daher ist keine Erdleitung erforderlich. Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht. Ersetzen Sie das Ladegerät keinesfalls durch ein normales Netzkabel.
DEUTSCH
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
- Bei einer Beschädigung des Netzkabels muss dieses durch den Hersteller oder eine BLACK+DECKER Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um mögliche Gefahren zu vermeiden.
Warnsymbole am Gerät
Die folgenden Warnsymbole sind am Gerät inkl. Datumscode angebracht:

Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung.

Tragen Sie eine Schutzbrille, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten.

Tragen Sie einen geeigneten Gehörschutz, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten.

Entfernen Sie den Akku aus dem Gerät, bevor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchgeführt werden.

Achten Sie auf Gegenstände, die eventuell umhergeschleudert werden. Halten Sie andere Personen von der Schneidzone fern

Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Regen. Garantierter Schalldruckpegel, gemessen nach Richtlinie 2000/14/EG.
Merkmale
Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden Merkmale:
-
Auslöser
-
Einschaltsperre
-
Griff
-
POWERCOMMAND-Taste
-
Zusatzgriff
-
Stellring für die Höhenanpassung
-
Stellring zum Umstellen der Schnittführung
-
Trimmerkopf
-
Kantenrad
-
Schutzhaube
-
Soulengehäuse
12 Akku
-
Ladegerät
-
Ladeanzeige
Laden des Akkus (Abb. A)
Der Akku muss vor der erstmaligen Benutzung sowie immer dann aufgeladen werden, wenn das Gerät nicht mehr mit voller Leistung arbeitet.
Der Akku kann sich während des Aufladens erwärmen. Das ist normal und deutet nicht auf ein Problem hin.
Warnung! Laden Sie den Akku nicht, wenn die Umgebungstemperatur unter 10 °C oder über 40 °C liegt. Empfohlene Ladetemperatur: ca. 24 °C.
Hinweis: Ein Akku, bei dem die Temperatur der Akkuzellen unter ca. 10 °C oder über 40 °C liegt, wird vom Ladegerät nicht geladen.
Lassen Sie in diesem Fall den Akku im Ladegerät. Das Ladegerät beginnt automatisch mit dem Ladevorgang, sobald sich die Zellen erwärmt bzw. abgekühlt haben.
- Stecken Sie das Ladegerät in eine geeignete Steckdose ein, bevor Sie den Akku einsetzen.
- Setzen Sie den Akku in das Ladegerät ein.

Die grüne LED blinkt, wenn der Akku geladen wird.

Der Abschluss des Ladevorgangs wird dadurch angezeigt, dass die grüne LED dauerhaft leuchtet. Der Akku ist vollständig aufgeladen und kann jetzt verwendet oder in der Ladestation gelassen werden.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Warnung | Laden Sie entladene Akkus so bald wie möglich nach dem Gebrauch wieder auf, da sonst die Batterielebensdauer stark verringert werden kann.
Diagnose des Ladegeräts
Das Ladegerät ist so konzipiert, dass es bestimmte Probleme erkennen kann, die am Akku oder der Stromquelle auftreten können. Probleme werden dadurch angezeigt, dass eine LED in verschiedenen Sequenzen blinkt.
Defekter Akku

Das Ladegerät kann einen schwachen oder beschädigten Akku erkennen. Die rote LED blinkt mit dem Muster, das auf dem Etikett angegeben ist. Wenn das Blinkmuster für einen defekten Akku zu sehen ist, laden Sie den Akku nicht weiter auf, Bringen Sie ihn zu einem Kundendlensitzentrum oder einer Recycling-Sammelstelle.
Verzögerung heißer/kalter Akku

Wenn das Ladegerät erkennt, dass ein Akku übermäßig heiß oder kalt ist, startet es automatisch eine "Verzögerung heißer/kalter Akku", bis sich der Akku normalisiert hat. Danach schaltet das Ladegerät automatisch in den Akku-Lademodus. Diese Funktion gewährleistet eine maximale Lebensdauer des Akkus. Die rote LED blinkt mit dem Mustor, das auf die Etikott angegeben ist, wenn die "Verzögerung heißer/kalter Akku" erkannt wird.
Belassen des Akkus im Ladegerät
Sie können den Akku auch im Ladegerät belassen. In diesem Fall leuchtet die LED-Anzeige dauerhaft. Das Ladegerät hält den Akku in einem vollständig geladenen Zustand.
Wichtige Hinweise zum Aufladen
Die längste Lebensdauer und beste Leistung wird erhalten, wenn der Akku bei einer Lufttemperatur zwischen 18° und 24°C aufgeladen wird. Laden Sie den Akku NICHT bei einer Umgebungstemperatur unter +4,5°C oder über +40,5°C auf. Dies ist wichtig und verhindert schwere Schäden am Akku.
Das Ladegerät und der Akku können sich während des Ladevorgangs warm anfühlen. Dies ist ein normaler Zustand und weist nicht auf ein Problem hin. Um das Abkühlen des Akkus nach dem Gebrauch zu erleichtern.
platzleren Sie das Ladegerät und den Akku nicht in einer warmen Umgebung, wie beispielsweise in einem Metallschuppen oder einem nicht isolierten Wohnwagen
- Wenn der Akku nicht richtig aufgeladen wird: - Prüfen Sie, ob die Steckdose unter Spannung steht, indem Sie eine Lampe oder ein anderes Gerät an die Steckdose anschließen.
Überprüfen Sie, ob die Steckdose mit einem Lichtschalter verbunden ist, der auch das Gerät ausschaltet, wenn das Licht ausgeschaltet wird.
- Bringen Sie Ladegerät und Akku an einen Ort, wo die Umgebungstemperatur ca. 18°-24°C beträgt.
- Wenn die Ladeprobleme bestehen bleiben, bringen Sie Gerät, Akku und Ladegerät zu Ihrer lokalen Vertragswerkstatt.
Der Akku sollte aufgeladen werden, wenn das Gerät nicht mehr die volle Leistung bringt. Betreiben Sie das Werkzeug in diesem Fall NICHT WEITER. Befolgen Sie die Anweisungen bezüglich des Aufladens. Sie können auch jederzeit einen teilweise entleerten Akku aufladen, ohne dass dies nachteilige Auswirkungen auf den Akku hat.
Leitfähige Fremdmaterialien, z.B. unter anderem Stahlwolle, Alufolie oder angesammelte Metallpartikel, sollten von Hohlräumen des Ladegeräts ferngehalten werden. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes immer aus der Steckdose, wenn kein Akku in der Vertiefung steckt. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes vor dem Reinigen aus der Steckdose.
- Gerät keinem Spritzwasser aussetzen oder in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Warnung! Stromschlaggefahr. Keine Flüssigkeiten in das Ladegerät gelangen lassen. Keinesfalls versuchen, den Akku zu öffnen.
Wenn das Kunststoffgehäuse des Akkus Brüche oder Risse aufweist, bringen Sie es zum Recycling zu einer Vertragswerkstatt.
Anbringen und Entfernen des Akkus
Warnung! Der Verriegelungsknopf muss eingerastet sein, damit keine unbeabsichtigte Bedienung des Ein-/Aus-Schalters vor dem Anbringen bzw. Entferen des Akkus erfolgen kann.
Anbringen des Akkus
Setzen Sie den Akku (12) in das Gerät ein, bis ein Klicken zu hören ist (Abbildung B). Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig eingesetzt und eingerastet ist.
Entfernen des Akkus
Drücken Sie den Akku-Löseknopf (12a) wie in Abbildung C gezeigt und ziehen Sie den Akku aus dem Gerät.
DEUTSCH
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Montage
Warnung! Vergewissem Sie sich vor der Montage, dass das Gerät ausgeschaltet ist und der Akku entfernt wurde. Erforderliche Montagewerkzeuge (nicht mitgeliefert): Kreuzschlitzschraubendreher.
Montage der Schutzvorrichtung (Abb. D, E)
Warnung! Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät, bevor Sie die Schutzvorrichtung, die Schnittführung oder den Griff anbringen. Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn die Schutzvorrichtung nicht fest angebracht wurde. Zum Schutz des Benutzers muss die Schutzvorrichtung immer am Gerät angebracht sein
◆ Entfernen Sie die Schraube von der Schutzvorrichtung.
◆ Drehen Sie den Trimmer um, sodass Sie auf den Spulendeckel (15) schauen.
Drehen Sie die Schutzvorrichtung (10) mit der Oberseite nach unten und schieben Sie sie vollständig auf das Motorgehäuse (16). Die Laschen (17) an der Schutzeinrichtung müssen wie in der Abbildung gezeigt in die Ruppen (18) des Motorgehäuses einrasten.
♦ Schieben Sie die Schutzvorrichtung weiter, bis
die Verriegelungslasche hörbar einrastet. Die Verriegelungslasche (19) muss in den Gehäuseschlitz (20) einrasten.
- Bringen Sie zum Abschluss die Schraube der Schutzvorrichtung mit einem Kreuzschlitzschraubendreher wieder wie in Abbildung E gezeigt an und ziehen Sie sie fest.
Nach Anbringen der Schutzvorrichtung entfernen Sie die Abdeckung des Trennmessers für den Schneidfaden, dass sich am Rand der Schutzvorrichtung befindet.
Warnung! Verwenden Sie das Gerät ausschließlich mit ordnungsgemäß angebrachter Schutzvorrichtung.
Anbringen des Zusatzgriffs (Abb. F, G, H)
Um den Griff zu befestigen, drücken Sie die Knöpfe (21) an beiden Seiten des oberen Gehäuses wie in Abbildung F gezeigt herein.
♦ Positionieren Sie den Griff wie in Abbildung G gezeigt (das BLACK+DECKER-Logo zeigt nach oben). Drücken Sie den Griff teilweise so fest, dass er die Knöpfe hält, wenn Sie sie mit der Hand lösen.
- Drücken Sie den Griff vollständig auf das Gehäuse und bewegen Sie ihn leicht, bis er an der richtigen Stelle "einrastet".
- Um den Griff nach oben oder unten zu stellen, drücken Sie Knopf (22) herein und heben oder senken Sie den Griff (Abbildung H).
Der Griff sollte so eingestellt sein, dass Ihr vorderer Arm gerade ist, wenn sich der Trimmer in der Arbeitsstellung befindet.
Höheneinstellung (Abb. I, J–J3)
Warnung! Stellen Sie die Länge des Trimmers so ein, dass die ordnungsgemäße Arbeitsposition erreicht wird, siehe Abbildung J - J3.
♦ Die Gesamthöhe des Trimmers kann durch Lösen des Stellrings für die Höhenanpassung (6) und Drehen in die Pfeilrichtung gemäß Abbildung I eingestellt werden.
Bewegen Sie den oberen Gehäuse gerade nach oben oder unten. Wenn die gewünschte Höhe erreicht ist, ziehen Sie den Stellring durch Drehen in die entgegengesetzte Richtung, die in Abbildung I gezeigt wird, fest.
Freigeben des Schneidfadens
Während des Transports ist der Schneidfaden mit Klebeband am Spulengehäuse befestigt.
- Entfernen Sie das Klebeband, mit dem der Schneidfaden am Spulengehäuse befestigt Ist.
Betrieb
Warnung! Tragen Sie immer geeigneten Augenschutz. Warnung! Verwenden Sie ausschließlich den geeigneten Schneidfadentyp.
Hinweis: Inspizieren Sie den Bereich, der getrimmt werden soll, und entfernen Sie Drähte, Schnüre oder andere bandartige Gegenstände, die sich in dem drehenden Schneidfaden oder in der Spule verfangen könnten. Achten Sie besonders darauf, bei der Arbeit keinen Draht zu berühren, der in den Arbeitsweg des Geräts reichen, zum Beispiel nach außen gebogene Spitzen eines Maschendrahtzauns.
Ein- und Ausschalten
- Drücken Sie die Einschaltspierre (2) und drücken Sie den Ein-/Ausschalter (1), um das Gerät einzuschalten.
- Lassen Sie zum Ausschalten des Geräts den Auslöser wieder los.
Betreiben des Trimmers (Abb. I, J–J3)
- Halten Sie das eingeschaltete Gerät im entsprechenden Winkel und bewegen Sie den Trimmer langsam von einer Seite zur anderen (s. Abbildung J.
- Halten Sie einen Winkel zwischen 5° und 10° ein (s. Abbildung J1. Der Winkel darf nicht spitzer als 10° sein (Abbildung J2). Schneiden Sie mit der Spitze des Schneidfadens. Halten Sie mithilfe des Schnittführungsrads (9) Abstand von harten Oberflächen.
- Halten Sie zwischen Ihren Füßen und der Schutzvorrichtung einen Mindestabstand von 60 cm ein (Abbildung J3). Richten Sie die Gesamthöhe des Trimmers wie in Abbildung I dargestellt so ein, dass Sie diesen Abstand einhalten können.
Taste POWERCOMMAND Easy feed (Abb. K)
Mit der Funktion POWERCOMMAND Easy feed können Sie die Länge des Schneidfadens während des Trimmens erhöhen.
Um den Schneidfaden zu verlängern, drücken Sie beim Trimmen die Taste POWERCOMMAND Easy feed (4) vollständig herein und lassen Sie sie wieder los (Abbildung K).
Hinweis: Der Trimmer wird gestoppt, wenn die Taste POWERCOMMAND Easy feed gedrückt und setzt die Arbeit fort, wenn die Taste wieder losgelassen wird.
- Für die maximale Schneidfadenlänge drücken Sie die Taste mehrmals, bis Sie hören, wie der Schneidfaden gegen die Schutzvorrichtung schlägt.
Hinweis: Drücken Sie die Taste POWERCOMMAND Easy feed nicht erneut, wenn die maximale Länge erreicht wurde. Anderenfalls wird zu viel Schneidfaden zugeführt und er wird zu schnell verbraucht.
Umbau zum Kantenschneiden (Abb. L, M)
Warnung! Das Schnittführungsrad sollte nur im Kantenmodus verwendet werden.
Das Gerät kann im Trimm- oder Kantenmodus zum Schneiden von überhängenden Gräsern an Rasenkanten und Blumenbeeten verwendet werden. Zum Trimmen von Kanten muss sich der Kopf in der in Abbildung M dargestellten Position befinden. Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn dies nicht der Fall ist:
◆ Entfernen Sie den Akku aus dem Trimmer.
- Nehmen Sie den Stellring zum Umstellen der Schnittführung (7) und drücken Sie ihn wie in Teil 1 von Abbildung L gezeigt nach unten.
Drehen Sie den Stellring zum Umstellen der Schnittführung wie in Teil 2 gezeigt um 180° gegen den Uhrzeigersinn, bis der Griff in der oberen Hälfte des Trimmers zurückschnappt.
Um zur Trimmposition zurückzukehren, ziehen Sie den Stellring zum Umstellen der Schnittführung nach unten und drehen Sie den Kopf im Uhrzeigersinn zurück in seine ursprüngliche Position.
Hinweis: Der Schneidfaden wird schneller als normal verschleisten, wenn der Trimmerfaden direkt über dem Bürgersteig oder einer rauen Oberfläche verwendet wird.
Kanten (Abb. M)
Warnung! Beim Bearbeiten von Kanten können Steine, Metallteile und andere Objekte vom Schneidfaden mit hoher Geschwindigkeit fortgeschleudert werden. Trimmer und
Schutzvorrichtung wurden zur Minimierung dieser Gefahr entwickelt. Sie müssen jedoch UNBEDINGT darauf achten, dass andere Personen und Haustiere einen Mindestabstand von 30 m einhalten. Optimale Ergebnisse werden bei Kanten erzielt, die tiefer als 50 mm sind.
- Dieser Trimmer ist nicht zum Ziehen von Gräben geeignet.
- Führen Sie unter Verwendung des Schnittführungsrads (9) den Trimmer wie in Abbildung M dargestellt.
♦ Positionieren Sie das Schnittführungsrad an der Kante des Gehwegs oder rauen Oberfläche, sodass sich der Schneidfaden über dem Gras-/Erdbereich, dessen Kante bearbeitet werden soll, befindet. - Neigen Sie den Trimmer leicht, um einen kürzeren Beschnitt zu erzielen.
Geschwindigkeitskontrolle & längere Akkulaufzeit (Abb. N)
Mit diesem Fadenschneider können Sie mit einer effizienteren Geschwindigkeit arbeiten, um die Akkulaufzeit bei umfangreicheren Aufgaben zu verlängem, oder Sie können die Trimmergeschwindigkeit für Hochleistungsaufgaben erhöhen (Abbildung N).
Um die Akkulaufzeit des Fadens zu verlängern, ziehen Sie den Geschwindigkeitsregler nach hinten in Richtung des Akkus (12) in Position Nr. 1. Diese Betriebsart eignet sich am besten für größere Projekte, die mehr Zeit erfordern.
Um die Trimmergeschwindigkeit zu erhöhen, drücken Sie den Geschwindigkeitsregler nach vome in Richtung des Trimmerkopfies (8) in Position Nr. 2. Diese Betriebsart eignet sich am besten für das Schneiden von Bereichen mit dichterem Bewuchs und für Aufgaben, die eine höhere Drehzahl benötigen.
Hinweis: Bei Betrieb mit höherer Geschwindigkeit (Nr. 2) ist die Akkulaufzeit geringer als im langsameren Betrieb (Nr. 1).
Nützliche Tipps
Schneiden Sie mit der Spitze des Schneidfadens; bewegen Sie nicht den Fadenkopf mit Gewalt durch ungeschnittenen Rasen. Verwenden Sie entlang von Zäunen, Gebäuden und Blumenbeete am besten die Schnittführung.
♦ Draht- und Lattenzäune führen zu einer verstärkten Fadenabnutzung und sogar zum Abbrechen des Fadens. An Stein- und Ziegelwänden, Bordsteinen und Holzflächen kann der Faden schnell verschleißen.
- Ziehen Sie den Spulendeckel nicht über den Boden oder andere Oberflächen.
- Bei langem Gras schneiden Sie von oben nach unten und überschreiten dabei nicht eine Höhe von 300 mm.
- Halten Sie den Trimmer so, dass er in Richtung des zu schneidenden Bereichs geneigt ist; so erhalten Sie den besten Schneidbereich.
DEUTSCH
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
Der Trimmer schneidet, indem Sie das Gerät von rechts nach links schwenken. Dadurch wird vermieden, dass das Schnittgut den Bediener trifft.
♦ Vermeiden Sie Bäume und Sträucher. Baumrinde, Holzleisten, Wandverkleidungen, und Zaunpfosten können durch den Faden schnell beschädigt werden.
Schneidfaden / Fadenzuführung
Der Trimmer verwendet einen runden Nylonfaden mit 1,65 mm Durchmesser. Während der Arbeit wird die Spitze des Nylonfadens abgenutzt und die spezielle selbstzuführende Spulle führt automatisch mehr Faden zu und schneidet ihn entsprechend ab. Der Schneidfaden nutzt sich schneller ab und muss häufiger erneuert werden, wenn Schneidarbeiten oder Kantenschneiden entlang Gehwegen oder anderen rauen Untergründen ausgeführt werden oder dichtes Unkraut geschritten wird. Die erweiterte automatische Fadenzuführung erkennt, wenn mehr Schneifaden benötigt wird, und führt bei Bedarf mehr Faden zu und schneidet ihn entsprechend ab. Drücken Sie das Gerät nicht auf den Boden, um zu versuchen, mehr Faden zuzuführen, oder für andere Zwecke.
Vorgehen bei einem steckengebliebenen und verhedderten Schneidfaden (Abbildung O, P, Q)
Warnung! Nehmen Sie den Akku aus dem Trimmer, bevor Sie etwas montieren, Einstellungen vornehmen oder Zubehörteile austauschen. Diese Vorsichtsmaßnahmen verhindem den unbeabsichtigten Start des Garäts. Von Zeit zu Zeit, insbesondere beim Schneiden von dickem oder stängeligem Unkraut, kann die Nabe der Fadenzuführung durch Pflanzenreste oder anderes Material verstopft werden, wodurch der Schneidfaden steckenbleiben kann. Zum Beseitigen der Behinderung gehen Sie wie unten beschrieben vor.
◆ Entfernen Sie den Akku aus dem Trimmer.
- Drücken Sie wie in Abbildung O dargestellt auf die Freigabelaschen (23) am Spulendeckel der Fadenzuführung (24) und entfernen Sie den Deckel, indem Sie ihn gerade abziehen.
- Ziehen Sie die Spule mit dem Nylonfaden heraus und entfernen Sie abgebrochene Fadenstücke oder Schneidabfall aus dem Spulenbereich.
- Setzen Sie Spule und Faden so in den Spulendeckel ein, dass der Faden wie in Abbildung P1 gezeigt in den Schlitzen „geparkl“ wird.
Führen Sie das Fadenende durch das entsprechende Loch in das Spulengehäuse ein. Ziehen Sie den lockeren Faden durch, bis er wie in Abbildung P2 gezeigt aus den Halteschlitzen herauskommt.
- Drücken Sie die Spule vorsichtig nach unten, drehen Sie sie so lange, bis sie spürbar an der richtigen Stelle sitzt, und drücken Sie sie dann herunter, bis sie einrastet. (Wenn sie richtig sitzt, lässt sich die Spule frei um ein paar Grad nach links und rechts drehen.)
♦ Achten Sie darauf, dass der Schneidfaden nicht unter der Spule eingeklemmt wird. - Richten Sie die Laschen des Spulendeckels an den Schlitzen des Spulengehäuses aus.
- Bringen Sie den Spulendeckel wie in Abbildung Q gezeigt wieder an, indem Sie die Laschen hereindrücken und in das Spulengehäuse schieben.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Deckel richtig aufgesetzt ist: wenn Sie es zweimal klicken hören, sitzen beide Laschen an der richtigen Stelle. Schalten Sie das Gerät ein. Nach höchstens ein paar Sekunden hören Sie, wie der Nylonfaden automatisch auf die richtige Länge geschnitten wird.
Warnung! Schneiden Sie den Schneidfaden ggf. so zu, dass dieser lediglich bis an das Fadenschneidemesser heranreicht, um Beschädigungen des Geräts zu vermeiden.
Hinweis: Weitere Austauschteile (Schutzvorrichtungen, Spulendeckel usw.) sind über BLACK+DECKER Vertragswerkstätten erhältlich. Eine Vertragswerkstatt in Ihrer Nähe finden Sie auf www.blackanddecker.com.
Warnung! Der Gebrauch von Zubehörteilen, die nicht von BLACK+DECKER für den Gebrauch mit diesem Gerät empfohlen werden, kann gefährlich sein.
Ersetzen der Spule (Abb. O, P, Q, R)
♦ Entfernen Sie den Akku aus dem Gerät.
- Nehmen Sie bei heruntergedrückten Laschen (23) den Spulendeckel (24) vom Spulengehäuse (11) ab (Abb. O).
- Halten Sie die leere Spule mit einer Hand und das Spulengehäuse mit der anderen Hand fest und ziehen Sie die Spule heraus.
- Wenn sich die Klinke (25) oder die Feder 26 (Abbildung R) in der Gehäusebasis löst, bringen Sie diese wieder in der richtigen Position an, bevor Sie die neue Spule ins Gehäuse einsetzen.
- Entfernen Sie Verschmutzungen und Gras von der Spule und dem Gehäuse.
- Lösen Sie das Ende des Schneidfadens und führen Sie ihn durch die Öse (P2) (Abbildung P).
- Stecken Sie eine neue Spule auf die Nabe (27) im Gehäuse (s. Abbildung R). Drehen Sie die Spule leicht, bis sich diese in der richtigen Position befindet. Der Faden sollte etwa 136 mm aus dem Gehäuse herausragen.
♦ Richten Sie die Laschen des Spulendeckels an den Löchern des Gehäuses aus (Abbildung Q).
- Drücken Sie den Deckel auf das Gehäuse, bis dieser sicher einrastet.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Aufwickeln der Spule mit Meterware-Faden (Abb. S, T, U)
Schneidfäden als Meterware erhalten Sie ebenfalls bei Ihrem Händler.
Hinweis: Bei handgewickelten Spulen besteht im Gegensatz zu vorgewickelten Spulen von BLACK+DECKER eine höhere Wahrscheinlichkeit, dass sich der Faden verheddert. Für beste Ergebnisse wird daher empfohlen, vorgewickelte Spulen zu verwenden. Befolgen Sie diese Schritte, um Meterware-Faden aufzuwickeln:
◆ Entfernen Sie den Akku aus dem Gerät.
- Entnehmen Sie, wie unter „Ersetzen der Spule“ beschrieben, die leere Spule aus dem Gerät.
◆ Entfernen Sie alle Schneidfadenreste von der Spule.
- Knicken Sie etwa 19 mm am Ende des Schneidfadens um (Abb. 28). Fädeln Sie den Schneidfaden in einen der Halteschlitze (29) ein, wie in Abbildung S dargestellt.
Führen Sie wie in Abbildung T gezeigt etwa 19 mm vom Ende des Meterware-Fadens in das Loch (30) in der Spule, das sich neben dem Schlitz befindet. Achten Sie darauf, dass der Faden wie in Abbildung T gezeigt dicht an der Spule anliegt.
♦ Wickeln Sie den Schneidfaden in Pfeilrichtung auf die Spule. Achten Sie darauf, dass Sie den Faden in gleichmäßigen Schichten aufwickeln. Wickeln Sie den Schneidfaden nicht kreuz und quer auf (Abbildung U).
♦ Schneiden Sie den Faden ab, wenn der aufgewickelte Faden die Aussparungen (31) erreicht (Abbildung T).
- Bringen Sie, wie unter „Ersetzen der Spule“ beschrieben, die Spule wieder am Gerät an.
Wartung
Ihr BLACK+DECKER Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Pflege und Reinigung voraus.
Das Ladegerät benötigt keine Wartung, es sollte jedoch regelmäßig gereinigt werden.
Warnung! Vor dem Ausführen jeglicher Wartungsarbeiten an Geräten mit und ohne Netzkabel:
♦ Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker.
- Wenn das Gerät über einen separaten Akku verfügt, schalten Sie das Gerät ab und entfernen Sie ihn vom Gerät.
- Wenn der Akku integriert ist, entladen Sie diesen vor dem Abschalten vollständig.
- Trennen Sie das Ladegerät von der Stromversorgung, bevor Sie es reinigen. Das Ladegerät benötigt keine Wartung, es sollte jedoch regelmäßig gereinigt werden.
- Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze des Geräts und des Ladegeräts mit einer weichen Bürste oder einem trockenen Tuch.
- Reinigen Sie das Motorgehäuse regelmäßig mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis.
- Reinigen Sie regelmäßig den Schneicfaden und die Spule mit Hilfe einer weichen trockenen Bürste oder eines trockenen Tuchs.
- Entfernen Sie mit einem stumpfen Schaber regelmäßig Gras und Erde von der Unterseite der Schutzvorrichtung.
DEUTSCH
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
Fehlerbehebung
| Problem Lösung | |
| Das Gerät kält langsam. | Entheren Sie den Akou aus dem Tritmert.Vergewiesen Sie sich, dass sich das Spielengehäuse tre, daher kann. Reinigen Sie dieses gelt, sorgittig. |
| Steller Sie sicher, dass der Schneidfragen nicht weiter als zwei. 122 mm aus dem Spielengehäuse herausragt. Schneiden Sie gelt, den Schneidfragen acc zu, dass dieser leicht bei an das Faderenschneidemesser wird. | |
| Die automatische Zuführung funktioniert nicht. | Es wird mehr Faden zugeführt, sozial die Faden auch auf zu. 75 mm verkauft hat, um Testzusleihen, oder Faden mehr zugeführt wird, lassen Sie ihn über diesen Park Hilweg schutzen.Haier Sie die Leschona herengeschicht und erfinden Sie den Spielendeke samt Spule aus dem Spielengehäuse im Trimmerkort. |
| Steller Sie sicher, dass der Schneidfragen nicht rezeug und quer auf die Spule gesellschaft wurde, wie in (Aub. U) gezeigt. Wenn das der Fall ist, wollen Sie den Schneidfragen ab und wieren ihm ostenlich wieder auf. | |
| Untersuchen Sie die Führungen an der Unterwolle der Spule auf Beschäftungen. Falls beschäftigt, ersetzen Sie de Spule.Zeiten Sie den Schneidfragen heraus, bis dieser eines 122 mm aus der Spule heraugang. Bringen Sie eine neue Spule mit Schneidfragen, an wenn der Schneidfragen auf der Spule nicht mehr ausreicht.Riehen Sie die Laushen am Spielendekeit am der Lüchern des Gehäuses aus.Drücken Sie den Spielendekeit auf das Gehäuse, bis dieser sicher erstaltet.Schaden Sie den Schneidfragen gelt, so zu, dass dieser leichtig bis an das Faderenschneidemesser herausakt. Versuchsen Sie folgende Vorgehenswesen, wenn die von automatische Zahlung weiterhin nicht funktioniert oder die Spule koninkt.Riehen Sie sorgittig Spielendekeit und Gehäuses. | |
| Steller Sie sicher, dass Sie einen Schneidfragen mit der richtigen Größe und dem richtigen Durchmesser (2,00 mm) verwanden - sie norm und größere Forderzulbarer beschrifischer die Fundonstätigkeit der automatischen FaderzulzuführungErhenten Sie die Spule, und übertrufen Sie, ob sich der Heisel im Spielengehäuse tre beworzen lässt.Enhaltmen Sie die Spule, wollen Sie den Schneidfragen ab und einerhein sind sorgattig wieder auf. Sezten Sie die Spule wieder in das Cersteine ein. | |
| Zu viel Faderzulzuführung | Stellen Sie sicher, dass Sie mit der Spule des Schneidfranens schneiden, die ab der Spule aowe 172 mm längst ist. Versuchen Sie eventuell die Schriftführung, damit geharant Abstand eingehalten. |
| Stellen Sie sicher, dass Sie einen Wirkel von 10% nicht übertraten, siehe (Abb. 19). Vermeiden Sie, dass der Faden hohe Dorräften we Steht, Steln. Holz, woht, bereinigt. Das direkt sonst zu Vermäßigem Versicher und darüber es wird zu viel Schneidfragen zugeführt. Schneiden Sie mit der Schneid des Schneidfranens. | |
Problem Lösung
| Faden wickett sich beim Entfernen von Deckel oder Spiele ab | Stellen. Sie sicher, den Schneftaden vor dem Entfernen dieser Teilte in den Harleschätzen zu parken (Vichbildung P). |
Umweltschutz

Getrennte Entsorgung. Produkte und Akkus mit diesem Symbol dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
Produkte und Akkus enthalten Materialien, die wiederverwertet werden können, um den Bedarf an Rohstoffen zu verringem. Bitte recyclen Sie elektrische Produkte und Akkus gemäß den örtlichen Bestimmungen.
Technical data
| STC1820E | ||
| Eingangsspannung | V_CC | 16 |
| Drehzahl ohne Last | m n^-1 | 5500-7400 |
| Gewicht | kg 2,1 |
| STC1840E | ||
| Eingangsspannung | V_DC | 18 |
| Drehzahl ohne Last | m n^-1 | 5500-7200 |
| Gewicht | kg 2,1 |
| Akku BL2018 - STC1520E | ||
| Spannung | V_DC | 16V |
| Kapazität Ah | 2,0 | |
| Typ L-Ionen |
| Akku BL4018 - STC1540E | ||
| Spannung | V_DC | 18% |
| Kapazität Ah | 4,0 | |
| Typ L-Honen |
| Ladegerät | 305902xx(Typ. 1) | 905996** 908068** | |
| Eingangsspannung | V_xc | 100-240V 230V 230V | |
| Ausgangsspannung | V_oc | 19V 19V 19V | |
| Stromstände | mA 440 1000 2000 |
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Gewichteter Hand-/Arm-Vibrationswert nach EN50636-2-91:
= < 2,5 ~m/s^2 , Unsicherheitsfaktor (K) = 1,5 m/s².
L_PK (Schalldruck) 79 dB(A)
Unsicherheitsfaktor (K) = 3 dB(A)
EU-Konformitätserklärung
MASCHINENRICHTLINIE
AUSSENLAUTSTARKERICHTLINIE

Black & Decker erklärt, dass die unter „Technische Daten“ beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: 2006/42/EG, EN60335-1:2012 + A11:2014 EN50636-2-91:2014
2000/14/EG, Rasentrimmer, L ≤ 50 cm, Anhang VI
DEKRA Certification B.V., Utrechtseweg 310,
6802 ED Arnhem, Niederlande
Gemeldet unter ID-Nr.: 0344
Schallpegel gemäß 2000/14/EG
(Artikel 12, Anhang III, L ≤ 50 cm):
L_w (gemessene Schallleistung) 93 dB(A)
Unsicherheitsfaktor (K) = 3 dB(A)
L_WA (garantierte Schallleistung) 96 dB(A)
Diese Produkte entsprechen außerdem den Richtlinien 2014/108/EG (bis 19.04.2016), 2014/30/EU (ab 20.04.2016) und 2011/65/EU. Weitere Informationen erhalten Sie von Black & Decker unter der folgenden Adresse. Diese befindet sich auch auf der Rückseite dieser Anleitung.
er Unterzeichnete ist verantwortlich für die
Zusammenstellung der technischen Daten und gibt diese Erklärung im Namen von Black & Decker ab.

R. Laverick
Vereinigtes Königreich
10.11.2015
Garantie
Black & Decker vertrauf auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Diese Garantie versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Diese Garantie gilt innerhalb der Staatsgebiete der Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandselzone. Zur Inanspruchnahme dieser Garantie muss sie den allgemeinen Geschäftsbedingungen von Black&Decker entsprechen und dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ist ein Kaufnachweis vorzulegen.
Die Bedingungen für die 2-jährige Garantie von Black&Decker und den Standort Ihrer nächstgelegenen Vertragswerkstatt finden Sie im Internet unter www.2helpU.com oder indem Sie sich an die lokale Black&Decker-Niederlassung wenden, deren Adresse Sie in dieser Anleitung finden.
Ihr neues Black & Decker Produkt können Sie auf unserer Website unter www.blackanddecker.de registrieren. Dort erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und Sonderangebote.
FRANÇAIS
Montera sidohandtaget (Bild F, G, H)
Direktiv 2000/14/EF garanteret lydeffekt.
Funktioner
Deutschland Stanley Black & Decker Deutschland GmbH Tel. 06126 21-0
www.blackanddecker.de Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein Fax 06126 21-2980
infobfge@sdbinc.com
www.blackanddecker.ch Gewerbezone Seeblick Fax 026-6749394
service@rofoag.ch 3213 Kleinbösingen
Italia Stanley Black & Decker Italia Tel. 039-9590200
www.blackanddecker.it Via Energypark 6 Fax 039-9590313
service.italia@sbdinc.com 20871 Vimercante (MB) Numero verde 800-213935
Nederland Stanley Black & Decker Netherlands BV Tel. +31 164 283 065
www.blackanddecker.nl Holtum Noordweg 35, 6121 RE BORN Fax +31 164 283 200
enduser.nl@sbdinc.com Postbus 83, 6120 AB BORN
Norge Black & Decker kundeservice.no@sbdinc.com
Postboks 4613, Nydalen www.blackanddecker.no
0405 Oslo
Österreich Stanley Black & Decker Austria GmbH Tel. 01 66116-0
www.blackanddecker.at Oberlaaerstraße 248, A-1230 Wien Fax 01 66116-614