Jamie Oliver I - Batidora de mano BAMIX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Jamie Oliver I BAMIX en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Jamie Oliver I BAMIX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Batidora de mano en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Jamie Oliver I - BAMIX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Jamie Oliver I de la marca BAMIX.
MANUAL DE USUARIO Jamie Oliver I BAMIX
Antes del uso 52 Normas de seguridad para bamix 53
Accesarios 54
Los accesos de trabajo 57
Aplicaciones/movimientos de la mano 58
Interruptor/niveles de commando 58
Colocacion y recambio de los accesos de trabajo 59
Recipientes de trabajo 60
Limpieza y cuidado 61
Que hacer en caso de problemas 61
Datos tecnicos 62
Estimado cliente
Enhorabuena por la compra de la batidora universal bamix. bamix se ha accreditation millones de vezes y es utilizado por clientes satisfechos en los 5 continentes. Es apropiado para todas las tareas cotidianas en la cucina, tanto grandes comopeguerias. bamix es muy manejarle con su asa ergonomica a la medida de la mano y pueda conectarse con gran calidad. Temblo las manos mas(PCs都可以 manejar el aparato sin problemas. Tamanen es aplicado para personas zurdas. bamix es un producto suizo de calidad de alta precision del que estamos orgullosos desde 1954.
Para su seguridad:
- Lea estas instructaciones antes de la puesta en funciona;.
- Sólo se permiteemplear el aparato para su uso previsto, que es la preparación de alimentos.
- Rechazamos todadeo de garantia y de Indemnizacion por empeoples que no tenen que ver con la preparacion de alimentos.
Antes del uso
Por favor lea atentamente todas las informaciones contentidas en estas instrueriones de emeleo. En elles encontraradicondicaciones importantes relatives al emeleo, a la calidad y alostenimiento del aparato. Guarde cuidadosamente estas instrueriones y entregaesas a los posibles futuros propietarios. El aparato solo可以选择 ser Employmente para el fin previsto en conformidad con lo specificado en esas instrueriones de emeleo.

Lea con atencion lasindicaciones de seguidad para bamix

- Conectar el aparato unicamente a corriente alterna con una tension en conformidad con la placac de caracteristicas del aparato
- El aparato no debe ser utilisé por niños. El aparato y sus cables de connexion se mantienen fuera del alcance de los niños
- Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años o por personas con capaci dades fisicas, sensoriales o psiquicas restringidas o con falta de experiencia y conocimientos siempre que lo hagan bajo supervisión o siempre que reciban instrucciono; nes sobre como utilizar el aparato de modo seguro y hayan entendido los risgos que你可以 derivarse delismo. No está permittedo que los niños juegen con el aparato. No se permitte que la limpieza o el mantenimiento del aparato sean realizados por niños sin supervisión
- Hay que desconectar siempre el aparato de la red electrica siempre que no este bajo supervision y antes de proceder al montaje y desmontaje y o a la limpieza del本身就是
- No colocar el aparato sobre superficies calientes nioca llamas de gas abiertas para evaporar que la carcasa pueda sufir daños
- El aparato puede sumergirse en liquidos solo hasta por debajo de la separacion entre la carcasa y el mango
- No lavar en el lavavajillas ni el aparato ni la cubierta protectora
- Limpiar el aparato solo con un trapo humedo
- Desconectar el enchufe de la red electrónica hace cuando que manipule en la cubierta protectora y los accesos de trabajo, como por exemple al limpiar el aparato bajo el chorro de agua y al Cambiar los accesos de trabajo
- Conectar el aparato solo antes de haber introducido la varilla bajo del recipiente de trabajo
- bamix® está equipado con un interruptor de seguridad que evita una puesta en configuracion involuntaria y que desconecta el aparato de inmediato cuando se sueña el interruptor
- Con的对象to evitar peligros, si el cable electrico de conexión del aparato隐身a a difnarse, esnecessary que sea reemplazado por el fabricante, por su之作 de atencion技术水平 o por una persona conuna calificacion similar
- Desconectar el enchufe de la red electrica en caso de averias durante elFuncionamento yupon del empleo
- No desconectar nunca el enchufe de la red electrica con las manos mojadas
- No transporte jamás el aparato por el cable ni tirar de este
- No tender el cable来电lectricoSobre bordes afilados ni aprisionarlo con nada
-
No colocar ni colgar el cable electrico sobre objetivos calientes o llamas abiertas y protegerlo contra el calor y el aceite
-
El aparato no debe ser puesto en funciona cuando:
-
El aparato, la carcasa o el cable electrico está danados
-
Existe la sospèche de que hay un defecto après que que al aparato se ha caído al sueño o algo similar. En tales casos hay que enviar el aparato a我的心udo增值服务 de reparación
-
Las reparaciones tienen que serledgeas a cabo exclusivamente por nuestros先进技术. La realizacion de reparaciones inadequadas y no profesionales peuvent representar graves risgpos para el usuario.No asumimos贯穿 responsabilidad por los daños que pudieran derivarse de un empleo del aparato para fines differentes del previsto, de un manejo inadequado o de una reparacion indefinida.En tal caso se extinguue tododeo de garantia
- El reciclaje del aparato Tiene que estar en conformidad con las normas vigentes en el lugar de Residence. Queda reservado el derecho a la realizacion de modifications sociales o dechangiospecificos para el pafi correspondiente.
Garantia (fabricante)

En cuando fabricante, Ofrecemos una garantía por este aparato de 2 años a partir de lacke de la compra.Dentro de este periodo de garantia, solucionaremos gratulamente qualquier defecto debido a fallos del material o de fabricacion,y elo segun.nuestro propio criterio reparando o reemplazando el aparato. Si el vendedor ofreceria una garantiadifferente (mayor) que la garantia legal,el aparato ha de ser entregado a esta organizacion de ventas como caso de garantia.No es possible exigir del fabricante que proportionscna garantia con ese volumen.
La garantia no cubre lo singulare:
Danos debidos a un empeclo indefinido, desgaste o uso normal o defectos que tenen un efecto insignificante en el valor o el funcionaamento del aparato. La garantía se extinguue si se han lllvado a cabo reparaciones por parte de personas no autorizadas o si no se han empleadao repuestos originales de Bamix.
Accesorios

Jarra
1,0 |, con escal a medicn, resistente a los golpes, resistente al calor, apto para microondas, tapa optional (segun pais)
No calentar nunca en el microondas con la tapa puesta.
Los liquidos con contentido de grasa o aleite peuvent estar jalles en el interior del recipientte al calentar. Si estudié va congelar comida en el vaso tapado, retire la taps sólo cuando de que se haya descgongelado la comida. Podra HBear esejo de rotura!
Accesorios

Vaso 0,6 I
Con tape, 0,6 con escala de medicacion, resistente a los golpes, resistente al calor, apto para microondas
No calentar nunca en el microondas con la tapa puesta. Los liquidos con contentido de grasa o aceteuendejar huellas en el interior del recipientel al calentar. Si usted va a concelgar comida en el vaso tapado, retire la salsa sdo cuando de que se haya descoggelado la comida. Podria haber riesgo de rotura!

Vaso 0.4 I
Con tapa, 0,4 de contenido, ideal paraPEGas cantidades, resistente a los golpes, resistente al calor, apto para microondas
No calentar nunca en el microondas con la tapa puesta. Los liquidos con contentido de grasa o aceteuen dejar huellas en el interior del recipientel al calentar. Si usted va a concelgar comida en el vaso tapado, retirela tapsolo cuando de que se haya descoggelado la comida. Podria haber riesgo de rotura!


Antes del primer uso, lavar la jarra y los vasos con agua, augmenta la resistencia en los arañazos.
Si se empleean Others recipientes, no empleear recipientes con un fondo abombado hac adento. Con un fondo del recipiente abombado hac adentro能把 producirse un contacto entre este y los accesos de trabajo.

Procesador (volumen maximo 200 ml)
Muele rueces, almondas, hierbas, cerales, chocolate, queso, azucar para hacer azucar en polvo, pan para hacer pan rallado, cafe, ajos, rabanos, huevos duros. Consejo: El chocolateiene que estar duro para ser molido. Nunca lione demasiado el procesador (riesgo de bloqueo). Emplear el procesador siempre al nivel Il. Para Obtener un mayor resultado, coja el procesador con la mano y agitelo durante el proceso de trabajo. Para lavarlo seuede Separar el pie del procesador de la cubierta. Oprimir simultaneamente hacer atrauer los dos sujetadores que se encuentran en la parte inferior. Despues de lavar la cubierta, colocarle de nuevo sobre la base del procesador y encasar presionando.

El procesadorsoledebenponerse enfunclonamiento con la tapacerrada.No lavar el procesador en el lavavajillas.

El disco pulverizador bamix® es un accesario del procesador bamix® Só para pulverizar alimentos secs. Para moler alimentos de un tameno algo mayor时候 no que ser molidos primero en el procesador bamix® (sin disco pulverizador). Echar primero los alimentos para moler en la cubierta del procesador y colocar enterocles el disco pulverizador. (Disco hacía bajo, cilindro hacía irritable). Conectar enterocles el bamix® al nivel II.
Se obtiene un Ergebnis maior si se coge el procesador con la mano y se mantiene en una pe-. sacion ligeramente obliqua, agitandolo incluo un poco. Emplee unicamente alimentos complemente taticamente. Recomendamos un functiomento continu deunos 30 segundos. Despues hay que hacer una pausa de enfiamiento de aprox. 1 minuto. Emplear el disco pulverizador solo dentro de un rango de energia entre -20^ y 70^ . Proteger el disco pulverizador contra fuertes golpes. Debido al uso, el disco pulverizador hamix se pone turbio. Illo no afecta at functionalismo. Ante de partir la tapa del procesador, espene a que el poivo se haya depositado.

Triturador (volumen maximo 250 ml)
Tritura nueces, alimentadas, hierbas secas y especialas, cerales, azucar, cafe. Consejo: Procese solo alimentos secos. Nunca llene demasiado el molinillo (riesgo de bloque). Emplear el triturador siempre al nivenl. Il Para obtener un mejor resultado, coja el triturador con la mano y agitelo durante el triturador de trabajo.
Cuchilla desmontable
La cucilia peut desmontarse para la limpieza. Desmontaje y desmontaje insertando y sacando (proteccion con junta tórical. Al insertarla, hay que empujar la cucilha hasta el tope mas alla del punto de encaje.

El triturador solo debeponerse en fonctionamento con la tapa cerrada. La cucilla del triturador hay que guardarla sempre bajo el triturador, no guardarla nunca por separado. El triturador (excluyendo la cucilla) es apto para lavavajillas.No exceder nunca el tiempo de functionamento ininterruptido maximo de 3 instantos.

Soporte de pared
El soporte de pared ha sido concede para el montaje a una pared, como su nombre indica. Por favor no emplee para el montaje ni cierras ni cables, sino unicoarmente los tornillos adjuntos.


Soportes
Recomendamos colocar el soportes en la superficie de trabajo deforma que esteiamiestre accesible Cuanto mas a manoonga el bamix, mas a dato lo utilizez.
Los accesorios de trabajo

Multichuchilla (para picar)
Pica, machaca, licia vegetales cruados o cocinados, frutas, bayas, comida para bebe, carne cocida, fruta congelada para hacer helado de frutas, mermelada y hasta cubitos de hiero. Licia sopas y salsas. Amasa la mesa de pasteles y tortitas. Ensuma, sirve para todo lo dificil.

Existe riesgo de lesiones debido a los bordes aflados/cuchillas y a piezas en rotacion.

Disco giratorio (para espumar)
Bate, emulsiona claras de huevo a punto de niewo y nata.
Sirve para batir sopas y salsas. Apropiado para todo aquello que debaser cremoso o espumado.

Existe ríegio de lesiones debido a los bordes aflados/cuchillas y a piezas en rotación.

Batidor (para emulsionar)
Remueva y mezcla batidos, bebidas, purés, purés de patatas, alíns para ensaladas, mayonesa, frapes. En suma, es ideal para todas las cremas o liquidos densos.

Existe rlesgo de lesiones debloa a los bordes. afilados/cuchillas y a piezas en rotacion.

Cuchilla de carne (paraURTAR)
Corta y pica la carne o el pescado (cocirados o sin cocinar), asi como verdura con fibras duras.
Proceso solo carnes sin huesos y con poco tendones. Una parte de los tendones se separa enrollandose al reedor del eje de insertion de la cucilla, de donde hay que retirarlos de cuando en cuando durante el proceso de trabajo. Corte la carne, el pescado o la verdura en datos de aprox. 1 cm y póngalos en un recipientte. Por cada paso de trabajo, no procese una cantidad mayor de 500 gramos.

Existe riesgo de lesiones bajo a los bordes afilados/cuchillas y a piezas en rotacion.
Aplicaciones/movimientos de la mano

Al sacar la batidora de produits calentes.
existe riesgo de escaldarse.

Movimiento rotatorio
Durante el trabajo se pueda girar el aparato moviendo ligeramente la muñeca, bajo un poco yloojarrao que noveamente sobre la masa (no presionar ni golpear). La textura del resultado viene determinada por la duración del過程.

Movimiento ascendente
Dejar el bamix® durante algunos seguidos sobre el fondo.
Despuésponeriónounkopo abicuo y elearvo lentaamente por la pared del recipientiente. Cuando la mesa dea de accompanying este movimiento ascendente,volverde novo al fondo y repetir el procedimiento hasta que la mesa este complemente homogenea.

Ellicuado
Sumergei el bamix oblicuamente en la masa, conectar el aparato y batir Completely la masa. Apagar el aparato antes de sacarlo para asi evaporar salpacaduras.

Interruptor/niveles de commande
Nivel I para todos los alimentos ligeros, no demasiao densos, y para cantidades menores.
Nivel II para todos los alimentos espesos y duros y para cantidades mayores.

Este aparato solo debe emplearse para la preparacion de alimentos.Cualquier empleo differente al especificado能把 representaruna fuente del peligro y pude produir lesiones. En caso de un empleo indebido se extinguien de inmediato la responsabilidad y la garantia del fabricante.
Encontraraothersconsejosutilesennuestra pagina web www.bamix.com
Colocacion y recambio de los accesos de trabajo

Si observa de corca los accesos do trabajo, descubirá un recorte en los mismos (figura 1).

Reocrs
Al final del eje derectionamento del bamix, en el centro de la cubierta de proteccion, encontrar la asi lamada patilla de arraste (figura 2).

Fail the operation
Inserte ahora el accesorio de trabajo deseado en el extremo del eje, de forma que la patilla de arraste entre exactamente en el recorte. Al colocar el accesorio de trabajo preste atencion para insertarlo verticalmente y recto en el eje (figura 3/4).
Insertary retorvcertalmen

F
Si desea cambiar el accesario de trabajo, sencillamente saquelho
hacia abajo. Si en algo nthamento resulta dificil sacarlo hacia abajo,
ponga el bamix en agua jabonosa caliente y conectelo brevemente.
Despues de ello, desconectar de nuevo el enchufe de la red eletrica
y sacar el accesario de trabajo hacero palanca con un objeto
apropiado (p.ej. con un destornillador).
Por motivos de seguidad, al recambiar el accesorio de trabajo hay que desconectar siempre el enchufe de la red electrica. No tocar jamas los accesorios de trabajo en funcionaimiento.

Recipientes de trabajo
Es possible trabajo dentro de cualquier recipient, también directamente en la sarten sobre la casa. Empieee recipientes微量元素 para cantidades pequeñas y recipientes grandes para cantidades grandes. Los recipientes delgados y altos son más apropiados para trabajo que los recipientes antes y bajo.

Si se Employmentes recipientes, no employar recipientes con un fondo abombado hac adento. Con un fondo del recipiente abombado hac adento pode producirse un contacto ante este y los accesos de trabajo.


Riesgo de salpicaduras y de escaldaduras.

No golpear jamás el pie de la batidora o la varilla sobre el borde de la sarten, sino sobre la mano.

cieza yguidedo
Desenchufar siempre enchufe del cable de alimentacion) pieza es muy sordcilla. Retirar el accesorio de trabajo y lavarlo, fácile con limpiar bajo el grifo la parte sucia del aparato de. de cadaemployo (no conectarlo).En caso de restos de comida estentes, la manera mas fácil de limpiar el bamix"es haceronar Dentro de un recipiente con agua muy caliente, que el interruptor entre en contacto con el agua.

Ni el aparato ni la cubierta protectora son aptos para lavavajillas. En el aparato puede producirse corrosion (ennegrecimiento) de la cubierta protectora si esta permanece demasiado tiempo en el agua.
Importante: Limpiar el aparato y retrar el accesorio de trabajo inmediamente antes de utilizar. Con eso se evita que se quede pegado el eje o el accesorio de trabajo. Colocar los accesos de trabajo solo cuando vayan a ser empleados.
El bamix se mantiene en forma" durante mas tiempo si es lubricado con aceite con regularidad cada dos días más≦ menos. Emplee para ella una gota de aceite de cocina. Sostenga el bamix con la cubierta protectora hacía irraba, eche 2-3 gotas de aceite en el eje de actionamento y conecte el aparato duranteanos 30segundos.Lave despues la batidora con agua muy caliente.

hacer en caso de problemas
Que hacer si el eje de actionamento del aparatodea de rotar?
Si el barmix no ha sidoutilizado durantealgun tiempo,puede suceder
que se atasque el ejo de actionamento o que no sea posible detirar del
ejo les accesos de trabajo, porque微量元素 restos de comida casi
invisibles se han endurecido y se pegan.Coloque el accesorio de
trabajo del aparato durante 5-10 minutes Dentro de un recipiente con
agua muy caliente o incluso hiviendo. Conecte despues el aparato.
En la mayoria de los casos estara de nuevo lista para el functionamento.
Si no fue asi, intente liberar el eje cuidadosamente conunas tenazas.

Montaje del soporte SwissLine
- Insertar la parte frontal en la encimera
- Introducir el sujetacables
- Colocar la tapa para guardar los accesos de trabajo
Datasétécnicospara losindicadores de potencia porfavor,consultar la descripción general del producto)
Seguridad mecánica EN 50564
y eletrica EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60335-1
EN 60335-2-14
EN 61000-3-2
EN61000-3-3
EN 62233
EN 63000
Directivas y normas 2014/35/EG LVD
2014/30/EU EMC
2011/65/EU RoHS
Interruptor Interrupter de segundad con contacto por impulso
Operación deorta
duración
Materials
corrosivos e insaboras.
Marcas de control
max. 5 minutos
Todas las piezas son inoxidables, resistentes a alimentos





alimentos accesorios cumplen la norma UE 10/2011. Se respetan los
valores limite establedoas por la ley.
Reciclaje

Este aparato dispone de un distintivo en conformidad con I
a directiva europea 2019/CE sobre residuos de aparatos
para una recogida yaprovechamento en toda la Comunidad
Europea de los asperatos usados. Por favor solicite informacion
actual a su proveedor o a su ayuntamiento acerca de los
aspectos legales relacionados con reciclaie.
Fabricante
Sujeto a modificaciones tecnicas. Los datos indicados
arriba son especialicos de cada pais.
Eythamix.com
Modo de trabajo
Garantia (fabricante):

Cortador de carnes e legumes
Recipientes de trabajo
Perigo de salplicos e de queimadura.

e eléctrica EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60335-1
EN 60335-2-14
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 62233
EN 63000
Directivas e Normas
2014/35/EG LVD
2014/30/EU
EMC
RoHS
2009/125/EG Freamy
ork Directive
PIM
94/62/EG
G Packing
2012/
WEEE
1935/2004EG FMC
Isolamento
Interruptor
Funcimiento breve
Materials
e de sabor neutro.
Isolamento duplo
Interruptor de segurarca com contacto de impulso
Max. 5 minutos