Jamie Oliver I - Stabmixer BAMIX - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Jamie Oliver I BAMIX als PDF.
Benutzerfragen zu Jamie Oliver I BAMIX
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Stabmixer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Jamie Oliver I - BAMIX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Jamie Oliver I von der Marke BAMIX.
BEDIENUNGSANLEITUNG Jamie Oliver I BAMIX
Gebrauchsanleitung 04
Bitten Anleitung aufbewahren
und unsere Sicherheitshinweise
beachten. www.bamix.com
| Basic Classic | |||
| Type | MW120 - MW160 E120 - E200 | ||
| Power 220-240 V - 50/60 Hz 120 W-50 W 120 W-200 W | |||
| Speed I - rpm 7'00" | 0-10'000 7'000-12'000 | ||
| Speed II - rpm 12 | '000-18'000 12'000-17'000 | ||
| Type USA 120 V | MW140 - MW142 EO140 - EO200 | ||
| Type Taiwan 110V | - Classic 200 W | ||
| Power (110-120 V / 50, 60 Hz) | 140 W | 140W-200W | |
| Speed I - rpm | 9'000 | 9'000-10'000 | |
| Speed II - rpm | 12'000 | 12'000-17'000 | |
| Total length / weight | 33 cm / 940 g | 35 cm / 940 g | |
| Cordeet. length 190 cm | straight | straight | |
| Multi-purpose blade | ✓ | ✓ | |
| Whisk/Beater | |||
| Meat Mincer | |||
| Processor | |||
| Powderdisc (Processor) | |||
| Grinder | |||
| Seaker (400 ml) | |||
| Seaker (600 ml) | |||
| Jug (1000 ml) | |||
| Wellholder | |||
| Stands | |||
| SiliceSyb (fla serapraktin instruclon manufac) | |||
| Recipes | |||
Produkteübersicht/Matrix 2
Vorwort 4
Vor dem Benutzen 4
Sicherheitsvorschriften für bamix 5
Zubehor 6
DieArbeitsteile9
Anwendungen/Handbewegungen 10
Schalter/Schaltstufen 10
Aufstecken und Auswechseln der Aufsteckteile 11
Arbeitsgefasse 12 Reinigung und Pflege 13
Wasist zu tun..13
Technische Daten 14
Lieber Kunde
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf der bamix Universal-Kuchen
maschine.bamixist millionenfach bewahrt und hat in allen
5 Kontinenten zufriedene Anwender. Er eignet sich für die tätig. anfallenden klinen und grösseren Arbeits in der Kuche.
bamix*isthandlich,denn er hat einen handgerecht gestalteten
Griff und lasst sich leicht einschalten.Selbstkleine Hande konnen das Gerat einfach bedieren. Er ist auch fur Linkshander geeignet. bamix*ist ein hochprzises Schweizer-Qualitatsprodukt, auf das wir seit 1954 stolz sind.
Für ihre Sicherheit.
-itte lessen Sie vor der Inbetriebnahme dieser Gebrauchsanleitung.
- Das Geratarfurdurfor den bestimmungsgemassen Gebrauch,zurZubereitungvonLebensmitteln,verwendet werden.
- Für Einsätze, die nichts mit der Lebensmittelzubereitung zu tun haben, lehen wir jegliche Ansprüche und Haftung ab.
Vor dem Benutzen
Bitte lessen Sie alle in dieser Gebrauchsanleitung aufgeführten Informationen aufmerkamsam durch. Sie geben Ihnen wichtige Hinweise hinsichtlich des Gebrauchs, der Sicherheit und der Wartung des Gerätes. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerätarf nur für den vorgehenen Zweck gemass dieser Gebrauchsanleitung verwendet werden.

Beachten Sie die Sicherheitshinweise für bamix®

- Das Gerät nur an Wechselstrom - mit Spannung gemäß dem Typenschild am Gerät - anschliessen
- Dieses Gerätarf nicht von Kindern benutzt werden. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät playen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden
- Ein Elektrogerat ist kein Kinderspielzeug. Kinder erkennen die Gefahren nicht, die bei Umgang mit Elektrogeräten entstehen konnen. Das Gerät deshalb ausser Reichweite von Kindern benutzten und aufbewahren
- Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen
Gerat nicht auf heisse Oberflächen oder in Näre von offenen Gasflammen abstellen, damit das Gehäuse keinen Schaden nimmt - Das Gerätarf nur bis unterhalb der Trennung von Gehäuse und Griff in Flüssigkeiten getaucht werden
Das Gerat und die Schutzhaube nicht in der Geschirrspulmaschine reinigen - Das Gerät nur mit einem feuchten Lappen reinigen
- Netzstecker ziehen, wenn Sie an der Schutzhaube oder an den Arbeitssteilen hantieren, wie z.B. beim Reinigen des Gerätes unter flüssenden Wasser und beim Auswechseln der Arbeitsteile
Gerat erst einschalten, wenn sich der Stab im Arbeitsgefass befindet - bamix® ist mit einem Sicherheitschalter versehen, der eine ungewolte Inbetriebnahme verhindert und beim Loslassen des Schalters sofort abstellt.
- Wenn die Netzanschlussleitung these Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualificierte Person ersetzt werden, um Gefährdruungen zu vermeiden
- Den Netzsteckerziehen bei Störungen während des Gebrauchs und nach dem Gebrauch
- Den Stecker niemals mit nassen Händen aus der Steckdoseziehen
- Das Gerät nie am Netzkabel tragen oder ziehen
Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten ziehen oder einkommen - Das Netzkabel nicht über heisse Gegenstände oder offene Flammen legen oder hangen und vor Hitze und Öl schützen bamix
5
bamix
- Das Gerät ist nicht in Betrieb zunehmen, wenn:
-das Gerat, das Gehause oder das Netzkabel beschadigt ist
-
der Verdacht auf einen Defekt nach einem Fallenlassen oder ähnlich besteht. In diesen Fallen ist das Gerät unserem Reparaturdienst zu übergeben
-
Reparaturen dürfen nur von unseren Fachkraften durchgeführt werden. Durch nicht fachgerechte Reparaturen konnen erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wir das Gerat zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für eventuelle Schaden übernommen werden. In thisem Fall entfällt der Garantieanspruch
- Eine allfällige Entsorgung des Gerätes muss nach den Vorschriften des Wohnortes erfolgen. Technische Änderungen sowie länderspezifische Abweichungen bleiben vorbehalten.
Garantie (Hersteller):

Als Hersteller übernehmen wir für diese Gewähr eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitig wir nach unserer Wahl mittels Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material-oder Herstellungsfehlern berufen. Sollte der Verkaufe eine andere (höhere Garantie), als die gesetzliche Garantie gewährten, ist das Gerät bei dieser Verkaufsorganisation als Garantiefall einzugegeben. Vom Hersteller kann keine Garantie in this umfang verlangt werden.
Folgendes wird von der Garantie nicht gedeckt:
Schaden aufgrund von unsachgemäßer Benutzung, normaler Abzutzung oder Gebrauch, sowie Mängel, die eine unerhebliche Auswirkung auf den Wert oder den Betrieb des Geräts haben. Die Garantie erlischt, wenn Reparaturen von unbefugten Personen vorgenommen oder keine Original-Bamix-Ersatzteile benutzt werden.
Zubehor

Krug
1,0I_i ,mit Messkala, schlagfest, hitzebestandig, mikrowellenfest, Deckel optional (länderspezifisch)
Niet mit aufgesetzt Deckel in der Mikrowelle erhitzen. Fett- und oihaltige Flüssigkeiten können Spuren auf der Innenseite des Gefässes beim Erhitzen hinterlassen. Falls Mixgut mit Becher und verschlosemen Deckel eingefroren wird, den Deckel erst nach dem Aufttauen entfernen. Bruchgefahr!
Zubehör
Becher 0.6 I
mit Deckel, 6, 8 I mit Messkala, schlagfest, hitzebestandig, mikrowellensef
Niet mit aufgesettem Deckel in der Mikrowelle erhitzen. Fett- und öhlalte Flüssigkeiten konnen Spuren auf der Inneneite des Gefässes beim Erhitzen hinterlassen. Falls Mixgut mit Becher und verschlossenem Deckel eingefrohen wird, den Deckel erst nach dem Auftaufen entfernen. Bruchgefahr!
Becher 0,4 I
mit Deckel, 0.4 Inhalt, ideal für keine Mengen, schlagfest, hitzebeständig, mikrowellenfest
Nie mit aufgesettem Deckel in der Mikrowella erhitzen. Fott- und öhltable Flüssigkeiten können Spuren auf der Innenseite des Gefasses beim Erhizin hinterlassen. Falls Mixgut mit Becher und verschlossen dem Deckel eingefrohen wird, den Deckel erst nach dem Auftbau entfernen. Bruchgefahr!


Bitte Becher und Krug vor erstem Gebrauch mit Wasser spulen, erhöht die Kratzfestigkeit.
Falls andere Gefässe verwendet werden,itte keine Gefässe mit nach innen gewöltbem Boden verwenden. Denn bei einem gewöltboden Boden des Gefässes kann es zu Kontakt mit den Arbeitsteilen führen.


Processor (max. Füllmenge 200 ml)
Hackt Nusse, Mandeln, Krauter, Getreide, Schokolade, Kase, Zucker zu Puderzucker, Gewürze, Brot zu Paniermehl, Kaffee, Knoblauch, Meerrettich, Eierstreusel/Mimosa. Tipp: Schokolade solte hart sein, wenn sie gemahlen wird. Füllen Sie nie zu welt Mahglut in den Processor (Blockierungsgefahr). Processor immer auf Stufe II benützen. Um ein betteres Ergebnis zu erhäten,rehmen Sie den Processor in die Hand und schütteln Sie den Processor beim Arbeitsvorgang. Zum Abwaschen kann der Processorfuss von der Schale getreten werden. Am Boden die zwei Schnapper gleichzeit eingesinander drücken. Nach dem Waschen die Schale wieder in den Processorfuss legen und zusammendrücken.

Der Processor darf nur mit geschlossenem Deckel in Betrieb genommen werden. Processor nicht im Geschirrspul erinigen.

Pulverscheibe (Spulmaschinenfest)
Die bamixPulverscheibe ist ein Zubehor zum bamix Processor. Mit ir kann man nur trockene Nahrungsmittel pulverisieren. Grosses Mahlgut zuerst im bamix Processor (ohne Pulverscheibe) manlien. Zuerst das Mahlgut in die Processor-Schale geben und dann die Pulverscheibe einsetzen. (Scheibe nach unter, Zylinder nach oben) und dann den bamix auf Stufe 2 einschalten. Ein besseres Resultat wird
erreich, wenn man den Processor in die Hand nimmt und侦 nicht schrag halt oder ihr soccer leicht schüttelt. Verwendten Sie nur ganz trockenes Mahlgut. Wir empfehlen einen Dauerbetrieb von ca. 30 Sekunden. Danach eine Abkühungsphase von ca. 1 Minute einlagen. Die Pulverscheibe nur im Temperaturbereich von -20^ bis 70^ verwenden. Die Pulverscheibe vor starrken Schlagen schützen. Durch den Gebrauch wird die bamiPulverscheibe trub. Die Funktion wird dadurch nicht beeinträchtigt. Warten Sie mit dem Offnen des Procssordeckels bis sich das Pulver gesetzt hat.

Hacker (max. Füllmenge 250 ml)
Hackt Nusse, Mandeln, getrocknete Krauter und Gewirze, Getriebe, Zucker, Kaffee. Tipp: Verarbeiten Sie nur trockene Nahrungsmittel. Füllen Sie ne zu viel Mahlgut in die Mühle (Blockierungsgefahr). Hacker immer auf Stufe II benutztzen. Um ein besseres Ergebnis zu erhalten,nehmen Sie den Hacker in die Hand und schütteln Sie den Hacker beimArbeitsvorgang.
Messer demontierbar
Das Messer kann für die Reinigung demontiert werden. Demontage und Montage mittels aufstecken und abziehen (Sicherung mit O-Ring). Das Messer muss beim Aufstecken über den Rastpunkt bis zum Anschlag gedrück werden.

Der Hackerarf nur mit geschlossenem Deckel in Betrieb genommen werden. Das Hackermesser immer im Hacker versorgen, nle getrennt lagern. Hacker (exkl. Messer) ist spulmaschinentauglich.itte Dauerbetrieb von max.3 Minuten einhalten

Wandhalter
Der Wandalter ist für die Montage an einer Wand vorgesehen.
Bitte verwenden Sie für die Montage keine Schnüre oder Seite, sondern die mitgelieferten Schrauben.


Stative
Wir empfehlen Ihnen, das Stativ immer griffbereit am Arbeitsplatz aufzustellen. Je griffbereiter der bamix,estofter die Verwendung.
Die Arbeitsteile

Multimesser (zerkleinert)
Zerkleinert, hackt, puriert rohes und gekochtes Gemüse, Früchte. Beeren, Babynahnung, gekochtes Fleisch, Tiefkühlfrüchte zu Fruchtteis, Marmelade und sowie Eiswürfel. Passiert Suppen und Sauen. Ruhrt Kuchen- und Omeletteenteig. Also, für alle schweren Sachen.

Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten/Messer und rotlerende Telle.

Schlagscheibe (schäumt auf)
Schlagt, lockert, emulgiert Eiweiss und Sahne. Dienz zum Aufschlagen von Suppen und Saucen. Alles, was schaumig und luftig sein soll.

Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten/Messer und rotlerende Telle.

Quirl (emulgiert)
Rühr und mixt Shakes, Getränke, Puree, Kartoffelpuree, Salatsaucen, Mayonnaise, Frappes. Also, für alle dickremigen bzw. dickflüssigen Sachen.

Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten/Messer und rotierende Telle.

Fleisch- und Gemüsemesser (schneidet)
Schneidet, hackt, zerkleinert Fleisch oder Fisch (ungekocht und gekocht) sowie hartfasorigs Gomuse.
Verarbeiteten Sie nur Fleischarten, die knochenfrei und sehnenarm sind. Ein greater Teil der Sehen wird ausgeschlossen, indem sie diese um den Aufsteck-Schaft des Messers wicken und dört während des Arbeitsvorganges ab und zu entfern werden müssen. Schneiden Sie das Fleisch, den Fisch oder das Gemüse in würfelgrosse Stücke von ca. 1 cm, und geben Sie diese in ein Gefäss. Verarbeiteten Sie pro Arbeitsgang nicht mehr als eine Menge von 500 Gramm.

Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten/Messer und rotierende Teile.
Anwendungen/Handbewegungen

Beim Herausziehen des Mixers aus heissen Zubereitungsarten besteht Verbrühungsgefahr.

Das Drehen
Während der Arbeit das Gerät leicht aus dem Handgelenk hersaus drehen, ein weniger hochheiten und auf die Masse fallen lessen (nicht drücken oder stampfen). Den Feinheitsgrad bestimmen Sie durch die Lange der Arbeitsdauer.

Das Hochziehen
Den bamix' einige Sekunden auf dem Boden stehen lessen. Danach schrag halten und langsam an der Wand des Gefässes hochziehen. Wenn die Masse nicht mehr mitsteigt, wieder auf den Boden zurückkehren und den Vorgang wiederholen, bis die Masse steif geschlagen ist.

Das Passieren
bamix schag in die Masse eintauchen, das Gerat einschalten und die Masse durchpassieren. Vor dem Herausnahmen des Gerates abschalten, damit ein Spritzen vermieden wird.

Schalter/Schaltstufen
Stufe I fur alle leichten, luftigen Sachen und keine Mengen. Stufe II fur alle dockflüssigen, hareten Sachen und große Mengen.

Dieses Gerat darf nur für die Zubereitung von Lebensmitteln verwendet werden. Jede anderweitige Verwendung des Gerätes kann gefährlich sein und zu Verletzungen führen. Bei bestimmungswidrigem Gebrauch entfallen Haftung und Garantie des Herstellers.
Weitere hilfreiche Tipps finden Sie auf unserer Website www.bamix.com
Aufstecken und Auswechseln der Aufsteckteile

Wenn Sie die Aufstockeile genauer betrachten, finden Sie eine Aus sparing (Bild 1).

Ausperung
Am Ende der Antriebswelle des bamix, in der Mitte der Schutzhaube, finden Sie den so genommen Mitnehmerstift (Bild 2).

Mihurss
Stocken Sie nun das gewünschte Aufsteckteil auf das Wellenende, so dass der Mitnehmerstift genau in die Aussparung gelamt. Achten Sieitte beim Aufstecken des Aufsteckteiles darauf, dass es senkrecht und gerade auf die Welle gesteckt wird (Bild 3/4).

senrecht outstecken und aiziehen
Wollen Sie das Aufsteckteil auswechseln, ziehen Sie es einfach her unter. Solte es einmal nur schwer heruntergeben, stellen sie den bamix in heisses Spulwasser und schalten sie hin kurz ein. Danach wieder den Netzstecker ziehen und das Aufsteckteil eventuell unter Zuhilfennahme eines Hebels (z. B. Schraubenzieher) herunterhebeln.

1
Wenn Sie die Arbeitstelle wechseln, aus Sicherheitsgrunden den Steckerziehen. Nie drehende Arbeitstelle berühren.

Arbeitsgefasse
Sie konnen in jedem Gefässe arbeiten, auch direkt in der Pflanne auf dem Herd. Verwendten Sie keine Gefässe für keine Mengen und große Gefässe für großere Mengen. Schmale, hohe Gefässe eigenen sich better zum Arbeitsmen als breite, niedrige Gefässe.

Falls andere Gefässe verwendet werden,itte keine Gefässe mit nach innen gewöltem Boden verwenden. Denn bei einem gewöltbten Boden des Gefässes kann es zu Kontakt mit den Arbeitsteilen führen.


Spritz- und Verbrühungsgefahr.

Nied den Mixerfuss oder Stab auf den Pfannenrand, sondern auf die Hand schlagen.

Figung und Pflege
(Immer den Netzsteckerziehen)
Die Reinigung ist sehr einfach, Arbeitsteil wegnehmen und reinigen. Es genutzt, den verschmutteten Teil des Gerätes nach jedem Gebrauch unter fiessendem Wasser zu reinigen (nicht einschalten). Bei hartnackigen Speiseresten reinigen Sie den bamix am einfastrsten, wenn Sie in einem Gefass mit heissem Wasser laufen halten. Vermeiden Sie, dass der Schalter mit Wasser in Berührung kommt.

Das Gerat und die Schutzhaube sind nicht spulmaschinengeignet. Beim Gerat kann es zu einer Korrosion (Schwarzverfahrung) der Schutzhaube kommt, wenn diese zu lange Im Wasser stehen.
Wichtig: Gleich nach der Arbeit Gerät sauber reinigen und das Aufsteckteil entfernen, damit verhindern Sie, dass die Welle oder das Aufsteckteil festklebt. Aufsteckteile nur bei Gebrauch aufstecken.

Der bamix bleibt länger "fit", wenn Sie him alle paar Monate olen. Verwenden Sie dazu einen Tropfen Speiseöl. Hallen Sie den bamix mit der Schutzhaube nach oben, geben Sie 2-3 Tropfen Öl an die Antriebswelle und schalten Sie das Gerä ca. 30 Sekunden lang ein. Reinigen Sie danach den Mixstab im heissen Wasser.

ist zu tun...

Wenn die Antriebswelle des Gerätes nicht mehr rotiert?
Wenn der bamix einige Zeit nicht benutz wurde, kann es vorkommen, dass die Antriebswelle feststitz oder die Aufstocktole von der Welle abgeben, weil kaum sichbare,kleinste Speisereste hare wurden und verkloben. Stellen Sie das Arbeitsteil des Gerätes 5-10 Minuten in ein Gefäss mit hissem oder kochendem Wasser.
Danach schalten Sie das Gerät ein, er ist dann mein stärer betriebsbereit. Wenn nicht, versuchen Sie die Welle vorsichtig mit einer Zange zu losehen.

Montage Stativ SwissLine
- Frontseite auf Boden stecken
- Kabelhalter einschieben
- Klappe zum Aufbewahren der Aufsteckteile einsetzen
Technische Daten (Leistungsangaben siehe Matrix)
Mechanische und EN 50564
elektrische Sicherheit EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60335-1
EN 60335-2-14
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 62233
EN 63000
Direktiven und Normen
2014/30/EU
2011/65/EU
2014/35/EG
EMC
BoHS
10
10/2011/EG
2017/EG
2012/19/EU WEEE
1935/2004EG FMC
doppelt isoliert
Sicherheitschalter mit Impulskontakt
max.5Minuten
Samtliche Teile sind rostfrei, nahrungsmittelbestandig
Prüfzeichen





www.tuev-sued.de/ps-zert.
Lebensmittel
kontakt
Grenzwerte werden ab

Hiermit bestätigen wir, dass das Material und
Zubehor der EN Norm 10/2011 entspricht. Die gesetzlichen
Iten und überwacht.
Entsorgung
2012/19/EG über Elektrik

Dieses Gerat ist entsprechend der europaischen Richtlinie.
electrical and electropie equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Pahmen für eine EU-weit gultige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Uber aktuelle Entsorgungshinweise informieren Sie sichitte
bei Ihrem Fachhändler oder bei ihrer Gemeindeverwaltung.
Hersteller
Made in Switzerland
ESGE AG, Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Schweiz
Technische Änderungen vorbehalten.
Obige Angaben sind landerspezifisch.
141 bamix
www.bamix.com
www.tuev-sued.de/ps-zert
Food contact

ESGE AG, Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Schweiz
Made in Switzerland
Pro-Ver Ltd., Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Schweiz
www.tuev-sued.de/ps-zert.
Contact avec
les produits
alimentaires

ESGE AG, Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Schweiz
Made in Switzerland
Sousreserve de modifications techniques.
Pro-Ver Ltd., Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Schweiz
www.tuev-sued.de/ps-zert.
Contatto
alimenti
I valcrimite sono

ESGE AG, Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Schweiz
Made in Switzerland
www.tuev-sued.de/ps-zert.
Contacto con los
ESGE AG, Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Schweiz
Made in Switzerland
www.tuev-sued.de/ps-zert.
Contacto com
alimentos

ESGE AG, Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Schweiz
Made in Switzerland

Gebrauchsanleitung DE / EN / FR / IT / ES / PT
bamix Universal-Kuchenmaschine 793.029
© ESGE AG, Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Schweiz
03.19. 30'000