SCHEPPACH RRMA300 - Mähroboter

RRMA300 - Mähroboter SCHEPPACH - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RRMA300 SCHEPPACH als PDF.

📄 108 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice SCHEPPACH RRMA300 - page 10

Benutzerfragen zu RRMA300 SCHEPPACH

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Mähroboter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RRMA300 - SCHEPPACH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RRMA300 von der Marke SCHEPPACH.

BEDIENUNGSANLEITUNG RRMA300 SCHEPPACH

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Originalbetriebsanleitung

FR

ROBOT TONDEUSE RRMA300

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Produkts vertraut.

GB

DE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 01

GBOperating and safety instructionsPage18
FRConsignes d'utilisation et de sécuritéPage33
ITIndicazioni sul funzionamento e la sicurezza Page 50
CZPokyny k obsslze a bezpečnostní poukynySeite66
HUKezelési ésBiztonságiutasításokOldal81

SCHEPPACH RRMA300 - GB - 1
GERÄTEBESCHREIBUNG/DESCRIPTION OF THE DEVICE

SCHEPPACH RRMA300 - GB - 2

SCHEPPACH RRMA300 - GB - 3

SCHEPPACH RRMA300 - GB - 4

SCHEPPACH RRMA300 - GB - 5

SCHEPPACH RRMA300 - GB - 6

SCHEPPACH RRMA300 - GB - 7

SCHEPPACH RRMA300 - GB - 8

SCHEPPACH RRMA300 - GB - 9

SCHEPPACH RRMA300 - GB - 10

SCHEPPACH RRMA300 - GB - 11

SCHEPPACH RRMA300 - GB - 12

SCHEPPACH RRMA300 - GB - 13

SCHEPPACH RRMA300 - GB - 14

SCHEPPACH RRMA300 - GB - 15

SCHEPPACH RRMA300 - GB - 16

SCHEPPACH RRMA300 - GB - 17

SCHEPPACH RRMA300 - GB - 18

SCHEPPACH RRMA300 - GB - 19

SCHEPPACH RRMA300 - GB - 20

SCHEPPACH RRMA300 - GB - 21

SCHEPPACH RRMA300 - GB - 22

SCHEPPACH RRMA300 - GB - 23

SCHEPPACH RRMA300 - GB - 24

SCHEPPACH RRMA300 - GB - 25

SCHEPPACH RRMA300 - GB - 26

SCHEPPACH RRMA300 - GB - 27

SCHEPPACH RRMA300 - GB - 28

SCHEPPACH RRMA300 - GB - 29

SCHEPPACH RRMA300 - GB - 30

SCHEPPACH RRMA300 - GB - 31

Erklärung der Symbole auf dem Produkt

Die Verwendung von Symbolen in thisem Handbuch soll ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die Sicherheitssymbole und Erklärungen, die diese begleiten, müssen/genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfallen nicht ersetzen.

Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise setzen und beachten!
Warning! Schalten Sie das Produkt aus, bevor Sie es anhaben, oder darüber arbeiten.
Gefahr durch fortschleudernde Teile im Betrieb. Halten Sie einen sichern Abstand zum Produkt, wenn es in Betrieb ist.
Halten Sie Höhe und Fuß von den rotierenden Messern fern. Nicht auf dem Produkt sitzen oder stehen.
Akku vor Hitze und Feuer schützen.
Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schützen.
Produktssicherung
Schutzklasse II
Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien.
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll.
„POWER ON/OFF“ Taster (An-/ Aus-Taster)
Start-Taster / Wahl-Taster (nach oben)
Home-Taster (zurück zur Ladestation) / - Wahl-Taster (nach oben)
OK-Taster
PIN-Code Einstellung
Datum/Uhrzeit Einstellung
In dieser Bedienungsanleitung haben wirstellen, die ihre Sicherheit betreffen, mit dieSEM Zeichen versehen.

Inhaltsverzeichnis:

Seite:

  1. Einleitung 3
  2. Produktbeschreibung 3
  3. Lieferumfang 3
  4. Bestimmungsgemäß Verwendung 3
  5. Sicherheitshinweise 4
  6. Technische Daten 6
  7. Auspacken 7
  8. Aufbau / Vor Inbetriebnahme 7
  9. In Betriebnehmen / Einstellungen 10
  10. Reinigung 12
  11. Transport 13
  12. Lagerung/Winterschlaf 13
  13. Wartung 13
  14. Entsorgung und Wiederverwertung 14
  15. Störungsabhilfe / Fehlercodes 15
  16. Konformitätserklarung 98

1. Einleitung

Hersteller:

Scheppach GmbH

GünzburgerstraBe 69

D-89335 Ichenhausen

Verehrter Kunde

Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeitsmen mit ihrem neuen Produkt.

Hinweis:

Der Hersteller theses Produkts haftet nach dem geltenden Produktthaftungsgesetz nicht für Schaden, die an thisem Produkt oder durch theses Produkt entstehen bei:

  • unsachgemäßer Behandlung
  • Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung
  • Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fachkräfte
  • Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatzteilen
  • nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
  • Ausfallen der elektrischen Anlage bei Nichtbeachtung der elektrischen Vorschriften und VDE-Bestimmungen 0100, DIN 57113 / VDE 0113

Beachten Sie:

Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den gesamten Text der Bedienungsanleitung durch.

These Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern, Ihr Produkt kennenzulernen und dessen bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen.

Die Bedienungsanleitung enthalt wichtige Hinweise, wie Sie mit dem Produkt safer, fachgerecht und wirtschaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringn und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer des Produkts erhöhen.

Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Bedienungsanleitung mussen Sie unbedingt die für den Betrieb des Produkts geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten.

Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer Plastikhülle geschützt vor Schmutz und Feuchigkeit, bei dem Produkt auf. Sie muss von jeder Bedi-nungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfältig beachtet werden.

An dem Produkt dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Produkts unterwiesen und über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten.

Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalten den Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten technischen Regel zu beachten.

Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.

2. Produktbeschreibung

  1. Mahroboter
  2. Drehknopf Schnittthohenverstellung
  3. Display mit Bedienpanel
  4. Stopp-Taster
  5. Vorderachse
  6. Messerteller
  7. Messer
  8. Befestigungsschraube Messer
  9. Hinterrad
  10. Ladestation
  11. Begrenzungsdraht
  12. Drahtstift
  13. Befestigungshering Ladestation
    14.Netzteil mit Kabel und Stecker

3. Lieferumfang

1x Mahroboter
1x Ladestation
- 3x Messer (vormontiert)
- 3x Schraube für Messer (vormontiert)
- 1x Begrenzungsdraht (100 Meter)
130x Drahtstifte
- 6x Befestigungshering
- 1xNetzteil
1x Bedienungsanleitung

4. BestimmungsgemäßVerwendung

Die Maschine ist zum automatischen Mahen von Rassenflächen gedacht.

Die Maschinearf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für darauf hervorgerufene Schaden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

Bestandteil der bestimmungsgemänen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, sowie die Montageanleitung und Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung.

Personen welche die Maschine bedieren und warten, müssen mit dieser vertraut und über möglich gefahren unterrichtet sein.

Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften genauestens einzuhalten.

Sonstige allgemeine Regel in arbeitsmedizinischen und Sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beachten.

Veränderungen an der Maschine schreiben eine Haftung des Herstellers und darauf entstehende Schäden gänzlich aus.

Die Maschinearf nur mit Originalteilen und Originalzubehör des Herstellers betrieben werden.

Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschriften des Herstellers sowie die in den Technischen Daten angegebenen Abmessungen müssen eingehalten werden.

Bitte beachten Sie, dass unsere Produkte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden.

Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Produkt in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

5. Sicherheitshinweise

Allgemeine Sicherheitshinweise

  • Der Bediener ist für Unfälle und Gefahren verantwortlich, die anderen Personen oder an deren Eigentum entstehen.
  • Kindern, Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit einem Mangel an Erfahrung und Wissen oder Personen, die mit den Anleitungen zur Bedienung der Maschine nicht vertraut sind, ist es nicht erlaubt, die Maschine zu benutzen, damit können örtliche Vorschriften das Alter des Benutzers einschränken.
  • Schließen Sie das Netzteil niemals an eine Steck-dose an, wenn Stecker oder Kabel beschädigt sind.
  • Abgenutzte oder beschädigte Kabel erhöhen das Risiko für elektrische Schläge.
  • Laden Sie die Akkus nur in der mitgelieferten Ladestation auf. Eine inkorrekte Verwendung kann zu elektrischen Schlagen, Überhitzung oder Austreten von atzender Flüssigkeit aus dem Akkus führen. Spulen Sie bei Austritt von Elektrolyten mit Wasser/Neutralisationsmittel. Suchen Sie bei Kontakt mit den Augen umgehend einen Arzt auf.
  • Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Originalakkus. Die Produktssicherheit kann nur bei der Verwendung von Originalakkus gewährleistet werden. Verwenden Sie keine nicht wiederaufdabaren Akkus.
  • Das Produkt muss bei der Akkuentnahme vom Stromnetz getrennt sein.

Sicherheitschinweise Betrieb

  • Das Produkt darf nur mit der vom Hersteller empfohlenen Ausstattung verwendet werden. Andere Verwendungsarten sind nicht zulässig. Die Anweisungen des Herstellers hinsichtlich Betrieb/Wartung sind bereits einzuhalten.
  • Bei Nutzung des Produkts im öffentlichen Bereich mussen Warnschilder um den Arbeitsbereich angebracht werden. Diese Scholder mussen mit folgenden Text versehen sein:

"Warnung! Mahroboter! Halten Sie Abstand von dem Produkt! Kinder mussen beaufsichtigt werden!"

  • Schalten Sie das Produkt aus, wenn sich Personen, insbesondere Kinder, oder Tiere im Arbeitsbereich befinden. Es wird empfohlen, das Produkt für den Betrieb in den Zeiten zu programmieren, in denen in dem Bereich keine Aktivitätenstattfinden, z. B. in der Nacht. Beachten Sie, dass bestimmte Tiere, z. B. Igel, nachtaktiv sind. Sie konnen möglich-cherweise durch das Produkt verletzt werden.
  • Wahlrend des Betriebs ist es Kindern verboten sich im Arbeitsbereich aufzuhalten.
  • Kindern ist es verboten mit dem Produkt zuspiel, sowohl außer-, als auch in Betrieb
  • Tragen Sie das Produkt immer in ausgeschaltetem Zustand. Nicht mit ausgestreckten Armen sondern immer am Körper. Achten Sie darauf auf sicheren Stand.
  • Wahlrend des Transportes des Gerätes nicht rennen. Gehen Sie behutsam und achten darüber immer auf sicheren Stand.
  • Tragen Sie beim Benutzten des Produkttes immer festes Schuhwerk und lange Hosen.
  • Betreiben Sie das Gerät nicht bei schlechten Wetterbedingungen, insbesondere bei Gewittern. Es besteht die Gefahr des Blitzeinschlages.
  • Verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter mit einem Auslösestrom von 30 mA oder weniger. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • ACHTUNG: Das Veränderungs- sowie Netzkabel muss sich außerhalb des Arbeitsbereiches befinden, damit es nicht beschadigt wird.
  • Das Produkt darf nur von Personen betrieben, gewartet und repariert werden, die mit dessen Eigenschaften und den beim Gebrauch einzuhaltenden Sicherheitsvorschriften bestens vertraut sind.esen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Produkt benutzen.
  • Es ist nicht gestattet, das Originaldesign des Produkts zu verändern. Alle diesbezüglichen Veränderungen erfolgen auf eigene Gefahr.
  • Stellen Sie sichere, dass sich keine Fremdkörper wie Steine, Åste, Werkzeug oder Spielzeug auf dem Rasen befinden. Die Klingen können beim Zusammenstoch mit Fremdkörperschädigt werden. Schalten Sie das Produkt immer mit der POWER ON/OFF-Taste aus, bevor Sie eine Blockierung entfern. Prüfen Sie das Produkt auf Schäden, bevor Sie es wieder in Betrieb führen.
  • Falls das Produkt beginnnt ungewohnlich zu vibrieren, schalten Sie es stets mit dem Hauptschalter oder der POWER ON/OFF-Taste aus, und prufen Sie es auf Schäden, bevor Sie es wieder in Betrieb besteht.

  • Starten Sie das Produkt gemäß den Anweisungen. Achten Sie bei eingeschalteten Produkt darauf, dass sich ihre Höhe und Fuß nicht in der Höhe der rotierenden Klingen befinden. Halten Sie ihre Höhe und Fuß von der Unterseite des Produkts fern.

  • Berühren Sie niemals bewegliche gefährliche Bauteile, wie z. B. den Messerteller, bevor diese vollständig zum Stillstand gekommen sind.
  • Hebien Sie das Produkt nicht hoch und/TRagen Sie es nicht herum, wenn es eingeschaltet ist.
  • Lassen Sie das Produkt von keiner Person bedienen, die nicht weiß, wie es Funktioniert und sich verhält.
  • Das Produkt darf nicht mit Personen oder anderen Lebewesen kollidieren. Wenn eine Person oder ein anderes Lebewesen in den Fahrweg des Produkts gelangt, muss es sofort angehalten werden.
  • Legen Sie keine Gegenstände auf Gehäuse oder Ladestation des Produkts.
  • Lassen Sie niemals Personen auf dem Roboter sitzen. Heben Sie den Roboter niemals an, um die Klinge zu inspi Zienden oder während des Betriebs zu tragen. Legen Sie während des Betriebs keine Hände und Fübe unter den Roboter.
  • Das Produkt darf nicht mit beschädigtem Schutz, Messerteller oder Gehäuse betrieben werden. Darüber hinaus darf es auch nicht mit beschädigten Klingen, Schrauben, Muttern, oder Kabeln betrieben werden. Schließen Sie keine beschädigten Kabel an und berühren Sie diese nicht, bevor sie von der Stromversorgung getrennt wurden.
  • Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn die POWER ON/OFF-Taste und die STOP-Taste nicht Funktionieren.
  • Schalten Sie das Produkt immer über die ON/OFF-Taste aus, wenn es nicht verwendet wird. Das Produkt startet nur, wenn die POWER ON/OFF-Taste eingeschaltet ist und der korrekte PIN-Code eingebehen wird.
  • Wenn das Netzkabel während des Gebrauchs beschädigt ist, drücken Sie "STOP-Taste", um den Roboter anzuhalten und das Netzkabel aus der Steckdose zuziehen.
  • Scheppach übernimmt keine Garantie für die vollständige Kompatibilität zwischen dem Produkt und anderen kabellosen Systemen wie Fernbedienungen, Sendern, im Boden verlegten elektrischen Umzäunungen von Viehweiden o.ä.
  • Metallische Gegenstände im Boden (z. B. Stahlbeton oder Anti-Maulwurfnetze) können zum Anhalten des Mahers führen. Die metallischen Gegenstände können eine Interferenz mit dem Schleifensignal verursachen, was zum Anhalten des Mahers führen kann.
    Die Betriebs- und Lagerungstemperatur beträgt 5-50 °C Der Temperaturbereich für das Aufladen ist 5-45 °C. Bei zu hohen Temperaturen kann es zu Beschädigungen am Produkt kommt.
  • Verwenden und laden Sie den Roboter niemals in explosiven und / oder brennbaren Umgebungen auf.

  • Verwenden Sie den Roboter nicht, wenn ein Sprinkler lauft. Programmieren Sie in thisem Fall den Roboter und der Sprinkler so, dass sie nicht gleichzeitig arbeiten.
    Waschen Sie den Roboter nicht mit Hochdruckwasserstrahlen und tauchen Sieihn nicht teilweise oder vollständig in Wasser, da er nicht wasserdicht ist.

  • Verwenden Sie nur das vom Hersteller geleiferte Ladegerät und Netzteil. Eine unsachgemäße Verwendung kann zu Stromschlagen, Überhitzung oder zum Austreten von atzenden Flüssigkeiten aus der Batterie führen.
  • Positionieren Sie das Netzteil nicht in einer Höhe, in der es unter Wasser gesetzt werden kann. Positionieren Sie das Netzteil nicht auf dem Boden.
  • Bedecken Sie das Netzteil nicht. Kondenswasser kann dem Netzteil schaden und das Risiko eines Stromschlags erhöhen.
  • Wenn Flüssigkeit austritt, waschen Sie die Batterie mit Wasser / Neutralisator.

Bei Augenkontakt einen Arzt aufsuchen.

Wenn der Maher auf den Kopf gestellt wird, muss der Netzschalter immer ausgeschelt sein. Der Netzschalter sollte während aller Arbeiten am Unternehmen des Mabers, z. B. beim Reinigen oder Ersetzen der Messer, ausgeschelt sein.

Sicherheitshinweise Akku und Ladegerät

Akku und Ladegerät

Lesen Sie vor dem Aufladen die Anweisungen. Stellen Sie safer, dass Ihr Ladegerät mit der lokalen Wechselstromversorgung übereinstimmt. Stellen Sie safer, dass die Verbindung zwischen dem Ladegerät und dem Akkupack den richtigen Modellen entspricht. Eine langere Lebensdauer und eine bessere Leistung konnen erzielt werden, wenn der Akku aufgeladen wird, wenn die Lufttemperatur zwischen 18^ und 25^ liegt. Laden Sie den Akku nicht bei Lufttemperaturen unter 5^ oder über 40^ . Diese Anweisungen sind wichtig, da dies ernsthafte Schäden am Akku vermeiden kann.

WARNING:

Lithium-lonen-Akkus konnen explodieren oder Feuer verursachen, wenn sie demontiert, kurzgeschlossen oder Wasser, Feuer oder hohen Temperaturen ausgesetzt werden.

Gehen Sie vorsichtig vor, öffnen Sie den Akku nicht und setzen Sieihn keinen elektrischen/mechanischen Belastungen aus. Vermeiden Sie die Lagerung der Batterien bei direkter Sonneneinstahrung.

  • Zerlegen, öffnen oder zerkleinern Sie den Akkun nicht.

  • Schließen Sie einen Akku nicht kurz. Bewahren Sie Akkus nicht willkürlich in einer Box oder Schublade auf, in der sie sich gegenseit kurzschreiben oder durch leitfähige Materialien kurzgeschlossen werden können.

  • Wenn der Akku nicht verwendet wird, halten Sieihn von anderen Metallgegenständen wie Buroklammern, Munzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder andereken keinen Metallgegenständen fern, die eine Verbindung von einem Anschluss zum anderen herstellten können. Das Kurzschlieben der Batterieklemmen kann zu Verbrennungen oder einem Brand führen.
  • Setzen Sie den Akku weder Hitze noch Feuer aus. Vermeiden Sie die Lagerung in direktem Sonnenlicht.
  • Setzen Sie den Akku keinem mechanischen Stößen aus.
  • Lassen Sie die Flüssigkeit bei einem Auslaufen der Batterie nicht mit der Haut oder den Augen in Kontakt kommt. Wenn Kontakt hergestellt wurde, waschen Sie den betroffenen Bereich mit reichlich Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
  • Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn eine Zelle der ein Akku verschlucht wurde.
  • Halten Sie den Akku sauber und trocken.
  • Der Akku bietet seineILEstung, wenn er bei normaler Raumtemperatur (20^± 5^) betrieben wird.
  • Halten Sie bei der Entsorgung von Akkus die Akkus verschiedener elektrochemischer Systeme voneinander getrennt.
  • Laden Sie das Produkt nur mit dem vom Maher angegebenen Ladegerät auf. Verwenden Sie kein anderes Ladegerät als das speziell für die Verwendung mit dem Produkt vorgesehene. Ein Ladegerät, das für einen Akkotyp geeignet ist, kann bei Verwendung mit einem anderen Akku Brandgefahr verursichen.
  • Verwenden Sie keine Akkus, die nicht für die Verwendung mit dem Produkt vorgesehen sind.
  • Bewahren Sie den Akku außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Bewahren Sie die Originalproduktbeschreibung zum späteren Nachschlagen auf.
  • Entsorgen Sie das Produkt ordnungsgemäß.
  • Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
  • Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Offnen Sie das Ladegerät nicht selbst und halten Sie es nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Beschädigte Ladegeräre, Kabel und Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Überprüfen Sie immer, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild des Ladegerats angegebenen Spannung entspricht.

  • Benutzen Sie niemals das Ladegerät, wenn Kabel, Stecker oder das Produkt selbst durch äußertiche Einwirkungen beschädigt sind. Bringen Sie das Ladegerät zur{nachsten Fachwerkstatt.

  • Offnen Sie auf keinen Fall das Ladegerät. Bringen Sie das Ladegerät zur{nachsten Fachwerkstatt.

△ ACHTUNG!

Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen.

Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor die Maschine bedient wird.

Restrisiken

Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten Sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch konnen beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten.

  • Gefährung der Gesundheit durch Strom bei Verwendung nicht ordnungsgemäß Elektro-Anschlussleitungen.
  • Bevor Sie Einstell- oder Wartungsarbeiten vornehmen, halten Sie die Starttaste los undziehen den Netzstecker.
  • Des Weiteren können troz aller getroffener Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.
  • Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Sicherheitshinweise" und die „Bestimmungsgemäße Verwendung", sowie die Bedienungsanleitung insgesamt beachtet werden.
  • Vermeiden Sie zufällige Inbetriebsetzungen der Maschine: beim Einfahren des Steckers in die Steckdose darf die Betriebstaste nicht gedrückt werden. Verwenden Sie das Werkzeug, das in dieser Bedienungsanleitung empfohlen wird. So erreichen Sie, dass ihre Maschine optimale Leistungen erbringt.
  • Halten Sie ihre Höhe vom Arbeitsbereich fern, wenn die Maschine in Betrieb ist.

6. Technische Daten

Mahrboter

Spannung 20 V---
Leerlaufdrehzahl n03000 min-1
Schnittbreite 16 cm
Schnitthöhe 20-50 mm
Schnitthöhenpositionen 7
Fläche max. 300 m2
max. Steigung 25%
engstmögliche Passage 0,8 m

Akku AK2.0-RC-20Li

Typ Li-Ionen
Spannung 18V (max 20 V) --- ---
Kapazität 2000 mAh
Leistung 36 Wh
Ladezeit ca. 3 h

Netzteil NT0.6-RC-20Li

Spannung (Eingang) 100-240 V~
Frequenz 50-60 Hz
Aufnahme Leistung 15W
Spannung (Ausgang) 20 V
Ladestrom 0,6 A

IP-Schutzklassen

Mähroboter IPX5
LadestationIPX4
NetzteilIP67
Gesamtgewicht (netto)ca. 5,5 kg

Technische Änderungen vorbehalten!

WICHTIG:

Das Ladegerät ist ausschließlich zum Laden des Produkttypes BRMR300 geeignet.

Gerausch & Vibration

Warning: Larm kann gravierende Auswirkungen auf ihre Gesundheit haben. Übersteigt der Maschinenlarm 85 dB, tragen Sieitte einen geeigneten Gehorschutz.

Gerauschemissionen

Gemessener Schalleistungspegel LwA58 dB
Gerauschemission-Unsicherheiten KwA0,89 dB
Garantierter Schalleistungspegel LwA61 dB
Schalldruck-Geräuschpegel am Ohr des Bedieners LPA38,5 dB

Die Gerauschemissionserklarung entspricht der Norm EN ISO 3744

7. Auspacken

  • Öffnen Sie die Verpackung undnehmen Sie das Produkt vorsichtig heraus.
  • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
  • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
  • Kontrollieren Sie das Produkt und die Zubehörteile auf Transportschäden. Bei Beanstandungen mussorfot der Zubringer verständigt werden. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt.

  • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.

  • Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Bedienungsanleitung mit dem Produkt vertraut.
  • Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Ersatzteilen nur Originalte. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihr dem Fachhandler.
  • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern sowie Typ und Baujahr des Produkts an.

△ ACHTUNG!

Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinderfällen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spiel! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!

8. Aufbau / Vor Inbetriebnahme

△ ACHTUNG!

Vor der Inbetriebnahme das Produkt unbedingt komplett montieren!

△ ACHTUNG!

Wenn Sie beabsichtigen im Arbeitsbereich einen Vertikutierer zu verwenden, ist es zwingend erforderlich den Begrenzungsdraht (11) zu vergeben.

△ ACHTUNG!

Verwenden Sie keinen Trimmer in der Nähe des Begrenzungsdrahtes (11). Gehen Sie beim Trimmen von Kanten, in deren Nähe sich der Begrenzungsdraht (11) befinden, vorsichtig vor.

8.1 Aufstellen / Richtige Position der Ladestation (10)

△ ACHTUNG

Befestigen Sie die Ladestation (10) mit Hilfe eines Hammers (nicht im Lieferumfang) und der Befestigungsheringe (13) erst, nachdem Sie den kompletten Arbeitsbereich abgesteckt haben.(Abb. 16).

△ HINWEIS:

Machen Sie keine neuen Löscher in die Ladestation.

△ HINWEIS:

Stellen Sie sich nicht mit den Füssen auf die Platte der Ladestation.

ACHTUNG

Das Verlängerungs- sowie Netzkabel muss sich außerhalb des Arbeitsbereiches befinden, damit es nicht beschadigt wird.

Die Ladestation (10) kann in der Höhe eines Schuppens, einer Gartenhütte oder des Hauses aufgestellt werden.
Die Ladestation (10) muss auf ebenem Untergrund aufgestellt werden.

△ HINWEIS:

Stellen Sie die Ladestation (10) nicht auf geneigten oder unebenen Untergrund, da sich diese ansonsten verbiegt und dadurch die Funktion beeinträchtig wird, oder ein Defekt auftreten kann.

Die Ladestation (10) muss so aufgestellt/positioniert werden, dass sich, vor der Ladestation (10) mindestens ein Meter Fläche, ohne Hindernisse o.a., befindet. (Abbildung 3)

8.2 Begrenzungsdraht (11) an Ladestation (10) anschließen

△ HINWEIS:

Der Begrenzungsdraht (11) muss vor der Ladestation (10) mindestens einen Meter lang, gerade, ohne Ecken und Hindernisse verlegt sein. Damit wird ein ordnungsgemäßes Einfahren in die Ladestation (10) gewährleistet (Abbildung 3).

  • Der Begrenzungsdraht (11) muss vor und nach der Ladestation (10) mindestens 30~cm von Begrenzungen, wie z.B. der Hauswand, entfernt verlegt werden. (Abbildung 3)
  • Isolieren Sie den Begrenzungsdraht (11) an einer Seite ca. 10 mm ab (Abbildung 4).
  • Führer Sie den abisolierten Begrenzungsdraht (11) in die rote Kabelklemme "OUT", an der Rückseite der Ladestation (10) ein. Den Begrenzungsdraht (11) anschließend durch den Schlitz unter der Ladestation (10) durchführten (Abbildung 5).
  • Verlegen Sie anschließend den Begrenzungsdraht (11) wie unter Punkt 8.3 „Begrenzungsdraht (11) verlegen" beschrieben.

HINWEIS:

Der Begrenzungsdraht (11) muss min. 100 cm gerade vor der Ladestation (10) verlegt werden.

  • Nach dem Verlegen des Begrenzungsdrahtes (11) den überflüssigen Draht kürzen.
    Zum Anschlieben des zweiten Endes des Begrenzungsdrahtes (11) diesen am Ende ca. 10mm abisolieren und in die schwarze Kabelklemme INeinfuhren.

8.3 Begrenzungsdraht (11) verlegen (Abb. 1/2)

Der Begrenzungsdraht (11) muss als Schleife um den Arbeitsbereich gelegt werden. Nähert sich der Mahroboter (1), erkennen Sensoren im Produkt den Begrenzungsdraht (11). Der Maher wechselt beim Erreichen des Begrenzungsdrahtes (11) in einem zufälligen Winkel die Richtung.

Muss der Maher zurück zur Ladestation (10),sucht/ fahrth dieser bis zum Begrenzungsdraht (11) und dreht dann definiert nach links.

Er fahrtn anschliebend entlang des Begrenzungsdrahtes (11) zurück zur Ladestation (10).

8.3.1 Allgemeine Hinweise/Verlegearten

ACHTUNG:

Um Schäden am Produkt zu verhindern, muss ein Hindernis von min. 15 cm Höhe zwischen dem Begrenzungsdraht (11) und Gewässern/Hängen/Böchungen und/oder öffentlichen Straßen sein.

ACHTUNG:

Der Maher darf nicht auf Kies/Steinen in Betrieb genommen werden.

△ HINWEIS:

Definieren Sie und erstellen Sie eine Skizze des Arbeitsbereiches, bevor Sie mit dem Verlegen des Begrenzungsdraughtes (11) beginnen.

△ HINWEIS:

Die max. zulässige Länge für den Begrenzungsdraht (11) beträgt 300 m.

  • Der Abstand vom Begrenzungsdraht (11) zur Außenkante muss 30 cm betragen (Abbildung 6).
  • Ein Abstand von 8 cm zwischen dem Begrenzungsdraht (11) ist ausreichend, wenn alle der folgenden Punkte zuteffen (Abbildung 7):

  • die Begrenzungsfläche ist überfahrbar (z.B. Fußweg, Auffahrt o.a.).

  • die Begrenzungsfläche ist auf dem gleichen Niveau wie die Mähfläche.
  • auf der Begrenzungsfläche befinden sich keine Herausstehenden oder spitzen Teile, die mit dem Maher oder den Messern in Berührung kommt konnen und diese(n) beschädigen.

  • auf der Begrenzungsfläche befinden sich keine Pflanzen, die nicht gemäß werden sollen.

  • Der Begrenzungsdraht (11) kann vergraben, oder mit Hilfe der mitgelieferten Drahtstifte (12) fixiert werden.

  • Beim Verlegen des Begrenzungsdrahtes (11) muss der Winkel in Ecken immer >90^ sein (siehe Abbildung 8+9).
  • Der Mahroboter (1) findet in Bereiche/Passagen mit Verjungungen / einer Breite von ≥ 0,8m (Abbildung 10).
    Die Mindestbreite der Mahlfläche beträgt 0,8m (Abbildung 10).
    Die maximal möglichste Steigung beträgt 25% (20^) ACHTUNG

Um Unfälle und/oder Schäden an Personen oder am Produkt zu vermeiden, ist es verboten, das Produkt auf steilerem Gelände zu betrieben.

Wie Sie die Steigung ermittelt, können Sie der Abbildung 11 entnehmen.

△ HINWEIS:

Die Abgrenzung von Steigungen/Böschungen entnehen Sie Punkt 8.3.3.

△ ACHTUNG!

Wenn Sie beabsichtigen im Arbeitsbereich einen Vertikutierer zu verwenden, ist es zwingend erforderlich den Begrenzungsdraht (11) zu ver Graben.

8.3.1.1 Begrenzungsdraht (11) vergraben

  • Wenn Sie den Begrenzungsdraht (11) eingraben machen Sie, mit Hilfe eines Spatens o. ä., eine schmale Nut in die Grasnabe. Anschließlich gegen Sie den Draht in die Nut und überdecken diesen mit Erde.

WICHTIG:

Um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, darf der Begrenzungsdraht (11) mit max. 3 cm Erde überdeckt werden.

  • Nachdem Sie den Begrenzungsdraht (11) mit Erde überdeckt haben, ist es ausreichend, die lockere Erde mit ihrem Körpergewicht zu verdichten.

8.3.1.2 Begrenzungsdraht (11) mit Drahtstiften (12) fixieren

△ HINWEIS:

Der Abstand zwischen den Drahtstiften (12) darf max. 80~cm betragen (Abbildung 12).

  • Legen Sie den Begrenzungsdraht (11) im Abstand von 30 cm bzw. 8 cm zur Außenkante auf die Grasnabe (Abbildung 6/7).
    Fixieren Sie den Begrenzungsdraht (11) mindestens alle 80~cm mit Hilfe eines Drahtstiftes (12) (Abbildung 12).
  • Schlagen Sie die Drahtstiffe (12) mit Hilfe eines Hammers (nicht im Lieferumfang enthalten) in die Erde (Abbildung 13).
  • Bei unebenen oder kurvigen Gegebenheiten muss der Abstand der Drahtstiffe (12) entsprechend verringert werden.

8.3.2 Verlegearten für Hindernisse (InseIn) (Abb. 14)

△ HINWEIS:

Für unten beisiegel haft aufgezahlte große und schwere Gegenstände ist nicht zwingend eine „Inseinstallation" notwendig:

  • Baum
    -Hochbeet
  • Große/schwere Pflanzeimer
  • Treibhaus
    Gartenhütte

Um empfindliche/kleine Gegenstände vor Beschädigungen zu schützen, verlegen Sie den Begrenzungs-draht (11) wie folgt:

  • Fahren Sie mit dem Begrenzungsdraht (11) entlang der Außenkante, bis Sie den Punkt mit der kürzesten Distanz (mindestens jedoch 0,8 m) zwischen der Außenkante und dem Hindernis erreicht ha ben.

  • Verlegen Sie den Begrenzungsdraht (11) als „Zuleitung" auf dem kürzesten Weg zum Hindernis.

  • Legen Sie den Begrenzungsdraht (11) im Abstand von 30 cm bzw. 8 cm (siehe Punkt 8.3.1) um das Hindernis.
  • Verlegen Sie das Kabel entlang der „Zuleitung“ zürück zur Außenkante.

△ ACHTUNG!

Der Begrenzungsdraht (11) sind sich NICHT kreuzen. Der maximale Abstand zwischen den Begrenzungsdrahen beträgt 5 mm.
- Verlegen Sie das Kabel weiter entlang der Außenkante.

8.3.3 Abgrenzung von Böschungen/Hängen >25% (Abb. 15)

  • Die Abgrenzung zu Böschungen/Steigungen >25% muss, wie in Abbildung 15 dargestellt, min. 40~cm betragen.
  • Halten Sie diesen Abstand nicht ein, besteht die Gefahr, dass der Mahroboter (1) aus den abgegrenzten Bereich hinausfahrt.

Somit ist keine Funktion mehr möglich, da der Roboter keine Orientierung mehr hat.

△ HINWEIS

Wenn Sie den Arbeitsbereich komplett abgesteckt haben schreiben Sie den Begrenzungs-draht (11) wie unter Punkt 8.2 beschrieben an der Ladestation (10) an.

ACHTUNG

Befestigen Sie die Ladestation (10) mit Hilfe eines Hammers (nicht im Lieferumfang enthalten) und der Befestigungsheringe (13) erst nach dem Sie den kompletten Arbeitsbereich abgesteckt haben.

8.4 Anschluss der Ladestation (10) (Abb. 16)

  • Schließen Sie den 2-poligen Stecker, wie in Abbildung 16 dargestellt, an die Ladestation (10) an und verschrauben diesen.
  • Stecken Sie anschließend den Netzstecker in die Steckdose.

ACHTUNG

Achten Sie daraufuf, dass der Begrenzungsdraht (11) richtig verlegt, und das Netzteil (14) korrekt an die Ladestation (10) angeschlossen ist, bevor Sie den Stecker an das Stromnetz anschließen.

Ist die Ladestation (10) mit dem Stromnetz verbunden, leuchtet am hinteren Teil der Ladestation (10) eine LED auf. (siehe Abbildung 17).

8.4.1 Beschreibung der LED-Stati (Abb. 17)

LED-StatusBedeutung Maßnahme
leuchtet nichtkeine Strom-versorgungVergewissem Sie sich, dass das Netzkabel ordnungsgemäß an das Ladegerät angeschlossen ist und dass das Ladegerät an eine geeignete Stromversorgung angeschlossen ist
leuchtet grünDer Begren-zungsdraht ist richtig ange-schlossen.Der Roboter ist vollständig auf-geladen.-
blinkt grünDer Roboter wird aufgeladen-
blinkt rotDer Begren-zungsdraht ist beschädigt oder nicht richtig angeschlossen.Überprüfen Sie, ob die beiden Enden des Begrenzungs-drahtes ange-schlossen sind und die Kabelklemme zuverlässig ist.Uberprüfen Sie, ob der Begrenzungs-draht nicht abgebro-chen ist.

8.5 Vor Inbetriebnahme

  • Stellen Sie die Schnitthöhe mit Hilfe des Drehknopfes zur Schnitthöhenverstellung (2), wie in Abbildung 18 dargestellt, auf die maximale Schnitthöhe (50mm)
  • Stellen Sie den Maher in den Arbeitsbereich und starten him (wie unter Punkt 9 beschrieben).
  • Beobachten Sie den Maher über einen längeren Zeitraum.
  • Kehrt er problemlos zur Ladestation (10) zusück, ist die Installation abgeschlossen.

TIPP:

Vor der Erstinbetriebnahme:

Stellen Sie den Maher, direkt hinter der Ladestation (10), im 90^ Winkel zum Begrenzungsdraht (11) und geben thisem über die "HOME"-Taste (siehe Punkt 9) den Befehl zur Ladestation (10) zurückzukehren. Der Maher fahrtnun entlang des kompletten Begrenzungsdrahtes (11) zur Ladestation (10) zurck (Abbildung 2)

Damit konnen Sie Problemstellen direkt vor der Erstinbetriebnahme erkennen und ggf. korrigieren.

Das gleiche Vorgehen empfeihlt sich für kritische Stellen, wie z.B. Böschungen/Spalten/Beete etc.

Gehen Sie wie oben beschreiben vor und starten den Maher (siehe Punkt 9) mit der "START"-Taste. Im Problemfall konnen Sie den Maher mit der Stopp-Taste (4) am Produkt stoppen.

9. In Betriebnehmen / Einstellungen

△ ACHTUNG!

Um eine optimale Funktion zu gewährleisten, ist vor der Erstinbetriebnahme ein Softwareupdate durchzufahren. (siehe 13.3 Softwarupdate)

HINWEIS

Für eine lange Lebenszeit sollte der Mahroboter (1) nur bei einer Außentemperatur von 5 - 40 °C betrieben werden.

△ ACHTUNG!

Vor der Inbetriebnahme das Produkt unbedingt komplett montieren!

Elektrischer Anschluss

Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig angeschlossen. Der Anschluss entspricht den einschlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen.

Der kundenseitige Netzanschluss sowie die verwendete Veränderungsleitung müssen diesen Vorschriften entsprechen.

Schadhafte Elektro-Anschlussleitung

An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Isolationsschäden.

Ursachen hierfür konnen sein:

  • Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Fenster oder Turspalten geführt werden.
  • Knickstellen durch unsachgemäß Befestigung oder Führung der Anschlussleitung.
  • Schnittstellen durch Überfahren der Anschlussleitung.
  • Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Wandsteckdose.
  • Risse durch Alterung der Isolation.

Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet werden und sind aufgrund der Isolationsschäden lebensgefährlich.

Elektrische Anschlussleitungen regelmäßig auf Schäden überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim Überprüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz hangt.

Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen entsprechen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit gleicher Kennzechnung.

Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem Anschlusskabel ist Vorschrift.

9.1. Schnellinbetriebnahme (Abb. 19/20)

Nach der Installation des Begrenzungsdrahtes (11) konnen Sie den Mahroboter (1) verwenden.

Schnitthöhe einstellen

  • Drehen Sie den Drehknopf Schnitthöhenverstellung (2) im Uhrzeigersinn, um die Schnitthöhe stufenlos zwischen 20 - 50 mm zu erhöhen.
  • Drehen Sie den Drehknopf Schnitthohenverstellung (2) gegen den Uhrzeigersinn, um die Schnitthöhe stufenlos zwischen 20 - 50 mm zu verringn.

△ HINWEIS

Der Pfeil auf dem Drehknopf zur Schnittthohenverstellung (2) zeigt auf Zahlen außerhalb des Drehknopfes. Hier konnen Sie die aktuell eingestellte Schnittthöhe in 5mm Schritten ablesen.

Mahrboter anhalten/stoppen:

  • Um den Mahroboter zum Stillstand zu bringen, drucken Sie auf den Stopp-Taster (4).
  • Der Mahroboter bleibt unverzüglich stehen und das Messerteller (6) stoppt.

△ ACHTUNG

Der Mahroboter ist nicht ausgeschelt, sondern wurde nur angehalten. Um den Mahroboter auszuschalten, verwenden Sie immer den „POWER ON/OFF-Taster".

Mahrbotereinschalten:

  • Der Mahroboter kann anschließend wie nachfolgend beschreiben wieder gestartet werden.

HINWEIS

Bevor der Mahroboter (1) den Mahvorgang beginnt, ist ein akkustisches Signal (viermal piepsen) zu horen, dann beginnt der Messerteller (6) zu rotieren.

  • Drücken Sie die Taste (Power ON/OFF-Taste), bis sich der Mahroboter (1) einschaltet.
  • Geben Sie bei der ersten Verwendung den Standard PIN-Code „0000“ ein, indem Sie viermal auf „OK“ drucken, wenn die Zahl „0“ blinkt. (Der PIN-Code kann wie unter Punkt 9.2.1 beschrieben geändert werden).
  • Nachdem Bestätigen der vierten Ziffer mit der „OK-Taste" ist der Mahroboter einsatzbereit. Auf dem Display erscheint der Schriftzug „IdLE".

△ HINWEIS

Der Mahroboter (1) schaltet sich nach 30 Sekunden automatisch aus, wenn keine Eingabe erfolgt.

ACHTUNG

Wird der PIN-Code 10 mal falsch eingegeben, erscheint auf dem Display „LOCK". Das Gerät ist nun für 10 Minuten gespeit, ehe Sie den PIN-Code erneut eingeben konnen.

  • Drücken Sie die „START“- und dann die „OK“-Taste, um mit dem Mahen zu beginnen.
  • Wenn Sie die "HOME"- und dann die "OK"-Taste betätigten, fahrth der Mahroboter (1) mit ausgeschalteter Mahfunktion zurück zur Ladestation (10).

Der Mahroboter (1) arbeitet kontinuierlich bis die Batterieladung zu niedrig ist. Der Mahroboter fahr tautomatisch zur Ladestation (10) zurück. Die Messerscheibe ist in thisem Zustand deaktiviert.

△ HINWEIS

Nachdem der Akku voll aufge laden wurde, startet der Mahroboter erneut. Alternativ bleibt der Mahroboter, gemäß des eingestellen Mahplanes, in der Ladestation (10). (Standardmäßig mächt der Roboter von Montag bis Freitag von 09:00 - 15:00 Uhr.)

9.2 Einstellungen

△ HINWEIS

Um Einstellungen am Produkt durchzuführen, muss der Mahroboter (1) eingeschaltet sein. Schalten Sie den Mahroboter (1) ein, indem Sie die Taste (PO-WER ON-/OFF"-Taste) gedrückt halten bis auf dem Display "PIN" erscheint.

9.2.1 PIN-Codeändern (Abb. 21)

  • Halten Sie die „START“- und „HOME“-Taste gemeinschaftlich mindestens für 3 Sekunden gedrückt.
  • Das Symbol und „PnI" erscheint blinkt.
  • Geben Sie nun den alten PIN-Code wie folgt (Werkssleitung „0000“) ein.
    Die erste Ziffer leuchtet (,0 - - )
  • Verwenden Sie die „START“- und „HOME“-Taste, um die gewünschte Ziffer zu wahlen.
    Bestätigen Sie die Ziffer mit der "OK"-Taste.
    Die nachste Ziffer leuchtet (z.B. 10--).
  • Gehen Sie bei den Ziffern 2-4 wie oben beschrieben vor.
    Nachdem Sie den „alten“ PIN-Code eingebehen und die vierte Ziffer mit der „OK“-Taste bestätigt haben erscheidt „Pln2“, nun können Sie den neuen PIN-Code eingeben.
    Die erstige Ziffer blinkt (^n0 - ^n
  • Verwenden Sie die „START“- und „HOME“-Taste, um die gewünschte Ziffer zu wahlen.
  • Bestätigen Sie die Ziffer mit der „OK“-Taste.
    Die nachste Ziffer blinkt (z.B. 10--).
  • Gehen Sie bei den Ziffern 2-4 wie oben beschrieben vor.
  • Nach dem Bestätigen der vierten Ziffer mit der „OK-Taste" ist der neue PIN-Code gespeichert. Auf dem Display erscheint der Schriftzug „IdLE".

9.2.2 Datum/Uhrzeit einstellen/ändern (Abb. 22)

HINWEIS

Datum und Uhrzeit sind notwendige Einstellungen, dass der Mahroboter (1) entsprechend des eingestellen Mahplanes mAHen kann.

  • Die Datum/Uhrzeit-Einstellung wird in der Reihenfolge Jahr - Datum - Uhrzeit durchgefuhrt.
  • Halten Sie die „START“-Taste für mindestens 5 Sekunden gedrückt.
  • Das Symbol und eine Zahl (z.B. 2024) leuchten auf dem Display.
  • Stellen Sie mit den „START“-, „HOME“- und „OK“ Tasten das Jahr, analog zur PIN-Einstellung ein.
  • Anschließlich leuchtet die{nachste Zahl (MonatTAG z.B.08.25 fur den 25.August).
  • Stellen Sie mit den „START“-, „HOME“- und „OK“- Tasten den richtig Monat und Tag ein.
    Zuletzt wird die Uhrzeit angezeigt (z.B. 13:25).
  • Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit wie oben beschrieben ein.
  • Nach dem Bestätigen der vierten Ziffer mit der „OK-Taste" sind Datum und Uhrzeit gespeichert. Auf dem Display erscheint der Schriftzug „IdLE".

9.2.3 Startzeitändern (Abb. 23)

Die werksseitig eingestellte Startzeit von 09:00 Uhr kann jederzeit geändert werden.

  • Halten Sie die "START"- und "OK"-Taste gemeinschaftig, mindestens für 3 Sekunden gedrück.
  • Auf dem Display entscheidt die eingestellte Startzeit z.B. 13:25, wobei die ersten Ziffer blinkt.
  • Verwenden Sie die „START“- und „HOME“-Taste, um die gewünschte Ziffer zu wahlen und bestätigten Sie mit der „OK“-Taste.
  • Gehen Sie bei den Ziffern 2-4 wie oben beschrieben vor.
  • Nach dem Bestätigen der vierten Ziffer mit der „OK-Taste" ist die neue Startzeit gespeichert. Auf dem Display erscheint der Schriftzug „IdLE".

9.2.4 Mähzeit/Tagändern (Abb. 24)

Die werkssheit eingestellte Mahzeit pro Tag von 3 Stunden kann jederzeit geändert werden.

  • Halten Sie die "OK"-Taste für mindestens 3 Sekunden gedrückt.
  • Auf dem Display erscheint die eingestellte Mahzeit z.B. 06 H, wobei die erste Ziffer blinkt.
  • Verwenden Sie die „START“- und „HOME“-Taste um die gewünschte Ziffer zu wahlen und bestätigten Sie mit der „OK“-Taste.
  • Nach dem Bestätigen der zweiten Ziffer mit der "OK-Taste" ist die neue Mahzeit bzw. der neue Tag gespeichert. Auf dem Display entscheidt der Schriftzug „IdLE".

9.3 Kanten mahren

Standardmäßig ist eingestellt, dass der Mahroboter (1) an jedem Dienstag und Freitag die Kanten maht. Dies bedeutet, dass der Mahroboter (1) beim erstmaligen Mahvorgang des Tages,omal entlang des Begrenzungsdrahtes (11) fahr.

ACHTUNG

In this modus ist der Messerteller (6) aktiv.

9.4 Standardeinstellung des Regensensors ändern Halten Sie "HOME"-Taste für 3 Sekunden gedrückt, dann wird „Rain" auf dem Display angezeigt. Drücken Sie "OK", um die Einstellungensoberfläche aufzurufen. Dann wird "ON" oder "OFF" angezeigt. Sie konnen die Einstellungen durch Drücken der START- und "HOME"-Taste ändern und mit der OK"-Taste bestätigen.

9.5 Mahzonen aktivieren / deaktivieren

Das Modell ist mit einer Mehrbereichsfunktion ausgestattet, die es dem Roboter erhögt, von zwei voreingestalten Startpunkten aus zu arbeiten: bei 0% und 50% der Gesamtlänge der zu mahenden Ränder. Der Startpunkt 0% befindet sich am Beginn des Mahbereichs, während der Startpunkt bei 50% in der Mitte der Ränder liegt. Diese Funktion sorgt für eine gleichmäßige Abdeckung der Mahlfläche.

  1. Home-Taste für 3 Sekunden gedrück halten, bis im Display die Option „Rain" erscheint.
  2. Mit der START- oder HOME-Taste die Optionen durchblättern, bis „Zone" angezeigt wird.
  3. OK drücken, um die Zonenmähen-Funktion zu aktivieren oder zu deaktivieren.
  4. These Funktion ermittelicht es dem Roboter, bestimmte Zonen der Rasenfläche gezielt zu mahren, was besonders bei komplexen Gärten oder unterschiedlich beanspruchten Bereichen nützlich ist.

10. Reinigung

ACHTUNG

Schalten Sie das Produkt vor Reinigungsrarbeiten mit der Taste aus.

ACHTUNG

Ziehen Sie Schutzhandschuhe an, bevor Sie die Messerdrehscheibe reinigen.

Wir empfehlen, dass Sie das Produkt direkt nach jeder Benutzung reinigen.

Reinigen Sie das Produkt regelmäß mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigung- oder Lösungsmittel; diese konnten die Kunststoffe des Produkts angeifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produktinnere gelangen kann.

11. Transport

  • Drücken Sie die Taste (Power ON/OFF-Taste), um den Mahroboter (1) auszuschalten.
  • Tragen Sie Schutzhandschuhe zum Transport des Mahroboters (1).
  • Tragen Sie den Mahroboter (1) sicher, mit beiden Händen.

Um Beschädigungen zu verhindern, ist es zu vermeiden, dass der Mahroboter (1) aus größeren Höhen zu Boden stürzt. Solle dies noch geschehen, ist er unverzüglich an eine Fachwerkstatt zur Überprüfung zu geben.

Der Mahroboter (1)arf vorher nicht mehr in Betrieb genommen werden.

12. Lagerung/Winterschlaf

Ihr Maher bereitet Ihnen länger Freude, wenn er Winterschlaf halten darf.

Obwohl dies unproblematisch ist, empfehlen wir Ihnen, ihren Maher im Winter in einem geschlossenen Raum, z.B. in der Garage, aufzubewahren.

Bevor Sie den Maher einlagern:

  • Reinigen Sie ihn gründlich (siehe Punkt 10)
    Laden Sie den Akku vollständig auf.
  • Schalten Sie das Produkt ab.

Lagem Sie das Produkt und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiern sowie für Kinder unzugänglichen Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 10 und 20^ .

Bewahren Sie den Mahroboter (1) in der Originalverpackung auf.

Decken Sie den Mahroboter (1) ab, umihn vor Staub oder Feuchtigkeit zu schützen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bei dem Mahroboter (1) auf.

13. Wartung

ACHTUNG

Ziehen Sie vor allen Wartungsarbeiten den Netzstecker.

Anschlüsse und Reparaturen

Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüstung)durfen nur von einer Elektro-Fachkraft durchgeführrt werden.

Bei Rückfragenitte folgende Daten angegeben:

  • Daten des Maschinen-Typenschildes

13.1 Messer (7) tauschen (Abb. 25)

△ ACHTUNG

Schalten Sie den Maher aus, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.

HINWEIS

Die Messer (7) mussen nach ca. 8 Wochen getauscht werden.

Verwenden Sie nur Original-Messer des Herstellers.

(Art-Nr. 7913001601)

ACHTUNG

Ziehen Sie Schutzhandschuhe an, bevor Sie die Messer (7) tauschen.

ACHTUNG

Es müssen immer alle Messer (7) gleichzeitig getauscht werden. Der Austausch einzelner Messer (7) ist nicht erlaubt.

Sind die Kreuzschlitzschrauben (8) beschädigt oder halten sich nicht mehr festziehen, sind diese eben-falls zu ersetzten.

Neue Schrauben liegen den Ersatzmessern bei.

  • Zum Tauschen der Messer (7) legen Sie den Mahroboter (1) mit der Unterseite nach oben auf eine Werkbank. (Wir empfehlen eine weiche Unterlage, um Beschädigungen am Gehäuse zu vermeiden).
  • Losen Sie die Kreuzschlitzschraube (8) mit Hilfe eines Kreuzschlitzschraubendrehers (nicht im Lieferumfang enthalten).
  • Entfernen Sie das alte Messer (7).
  • Setzen Sie das neue Messer (7) ein und befestigen Sie dies mit einer neuen Schraube (8).
  • Prufen Sie, dass das Messer (7) beweglich ist. Ist das nicht der Fall,lös Sie die Schraube (8) ein weniger.
  • Führer Sie diesen Arbeitsschnitt bei allen drei Messern (7) durch.

13.2 Softwareupdate (Abb. 26)

Die Software kann aktualisiert werden, sobald eine neue Version verfügbar ist. (Die aktuellste Softwareversion findsie auf unserer Homepage www. scheppach.com).

13.2.1 Softwareupdate via USB

Suchen Sie die neueste Softwareversion auf unserer Homepage.

  • Laden Sie diese auf einen leeren FAT32-formatierten Datenträger herunter.
  • Stecken Sie den Datenträger in das USB-Laufwerk (Abbildung 26).
  • Schalten Sie den Maher durch Drucken der Taste (Power ON/OFF-Taste an.
  • Das Update startet automatisch.
  • Warten Sie bis „USB“ auf dem Display erscheint und entfern Sie anschließend den Datenträger.

HINWEIS

Die mit Ihrhem Mahroboter (1) mitgelieferte Bedienungsanleitung basiert auf dem Softwarestand des Produktionszeitpunktes des Mahs.

Einige neue oder geänderte Features und Funktionen sind möglicherweise in der Bedienungsanleitung nicht enthalten.

Service-Informationen

Es ist zu beachten, dass bei diesen Produkt folgenden Teile einem gebrauchsgemänen oder natürlichen Verschleib unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien bestehtigt werden.

Verschleitsteile*: Messer (7), Schrauben (8), Begrenzungsdraht (11), Drahtstifte (12).

  • nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!

ArticleNumber(n) für Verschleißteile:

Pos. 7 Messer

Pos.8 Schrauben 3913001001

Pos.11 Begrenzungsdraht 7913001702

Pos. 12 Drahtstife 7913001701

Ersatzteile und Zubehor erhalten Sie in unserem Service-Center. Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der Titelseite.

14. Entsorgung und Wiederverwertung

Hinweise zur Verpackung

SCHEPPACH RRMA300 - Hinweise zur Verpackung - 1

SCHEPPACH RRMA300 - Hinweise zur Verpackung - 2

Die Verpackungsmaterialien sind recyclelbar.itte Verpackungen umweltgerecht entsorgen.

Hinweise zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)

SCHEPPACH RRMA300 - Hinweise zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) - 1

Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehoren nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!

  • Altbatterien oder -akkus, welche nicht fest im Altgerät verbaut sind, müssen vor Abgabe zerstörungsfrei entnommen werden! Deren Entsorgung wird über das Batteriegesetz geregelt.
  • Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronikgeräten sind nach denen Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet.
  • Der Endnutzerträgt die Eigenverantwortung für das Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät!
  • Das Symbol der durchgestriichenen Mülltonne bedetet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte nicht über den Hausmull entsorgt werden)dürfen.
  • Elektro- und Elektronikaltgeräte konnen bei folgenden Stellen unentgeltlich abgegeben werden:

  • Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammelstellen (z. B.COMMUNALE Bauhöfe)

  • Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und online), sofern Handler zur Rücknahme verpflichtet sind oder diese freiwillig anbieten.

  • Bis zu drei Elektroaltgeräte pro Geräteart, mit einer Kantenlänge von maximal 25 Zentimetern, können Sie ohne vorherigen Erwerb eines Neugerätes vom Hersteller kostenfrei bei thisem abgeben oder einer anderen autorisierten Sammelstelle in Ihr Höhe zuführn.
  • Weitere ergänzende Rücknahmebedingungen der Hersteller und Vertreiberethoden Sie beim jeweiligen Kundenservice.

  • Im Falle der Anlieferung eines neuen Elektrogerätes durch den Hersteller an einen privaten Haushalt, kann dieser die unentgeltliche Abholung des Elektroaltgerätes, auf Nachfrage vom Endnutzer, 601eranlassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kundenservice des Herstellers in Verbindung.

  • These Aussagen gelten nur für Geräte, die in den Ländern der Europäischen Union installiert und verkauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union konnen davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektround Elektronik-Altgeräten gelten.

Hinweise zu Lithium-Ionen-Akkus

SCHEPPACH RRMA300 - Hinweise zu Lithium-Ionen-Akkus - 1

Akku vor der Entsorgung des Geräts ausbauen!

  • Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmull, ins Feuer (Explosionsgefahr) oder ins Wasser. Beschädigte Akkus konnen der Umwelt und ihrer Gesundheit schaden, wenn giffige Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten.
    Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG recycliert werden.
  • Geben Sie das Gerät und das Ladegerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff-und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführrt werden.
  • Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zustand. Wir empfehlen die Pole mit einem Klebestreifen zum Schutz vor einem Kurzschluss abzudecken. Öffnen Sie den Akku nicht.
  • Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen Vorschriften. Geben Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden. Fragen Sie hierzu ihren lokalen Müllentsorger.

15. Störungsabhilfe / Fehlercodes

Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreiben wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie das Problem damit nicht lokalisieren und beseitigen konnen, wenden Sie sich an ihre Service-Werkstatt.

15.1 Störungstabelle

Störung mögliche Ursache Abhilfe

Mäher startet nichtMäher bzw. Ladestation nicht an das Stromnetz angeschlossen·Netzteil an geeignete Stromquelle anschließlich ·ggf. Fachmann rufen
LED-Leuche an Ladestation leuchtet nicht
LED-Leuche an Ladestation blinkt rotBegrenzungsdraht ist nicht ange-schlossen oder durchtrennt/gebro-chen.·Begrenzungsdraht anschließlich/reparieren
Mäher mächt nicht richtigMesser sind verschlissen·Messer austauschen
Mäher startet zu ungewöhn-lichen/falschen ZeitenDatum/Uhrzeit falsch eingestellt · richtiges Datum und rechtige Uhrzeit einstellen
Mäher bleibt stecken ungeeignetes Gelände/Hindernis·Gelände/Hindernis an die Anforderung des Mähroboters anpassen ·Verlegung des Begrenzungsdrahtes entspre-chend anpassen

15.2 Fehlercodes

Fehlercode Bedeutung Abhilfe

----Regensensorverzö- gerung-
E1Mäher außerhalb des Arbeitsbereiches1. Überprüfen Sie, ob der Mäher sich im Arbeitsbereich befindet.2. Stellen Sie sicher, dass die Ladestation ordnungsgemäß an das Ladegerät und das Ladegerät an eine geeignete Stromversorgung angeschlossen ist.3. Stellen Sie sicher, dass die Begrenzungsdrähte korrekt geklemmt wurden und tauschen Sie diese eventuell.
E2Radmotor blockiert1. Schalten Sie den Mäher aus. Bringen Sie den Mäher in einen Bereich, der frei von Hindernissen ist. Drücken Sie die „START“- und dann die „OK“-Taste.2. Wenn die Fehlermeldung weiterhin angezeigt wird, schalten Sie das Produkt aus. Drehen Sie den Mäher auf den Kopf und prüfen Sie, wodurch die Räder am Drehen gehindert werden.3. Entfernen Sie die Gegenstände, die das Rad/die Räder blockieren, drehen Sie den Mäher.4. Drücken Sie die „START“- und dann die „OK“-Taste.
E3Messerscheibe blockiert1. Schalten Sie den Mäher aus.2. Drehen Sie den Mäher auf den Kopf und prüfen Sie, wodurch das Messer am Drehen gehindert wird.3. Entfernen Sie die Gegenstände und drehen Sie den Mäher.4. Stellen Sie den Mäher in einen Bereich mit kurzem Gras.5. Drücken Sie die „START“- und dann die „OK“-Taste.
E4Hindernissen-Sensor-Trigger nicht wiederhergestellt1. Tritt der Fehler weiterhin auf, kontaktieren Sie ihren Fachhändler.
E5Der Mährer wurde angehoben1. Schalten Sie den Mährer aus. 2. Bringen Sie den Mährer in einen Bereich, der frei von Hindernissen ist. Drücken Sie die „START“- und dann die „OK“-Taste. 3. Wenn die Fehlermeldung weiterhin angezeigt wird, schalten Sie das Produkt aus. Drehen Sie den Mährer auf den Kopf und prüfen Sie, ob etwas die Bewegung der Vorderachse hintert. 4. Entfern den Sie alle Hindernisse, drehen Sie den Mährer um und schalten Sieihn ein. Drücken Sie die „START“- und dann die „OK“-Taste.
E6Überrollsensor wurde ausgelösst1. Stellen Sie den Mährer auf. 2. Drucken Sie die „START“- und dann die „OK“-Taste.
E7Neigungssensoren wurden ausgelösst1. Schalten Sie den Mährer aus. 2. Bringen Sie den Mährer zu einem Bereich in ihrem Rasen auf ebenem Boden. 3. Schalten Sie den Mährer ein. Drucken Sie die „START“- und dann die „OK“-Taste.
E8Andocken/Aufladen fehlgeschlagen1. Überprüfen Sie, ob vor und nach der Ladestation 1 Meter, ohne Hindernisse und Ecken, Platz zur Verfügung liegt. 2. Die Ladestation muss auf ebenem Boden stehen. 3. Stellen Sie den Mährer zum Laden manuell in die Ladestation. Nachdem der Mährer vollständig geladen ist, drucken Sie die „START“- und dann die „OK“-Taste.
E9Der Mähroboter steckt fest1. Platzierten Sie den Mähroboter in einem Bereich, der frei von Hindernissen ist. 2. Wenn der Fehler weiterhin auftritt, wenden Sie sich an ihren Fachhändler.
E10 Schutz des AkkusSchutz des Akkus1. Wenn die Temperatur zu hoch ist, warten Sie, bis sich die Temperatur abgekührt hat. Wenn die Temperatur zu niedrig ist, warten Sie, bis die Temperatur über 5 Grad Celsius liegt. 2. Wenn die Fehlermeldung weiterhin angezeigt wird, ersetzen Sie den Akku. Starten Sie den Mährer neu. Drucken Sie START und dann OK. 3. Wenn der Fehler weiterhin auftritt, wenden Sie sich an ihren Fachhändler.
E11 KeinGrenzsignal1. Wenn sich der Mährer im Arbeitsbereich befindet, überprüfen Sie die LED-Anzeige der Ladestation. Wenn sie rot leuchtet, stellen Sie sich, dass die Begrenzungskabel gut mit den Klemmen an der Ladestation verbunden sind. Wenn das Problem weiterhin besteht, überprüfen Sie, ob die Begrenzungskabel geschritten wurden.
E13Ladestrom zu hoch oder zu niedrig1. Andockbereich prüfen. 2. Wenn der Fehler weiterhin auftritt, wenden Sie sich an ihren Fachhändler.
EE Fehlerunbekannt1. Starten Sie den Mährer neu. 2. Tritt der Fehler weiterhin auf, kontaktieren Sie ihren Fachhändler.
BPAkku-Temperatur-schutz1. Schalten Sie den Mährer aus. 2. Bringen Sie den Mährer zu einem Bereich in ihrem Rasen auf ebenem Boden. 3. Prüfen Sie die Temperatur des Akkus. 4. Ist die Temperatur zu hoch, setzen sie den Akku abkühlen. 5. Ist die Temperatur zu niedrig, warten sie bis die TemperaturHigher als 5°C liegt. 6. Starten Sie den Mährer neu. 7. Tritt der Fehler weiterhin auf, ersetzen Sie den Akku. 8. Tritt der Fehler weiterhin auf, kontaktieren Sie ihren Fachhändler.
LOCKMähroboter gespeit(PIN zu oft falsch ein-gegeben)1. 10 Minuten warten, bis der PIN erneut eingebehen werden kann. 2. Schalten Sie den Mähroboter nicht aus. 3. Tritt der Fehler weiterhin auf, kontaktieren Sie ihren Fachhändler.

Garantiebedingungen

Revision:datum 26.11.2021

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitatskontrolle. Sollte ein Gerat dennoch nicht einwandfrei Funktionieren, bedauern wir die siehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der unten angegebenen Adresse zu wenden. Gme stehen wir Ihnen auch Telefonisch uber die Servicerufnummer zur Verfugung. Die nachfolgenden Hinweise sollen Ihnen fur eine problemlose Bearbeitung und Regulierung im Schadensfall dienen.

Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen - innerhalb Deutschland - gilt folgenden:

  1. These Garantiebedingungen regeln unsere zusätzlichen Hersteller-Garantielseistungen für Käfer (private Endverbraucher) von Neugeräten. Die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Für diese ist der Handlertzuständig, bei dem Sie das Produkt erworben haben.

  2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von denen erworbenen neuen Gerä, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist - nach unserer Wahl - auf die unentgeltliche Reparatur solcher Mängel oder den Austausch des Gerätes beschränkt (ggf. auch Austausch mit einem Nachfolgemodell). Ersetzte Geräte oder Teile gehen in unser Eigentum über.itte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantiefall kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.

  3. Von unseren Garantieleistungen ausgenommen sind:

  4. Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung, nicht fachgerechte Installation, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung (z. B. Anschluss an eine falsche Netzpannung oder Stromart) bzw. der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Einsatz des Geräts unter ungeigneten Umweltbedingungen sowie durch mangelnde Pflege und Wartung entstanden sind.
    Schaden am Gerät, die durch missbrächliche oder unsachgemäß Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Werkzeugen bzw. Zubehor), Eindringen von Fremdkörpm in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Transportschaen, Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z.B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
    Schaden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen bestimmungsgemäßen, üblichen (betriebsbedingten) oder sonstigen natürlichen Verschleib zurückzuführen sind sowie Schäden und/oder Abnutzung von Verschleibteilen.

  5. Mangel am Gerä, die durch Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen verursacht wurden, die keine Originalteile sind oder nicht bestimmungsgemäß verwendet werden.
    Geräte, an denen Veränderungen oder Modifikationen vorgenommen wurden.
  6. Geringfugige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Geräts unherblich sind.
  7. Geräne an denen eigemächtig Reparaturen oder Reparaturen, insbesondere durch einen nicht autorisierten Dritten, vorgenommen wurden.
  8. Wenn die Kennzeichnung am Gerät bzw. die Identifikationsinformationen des Produktes (Maschinenaufkleber) fehlen oder unlesbar sind.
  9. Geräte die eine starke Verschmutzung aufweisen und davon vom Servicepersonal abgeleht werden.

Schadensersatzansprüche sowie Folgeschäden sind von dieser Garantieleistung generell ausgeschlossen.

  1. Die Garantiezeit betragt regat 24 Monate* (12 Monate bei Batterien / Akkus) und beginnnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Maßgeblich ist das Datum auf dem Original-Kaufbeleg. Garantiansprüche muss jeweils nach Kennniserlangung unverzüglich erhoben werden. Die Geltendmachung von Garantiansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Veränderung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Geräte oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Or-Services. Das betroffene Gerät ist in gesaubertem Zustand zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs, – hierin enthalten die Angaben zum Kaufdatum und der Produktbezeichnung - der Kundendienstelle vorzulegen bzw. einzusenden. Wir ein Gerät unvollständig, ohne den kompletten Lieferumfang eingesettem, wird das fehlende Zubehor wertmäß in Anrechnung / Abzug gebracht, falls das Gerät ausgetaucht wird oder eine Rückerstattung erfolgt. Teilweise oder kompletz zerlegte Geräte können nicht als Garantiefall akzeptiert werden. Bei nicht berechtigter Reklamation bzw. außerhalb der Garantiezeit liegt der Käufer generell die Transportkosten und das Transportrisiko. Einen Garantiefall melden Sieittevorab bei der Servicestelle (s.u.) an. In der Regel wird vereinbart, dass das defekt Gerät mit einer kurzen Beschreibung der Störung per Abhol-Service (nur in Deutschland) oder - im Reparaturfall außerhalb des Garantiezeitaums - ausreichend frankiert, unter Bechaltung des entsprechenden Verpackungs- und Versandrichtlinien, an die unter angegebene Serviceadresse eingesettem wird. Beachten Sieitte, dass Ihr Gerät (modellabhängig) bei Rücktieferung, aus Sicherheitsgründen - frei von allen Betriebsstoffen ist. Das an unser Service-Center eingeschiedte Produkt, muss so verpackt sein, dass Beschädigungen am Reklamationsgerät auf dem Transportweg vermieden werden. Nach erfolgter Reparatur / Austausch senden wir das Gerät frei an Sie zürück. Kunden Produkte nicht repariert oder ausgetauscht werden, kann nach ourerigen freiern Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobein abzug aufgrund von Abzug und Verschieb berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäfers und sind nicht abtrdet- oder übertragbar.

  2. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches kontaktieren Sieitte unser Service-Center.

Bitte verwenden Sie vorzugsweise unser Formular auf unserer Homepage: https://www.scheppach.com/de/service

Bitte senden Sie uns keine Geräte ohne vorherige Kontaktaufnahme und Anmeldung bei unserem Service-Center.

Für die Inanspruchnahme dieser Garantiezusagen ist der Erstkontakt mit unserem Service-Center zwingende Voraussetzung.

  1. Bearbeitungszeit - Im Regelfall erledigen wir Reklamationssendungen innerhalb 14 Tagen nach Eingang in unserem Service-Center.

Sollte in Ausnahmefällen die genannte Bearbeitungszeit überschritten werden, so informieren wir Sie rechtzeitig.

  1. Verschleiße - Verschleiße sind: a) mitgelieferte, an- und/oder eingebaute Batterien / Akkus sowie b) alle modellabhängigen Verschleiße (siehe Bedienungsanleitung). Von der Garantieleistung ausgeschlossen sind tief entladene bzw. an Gehäuse und oder Batteriepolen beschädigte Batterien / Akkus.

SCHEPPACH RRMA300 - Garantiebedingungen - 1

  1. Kostenvoranschlag - Von der Garantieleistung nicht oder nicht mehr erfasste Geräte reparieren wir gegen Berechnung. Auf Nachfrage bei unserem Service-Center können Sie die defekten Geräte für einen Kostenvoranschlag einsenden und ggf. dem Service-Center schriftlich (per Post, eMail) die Reparaturfreigabe erteilen. Ohne Reparaturfreigabe erfolgt keine weitere Bearbeitung.

  2. Andere Ansprüche, als die oben genommen, konnen nicht geltend gemacht werden.

Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und konnen ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.

Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com

Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) - Telefax +49 [0] 8223 4002 20 - E-Mail: service@scheppach.com - Internet: http://www.scheppach.com

Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen konnen erweiterte Garantieleistungen gelten

** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz

Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung gehalten wir uns jederzeit vor.

SCHEPPACH RRMA300 - Garantiebedingungen - 2

SCHEPPACH RRMA300 - Garantiebedingungen - 3

Ersatzteile Zubehor

SCHEPPACH RRMA300 - Garantiebedingungen - 4

Reparatur

DokumenteKontakt

EU-Konformitätserklärung

Originalkonformitätserklarung

mit Ladestation, Akku und Netzteil

Article name: ROBOT MOWER - RRMA300

Art.-Nr./Art.no.:58130019944

7913001715; 7913001740; 7913001739

Serien-Nummer /

Serial number (58130019944): 0169-01001 - 0169-02000

X1999/519/EG2004/22/EG89/686/EWG_96/58/EG
X2014/53/EU2014/68/EU90/396/EWG
X2014/30/EUx 2011/65/EU*
X2006/42/EG
Annex IV Notified Body: Notified Body No.: Certificate No.:

X 2000/14/EG_2005/88/EG

Annex V
XAnnex VI Noise: measured LWA=58 dB; guaranteed LWA=61 dB Notified Body: Intertek Deutschland GmbH, Stangenstraße 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen Notified Body No.: 0905
2016/1628/EU
Emission. No:

Die alleinige Verantwortung fur die Ausstellung dieser Konformitatserklarung tragt der Hersteller.

  • Der oben beschriebene Gegenstand der Ermärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parliaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschänkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.

lichenhausen, 14.11.2024

SCHEPPACH RRMA300 - X 2000/14/EG_2005/88/EG - 1

Signature / Andreas Pecher / Head of Project Management

First CE: 2023

Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verlirt der KäuferSAMTliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie fur unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Weise, dass wir jeges Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollen, kosten los ersetzen. Fur Teile,

die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teileträgt der Käfer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.

Warranty GB

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SCHEPPACH

Modell : RRMA300

Kategorie : Mähroboter