NMD 3.7 A1 - Interdentalbürste NEVADENT - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts NMD 3.7 A1 NEVADENT als PDF.
| Technische Merkmale | NEVADENT NMD 3.7 A1 Interdentalbürste, Größe A1, entwickelt für eine effektive Reinigung zwischen den Zähnen. |
|---|---|
| Anwendung | Ideal für die tägliche Mundhygiene, empfohlen für enge Zahnzwischenräume. |
| Wartung und Reparatur | Nach jeder Anwendung die Bürste ausspülen, regelmäßig austauschen, um optimale Wirksamkeit zu gewährleisten. |
| Sicherheit | Vorsichtig verwenden, um Verletzungen am Zahnfleisch zu vermeiden. Nicht gewaltsam in die Zahnzwischenräume einführen. |
| Allgemeine Informationen | Produkt in verschiedenen Größen erhältlich, kompatibel mit Zahnprothesenträgern. Vor dem Kauf die passende Größe überprüfen. |
Häufig gestellte Fragen - NMD 3.7 A1 NEVADENT
Benutzerfragen zu NMD 3.7 A1 NEVADENT
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Interdentalbürste kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch NMD 3.7 A1 - NEVADENT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. NMD 3.7 A1 von der Marke NEVADENT.
BEDIENUNGSANLEITUNG NMD 3.7 A1 NEVADENT
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschliebend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
I folgende tilfaelde skalprodukte oplades i mindst 1.5 timer:
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 275966
Importateur
Technische gegevens 45
GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOKI!
GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOKI!
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
BE Service Belgie
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN275966
Importeur
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 58
Lieferumfang 58
Gerätebeschreibung 59
Technische Daten 59
Sicherheitshinweise 60
Aufstellen/Wandhalter 61
Laden des Gerätes 62
Wassertankbefüllen 62
Aufsätze aufstecken/abnehmen 63
Vor der ersten Verwendung 63
Leistungsstufen 64
Gerat benutzen 65
Nach der Benutzung 66
Reinigung und Pflege 67
Entsorgung. 68
Garantie der Kompernaß Handels GmbH 68
Service 70
Importeur 70
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihr's neuen Gerates.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedi- nungsanleitung ist Bestandteil theses Produkts. Sie enthalt wichtige Hinweise fur Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschreiben und fur die angegebenen Einsatzbereiche. Handigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich der persönlichen Zahnpflege im häuslichen Bereich. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung in industriellen oder medizinischen Bereichen und nicht in der Tierpflege. Benutzen Sie es nicht gewerblich.
Lieferumfang
Handgerät mit Wassertank
2 Aufsätze
Ladestation
2 Schrauben
2 Dübel
Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prufen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sightbare Schäden.
Beiner unvollständigen Lieferung oder Schaden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Gerätebeschreibung
1 Duse
2 Aufsatz
3 Aufsatz-Aufnahme
4 Luftzufuhr-Schlitz
5 Wassertank
Einfullöffnung Wassertank
Aussparungen für Aufsätze
8 Ladestation
9 Ladeanzeige
10 „soft“-Kontrollleuchte
"normal"-Kontrolleuche
"jet"-Kontrolleuchte
13 Taste "mode"
14 Taste Ein/Aus
15 Entriegelungstaste
Technische Daten
| Ladestation | |
| Spannungsversorgung 100 - 240 V | ~ | 50 /60 Hz |
| Leistungsaufnahme 3,5 W | |
| Schutzart IPX 7 | |
| Gerät | |
| Akku 3,7 V / 800 mAh / Li-Ion-Akku | |
| Pumpenfrequenz 1400 Impulse / Minute | |
| Druck bei „Jet Strahl“ 5,9 bar | |
| Druck bei „Normal“ 3,9 bar | |
| Druck bei „Soft Strahl“ 2 bar | |
| Wassertankvolumen 130 ml | |
| Schutzart IPX 4 | |
Sicherheitschinweise

GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen und tauchen Sie es nicht unter Wasser, um Beschädigungen zu vermeiden.
Vermeiden Sie das Eindringen von Fremdkörpersn.
Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder erkennbaren Schäden an den Kundendienst.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals Nass oder feucht werden kann. Führten Sie das Netzkabel so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. Gefahr eines elektrischen Schlages!
Die Netzanschlussleitung these Gerätes kann nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu verschritten.
- Berühren Sie niemals die Ladestation, wenn diese in das Wasser gefallen ist. Ziehen Sie unbedingt erst den Netzstecker! Gefahr eines elektrischen Schlages!

Tauchen Sie das Handgerät oder die Ladestation nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
WARNING - VERLETZUNGSGEFAHR!
Mundduschen konnen von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden.
- Reinigung und Benutzer-Wartung)durfen nicht durch Kinder durchgefuhrt werden, es sei dess, sie sind beaufsichtigt.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
- Laden Sie das Gerät ausschließlich mit der mitgelieferten Ladestation.
- These Mundduschearf nur mit kaltem oder warmem Wasserbenutztwerden.BenutzenSiekeine chemischen Substanzen oder andere Lösungen.
Aufstellen/Wandhalter
HINWEIS
Die Ladestation 8 darf nur in trockenen Räumen frei stehend betriebenen werden. Stellen Sie die Ladestation 8 auf eine ebene Fläche.
In feuchten Räumen, insbesondere in der Höhe von Wasser (Bad), muss die Ladestation fest montiert sein, um vor versehentlichem Hineinfallen in das Wasser geschützt zu sein.
1) Stellen Sie sich, dass sich keine Kabel oder Rohre in dem Bereich, in dem Sie die Ladestation aufhängen sollen, befinden.
2) Markieren Sie an der Wand zwei Bohrlicher im Abstand von 3,2 cm und bohren Sie mit einem 5mm-Bohrer die angezeichneten Licher. Achten Sie damit darauf, dass sich eine Netzsteckdose in erreichenäre Nähe befindet.
3) Schieben Sie die mitgelieferten Dübel hinein und schrauben Sie die Schrauben soweit in die Dübel, dass die Köfe der Schrauben und ca. 3 mm des Schraubenhalses noch herausschauen.
4) Führer Sie das Kabel durch eine der seitlichen Aussparungen der Ladestation 8, je nach dem an welcher Seite die Steckdose liegt.
5) Schieben Sie die Ladestation auf die Schrauben, so dass die Schrauben durch die Löscher in der Ladestation ragen. Drücken Sie dann die Ladestation nach unten, so dass die Schrauben in die Schienen rutschen und die Ladestation fest sitzt.
Laden des Gerätes
HINWEIS
- Bevor Sie das Gerät in Betriebnehmen, überzeugen Sie sich davon, dass es in einwandfreiem Zustand ist. Andernfalls darf es nicht verwendet werden.
1) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
HINWEIS
Laden Sie das Gerät nur, wenn sich kein Wasser im Wassertank 5 befindet.
2) Stellen Sie das Handgerät so auf die Ladestation 8, dass es auf den Dorn der Ladestation 8 gleitet.
3) Lassen Sie das Handgerät ca. 15 Stunden aufladen, bevor Sie es erstmals verwenden. Die Ladeanzeige am Handgerät leuchtet rot während des Aufladens. Wenn der Akku voll geladen ist, leuchtet die Ladeanzeige grün.
4) Nun können Sie das Handgerät nach jeder Benutzung in die Ladestation 8 stellen, um immer die volle Leistung zur Verfugung zu haben.
HINWEIS
In den folgen Fälle muss das Gerät mindestens 15 Stunden lang aufladen:
Vor der ersten Benutzung.
- Wenn sich während der Benutzung die Akkuladung erschöpft hat.
- Wenn Sie das Gerät länger als 3 Monate nicht benutzt haben.
Wassertank befüllen
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Füllen Sie ausschließlich Wasser in den Wassertank 5! Füllen Sie keine Mundspulungen oder andere Flüssigkeiten ein. Diese können die Leitungen und das Gerät beschädigen!
Fullen Sie nur Wasser mit einer Temperatur von bis zu max. 40^ ein.
Den Wassertank 5 können Sie jederzeit auf-/nachfüllen:
1) Nehmen Sie das Handgerät mit aufgelecktem leerem Wassertank 5 von der Ladestation 8.
2) Öffnen Sie den Wassertankdeckel und fällen Sie Wasser durch die Einfüll-öffnung 6 ein.
3) Schlieben Sie den Wassertankdeckel.
HINWEIS
Laden Sie das Gerät nicht, wenn sich Wasser im Wassertank 5 befindet.
Aufsätze aufstecken/abnehmen
Um einen Aufsatz mit dem Handgerät zu verbinden, steken Sie diesen in die Aufsatz-Aufnahme und drücken den Aufsatz nach unten, so dass dieser einrastet.
Um einen Aufsatz 2 vom Handgerät zu trennen, drücken Sie die Entriegelungstaste 15 undziehen Sie den Aufsatz 2 nach oben ab.
HINWEIS
Um weitere Aufsätze zu bestellen, wenden Sie sich an unseren Service (siehe Kapitel „Service"). Halten Sie die IAN-Nummer these Gerätes bereit. Sie finden die IAN-Nummer auf der Vorderseite dieser Bedienungsanleitung, sowie direkt unter den Service-Adressen und auf dem Typenschild des Gerätes.
Fur these Gerat konnen Sie auch die Ersatzdusen der Mundduschen von Panasonic ^ (Modell EW 1211 W) benutzt werden.
Panasonic ist eine eingetragene Marke von Panasonic Corporation.
■ Aufsätze 2, die Sie grade nicht verwenden, können Sie in eine der Aussparungen 7 an der Ladestation 8 stecken.
Vorder ersten Verwendung
1) Spüssen Sie die Aufsätze mit klarem Wasser ab. Einen Aufsatz 2 können Sie in die Aussparungen an der Ladestation 8 stecken. Den anderen Aufsatz 2 stecken Sie auf das Handgerät.
2) Ziehen Sie den Wassertank ⑤ nach unter vom Handgerät ab und spulen Sie den Wassertank ⑤ mit klarem Wasser aus.
3) Schieben Sie den Wassertank ⑤ wieder auf das Handgerät. Achten Sie daraufuf, dass der Ansaugschlauch im Wassertank ⑤ liegt.
4) Füllen Sie Wasser in den Wassertank ⑤, wie im Kapitel „Wassertank befüllen" beschrieben.
5) Halten Sie das Handgerät so, dass die Düse 1 in ein Waschbecken weist. Sie dürfen jedoch das Handgerät nicht zuweit kippen, da ansonsten der Ansaugschlauch kein Wasser mehr erreicht oder Wasser aus dem Luftzufuhr-Schlitz 4 austritt.
6) Drücken Sie die Taste Ein/Aus 14. Das Gerät beginnt Wasser zu pumpen und auszugeben. Lassen Sie das Gerät etwa 15 Sekunden laufen, so dass alle internen Leitungen durchgeschült werden.
7) Drücken Sie die Taste Ein/Aus 14, um das Gerät zu stoppen.
Sie konnen das Gerät nun verwenden.
Leistungsstufen
These Mundtische hat 3 verschiedene Leistungsstufen:
- "jet": starker Wasserstrahl, "jet"-Kontrollleuche 12 leuchtet.
Zur Reinigung der Zahnzwischenräume von Speiseresten.
normal": Wasserstrahl mit Luftzugabe, "normal"-Kontrolleuchte 1
leuchtet.
Zur Reinigung der Zahnzwischenräume von Speiseresten, zur Massage des Zahnfleisches, zum Spüssen zwischen Zahnfleisch und Zahlen.
- „soft": Wasserstrahl mit viel Luftzugabe, „soft"-Kontrolleuchte 10
leuchtet.
Zur schonenden Massage des Zahnfleisches.
HINWEIS
War das Gerät bei der letzen Benutzung komplett entladen, startet es immer mit der Leistungsstufe „jet".
■ Drücken Sie so oft die Taste "mode" 13, bis die von Ihnen gewünschte Leistungsstufe eingestellt ist.
■ Drücken Sie die Taste Ein/Aus 14. Das Gerät startet mit der eingestillten Leistungsstufe.
Um die Munddusche auszustellen, drücken Sie ein weiteres Mal auf die Taste Ein/Aus 14.
Gerät benutzen
WARNING!
Anfanglich kann es durch die ungewohnte Reizing zu etwas Zahnfleischbluten kommt, das ist normal. Benutzen Sie in dieser Fall eine weniger intensive Leistungsstufe, zum Beispiel „normal”. Hält das Zahnfleischbluten länger als zwei Wochen an, sollen den Sie ihren Zahnarzt befragen.
HINWEIS
Achten Sie daraufuf, während der Benutzung den Luftzufuhr-Schlitz auf der Rückseite des Gerätes nicht zuzuhalten.
Halten Sie während der Benutzung das Gerät zu schräg, kann Wasser aus dem Luftzufuhr-Schlitz 4 austreten.
1) Fullen Sie den Wassertank ⑤ auf.
2) Stecken Sie einen Aufsatz auf das Handgerät.
3) Wahlen Sie dann die gewünschte Leistungsstufe durch Drücken der Taste "mode" 13.
4) Führren Sie den Aufsatz 2 in den Mund, um umherspritzendes Wasser zu vermeiden. Beugen Sie sich über das Waschbecken und halten Sie das Gerät möglichst aufrecht. Die Duse 1 des Aufsatzes 2 ist auf die Zähne/Zahnzwischenräume gerichtet.

5) Drücken Sie die Taste Ein/Aus 14, um das Gerät zu starten. Schlieben Sie den Mund etwas, um umherspritzendes Wasser zu vermeiden.
6) Je nach gewünschtem Effekt, führen Sie die Düse ① des Aufsatzes ② langsam von Zahnzwischenraum zu Zahnzwischenraum oder zur Massagé über das Zahnfleisch.
Je nach Verschmutzungsgrad der Zahnzwischenräume kann die Anwendung unterschiedlich lange dauern. Führren Sie die Anwendung so lange durch, bis Sie das Gefühl haben, dass die Verschmutzungen gelöst wurden.
Bei der Massage des Zahnfleisches benutzen Sie das Gerät so lange, wie Sie die Massage als angenehm empfinden.
HINWEIS
Das Wasser im Wassertank 5 reicht fur ca. 35 Sekunden Anwendung.
- Wenn Zwischendurch das Wasser im Wassertank aufgebraucht ist, stoppen Sie das Gerät,nehmen es aus dem Mund und fällen Sie den Wassertank 5 durch die Einfüllöffnung 6 wieder auf.
Ein voll geladener Akku reicht fur ca. 15 Minuten Anwendung.
7) Wenn die Anwendung beendet ist, drücken Sie die Taste Ein/Aus 14, um das Gerät auszuschalten.
8) Nehmen Sie dann erst den Aufsatz aus dem Mund und spulen Sie diesen unter flieBendem Wasser ab.
Nach der Benutzung
HINWEIS
Entleeren Sie unbedingt nach jeder Benutzung den Wassertank und alle Leitungen komplett, um der Bildung von Keimen und Bakterien vorzubeugen.
Wenn das Gerät ausgeschaltet ist und Sie die Anwendung beendet haben:
1) Offnen Sie bei noch aufgelecktem Aufsatz 2 den Wassertankdeckel und schüten Sie das restliche Wasser aus.
2) Schlieben Sie den Wassertankdeckel.
3) Schalten Sie für einige Sekunden das Gerät ein, um Wasserreste aus dem Wassertank 5 und den Leitungen zu spulen.
4) Nehmen Sie den Aufsatz ② vom Handgeber und stecken Sie diesen in die Aussparung ⑦ an der Ladestation ⑧.
5) Stellen Sie das Handgerät auf die Ladestation 8.
Reinigung und Pflege

GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAGI!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker der Ladestation aus der Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!

Tauchen Sie das Handgerät oder die Ladestation 8 niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
- Öffnen Sie niemals das Gehäuse der Ladestation 8 oder des Handgerats! Diese können nicht wieder wasserdicht verschlossen werden.
Benutzen Sie keine agressiven, scharfen, scheuernden oder chemischen Reinigungsmittel!
■ Reinigen Sie die Ladestation ③ nur mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsa- oder Lösemittel. Diese konnen die Kunststoff-Oberflächen beschädigen.
■ Nehmen Sie den Aufsatz ② vom Handgerät ab. Säubern Sie die Aufsätze ② nach Gebrauch gründlich unter fließendem Wasser.
■ Zum Reinigen des Handgerätes, erhmen Sie den Wassertank ⑤ ab und wischen Sie das Handgerät mit einem feuchten Tuch ab. Bei hartnäckiger Venschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch und wischen Sie danach mit einem nur mit klarem Wasser befeuchteten Tuch nach. Reiben Sie dananch das Handgerät trocken.
Spulen Sie den Wassertank mit Wasser ab und aus. Schütten Sie jeglichen Wasser nach der Reinigung aus dem Wassertank heraus. Sollten Sie das Gerät länger als eine Woche nicht benutzen, halten Sie den Wassertank von innen trocknen, indem Sie diesen offen stehen halten.
Entsorgung

Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über ihreCOMMUNALE Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
HINWEIS
- Der integrierte Akku theses Gerates kann zur Entsorgung nicht entnommen werden.

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die ortlichen Recyclingstellen entsorgen konnen.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf these Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln these Products stehen Ohnen gegen den Verkauf der Produkte gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.itte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. These Unterlandage wird als Nachweis fur den Kauf benotigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum theses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach unserer Wahl - für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das repa-rierte oder ein neuen Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produktus beginnnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlangert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfällig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkte, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und dazu als Verschleibe angegeben werden konnen oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
These Garantie verfüllt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäß Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbrauchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:
-itte halten Sie fur alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z.B.IAN 12345)als Nachweis fur den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmer Sieitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unter links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
-
Sollen Funktionsehler oder sonstige Mängel aufreten kontaktieren Sie zunachst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
-
Ein als defekt erfasstes Produkt konnen Sie dann unter Begebung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com konnen Sie diese und weitere Handbuchcher, Produktvideos und Software herunterlagen.
Service
DE Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
AT Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
CH Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN275966
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunachst die benannte Servicestelle.