Noverta Premium 000030058 - Kühlschrank Gamko - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Noverta Premium 000030058 Gamko als PDF.
Benutzerfragen zu Noverta Premium 000030058 Gamko
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kühlschrank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Noverta Premium 000030058 - Gamko und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Noverta Premium 000030058 von der Marke Gamko.
BEDIENUNGSANLEITUNG Noverta Premium 000030058 Gamko
Inhaltsverzeichnis 61




Inhoudsopgave

Technische veiligheid
Thermostaat Elektronisch
Thermostaat Elektronisch
Adresse: Mon Plaisir 75
4879 AL
Etten-Leur
The Netherlands
Kapitel 1 Allgemeine Informationen ...... 62
Sicherheitsvorschriften 63
Produktbeschreibung 65
Typenschild 66
Kapitel 2 Installierung ...... 67
Arbeitsprinzip 67
Aufstellen des Gerätes 68
Befestigen der Trageflächen 68
Elektrischer Anschluss 70
Kapitel 3 Gebrauch 71
In Gebrauchnahme 71
Thermostat 71
Füllen des Kühlschranks 72
Kapitel 4 Wartung 73
Reinigung des Kühlschranks 73
Störungen 74
Kapitel 5 Technische Aspekte 75
Stekker fertige Kuhlschrankes E3/ ^xx 84 75
Stekker fertige Kuhlschranken E3/ ^xx 82 76
WEEE-Richtlinie 78
GWP/ODP-tabelle 79
Kapitel 1 Allgemeine Informationen
Vielen Dank für die Anschaffung eines Gamko-Gerätes.
Mit dem Kauf Ihres neuen Kühlung haben Sie ein modernes, qualitativ hochwertige professionelle Kühlung gewählt. Ihr neuer Kühlung wird durch einen sparsamen Umgang mit Energie gekennzeichnet.
Diese Gebrauchsanweisung enthält die Wartungsanleitungen.
Bewahren Sie dieses Dokument zum schnellen Nachschlagen in Reichweite des Gerätes. Bitte lesen
Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, bevor Sie das Gerät aufstellen. Wenn Sie sich nicht an die Gebrauchsanweisung halten, kann das Produkt ernsthaft beschädigt werden. Die richtige Anwendung garantiert eine lange Lebensdauer.
Alle Installationen müssen den behördlichen Bestimmungen vor Ort entsprechen und gemäß den gultigen Maschinenbaurichtlinien ausgeführt werden. Im Zweifelsfall können Sie ihren Kundendienst oder Ihrem Händler Kontakt aufnehmen. Die Informationen in dieser Anleitung können ohne vorherige Ankündigung geändert werden

ACHTUNG! – GEFAHR! – Sie können sich in Gefahr begeben, wenn Sie diese Signale und Zeichen nicht beachten

ACHTUNG! – WARNUNG! – Das Produkt kann beschädigt werden, wenn Sie diese Warnzeichen und Signale nicht beachten.

TIPP! – Praktische Tipps, Ihr Produkt optimal zu nutzen.
Technische Sicherheit
- Kontrollieren Sie vor Gebrauch, ob der Stecker nicht beschädigt ist.
- Kontrollieren Sie die Stromspannung, ob sie für dieses Gerät geeignet ist.
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät gerade und horizontal aufgestellt ist.
- Reparaturen immer einen Fachmann überlassen.
- Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, darf es nur vom Hersteller oder einem anerkannten Elektromonteur ausgewechselt werden, um Schaden zu vermeiden.
Kühlmittel
Dieses Gerät enthält ein Kältemittel.
Die Art und Kühlmittelmenge, die dieses Kühlgerät enthält, kann dem Typenschild entnommen werden.
- -R600a-
- Kontakt mit Flüssigkeit kann Erfrierungen oder kalte Verbrennungen verursachen.
Die Exposition gegenüber niedrigen Konzentrationen können zu Schwindel, Kopfschmerzen, Übelkeit und Verlust der Koordination führen. - Für flüssige Kontakt; mit Wasser spülen für mindestens 15 Minuten und Konsultiert Sie ein Arzt.
- Die Halterung kann bei Kontakt mit einer offenen Flamme explodieren oder bersten.
- Achten Sie auf eine gute Ventilation des Raumes.
- Öffnen Sie niemals einen Raum, die verdächtigt wird, dass das Kältemittel ausgetreten ist.
Während des Gebrauchs
- Benutzen Sie dieses Gerät ausschließlich in Innenräumen in einem trockenen und sauberen Umgebung.
- Verwenden Sie dieses Produkt nur für die Kühlung von verpackten Getränken.
- Nicht auf das Gerät klettern.
- Stellen Sie niemals elektrische Geräte in das Gerät.
- Achten Sie darauf, dass die Belüftungsgitter niemals behindert werden, dies gilt sowohl außen seite als Innen seite der Kühlung.
- Sorgen Sie dafür, dass die Umgebungstemperatur die Klimaklasse nicht überschreitet.

Im Notfall: Stecker aus der Steckdose ziehen

Nach Gebrauch
Achten Sie auf eine sichere Lagerung des ausrangierten Produkt (Siehe WEEE-Vorschriften).
Produktbeschreibung

text_image
1 2 3 4 5 6 71 Typenschild (Innenseite)
2 Tür
3 Typenschild (auf der Maschinen Unit)
4 An/Ausschalter / Thermostat / Lichtschalter
5 Luftabzug (hinten und seitlich)
6 Luftzufuhr
7 Verstellbare Füße (von Innenseite und Außenseite einstellbar)
Typenschild

text_image
Gamko BV Mon plaisir 75 4879 AL Etten-Leur the Netherlands Gamko CE Type Nummer des Produkts Rohmittel Type + Masse Pwr.com 260W Maschinenleistung + Beleuchtung (falls vorhanden) Voltage 220-240V 50 Hz Current 2.4 A Class N Stromstärke 2012 Year of construction Reg.nr. 201202 123456 Baujahr Hemetically sealed system Seriennummer RoHS Spannung Klimaklasse
Klimaklasse
Eine Kühlung wird hergestellt, um bei einer bestimmten
Umgebungstemperatur gut funktionieren zu können. Dieses Produkt ist für die folgende Klasse geeignet:
N: von +16 °C bis +32 °C.

Kühlmittel
ECO-line Noverta Premium: R600a natürliches Kältemittel.
(Siehe Sicherheitshinweise)
Kapitel 2 Installierung

Tipp! Stellen Sie den Kühlschrank nie neben Wärmequellen auf.

Arbeitsprinzip
Eine Kühlung funktioniert, indem Wärme aus dem zu kühlenden Raum entzogen wird und an die Umgebung abgegeben wird. Es wird empfohlen, rund um die Kühlung mindestens 10 cm für optimale Luftzirkulation frei zu lassen.
Achten Sie darauf, dass die Luftzufuhr und der Luftabzug nicht behindert werden.

Aufstellen des Gerätes
- Stellen Sie das Gerät auf einen flachen Untergrund.
- Benutzen Sie eine Wasserwaage.
- Das Produkt am besten mit Fußstücke (1) platzieren, um eine ausreichende Luftzirkulation rund um den Schrank zu gewährleisten. Das ist für eine bessere Kühlleistung und einen geringeren Stromverbrauch benötigt. Auch können die füße für Nivellierung eingesetzt werden.
- Drehen Sie die Fußstücke (1) mit einem Inbusschlüssel M6 in die Öffnungen (2), bis das Produkt horizontal steht.
- Drehen Sie die Schrauben (3) der Fußstücke (1) an der Unterseite mit einem Schraubenschlüssel fest, wenn es sich um ein geschlossenes Segment handelt.
- Schließen Sie die Öffnungen (2) an der Innenseite mit den mitgelieferten Kapseln (4) ab.

Befestigen der Trageflächen

text_image
3 4 5 6 b a1

2

-
Haken Sie die Ha Iter (a) in die Öffnungen (b) der Schienen.
-
Neigen Sie die Halter.
-
Drücken Sie beide Seiten von der Halter zusammen und haken sie die Unterseite in die Öffnung der schienen.
-
Die Tragefläche mit den Öffnungen auf die Halter legen und anbringen.
-
Neigen Sie die Trageflache nach vorne sodass die trageflache zwischen/über die Halter Fallt.

Elektrischer Anschluss

- Dieses Produkt nutzt ein separates Gerätekabel als Versorgungskabel.
• Die Steckdose muss in Reichweite sein. - Kontrollieren Sie die Stromspannung auf dem Typenschild.
- Vergewissern Sie sich, dass das Kabel nicht eingeklemmt werden kann.
- Falls notwendig, lassen Sie das Kabel von einem Elektromonteur verlängern.
• Die Anwendung einer Verlängerungsschnur ist nicht empfehlenswert.
Durch Unter- oder Überspannung kann Schaden entstehen, wodurch sich das Gerät abschaltet. Gamko ist für eventuelle Folgeschäden nicht verantwortlich.
Kapitel 3 Gebrauch
In Gebrauchnahme
- Vor in Gebrauchnahme muss der Schrank gereinigt werden. Für weitere Informationen, siehe Kapitel Wartung.
- Warten Sie mindestens 2 Stunden nach der Aufstellung bis Sie das Gerät einschalten.
- Stecken Sie den Stecker in eine geerdete Steckdose.
Thermostat
Licht an/aus
manuelle
Abtauung
Set Taste

text_image
Up/down Taste die Einstellungen -8.88 °C F SET dixellBedienung Thermostat
Bezüglich der Bedienung und Einstellungsänderungen des Thermostats lesen Sie die mitgelieferte Bedienungsanleitung.
XR07CX Type Thermostat:
Sollwert einsehen;
- Drücken Sie 2x hintereinander auf die SET Taste und der Sollwert wird visualisiert.
- Um die Temperatur wieder zu sehen drücken Sie 3 mal hintereinander auf die SET-Taste.
Sollwert ändern;
- Drücken Sie länger als 2 Sekunden auf die SET-taste, und drucken Sie wieder auf die SET-taste.
- Der Sollwert wird visualisiert und die °C Symbol blinkt.
- Ändern Sie den Sollwert mit den Pfeiltasten.
- Drücken Sie 3 mal die SET-Taste auf bestätigen.
Hinweis: Die neue eingestellte Wert wird fixiert, auch wenn Sie die Einstellungen ohne die SET-Taste gedrückt wurden verlassen.
Füllen des Kühlschranks

• Das Gerät ist nur für Verpackten Getränke geeignet.
- Keine Lebensmittel (unbedeckt) im Kühlschränke lagern.
- Füllen Sie das Segment, wenn das Gerät am wenigsten benutzt wird. Das wiederholte Öffnen der Tür vermindert die Kühlleistung.
- Getränke mit einem hohen Alkoholgehalt immer aufrecht und geschlossen lagern.

Die Lüfter und Lüftungsöffnungen in der Kühlschränke dürfen NIEMALS gehindert werden. Es wird auch an der Seite und hinten frei für eine optimale Luftzirkulation zu empfehlen. Dies verbessert die Kühlleistung und senkt den Stromverbrauch.

Stellen Sie niemals elektrische Geräte in den Kühlschrank!

TIPP!
Wenden Sie das "First-in/First-Out"-Prinzip an, damit Sie immer das kälteste Produkt aus dem Schrank servieren können
Kapitel 4 Wartung
Reinigung des Kühlschranks
Die richtige Wartung Ihres Gerätes garantiert eine lange Lebensdauer.
Wartung zum Selbermachen
- Vor der Benutzung des Kühlschranks mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel reinigen.
- Bei intensivem Gebrauch sollten die Segmente regelmäßig gereinigt werden.
- ECO-Line Stecker fertige Kuhlschranken haben eine Lamellenkondensator und dies muss 1x pro Woche gereinigt werden. (Zum Beispiel, mittels einer Staubsauger oder Druckluft)
- Das Magnetband (Türdichtung) muss regelmäßig kontrolliert und gereinigt werden. Tauschen Sie gerissene oder nicht richtig geschlossen Magnetband direkt
- Die Schienen der Schubladen müssen monatlich gereinigt werden. Es wird empfohlen, sie einmal im Jahr mit Lager Öl zu schmieren.

Achtung!
- Demontieren Sie keine festen Teile, wenn Sie die Kühlschrank reinigen.
- Benutzen Sie keine Aggressive Reinigungs- oder Scheuermittel.
- Der Kondensator kann scharfe Kanten haben, Vorsicht bei der Reinigung.
- In einer sehr staubigen Umgebung muss der Kondensator öfters gereinigt werden.
- Glastüren mit einem milden Reinigungsmittel reinigen.
- Die rostfreien Teile sollten nur mit Wasser und neutraler Seife gereinigt werden.
- Die rostfreien Teile reinigen, abspülen und mit einem weichen Tuch abtrocknen.
Störungen
Der Kühler schaltet nicht ein.
- Kontrollieren Sie den Hauptschalter in der Nähe des Thermostats.
- Kontrollieren Sie den Stecker.
- Kontrollieren Sie die Stromzufuhr und tauschen Sie eventuell die defekte Sicherung aus oder den Sicherungsschalter umlegen.
- Warnen Sie ihren Kundendienst.
Temperatur ist zu hoch, trotz ein richtiges eingestellten Thermostats.
- Kontrollieren Sie den Kondensator auf Verschmutzung (siehe Kapitel 4: Wartung)
- Kontrollieren Sie, ob Lüfter dreht
- Entfernen Sie den Inhalt, der eventuell die Ventilation blockiert.
- Magnetband reinigen und falls notwendig ersetzen
- Verdampfer abtauen.
- Thermostat oder Kompressor ist defekt. Warnen Sie ihren Kundendienst.
Temperatur ist zu niedrig, trotz des eingestellten Thermostats.
- Thermostat ist defekt. Warnen Sie ihren Kundendienst.
Wasser leckt
- Kontrollieren Sie ob die Türen / Schubladen richtig geschlossen sind (und möglicherweise Durchgangslöcher im Kühlschrank richtig abgedichtet sind).
- Kontrollieren Sie die Aufstellung des Gerätes. Wenn nötig Nivellierung.
- Regelmäßig abtauen, notfalls zusätzlich manuell abtauen lassen. Siehe Handbuch Thermostat).
- Warnen Sie ihren Kundendienst.
Kapitel 5 Technische Aspekte
Stekker fertige Kuhlschrankes E3/ ^xx 84
Anschlußspannung 220 - 240 V / 50 Hz / 1\~
Kältemittel R600a
Kühlkapazität 515Watt* (12 cc)
Thermostat Elektronisch
Temperaturbereich +2 °C t/m +18 °C, standard setpoint: +6 °C
Trageflächen Höchstlast 2x 50kg pro Tür


Type E3/22MU84 E3/22GMU84
Energieverbrauch 210W * 222W*
Gewicht 72kg 82kg
Innenbeleuchtung - 2 x 6W
Schloss optional standard
Abmessungen BxTxH 1434 x 516 x 840-860/880 1430 x 516 x 840-860/880


Type E3/222MU84 E3/222GMU84
Energieverbrauch 210W * 228W *
Gewicht 96kg 106kg
Innenbeleuchtung - 3 x 6W
Schloss optional standard
Abmessungen BxTxH 1988 x 516 x 840-860/880 1974 x 516 x 840-860/880

Energieverbrauch 210W * 234W *
Gewicht 120kg 130kg
Innenbeleuchtung - 4 x 6W
Schloss optional standard
Abmessungen BxTxH 2542 x 516 x 840-860/880 2542 x 516 x 840-860/880
Stekker fertige Kuhlschranken E3/ ^xx 82
Anschlußspannung 220 - 240 V / 50 Hz / 1\~
Kältemittel R600a
Kühlkapazität 515 Watt* (12 cc)
Thermostat Elektronisch
Temperaturbereich +2 °C t/m +18 °C, standard setpoint: +6 °C
Trageflächen Höchstlast 2x 50kg pro Tür


Type E3/22MU82 E3/22GMU82
Energieverbrauch 210W * 222W*
Gewicht 72kg 82kg
Innenbeleuchtung -
Schloss
optional
2 × 6W
standard
Abmessungen BxTxH 1434 x 516 x 820-840/860
1430 × 516 × 820-840/860


Type E3/222MU82 E3/222GMU82
Energieverbrauch 210W * 228W*
Gewicht 96kg 106kg
Innenbeleuchtung -
Schloss
optional
3 × 6W
standard
Abmessungen BxTxH 1988 x 516 x 820-840/860
1974 × 516 × 820-840/860

Energieverbrauch 210W * 234W*
Gewicht 120kg
130kg
Innenbeleuchtung -
4 × 6W
Schloss
optional
standard
Abmessungen BxTxH 2542 x 516 x 820-840/860
2542 × 516 × 820-840/860
EG-Konformitäterklärung

Gamko
EG-KONFORMITÄTERKLÄRUNG FÜR MASCHINEN
(EG-Richtlinie 2006/42/EWG, Anhang II, sub A.)
Hersteller: Gamko BV
Adresse Mon Plaisir 75
4879 AL
Etten-Leur
The Netherlands
Erkärt hiermit, daß
• ECO line Type E3:
♦ Maschinerichtlinie (Direktive 2006/42/EWG)
♦ Elektromagnetische Kompatibilität (Direktive 2004/108/EWG)
♦ Direktive in Bezug auf Niederspannung (Direktive 2006/95/EWG)
PED Druckausrüstungen (Direktive 97/23/EWG)
♦ Direktive in Bezug auf RoHS 2011/65/EC
Etten-Leur, 14-01-2014

N. Govers
Gamko Holding BV kümmert sich um den Umweltschutz und entspricht in jeder Hinsicht den Richtlinien 2002/96/CE, genannt WEEE oder Richtlinie für Elektrik- und Elektronik Altgeräte. Das Produkt entspricht der Richtlinie 2002/96/CE. Am Ende seiner Lebensdauer muss das Produkt, das getrennt von dem normalen Hausmüll behandelt werden muss, einer Sammelstelle für Abfalltrennung für Elektrik- und Elektronikaltgeräte angeboten werden. Die Richtlinie 2002/96/CE hat den Zweck, der zunehmenden Abfallmenge an Elektrik- und Elektronikaltgeräten, Einhalt zu gebieten, für die Zunahme von Recycling von Elektrik- und Elektronikaltgeräten zu sorgen, und zum Schluss den Gesamtumfang von Abfall zu begrenzen, der für endgültige Entsorgung bestimmt ist. Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne gibt an, dass dieses Produkt Teil der Anwendung dieser Richtlinie ist. Es liegt an dem Verbraucher, ob er das Produkt den gesonderten
Sammelstellen anbietet, wie in der Gesetzgebung oder vom Handel bestimmt ist. Wenn ein neues Produkt installiert wird, kann das Elektrik- oder Elektronikaltgerät vom Händler abgeholt werden. Der Hersteller, der Importeur und der Händler sind für das Einsammeln und für die Abfallverwertung des Gerätes verantwortlich, das sowohl direkt als auch über die Sammelstellen eingesammelt wurde. Auf der beigefügten Liste sind alle Händler der Gamko Holding BV pro Land verzeichnet. Bei jeder Übertretung der oben genannten Richtlinie werden in allen Ländern Strafen auferlegt. Gamko Holding BV befolgt im Allgemeinen die CECED- Interpretation (Europäisches Komitee von Herstellern von Elektrischer Haushaltsapparatur), nach der die WEEE-Gesetzgebung zutreffend ist für tragbare Klimaanlagen, Entfeuchtungsgeräte, Mobile Klimakleingeräte,
Teilsegmentsysteme bis 12 KW, Kühlung und getrennt aufstellbareTiefkühlfächer. Trotzdem ist es möglich, dass es Unterschiede gibt in der Gesetzgebung der verschiedenen Mitgliedsländer.
Für den Fall, dass manche Produkte von nationalen Gesetzgebern auf der Liste der WEEE-Produkte nicht beachtet sind, muss man sich an die nationalen Gesetze halten, dabei die WEEE Richtlinie außer Acht lassend, in Bezug auf Produkte, die kein Bestandteil sind des Anwendungsgebietes der nationalen Reglementierungen. Die Richtlinie ist nicht zutreffend auf Produkte, die verkauft werden außerhalb der Europäischen Gemeinschaft. Im Fall, dass das Produkt außerhalb der Europäischen Gemeinschaft verkauft werden soll, wird es nicht nötig sein, sich an die WEEE Richtlinie zu halten, es muss jedoch garantiert werden, dass sich an die lokale Gesetzgebung gehalten wird. Für entsprechende Informationen wende man sich an die lokalen Behörden für Abfallverwertung oder an die Händler und Installateure, bei denen das Produkt gekauft wurde oder direkt an Gamko.
GWP/ODP-tabelle
Dieses Produkt enthält im Kyoto Protokoll aufgeführt fluorierte Gase.
Chemischer Name des Gases (siehe Typenschild) R134a R600a
Erderwärmungspotenzial (GWP) des Gases (CO ^2 =1) 1300 3
Ozone Depletion Potential (ODP) des Gases (R12=1) 0 0

4a - Vorsicht!
a. Luftdicht geschlossenes System.
b. Ein Austreten des enthaltenen fluorierten Gases sollte verhindert werden. Dieses fluorierte Gas darf während Installation, Wartung und Entsorgung niemals in die Atmosphäre abgelassen werden. Wird eine Undichtigkeit des enthaltenen fluorierten Gases festgestellt, muss die undichte Stelle schnellstmöglich repariert und geschlossen werden.
c. Nur qualifiziertem Wartungspersonal ist der Zugang zu und die Wartung des Produkts gestattet.
d. Die Handhabung/der Umgang mit dem fluorierten Gas, wie Transport des Produktes, Wiederbefüllen von Gas, muss mit der Verordnung (EC) Nr. 842/2006 über bestimmte fluorierte Gase und der lokalen Gesetzgebung übereinstimmen.

0a - Vorsicht!
a. Luftdicht geschlossenes System.
b. Wenn Austreten von Gas festgestellt wird, soll dem zusätzlichen Raum schnellstens belüftet worden und Ihren Kundendienst gewarnt werden
c. Nur qualifiziertes Wartungspersonal dürfen das Kühlaggregat Austauschen.
Gamko BV
Mon Plaisir 75, 4879 AL Etten-Leur P.O. Box 274, 4870 AG Etten-Leur The Netherlands
www.gamko.nl
Gamko
