IAN 290959 - Duschkopf MIOMARE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts IAN 290959 MIOMARE als PDF.

📄 27 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage 8 Fragen ⚙️ Technik
Notice MIOMARE IAN 290959 - page 6
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MIOMARE

Modell : IAN 290959

Kategorie : Duschkopf

Technische Merkmale MIOMARE IAN 290959 Duschkopf, ergonomisches Design, hochwertige Materialien, verchromte Oberfläche.
Strahlarten Regenstrahl, Massagestrahl, Mischstrahl.
Abmessungen Durchmesser des Duschkopfs: 20 cm.
Installation Kompatibel mit den meisten Standard-Duschschläuchen.
Pflege Regelmäßige Reinigung mit einem weichen Tuch, gelegentliches Entkalken der Düsen.
Sicherheit Hitzebeständig, entspricht den geltenden Sicherheitsnormen.
Allgemeine Informationen 2 Jahre Garantie, im Geschäft und online erhältlich.

Häufig gestellte Fragen - IAN 290959 MIOMARE

Wie installiere ich den Duschkopf MIOMARE IAN 290959?
Um den Duschkopf MIOMARE IAN 290959 zu installieren, schrauben Sie den alten Duschkopf ab, reinigen Sie das Gewinde, tragen Sie bei Bedarf etwas Teflonband auf das Gewinde auf und schrauben Sie dann den neuen Duschkopf fest an.
Warum tropft mein Duschkopf?
Ein Tropfen kann durch unzureichendes Festziehen oder eine abgenutzte Dichtung verursacht werden. Überprüfen Sie das Festziehen des Duschkopfs und ersetzen Sie die Dichtung bei Bedarf.
Wie reinige ich meinen Duschkopf MIOMARE IAN 290959?
Zur Reinigung verwenden Sie eine Mischung aus weißem Essig und Wasser, um Kalk zu lösen. Lassen Sie den Duschkopf etwa 30 Minuten einweichen und spülen Sie ihn dann mit klarem Wasser ab.
Ist der Wasserdruck am Duschkopf MIOMARE IAN 290959 einstellbar?
Ja, der Duschkopf MIOMARE IAN 290959 verfügt über mehrere Strahlarten, die angepasst werden können, um den Wasserdruck nach Ihren Wünschen zu verändern.
Was tun, wenn der Duschkopf überhaupt nicht funktioniert?
Überprüfen Sie zunächst, ob Wasser richtig zum Duschkopf fließt. Wenn kein Wasser fließt, stellen Sie sicher, dass die Absperrventile geöffnet sind und die Rohrleitungen nicht verstopft sind.
Kann ich aggressive Chemikalien zur Reinigung meines Duschkopfs verwenden?
Es wird nicht empfohlen, aggressive Chemikalien zu verwenden, da diese das Material des Duschkopfs beschädigen können. Bevorzugen Sie milde Lösungen wie weißen Essig.
Welcher Anschluss ist für den Duschkopf MIOMARE IAN 290959 erforderlich?
Der Duschkopf MIOMARE IAN 290959 ist mit Standardanschlüssen von 1/2 Zoll kompatibel. Stellen Sie sicher, dass Ihre Installation entsprechend ist.
Gibt es eine Garantie für den Duschkopf MIOMARE IAN 290959?
Ja, der Duschkopf MIOMARE IAN 290959 ist in der Regel mit einer zweijährigen Garantie gegen Herstellungsfehler versehen. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Duschkopf kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch IAN 290959 - MIOMARE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. IAN 290959 von der Marke MIOMARE.

BEDIENUNGSANLEITUNG IAN 290959 MIOMARE

Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise

75 DE/AT/CH Wellness-Duschsäule mit LED Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungs- anleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die ange- gebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist für alle druckfesten Warmwasser- systeme wie Zentralheizung, Durchlauferhitzer, Druckboiler o. ä. geeignet. Nicht geeignet ist es für Niederdruck-Warmwasserbereiter wie z. B. Holz- o der Kohlebadeöfen, Öl- oder Gasbadeöfen, offene Elek- trospeicher. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an einen Installateur oder Fachberater. Das Produkt ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen. Teilebeschreibung

Brauseschlauch (Handbrause, ca. 150 cm)

Abdeckkappe (vormontiert bei

Kunststoffschraube (vormontiert bei

Kopfbrause mit vormontierter Dichtung

Abdeckung Technische Daten Minimaler Arbeitsdruck: 1,5 bar Sicherheitshinweise Vermeiden Sie elektrischen Schlag! LEBENSGEFAHR! Undichtig- keiten oder Wasseraustritt können unter Umstän- den zu Lebensgefahr durch elektrischen Schlag führen. Prüfen Sie alle Verbindungen sorgfältig auf Dichtigkeit. Stellen Sie zudem sicher, dass alle Leitungen von etwaigen elektrischen Geräten korrekt und sicher installiert sind. Ziehen Sie ggf. eine Fachkraft zu Rate. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt und sachgerecht montiert sind. Bei unsachge- mäßer Montage besteht Verletzungsgefahr. Beschädigte Teile können die Sicherheit und Funktion beeinflussen. Verwenden Sie die Brausestange

nicht, um sich daran festzuhalten oder abzustützen. Die Materialien sind für die dabei auftretenden Lasten nicht ausgelegt. LEBENS-

UND UNFALLGEFAHR FÜR

KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs- gefahr. Halten Sie das Produkt von Kindern fern. Das Produkt ist kein Spielzeug. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt und sachgerecht montiert sind. Bei unsachge- mäßer Montage besteht Verletzungsgefahr. Bitte beachten Sie, dass Unterlegscheiben und Dichtungen Verschleißteile sind, welche von Zeit zu Zeit ausgetauscht werden müssen.6 DE/AT/CH Beschädigte Teile können die Sicherheit und Funktion beeinflussen.

ACHTUNG! GEFAHR DER SACHBESCHÄ-

DIGUNG! Lassen Sie die Montage nur durch fachkundige Personen durchführen. Undichtig- keiten oder Wasseraustritt können zu erheb- lichen Sachschäden an Gebäude oder Hausrat führen. Prüfen Sie daher alle Verbin- dungen sorgfältig auf Dichtigkeit. Achten Sie darauf, dass alle Dichtungen den korrekten Sitz haben, um Wasseraustritt durch Undichtigkeit zu verhindern. VORSICHT! VERBRÜHUNGSGEFAHR! Achten Sie bei der Warmwassereinstellung darauf, dass die Temperatur des Wassers nicht zu heiß eingestellt ist. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Montage und Gebrauch aufmerksam durch. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf! Schließen Sie den Brauseschlauch

nie direkt an ein Absperrventil an; schließen Sie den Brauseschlauch immer an den mitgelieferten Umsteller

an. Stellen Sie vor der Wandmontage sicher, dass die gewählte Wand das Gewicht der LED-Dusch- säule tragen kann. Erkundigen Sie sich im Zwei- felsfall im Fachhandel.

ORSICHT! WASSERSCHADEN! Überprüfen Sie vor dem Bohren der Löcher für die Befesti- gungselemente

den Bereich auf das Vorhandensein verdeckt ver- legter Wasserleitungen, z. B. mit einem Leitungs- und Metallsuchgerät. Informieren Sie sich vor der Wandmontage über geeignetes Montagematerial für Ihre Wand. Wir haben Montagematerial beigelegt, das für übliches, festes Mauerwerk geeignet ist. Montage Tipp: Verwenden Sie für ¾ -Anschlüsse (26,4 mm) einen Adapter mit ¾ Innengewinde (26,4 mm) und

-Außengewinde (21 mm). Diese erhalten Sie im Heimwerkerbedarf oder in Sanitärgeschäften. Gehen Sie zur Montage vor wie in den Abbildungen A–F dargestellt. Hinweis: Schlauchverschlüsse und Umsteller handfest anziehen. Bedienung Wählen Sie mit Hilfe des Umstellers

und Handbrausefunktion

Die LED in der Kopfbrause

wechseln je nach Temperatur die Farbe (blau = kühl, grün = warm, rot = heiß). Um die Handbrause

einzustellen, gehen Sie wie folgt vor: Stellen Sie die Höhe der Handbrausehalterung

mit Hilfe der Arretierung ein. Verstellen Sie den Winkel der Handbrause anhand der Handbrausehalterung

Funktionen: Verdrehen Sie den Betätigungshebel der Hand- brause

, bis Sie die gewünschte Strahlvariante eingestellt haben (siehe Abb. F). Wasserspardichtung: Die Wasserspardichtung

reduziert den Wasserfluss. Dies kann Auswirkungen auf die Funktion Ihres Durchlauferhitzers haben. Wenn der Wasserdurchfluss zu gering ist, schaltet sich Ihr Durchlauferhitzer automatisch ab. Umsteller: Drücken Sie die entsprechende Taste, um die entsprechende Funktion auszuwählen (Kopf- oder Handbrause). Reinigung und Pflege Reinigen Sie Ihre LED-Duschsäule nur mit klarem Wasser, milden Reinigungsmitteln und einem weichen Tuch bzw. Leder. Verwenden Sie Kalkablagerungen an der LED- Duschsäule mit Hilfe eines Kalkreinigers. Halten7 DE/AT/CH Sie sich bei der Reinigung an die Anweisungen des Reinigungsmittelherstellers. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- stellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Informationen Trinkbarkeit von Leitungswasser Informieren Sie sich bei Ihren örtlichen Behörden über die Trinkbarkeit des Wassers in Ihrer Stadt / Gemeinde. Generell gilt für die Trinkbarkeit von Leitungswasser folgende Empfehlung: Lassen Sie Wasser aus Leitungen eine kurze Zeit laufen, wenn es länger als vier Stunden in den Leitungen stagniert hat. Verwenden Sie kein Stagnationswasser zur Zubereitung von Speisen und Getränken, besonders nicht bei der Ernährung von Säuglingen. Andernfalls können gesundheitliche Beschwerden auftreten. Frisches Wasser können Sie daran erkennen, dass es spürbar kühler die Leitung verlässt, als Stagnationswasser. Verwenden Sie kein Stagnationswasser aus verchromten Leitungen zur Ernährung und / oder zur Körperpflege, wenn Sie gegen Nickel allergisch sind. Solches Wasser kann stark nickelhaltig sein und eine allergische Reaktion hervorrufen. Nutzen Sie kein Trinkwasser aus Bleileitungen für die Zubereitung von Säuglingsnahrung und / oder während der Schwangerschaft für die Zubereitung von Lebensmitteln. Blei wird ins Trinkwasser abgegeben und ist für Säuglinge und Kleinkinder besonders gesundheitsschädlich. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts ge- setzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf- datum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum die- ses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Ga- rantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile ange- sehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.8 GB/IE LED Mixer Shower Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In addition, please carefully refer to the operating instructions and the safety advice below. Only use the product as instructed and only for the indicated field of application. Keep these instructions in a safe place. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. Proper use This product is suitable for all pressure-tight hot water systems such as central heating boilers, instantaneous water heaters, pressurised boilers and the like. It is not suitable for low-pressure water heaters such as wood or coal burning bath geysers, oil or gas bath geysers, open electrically heated water tanks. If in doubt please seek the advice of a plumber or heating engineer. The product is intended for personal use only and not for medical or commercial use. Description of parts