BTPS004 - Säge Batavia - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BTPS004 Batavia als PDF.
Benutzerfragen zu BTPS004 Batavia
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BTPS004 - Batavia und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BTPS004 von der Marke Batavia.
BEDIENUNGSANLEITUNG BTPS004 Batavia
2. a) EIN/AUS-Schalter
b) Sicherheitsschalter
5. Feineinstellschraube (2x)
6. Schnitttiefenanschlagsknopf
7. Skala für Schnitttiefenanschlag
10. Nut für Führungsschiene
13. a + b) Schnittlinie
- 7062348_T-Raxx-Compact_Ma_#1507-10.indb 2 01-09-15 10:033 Page 2 Page 3 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise p. 4
- Vor der ersten Benutzung p. 9
- Inhalt der Verpackung p. 9
- Bestimmungsgemäße Verwendung p. 9
- Ein- UND Ausschalten der Tauchsäge p. 9
- Schnitttiefe einstellen p. 9
- Schnittlinie ermitteln p. 9
- VORBEREITUNG p. 9
- Richtiges Arbeiten mit der Tauchsäge p. 10
- Geradschnitte p. 10
- Ausschnitte sägen (Tauchschnitte) p. 10
- (Diamant)Sägeblattwechsel p. 10
- Führungsschiene(n) und Klemmzwingen . 10 Spiel-Feineinstellung der Tauch säge auf der Führungsschiene p. 11
- Verbindungsstangen für Führungsschienen 11 Schnittlinie ermitteln p. 11
- Splitterschutz der Führungsschienen p. 11
- Tauchschnitt mit Führungsschiene p. 11
- Sägeblätter p. 12
- Wartung und Reinigung p. 12
- Technische Daten p. 12
- CONTENTS Safety instructions p. 14
- Before rst use p. 18
- Contents p. 18
- Intended use p. 18
- Switch plunge saw on/off p. 18
- Set cutting depth p. 18
- Determine cutting line p. 18
- Preparation p. 18
- Correct working with the plunge saw p. 18
- Straight cuts p. 19
- Plunge cuts p. 19
- Change saw blade / Diamond blade p. 19
- Guide rail(s) and clamps p. 19
- Fine adjustment of plunge saw play on guide rail p. 19
- Determine cutting line p. 20
- Guide rail splinter guards p. 20
- Plunge cut with guide rail p. 20
- Saw blades p. 20
- Cleaning and maintenance p. 20
- Technical data p. 21
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktio- nen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missver- ständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedie- nungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf. Für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke bestimmt. WARNUNG – Zur Verringerung des Verlet- zungsrisikos Bedienungsanleitung lesen.
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
Allgemeines Warnzeichen – Seien Sie aufmerksam und beachten Sie allgemeine Gefahren. Gefahr eines Stromschlags. Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, falls das Netzkabel beschädigt wird sowie bei der Reinigung und Wartung. Tragen Sie immer einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderen Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Elektrowerkzeug heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Elektrowerkzeug der Schutzklasse II. Dieses Zeichen symbolisiert, dass dieses Gerät der Schutzklasse II entspricht. Dies bedeutet, dass das Gerät mit einer verstärkten oder doppelten Isolierung zwischen Netzstromkreis und Ausgangsspannung beziehungsweise Metallgehäuse ausgestattet ist. CE steht für ,,Conformité Européenne“, dies bedeutet,,Übereinstimmung mit EU Richtlinien“. Mit der CE Kennzeichnung bestätigt der Hersteller, dass dieses Elektrowerkzeug den geltenden europäischen Richtlinien entspricht. Nicht in den Hausmüll entsorgen! ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
FÜR ELEKTROWERKZEUGE
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. WARNUNG: Schalten Sie das Gerät aus wenn es nicht benutzt wird. WARNUNG: Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose wenn nicht mit dem Gerät gearbeitet wird, oder bei Wartung Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicher- heitshinweise und Anweisungen können elekt- rischen Schlag, Brand und/oder schwere Ver- letzungen verursachen. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzka- bel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf!
a. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b. Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umge- bung, in der sich brennbare Flüssigkei- ten, Gase oder Stäube benden. Elekt- rowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. 7062348_T-Raxx-Compact_Ma_#1507-10.indb 4 01-09-15 10:035 Deutsch
c. Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektro- werkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a. Der Anschlussstecker des Elektrowerk- zeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verän- dert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutz- geerdeten Elektrowerkzeugen. Unver- änderte Stecker und passende Steckdo- sen verringern das Risiko eines elektri- schen Schlages. b. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geer- deten Oberächen wie Rohren, Heizun- gen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri- schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c. Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. d. Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräte- teilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektri- schen Schlages. e. Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verrin- gert das Risiko eines elektrischen Schlages. f. Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeu- ges in feuchter Umgebung nicht ver- meidbar ist, verwenden Sie einen Feh- lerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermin- dert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elekt- rowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro- werkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einuss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b. Tragen Sie persönliche Schutzausrüs- tung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheits- schuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeu- ges, verringert das Risiko von Verletzungen. c. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschal- tet ist, bevor Sie es an die Stromversor- gung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. d. Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werk- zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu Verletzungen führen. e. Vermeiden Sie eine abnormale Körper- haltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situatio- nen besser kontrollieren. f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewe- genden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. g. Wenn Staubabsaugung und Staubauf- fangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer 7062348_T-Raxx-Compact_Ma_#1507-10.indb 5 01-09-15 10:03Deutsch
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
4. Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeuges a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver- wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektro- werkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c. Ziehen Sie den Stecker aus der Steck- dose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vorneh- men, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaß- nahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. d. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk- zeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anwei- sungen nicht gelesen haben. Elektro- werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e. Pegen Sie das Elektrowerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegli- che Geräteteile einwandfrei funktionie- ren und nicht klemmen, ob Teile gebro- chen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beein- trächtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursa- che in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. f. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepegte Schneid- werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. g. Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zube- hör, Einsatzwerkzeuge usw. entspre- chend diesen Anweisungen. Berück- sichtigen Sie dabei die Arbeitsbedin- gungen und die auszuführende Tätig- keit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeu- gen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situa- tionen führen.
a. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicher- heit des Gerätes erhalten bleibt.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR
TAUCHSÄGEN Beim Umgang mit elektrischen Werkzeugen sollten stets die Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden, um das Risiko von Feuer, Stromschlag und Verletzungen zu reduzieren. Nachstehende Hinweise sollten, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, durchgelesen und anschließend aufbewahrt werden.
- Überzeugen Sie sich, dass die Netzspan- nung mit den Angaben auf dem Typen- schild übereinstimmt.
- Personen mit eingeschränkten physi- schen, sensorischen oder geistigen Fähig- keiten dürfen die Tauchsäge nicht benut- zen, es sei denn, sie werden durch eine Betreuerin/einen Betreuer beaufsichtigt und unterwiesen.
- Lassen Sie die eingeschaltete Säge nie- mals unbeaufsichtigt und halten Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern und von zu beaufsichtigenden Personen.
- Verwenden Sie nur zulässige Verlänge- rungsleitungen mit geeigneter Kabelqualität.
- Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in den Sägebereich und an das Sägeblatt.
- Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung sowie Augenschutz, Handschutz und Gehörschutz. Handhaben Sie das Säge- blatt immer mit Handschuhen. 7062348_T-Raxx-Compact_Ma_#1507-10.indb 6 01-09-15 10:037 Deutsch
- Beachten Sie, dass auch ein abgenutztes Sägeblatt noch sehr scharf ist. Erfassen Sie das Sägeblatt immer an den Seiten. Werfen Sie das Sägeblatt nicht und lassen Sie es nicht fallen.
- Benutzen Sie die Tauchsäge niemals mit Schleifscheiben.
- Greifen Sie nicht unter das Werkstück. Die Schutzhaube kann Sie unter dem Werk- stück nicht vor dem Sägeblatt schützen.
- Passen Sie die Schnitttiefe an die Dicke des Werkstücks an. Es sollte weniger als eine volle Zahnhöhe unter dem Werkstück sichtbar sein.
- Schneiden Sie keine extrem kleine Werk- stücke. Beim Schneiden von Rundhölzern verwenden Sie eine Einrichtung, die das Werkstück gegen Verdrehen sichert. Hal- ten Sie das zu sägende Werkstück nie- mals in der Hand oder über dem Bein fest. Es ist wichtig, das Werkstück gut zu befestigen, um die Gefahr von Körperkon- takt, Klemmen des Sägeblattes oder Verlust der Kontrolle zu minimieren.
- Halten Sie die Säge nur an den isolierten Griffächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Schneidwerkzeug verbor- gene Stromleitungen oder das eigene Gerätekabel treffen könnte. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung setzt auch die metallenen Geräteteile unter Spannung und führt zu einem elektrischen Schlag.
- Verwenden Sie beim Längsschneiden immer den Parallelanschlag oder eine gerade Kantenführung. Dies verbessert die Schnittgenauigkeit und verringert die Möglichkeit, dass das Sägeblatt klemmt.
- Verwenden Sie immer Sägeblätter in der richtigen Größe und mit passender Auf- nahmebohrung. Sägeblätter, die nicht zu den Montageteilen der Säge passen, laufen unrund und führen zum Verlust der Kontrolle.
- Verwenden Sie niemals einen beschädig- ten oder falschen Außenansch oder eine beschädigte Spannschraube. Der Außen- ansch und die Spannschraube wurden speziell für Ihre Säge konstruiert, für opti- male Leistung und Betriebssicherheit.
- Starten Sie die Tauchsäge und beginnen Sie erst mit dem Sägen, wenn diese die volle Leerlaufdrehzahl erreicht hat.
- Bremsen Sie das Sägeblatt nach dem Ausschalten niemals durch seitliches Gegendrücken ab.
- Legen Sie die Säge erst ab, wenn das Sägeblatt zum Stillstand gekommen ist.
- Setzen Sie die Säge keinen hohen Tempe- raturen, Feuchtigkeit und starken Stößen aus. Dadurch kann die Säge beschädigt werden.
URSACHEN UND VERMEIDUNG EINES
- Ein Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hakenden, klemmenden oder falsch ausgerichteten Sägeblattes, die dazu führt, dass eine unkontrollierte Säge abhebt und sich aus dem Werkstück heraus in Richtung der Bedienperson bewegt;
- Ein Rückschlag kann entstehen, wenn sich das Sägeblatt im Sägespalt verhakt oder verklemmt. Das Sägeblatt blockiert und die Motorkraft schlägt die Tauchsäge in Richtung der Bedienperson zurück;
- Ein Rückschlag kann entstehen, wenn das Sägeblatt im Sägeschnitt verdreht oder falsch ausgerichtet wird. Dadurch können sich die Zähne der hinteren Sägeblatt- kante in der Oberäche des Werkstücks verhaken, wodurch sich das Sägeblatt aus dem Sägespalt herausbewegt und die Säge in Richtung der Bedienperson zurückspringt. Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs der Säge. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden.
- Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest und bringen Sie Ihre Arme in eine Stellung, in der Sie den Rückschlagkräften standhalten können. Halten Sie sich immer seitlich des Maschine, nie das Sägeblatt in eine Linie mit Ihrem Körper bringen. Bei einem Rückschlag kann die Säge rück- wärts springen, jedoch kann die Bedien- person die Rückschlagkräfte beherrschen, 7062348_T-Raxx-Compact_Ma_#1507-10.indb 7 01-09-15 10:03Deutsch
wenn geeignete Maßnahmen getroffen wurden.
- Falls das Sägeblatt klemmt oder das Sägen aus einem anderen Grund unter- brochen wird, lassen Sie den EIN/ AUS-Schalter los und halten Sie die Säge im Werkstoff ruhig, bis das Sägeblatt vollständig still steht. Versuchen Sie nie- mals, die Säge aus dem Werkstück zu entfernen oder sie rückwärts zu ziehen, solange das Sägeblatt sich bewegt oder sich ein Rückschlag ereignen könnte. Finden Sie die Ursache für das Klemmen des Sägeblattes und beseitigen Sie diese durch geeignete Maßnahmen.
- Wenn Sie eine Säge, die im Werkstück steckt, wieder starten wollen, zentrieren Sie das Sägeblatt im Sägespalt und über- prüfen Sie, ob die Sägezähne nicht im Werkstück verhakt sind. Klemmt das Sägeblatt, kann es sich aus dem Werk- stück heraus bewegen oder einen Rück- schlag verursachen, wenn die Säge erneut gestartet wird.
- Stützen Sie große Platten ab, um das Risiko eines Rückschlags durch ein klem- mendes Sägeblatt zu vermindern. Große Platten können sich unter ihrem Eigenge- wicht durchbiegen. Platten müssen auf beiden Seiten, sowohl in Nähe des Säge- spalts als auch am Rand, abgestützt werden.
- Verwenden Sie keine stumpfen oder beschädigten Sägeblätter. Sägeblätter mit stumpfen oder falsch ausgerichteten Zäh- nen verursachen durch einen zu engen Sägespalt eine erhöhte Reibung, ein Ver- klemmen des Sägeblattes und Rückschlag.
- Ziehen Sie vor dem Sägen die Schnitttie- fenstellung fest. Wenn sich während des Sägens die Einstellungen verändern, kann sich das Sägeblatt verklemmen und ein Rückschlag auftreten.
- Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie einen „Tauchschnitt“ in einen verborgenen Bereich, z. B. eine bestehende Wand, ausführen. Das eintauchende Sägeblatt kann beim Sägen in verborgene Objekte blockieren und einen Rückschlag verursachen.
- Legen Sie die Säge nicht auf der Werk- bank oder dem Boden ab, ohne dass das Sägeblatt stillsteht. Ein ungeschütztes, nachlaufendes Sägeblatt bewegt die Säge entgegen der Schnittrichtung und sägt, was ihm im Weg ist. Beachten Sie dabei die Nachlaufzeit der Säge.
- Die Säge ist nicht dafür geeignet in umge- kehrter Lage als ortsfeste Anlage einge- setzt zu werden.
- Betreiben Sie die Säge nicht, wenn diese nicht korrekt arbeitet oder beschädigt wurde. Bei technischen Störungen, unter- nehmen Sie keine eigenen Reparaturver- suche. Wenden Sie sich an den Service oder lassen Sie die Säge durch einen Fachmann reparieren. ELEKTRISCHE SICHERHEIT Beachten beim Benutzen von Elektrogerät immer die örtlichen Sicherheitsvorschriften bezüglich Feuerrisiko, Elektroschock und Verletzung. Überprüfen Sie immer, ob Ihre Netzspannung der des Typenschilds entspricht. Gerät der Schutzklasse II – schutzisoliert – kein Schutzkontakt erforderlich. Austauschen von Kabeln oder Steckern Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt werden, um Gefähr- dungen zu vermeiden. Entsorgen Sie alte Kabel oder Stecker, unmittelbar nachdem Sie durch neue ersetzt wurden. Das Anschließen eines Steckers eines losen Kabels an eine Steckdose ist gefährlich. Verwendung von Verlängerungskabeln Benutzen Sie nur ein genehmigtes Verlänge- rungskabel, das der Maschinenleistung ent- spricht. Die Adern müssen einen Mindestquer- schnitt von 1,5 mm
haben. Bendet das Kabel sich auf einem Haspel muss es völlig abgerollt werden. Ungeeignete Verlängerungskabel können gefährlich sein. Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss es für den Außeneinsatz 7062348_T-Raxx-Compact_Ma_#1507-10.indb 8 01-09-15 10:039 Deutsch
geeignet sein, und die Verbindung muss tro- cken sein und oberhalb des Bodens liegen. Es ist empfohlen, hierzu eine Kabeltrommel zu verwenden, die die Steckdose mindestens 60 mm über dem Boden hält.
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
Nehmen Sie die Tauchsäge und das Zubehör aus der Verpackung. Überprüfen Sie die Säge auf Transportschäden und verwenden Sie diese nicht, wenn sie beschädigt ist. Halten Sie Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
INHALT DER VERPACKUNG
1× T-Raxx Compact 3× Führungsschiene 33 cm 2× Verbindungsstangen für Führungsschiene 2× Klemmzwingen für Führungsschiene 1× TCT Sägeblatt 40 Zähne 1× Diamant Sägeblatt 1× Inbusschlüssel 1× Bedienungsanleitung
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Die Tauchsäge ist zum Sägen von Holz, hol- zähnlichen Werkstoffen, gips- und zementge- bundenen Faserstoffen sowie Kunststoffen vorgesehen (TCT Sägeblatt), Fliesen, Granit oder Beton (Diamant Sägeblatt). Die Tauchsäge darf nur mit einer Führungs- schiene benutzt werden, die hierfür vorgese- hen ist. Der Einbau in eine andere oder selbst- gefertigte Führungsschiene oder einen Arbeitstisch kann zu schweren Unfällen führen.
EIN- UND AUSSCHALTEN DER
1. Zum Einschalten der Tauchsäge, drücken
Sie erst die Sicherheitsschalter (2b) und danach den EIN/AUS-Schalter (2a).
2. Zum Ausschalten der Tauchsäge, lassen
Sie den EIN/AUS-Schalter (2a + b) los.
3. Durch Betätigen der Einschaltsperre (1)
wird die Eintauchvorrichtung entriegelt, sodass der Motor nach unten bewegt werden kann. Dabei taucht das Sägeblatt aus der Schutzhaube heraus. Beim Anhe- ben der Säge gleitet der Motor wieder in die Ausgangsstellung zurück. SCHNITTTIEFE EINSTELLEN Die Schnitttiefe lässt sich von 0 – 28 mm einstellen:
1. Zur Einstellung der Schnitttiefe, lösen Sie
den Schnitttiefenanschlagsknopf (6) und schieben Sie ihn bis zur gewünschten Schnitttiefe anhand der Skala (7).
2. Ziehen Sie den Schnitttiefenanschlags-
knopf (6) fest. Der Motor bzw. das Säge- blatt kann nun bis zur eingestellten Schnitttiefe nach unten gedrückt werden. Für einen sauberen, sicheren Schnitt stel- len Sie die Schnitttiefe so ein, dass nur max. ein Sägeblattzahn unter dem Werk- stück herausragt. SCHNITTLINIE ERMITTELN Auf der Grundplatte (4) der Tauchsäge ist ein Schnittlinie (13 a + b) markiert. Bei Verwendung der Säge ohne der Führungs- schiene, richten Sie für Geradschnitte immer die Schnittlinie (13a + b) an der Vorderseite und der Hinterseite der Grundplatte auf ihrer gezeichneten Schnittlinie aus. VORBEREITUNG
- Kontrollieren Sie vor jedem Einsatz die Funktion aller Einbauvorrichtungen an der Tauchsäge und verwenden Sie die Tauch- säge nur, wenn diese ordnungsgemäß funktioniert.
- Befestigen Sie das Werkstück stets so, dass es sich beim Bearbeiten nicht bewe- gen oder verbiegen kann. Unterfüttern Sie das Werkstück entsprechend. 7062348_T-Raxx-Compact_Ma_#1507-10.indb 9 01-09-15 10:03Deutsch
RICHTIGES ARBEITEN MIT DER
- Halten Sie die Tauchsäge stets mit beiden Händen an den vorgesehenen Handgriffen (3) und (9) fest.
- Schieben Sie die Tauchsäge stets nach vorn. Ziehen Sie die Tauchsäge niemals nach hinten!
- Setzen Sie die Tauchsäge mit dem vorde- ren Teil der Grundplatte (4) auf das Werk- stück. Führen Sie die Tauchsäge nur im eingeschalteten Zustand gegen das Werkstück.
- Vermeiden Sie durch eine angepasste Vorschubgeschwindigkeit eine Überhit- zung der Schneiden des Sägeblattes, und beim Schneiden von Kunststoffen ein Schmelzen des Kunststoffes. GERADSCHNITTE
1. Stellen Sie die gewünschte Tauchtiefe ein.
2. Zum Einschalten der Tauchsäge, drücken
Sie erst die Sicherheitsschalter (2b) und danach den EIN/AUS-Schalter (2a). Drü- cken Sie den Einschaltsperre (1) und drü- cken Sie den Motor nach unten. Schieben Sie die Säge nach vorn, um den Schnitt auszuführen. AUSSCHNITTE SÄGEN (TAUCHSCHNITTE)
1. Stellen Sie die gewünschte Tauchtiefe ein.
2. Zum Einschalten der Tauchsäge, drücken
Sie erst die Sicherheitsschalter (2b) und danach den EIN/AUS-Schalter (2a). Drü- cken Sie den Einschaltsperre (1) und drü- cken Sie den Motor nach unten. Schieben Sie die Säge nach vorn, um den Schnitt auszuführen. Hinweis: Um einen Rückschlag zu vermei- den beachten Sie unbedingt bei Tauch- schnitten folgende Punkte:
- Legen Sie die Tauchsäge immer mit der hinteren Kante der Grundplatte (4) gegen einen festen Anschlag.
- Halten Sie die Tauchsäge stets mit beiden Händen fest und tauchen Sie das Säge- blatt nur langsam ein.
(DIAMANT)SÄGEBLATTWECHSEL
Schalten Sie die Tauchsäge immer aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Arbeiten an der Säge vornehmen!
1. Drücken Sie die Einschaltsperre (1) nach
innen und drücken Sie den Motor nach unten.
2. Drücken Sie die Spindelarretierung (12)
nach unten und halten Sie diese gedrückt.
3. Drehen Sie mit dem Inbusschlüssel der
Größe 5 mm (17) die Schraube (16) am Sägeblatt etwas nach vorn oder nach hinten, bis die Spindel einrastet.
4. Öffnen Sie nun mit dem Inbusschlüssel die
Schraube, indem Sie diese gegen den Uhrzeigersinn drehen. Entnehmen Sie den Flansch und das Sägeblatt.
5. Reinigen Sie die Flansch und setzen Sie
ein neues Sägeblatt ein. Hinweis: Die Drehrichtungspfeile vom Sägeblatt und von der Säge müssen unbedingt übereinstimmen!
6. Drücken und halten Sie die Spindelarretie-
rung (12) und ziehen Sie die Schraube fest an.
FÜHRUNGSSCHIENE(N) UND
KLEMMZWINGEN Die Führungsschienen ermöglichen präzise, und saubere Geradschnitte, Gehrungsschnitte und Einpassarbeiten. Ferner schützen die Schienen die Werkstückoberäche vor Beschädigungen. Die Befestigungsmöglichkeit mittels der Zwin- gen sorgt für einen festen Halt und sicheres Arbeiten.
1. Legen Sie die Führungsschiene auf das
Werkstück und klemmen Sie die Füh- rungsschiene mit den Zwingen fest. Schie- ben Sie hierzu den Stab in die Nut der 7062348_T-Raxx-Compact_Ma_#1507-10.indb 10 01-09-15 10:0311 Deutsch
Führungsschiene und klemmen Sie die Zwinge mit dem Hebel fest. Hinweis: Die Führungsschiene muss mit der Seite mit den schwarzen Schaumstoff- streifen auf das Werkstück gelegt werden.
2. Legen Sie die Tauchsäge auf die Füh-
rungsschiene. Die Grundplatte verfügt über eine Nut (10), die genau in die Füh- rungsrippe (14) der Schiene passt.
SPIEL-FEINEINSTELLUNG DER TAUCH-
SÄGE AUF DER FÜHRUNGSSCHIENE
Das Führungsspiel der Grundplatte auf der Führungsschiene lässt sich mit den beiden Feineinstellschrauben (5) auf ein Minimum reduzieren.
1. Zum Lösen der Feineinstellschrauben,
drehen Sie diese gegen den Uhrzeigersinn.
2. Bei Bedarf drehen Sie beide Feineinstell-
schrauben (5) im Uhrzeigersinn, um das Spiel zwischen Grundplatte und Füh- rungsschiene zu minimieren.
3. Zum Festsetzen der Feineinstellschrauben,
drehen Sie diese im den Uhrzeigersinn.
VERBINDUNGSSTANGEN FÜR
1. Zum Verbinden beider Führungsschienen
schieben Sie die erste Verbindungsstange von der unteren Seite in die Nut der Führungsschienen.
2. Schieben Sie auch die andere Verbin-
dungsstange in die zweite Nut.
3. Schrauben Sie die Madenschrauben mit
dem Inbusschlüssel der Größe 3 mm bis zum Anschlag hinein, damit die Schienen fest verbunden werden. SCHNITTLINIE ERMITTELN Bei Verwendung der Säge mit der Führungs- schiene, richten Sie für Geradschnitte immer die Schnittlinie (13a + b) an der Vorderseite und der Hinterseite der Grundplatte auf ihrer gezeichneten Schnittlinie aus. SPLITTERSCHUTZ DER FÜHRUNGSSCHIENEN Die Führungsschienen besitzen einen Splitter- schutz (15) (eine schwarze überstehende Gum- milippe). Der Splitterschutz wird vor dem ers- ten Einsatz auf Maß geschnitten. Der Splitter- schutz sorgt für einen ausrissfreien Schnitt, da ohne Splitterschutz die Holzfasern auf der Oberseite des Werkstücks ausgerissen wer- den. Das liegt daran, dass die Zähne des Sägeblattes nach oben gerichtet sind. Nach dem Zuschneiden des Splitterschutzes zeigt der Splitterschutz auch gleichzeitig den exakten Schnittverlauf des Sägeblattes an.
1. Setzen Sie die Tauchsäge am hinteren
Ende der Führungsschiene auf.
2. Schalten Sie die Tauchsäge ein und drü-
cken Sie die Säge nach unten. Sägen Sie den Splitterschutz, ohne die Tauchsäge abzusetzen auf der ganzen Länge zu. Die Kante des Splitterschutzes entspricht nun exakt der Schnittkante. TAUCHSCHNITT MIT FÜHRUNGSSCHIENE
1. Halten Sie die Tauchsäge mit beiden Hän-
den fest an den Handgriffen (3) und (9).
2. Schalten Sie die Tauchsäge ein und war-
ten Sie, bis diese die volle Drehzahl erreicht hat.
3. Drücken Sie nun die Säge langsam nach
unten und schieben Sie die Säge in Rich- tung der Tauchposition. 7062348_T-Raxx-Compact_Ma_#1507-10.indb 11 01-09-15 10:03Deutsch
Außendurchmesser: Ø 110 mm Bohrungsdurchmesser: Ø 22,2 mm Stärke: 2 mm Anzahl der Zähne/Segmente: 40 Max. zulässige Drehzahl: 13000 min
Anwendung: Sägearbeiten Material: Holz Außendurchmesser: Ø 110 mm Bohrungsdurchmesser: Ø 22,2 mm Stärke: 2 mm Anzahl der Zähne/Segmente: 9 Arbeitshöchstgeschwindigkeit: 80 m/s Max. zulässige Drehzahl: 13000 min
Anwendung: Trennarbeiten Material: Fliesen, Granit, Beton
WARTUNG UND REINIGUNG
Ziehen Sie vor allen Arbeiten an der Tauchsäge stets den Netzstecker aus der Steckdose! Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten, die ein Öffnen des Motorgehäuses erfordern, dürfen nur von einer autorisierten Werkstatt durchge- führt werden. Halten Sie die Tauchsäge stets sauber. Reini- gen Sie die Tauchsäge nach jeder Benutzung mit einem trockenen Tuch oder mit Druckluft. Benutzen Sie zur Reinigung keine aggressiven Chemikalien.
- Um Verletzungsgefahren zu vermindern, ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie das Gerät reinigen.
- Reinigen Sie Ihr Gerät mit einem feuchten Tuch.
- Bei starker Verschmutzung können Sie das Tuch mit einem milden Spülmittel oder Schmierseife benetzen. Andere Reini- gungsmittel enthalten häug chemische Substanzen, welche die Kunststoffteile des Gerätes angreifen können.
- Achten Sie darauf, dass die Luftschlitze immer sauber und offen bleiben.
- Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkei- ten in die Maschine gelangen und tauchen Sie das Gerät niemals in Flüssigkeiten.
- Reparaturen, Inspektionen des Maschi- neninneren, Einstellungen und der Kohle- bürstenwechsel dürfen nur von einem Elektrofachmann vorgenommen werden. Es sind nur identische Ersatzteile einzuset- zen! Für weitere Informationen nehmen Sie bitte Kontakt mit unserem Kundenservice auf.
- Wenn ein verstärktes Bürstenfeuer auftritt, ist dies ein Zeichen dafür, dass die Kohle- bürsten ausgetauscht werden müssen. Lassen Sie Kohlebürsten von einem Fach- mann austauschen. TECHNISCHE DATEN Netzspannung: . . . . . .230 – 240 V~, 50 Hz Nennleistung:. . . . . . . . . . . . . .1050 W Leerlaufdrehzahl: . . . . . . . . . 12000 min
- Sägeblattabmessung: p. 110
- × 22,2 × 2 mm Diamantblattabmessung: p. 110
- × 22,2 × 2 mm Gewicht: kg Schutzklasse: p. 3
- II Max. Schnitttiefe mit Führungsschiene: 22 mm Max. Schnitttiefe ohne Führungsschiene: mm Schalldruckpegel (L p. 28
): . . . . . . 99,92 dB(A) Unsicherheit: . . . . . . . . . . . .K = 3 dB(A) Schallleistungspegel (L
): . . . . 110,92 dB(A) Unsicherheit: . . . . . . . . . . . .K = 3 dB(A) Hand-Arm-Vibration Sägen von Holz (a h,W
Zusatzhandgriff: . . . . . . . . . . 1,744 m/s
Zusatzhandgriff: . . . . . . . . . . 2,507 m/s
Zusatzhandgriff: . . . . . . . . . . 4,415 m/s
Unsicherheit: . . . . . . . . . . . K = 1,5 m/s
WIEDERVERWERTUNG Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge nicht über den Hausmüll. Das Elektrowerkzeug bendet sich in einer Verpackung, um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Elektrowerkzeug und dessen Zubehör beste- hen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindever- waltung nach! Das Produkt und das Benutzerhandbuch können geändert werden. Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
EG–KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, die Batavia GmbH, Weth. Buitenhuisstraat 2a, NL-7951 SM Staphorst, erklären in alleini- ger Verantwortung, dass das Produkt MaxxRoll, Typ BT–SR001, Artikel Nr. 7062243 den wesentlichen Schutzanforderun- gen genügt, die in den Europäischen Richtli- nien 2004/108/EG Elektromagnetische Ver- träglichkeit (EMV), 2006/42/EG (Maschinen), und deren Änderungen festgelegt sind. Für die Konformitätsbewertung wurden folgende har- monisierte Normen herangezogen: EN 60745-1:2009+A11 EN 60745-2-5:2010 EN 60745-2-22:2011 ZEK 01.4-08/11.11 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 Staphorst, den 22. Juni 2015 Meino Seinen, Qualitätsbeauftragter Batavia GmbH, Weth. Buitenhuisstraat 2a, NL-7951SM Staphorst, Niederlande 7062348_T-Raxx-Compact_Ma_#1507-10.indb 13 01-09-15 10:03English
EinfachAnleitung