Jamie Oliver I - Frullatore a immersione BAMIX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Jamie Oliver I BAMIX in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Frullatore a immersione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Jamie Oliver I - BAMIX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Jamie Oliver I del marchio BAMIX.
MANUALE UTENTE Jamie Oliver I BAMIX
Istruzioni per l’uso Apparecchio da cucina universale bamix
Indice Panoramica del prodotto/matrice 2 Introduzione 41 Prima dell’uso 41 Norme di sicurezza per il bamix
Accessori 43 Elementi di lavoro 46 Utilizzi/Movimenti manuali 47 Interruttore/Livelli 47 Inserimento e sostituzione degli utensili 48 Recipienti di lavoro 49 Pulizia e cura 50 Che cosa fare... 50 Dati tecnici 51 Stimato cliente Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto dell’apparecchio da cucina universale bamix
ho ottenuto milioni di consensi e vanta utilizzatori soddisfatti in 5 continenti. Questo apparecchio è adatto per tutti i piccoli e grandi lavori quotidiani in cucina. Grazie alla sua impugnatura anatomica, bamix
, si adatta perfettamente alla mano risultando molto maneggevole e agevole da utilizzare. Anche le mani più piccole possono utilizzarlo con estrema facilità ed è adatto anche ai mancini. Il bamix
è un prodotto di qualità svizzero ad alta precisione e noi siamo fieri di offrirlo alla nostra clientela dal
Per la vostra sicurezza:
- Prima dell’uso leggere attentamente queste istruzioni.
- È consentito utilizzare l’apparecchio solo per l’uso regolare previsto, per la preparazione di alimenti.
Collegare l’apparecchio solo a una presa di corrente alternata, con la tensione indicata sulla targhetta dati dell’apparecchio
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini. L'apparecchio ed i suoi cavi di collegamento devono essere tenuti lontani dalla portata dei bambini
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza solo se sorvegliati o già istruiti in merito all›utilizzo sicuro dell›apparecchio e se hanno compreso i rischi da esso derivanti. Vietare ai bambini di giocare con l›apparecchio. La pulizia e la manutenzione a carico dell’utilizzatore non devono essere eseguite da bambini non sorvegliati.
Prima di lasciare l’apparecchio incustodito e prima di montarlo, smontarlo o pulirlo, scollegare sempre l‘apparecchio dalla rete
Per evitare che l’alloggiamento si danneggi, l’apparecchio non deve essere appoggiato su superfici calde o nelle vicinanze di fiamme di gas libere
L’apparecchio può essere immerso in un liquido solo per la parte che si trova al di sotto della linea di separazione tra alloggiamento e impugnatura
L’apparecchio e la calotta di protezione non sono idonei al lavaggio in lavastoviglie
Pulire l’apparecchio utilizzando solo un panno umido
Staccare la spina, mentre si maneggia la calotta o qualche elemento di lavoro, come ad es. durante la pulizia dell’apparecchio sotto acqua corrente e mentre si sostituisce un elemento di lavoro
Accendere l’apparecchio solo quando l’asta è all’interno del recipiente di lavoro
è dotato di un interruttore di sicurezza che impedisce la messa in funzione involontaria dell’apparecchio disattivandolo immediatamente al rilascio dell’interruttore
In caso di cavo di alimentazione dell’apparecchio danneggiato, la sostituzione del cavo dovrà essere eseguita solo dal produttore o dal suo servizio di assistenza o da una persona con qualifica simile per evitare pericoli
Staccare la spina in caso di guasti durante l’utilizzo e dopo l’utilizzo
Non staccare mai la spina dalla presa con le mani umide
Non reggere o tirare l’apparecchio afferrando il cavo di alimentazione
Non tirare o fissare il cavo di alimentazione su spigoli vivi
Non riporre o appendere il cavo di alimentazione sopra oggetti con una temperatura elevata o fiamme libere e proteggere il cavo dalle alte temperature e da olio
Non utilizzare l’apparecchio se: – l’apparecchio, l’alloggiamento o il cavo di alimentazione sono danneggiati – sussiste il sospetto di un difetto in caso di urto o cause accidentali analoghe
In questi casi l’apparecchio deve essere consegnato al nostro servizio riparazioni
Le riparazioni devono essere effettuate solo dai nostri tecnici. Riparazioni eseguite non a regola d’arte possono causare notevoli rischi per l’utilizzatore. In caso di apparecchio utilizzato in modo improprio o sbagliato o di riparazione eseguita non a regola d’arte, l'azienda declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni. In tal caso decade anche la validità della garanzia
Un eventuale smaltimento dell’apparecchio deve essere effettuato nel rispetto delle disposizioni vigenti in loco. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche o variazioni specifiche per paese. Accessori Brocca 1,0 l con scala graduata, resistente agli urti, resistente alle tempera- ture elevate e alle microonde, coperchio optional (specifico per paese) Non riscaldare la brocca nel microonde con il coperchio chiuso. I liquidi contenenti grassi ed oli, se riscaldati, possono lasciare tracce sul lato interno del contenitore. Se surgelate del cibo nel bicchiere con il tappo chiuso, aspettate a togliere il tappo dopo lo scongelamento perché potrebbe rompersi. Garanzia (produttore): Come produttore, concediamo per questo dispositivo una garanzia di 2 anni dalla data di acquisto. Entro questo periodo di garanzia eliminiamo gratuitamente a nostra discre
zione, mediante riparazione o sostituzione, qualsiasi malfunzionamento dovuto a difetti di materiale o di fabbricazione. Nel caso che il venditore dovesse accordare una garanzia (superiore), diversa dalla garanzia di legge, il dispositivo deve essere consegnato a questa organizzazione di vendita come caso previsto dalla garanzia. Al costruttore non può essere richiesta una garanzia di questa entità. La garanzia non copre i casi seguenti: Danni causati da uso improprio, normale usura o uso, nonché difetti, che hanno un ef- fetto irrilevante sul valore o il funzionamento del dispositivo. La garanzia si estingue in caso di riparazioni effettuate da persone incompetenti o di mancato utilizzo di ricambi originali Bamix.44 45 Disco per polverizzare (PowderDisc) (lavabile in lavastoviglie) Il disco per polverizzare bamix
è un accessorio del processor bamix
Con questo disco si possono ridurre in polvere solo alimenti secchi. In caso di ingredienti di grandi dimensioni utilizzare inizialmente il processor bamix
senza disco (PowderDisc). Mettere per prima cosa l’ingrediente da tritare nel recipiente del processor, quindi applicare il disco per polverizzare (disco in basso, cilindro in alto) ed accendere il bamix
sul livello II. Per ottenere un risultato migliore, afferrare il processor con una mano tenendolo leggermente obliquo o addirittura scuotendolo leggermente. Utilizzare ingredienti da tritare solo perfettamente secchi. Si raccomanda di azionare l’apparecchio in modo continuato per circa 30 secondi. Fare seguire una fase di raffreddamento di 1 minuto circa. Utilizzare il disco per polverizzare solo in un range di temperatura compreso tra -20°C e 70°C. Proteggere il disco per polverizzare da forti urti. L’uso rende il disco per polverizzare bamix
opaco, ma la sua funzione non viene compromessa. Prima di aprire il coperchio del processor attendere che la polvere si sia depositata. Tritatutto (capacità max. 250 ml) Trita noci, mandorle, aromi e spezie essiccate, cereali, zucchero, caf- fè. Consiglio: lavorare solo alimenti secchi. Evitare di riempire con quantità eccessive (pericolo di blocco). Utilizzare il tritatutto sempre sul livello II. Per ottenere un risultato ottimale, tenere il tritatutto in mano e scuoterlo mentre funziona. Lama smontabile La lama può essere smontata per la pulizia. Smontaggio e montaggio mediante inseri- mento ed estrazione (arresto con O-ring) Nell’inserimento la lama deve essere spinta oltre il punto di blocco fino all’arresto. Supporto da parete Il supporto da parete è predisposto per il montaggio a parete. Per il montaggio non utilizzare spago o corde, ma le viti in dotazione. Mettere il tritatutto in funzione solo con il coperchio chiuso. Tenere la lama smi- nuzzatrice sempre nel tritatutto, mai conservarla separatamente. Il tritatutto (esclusa la lama) è lavabile in lavastoviglie. Nel funzionamento continuo non superare mai max. 3 minuti. Supporti Si raccomanda di mettere il supporto sempre a portata di mano sul posto di lavoro. Quanto più il bamix
sarà a portata di mano, tanto più spesso lo si userà. Accessori Contenitore da 0,6 l con coperchio, 0,6 l con scala graduata, resistente agli urti, resistente alle temperature elevate e alle microonde Contenitore da 0,4 l con coperchio, capacità 0,4 l, ideale per piccole dosi, resistente agli urti, resistente alle temperature elevate e alle microonde In caso di utilizzo di recipienti diversi, non utilizzare recipienti con fondo bombato verso l’interno, poiché il fondo di tali recipienti potrebbe entrare in contatto con gli elementi di lavoro. Processor (capacità max. 200 ml) Trita noci, mandorle, aromi, cereali, cioccolato, formaggio, zucchero (per ottenere zucchero a velo), spezie, pane (per panature), caffè, aglio, rafano, uova/mimosa. Consiglio: il cioccolato quando viene tritato deve essere duro. Evitare di riempire il processor con quantità eccessive (pericolo di blocco). Utilizzare il processor sempre sul livello
II. Per ottenere un risultato ottimale, tenere il processor in mano e
scuoterlo mentre funziona. Per il lavaggio è possibile separare la base del processor dal recipiente. Premere contemporaneamente i due fermi collocati sul fondo. Una volta lavato, riposizionare il recipiente sulla base del processor con una semplice pressione. Il processor deve essere messo in funzione solo con coperchio chiuso. Non lavare il processor in lavastoviglie. Non riscaldare la brocca nel microonde con il coperchio chiuso. I liquidi contenenti grassi ed oli, se riscaldati, possono lasciare tracce sul lato interno del contenitore. Se surgelate del cibo nel bicchiere con il tappo chiuso, aspettate a togliere il tappo dopo lo scongelamento perché potrebbe rompersi. Non riscaldare la brocca nel microonde con il coperchio chiuso. I liquidi contenenti grassi ed oli, se riscaldati, possono lasciare tracce sul lato interno del contenitore. Se surgelate del cibo nel bicchiere con il tappo chiuso, aspettate a togliere il tappo dopo lo scongelamento perché potrebbe rompersi. Lavare il bicchiere e la brocca con acqua prima di utilizzarle, questo aumenta la resistenza ai graffi.46 47 Elementi di lavoro Lama multiuso (sminuzza) Sminuzza, trita, omogeneizza verdure cotte e crude, frutta, bacche, pappe per neonati, carne cotta, frutta surgelata per sorbetti, marmellata e addirittura cubetti di ghiaccio. Prepara passati di verdure e salse. Lavora l’impasto per dolci e il composto per omelette. È quindi adatto per tutti i lavori più pesanti. Frusta Sbatte, monta ed emulsiona albume e panna. Serve per amalgamare minestre e salse. È adatto per tutto ciò che deve essere schiumoso e soffice. Frullino (emulsiona) Sbatte e mescola frullati, bevande, purea, purè di patate, salse per insalata, maionese, frappé. È adatto per tutte le ricette con composti molto cremosi e densi. Lama per carni e verdure (taglia) Taglia, trita, macina la carne (sia cruda che cotta) e le verdure molto fibrose. Lavorare solo tipi di carne senza ossa e con pochi tendini. Una buona parte dei tendini viene eliminata in quanto si avvolge sullo stelo ad innesto della lama dal quale devono essere di tanto in tanto rimossi durante il processo di lavorazione. Tagliare la carne, il pesce o la verdu- ra in cubetti di ca. 1 cm e metterli nel recipiente. Lavorare non più di 500 grammi per volta. Rischio di lesioni da spigoli/lame affilate ed elementi rotanti. Rischio di lesioni da spigoli/lame affilate ed elementi rotanti. Rischio di lesioni da spigoli/lame affilate ed elementi rotanti. Rischio di lesioni da spigoli/lame affilate ed elementi rotanti. Utilizzi/Movimenti manuali Per tritare Durante l’operazione girare leggermente l’apparecchio muovendo il polso verso l’esterno, tenerlo sollevato per un attimo e quindi lasciarlo ricadere sul composto (senza premere o pigiare). Il grado di finezza è determinato dalla durata dell’operazione. Per montare Lasciare il bamix
per alcuni secondi sul fondo del recipiente, quindi tenerlo in posizione obliqua sollevandolo lentamente lungo la parete del recipiente. Quando il composto non monta più lungo la parete, riportare il bamix sul fondo del recipiente e ripetere l’operazione finché il com- posto non avrà raggiunto la consistenza desiderata. Per preparare passati Immergere il bamix
nel composto in posizione obliqua, azionare l’apparecchio e passare l’intero composto. Per evitare schizzi, spegnere l‘apparecchio prima di estrarlo dal recipiente. Interruttore/Livelli Livello I per tutti gli alimenti leggeri, soffici e per piccole dosi. Livello II per tutti gli alimenti densi, duri e per grandi quantità. Questo apparecchio deve essere utilizzato solo per la preparazione di alimenti. Ogni altro utilizzo dell’apparecchio può essere peri- coloso e causare lesioni. In caso di utilizzo improprio decadono responsabilità e garanzia del produttore. Per altri consigli utili consultare il nostro sito web www.bamix.com In caso di estrazione del mixer da preparazioni molto calde sussiste il rischio di scottature.48 49 Inserimento e sostituzione degli utensili Se si osservano gli utensili con maggiore attenzione, si nota un intaglio (Fig.1). Il perno di trascinamento illustrato (Fig. 2) è ubicato all’estremità dell’albero di comando del bamix
, al centro della calotta di protezione. Infilare l’utensile desiderato sull’estremità dell’albero facendo entrare il perno di trascinamento esattamente nell’intaglio. Posizionare l’utensile accertandosi che si innesti il più verticalmente possibile sull’albero motore (Fig. 3/4). Per sostituire l’utensile, basta sfilarlo. Se l’operazione dovesse risulta- re difficoltosa, immergere il bamix
in acqua molto calda e farlo fun- zionare brevemente. Dopodiché staccare di nuovo la spina e rimuovere l’utensile aiutandosi eventualmente con una leva (ad es. cacciavite). Per sostituire gli utensili, staccare la spina per motivi di sicurezza. Non toccare gli utensili mentre sono funzione. Intaglio Perno di trascinamento innestare e rimuovere verticalmente bloccare Pericolo di spruzzi e bruciature. In caso di utilizzo di recipienti diversi, non utilizzare recipienti con fondo bombato verso l’interno, poiché in tal caso il fondo del recipiente potrebbe entrare in contatto con gli elementi di lavoro. Non battere la base del mixer o l’asta sul bordo della pentola, ma usare la mano. Recipienti di lavoro È possibile lavorare in qualsiasi recipiente, anche direttamente nella pentola sul fuoco. Non utilizzare recipienti piccoli per grandi quantità e recipienti grandi per piccole quantità. I contenitori alti e stretti sono più indicati di quelli bassi e larghi.50 51 Pulizia e cura (Staccare sempre la spina di alimentazione) La pulizia è molto semplice. Dopo aver staccato la presa di corrente, staccare e pulire l’utensile. Dopo ogni utilizzo basta lavare la parta imbrattata dell’apparecchio (senza accenderlo) sotto l’acqua corrente. In presenza di residui ostinati basta pulire il bamix
immergendolo e mettendolo in funzione in un recipiente con acqua molto calda. Evitare che l’interruttore entri in contatto con l’acqua. Importante: pulire l’apparecchio subito dopo l’utilizzo e rimuovere l’utensile per evitare che l’albero o l’utensile si blocchino. Appli- care gli utensili solo quando vengono utilizzati. Il bamix
durerà molto più a lungo, se si provvederà ad oliarlo ogni due mesi. Utilizzare a tale scopo una goccia di olio commestibile. Tenere il bamix
con la calotta di protezione rivolta verso l’alto, mettere 2–3 gocce di olio sull’albero motore e far funzionare l’apparecchio per circa 30 secondi. Pulire l’asta di miscelazione in acqua calda. Che cosa fare... se l’albero motore non gira più? Se il bamix
rimane per un po‘ di tempo inutilizzato, può succedere che l’albero motore rimanga bloccato o gli utensili si stacchino dall’albero a causa della presenza di piccoli residui di alimenti quasi invisibili, che si sono induriti e che bloccano il meccanismo. Mettere l’utensile dell’apparecchio per 5–10 minuti in un recipiente con acqua molto calda o che bolle. Quindi accendere l’apparecchio, che in genere dovrebbe riprendere a funzionare. In caso contrario, cercare di sbloccare con la dovuta cautela l’albero motore servendosi di una pinza. Montaggio del supporto SwissLine
1. Appoggiare sul piano la parte frontale
2. Inserire il portacavo
3. Inserire il pannello portautensili
L’apparecchio e la calotta di protezione non sono idonei per la pulizia in lavastoviglie. Se l‘apparecchio resta troppo a lungo nell‘acqua può verificarsi una corrosione (scolorimento nero) della calotta di protezione. Dati tecnici (per i giri e la potenza fare riferimento alle specifiche del prodotto) Sicurezza meccanica EN 50564 ed elettrica EN 55014-1 EN 55014-2 EN 60335-1 EN 60335-2-14 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 62233 EN 63000 Direttive e norme 2014/35/EG LVD 2014/30/EU EMC 2011/65/EU RoHS 2009/125/EG Freamwork Directive 10/2011/EG PIM 94/62/EG Packing 2012/19/EU WEEE 1935/2004 EG FMC Isolamento doppio Interruttore interruttore di sicurezza con contatto a impulso Funzionamento di breve durata max. 5 minuti Materiali tutte le parti sono in acciaio, adatte ad alimenti e insapori Marchio www.tuev-sued.de/ps-zert. Contatto Con il presente confermiamo che il materiale e alimenti gli accessori soddisfano la norma EN10/2011. I valori limite sono rispettati. Smaltimento Questo apparecchio soddisfa le direttive europee 2012/19/EG sugli apparecchi elettrici ed elettronici usati (waste electrical and electronic equipment – WEEE). La direttiva prescrive il quadro normativo per un recupero e riciclaggio degli apparecchi dismessi, vigente a livello UE. Informarsi presso il proprio rivenditore o la propria ammini- strazione comunale in merito alle modalità di smaltimento. Produttore ESGE AG, Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Schweiz Made in Switzerland Con riserva di modifiche tecniche. Le informazioni riportate sopra sono specifiche per ogni paese. www.bamix.com52 53 Modo de empleo batidora universal bamix
Notice-Facile