Lumina 48 XLc Intensive - Solarbank Hapro - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Lumina 48 XLc Intensive Hapro als PDF.
Benutzerfragen zu Lumina 48 XLc Intensive Hapro
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Solarbank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Lumina 48 XLc Intensive - Hapro und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Lumina 48 XLc Intensive von der Marke Hapro.
BEDIENUNGSANLEITUNG Lumina 48 XLc Intensive Hapro
Vor allen Wartungsarbeiten, das Gerät vom Netz trennen
Inhalt
Garantiebestimmungen 8
Bitte zuerst lesen 9
10 Goldene Regeln für verantwortungsvolles Sonnen
mit einem Bräunungsgerät 10
- Demontage der Acrylplatten 11
Bedienung 12
Bräunungstabellen 37
Aufstellung / Abmessungen 38
Montage Lumina V 39
Technische Daten 47
Schaltplaine 48
Ersatzteilkatalog 53
Garantie
Herzlichen Glückwunsch zur Wahl ihres Lumina Bräunungsgeräte. Danke für das Vertrauen das Sie Hapro, als Hersteller these Gerätes, entgegengebracht haben.
Unsere Brunungsgeräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt und sind von hervorragender Qualität. Alle Lumina-Geräte entsprechen den internationalen IEC/EN- Normierungen und tragem das Kema-Prüfungsbazeichen. Wir gewährene eine Fabrikgarantie von 1 Jahr.
Darum gewähren wir Ihnen auf这点es Lumina Bräunungsgerät, vom Zeitpunkt des Ankaufs an, 1 Jahr Garantie. Innerhalb des Garantie-zeitraumes werden alle Störungen als Folge von Material- und/oder Herstellungsfehlern, kosten los repartiert.
Um die Garantie in Anspruchnehmen zu konnen behnme Sieitte, mit der ursprunglichen Rechnung, Kontakt mit Ihrem Lumina Handler auf. Bei Geraten, bei denen die Rechnung verändert oder unlesbar gemacht wurde, verfüllt die Garantie.
These Garantiebestimmungen entbinden, im Bezug auf Garantieverpflichtungen des Fabrikanten und seiner Handelspartner gegenüber dem Konsumenten, nicht die nationalen Bestimmungen.
Von der Garantieausgeschlossensind:
- Geräte, bei denen die Typen- oder Seriennummer oder sonstige Erkenungsmerkmale entfernrt, beschädigt oder verändert wurden.
- Lampen, Starter und Acrylglosscheiben.
- Schöden die als Folge unsachgemäß Benutzung, Gewalt bei Benutzung oder Transport und man-gelnder Pflege des Gerätes entstanden sind.
- Schäden als Folge der Benutzung von nicht originen und/oder mangelhaften Ersatz-teilen.
- Schäden als Folge von Reparaturen, die von einem durch Hapro nicht anerkannten Betrieb ausgefüht wurden.
- Schäden als Folge von Feuer, Blitzschlag, Erdbeben oder anderer Naturgewalien.
Bitte zuerst lesen
1 Falls Sie Beanstandungen an Ihr Gemot haben,nehmen Sie Kontakt mit Ihr Vertragshandler auf.
2 Betrieben Sie diese Gerät nicht in feuchten Räumen.
3 Achten Sie immer auf ausreichende Absicherung. Das Gerätarf nur über einen Fehlerstrom Schutzschalter (0,03A) angegeschlossen werden. Wenn das Gerät nicht mit einem Stecker angeschlossen wird, müssen alle Kabel getrennt abgeschichert, oder es muß ein 'All-pole' Unterbrecher eingebaut werden.
4 Bei Wartungsarbeiten muß das Gerät immer erst Spannungsfrei gemacht werden. Alle Reparaturarbeiten außer den beschriebenen, müssen von einem Elektro-Fachmann ausgeführten werden. Elektrische Komponenten nicht mit feucht reinigen.
5 Bei der Installation des Gerätes müssen die im Kapitel Abmessungen/Aufstellung angegebenen min. Abstände beachtet werden.
6 Wenn das Gerät in einer Kobine aufgestellt wird, sollen im Zusammenhang mit der Luftzirkulation um das Gerät die min. Abstände, wie angegeben in Kapitel "Aufstellung des Bräunungsgerätes", beacht et werden.
7 Vermeiden Sie Kontakte zwischen der Acrylscheibe und scharfkantigen Gegen-stunden.
8 Das Gerätarf nicht betriebenen werden, wenn:
Die Acrylplatte im Bräunungsgerät nicht vorhanden ist.
- der Benutzer keine UV-Schutzbrille trägt;
- die Acrylscheibe des Himmels nicht montiert ist;
- die Ventilatoren des Gerätes nicht optimal Funktionieren;
- die Temperatur in der Kobine 30^ oder mehr beträgt.
- Der Lumina muss immer auf einen externen Timer angeschlossen werden.
9 Wechseln von Röhren und Startern; lösen Sie die Röhren, bzw. die Starter durch eine Vierteldrehung nach links und ziehen Sie sie aus ihren Fassungen. Einbau geschiet in umgekehrter Reihenfolge
10 Um eine optimale Effektivität des Gerätes zu gewährleisten, müssen die Acryplatten nach jeweils 1200 Brennstunden ersetzt werden.
11 Für eine optimale Effektivität des Gerätes müssen beim Austausch der Niedrigdruckrohren die Anweisungen des Herstellers befolgrt werden. Die Röhren frei den durch den gleichen Röhrentyp ersetzt werden.
12 Entsorgen Sie verbrauchte Lampen auf die darauf vorgeschriebene Weise.
13 Achtung: Zum Reinigen von Acrylscheiben darf nur spezieller Acrytreiniger verwendet werden. Niemals alkoholhaltige Reineger verwenden, da diese die Acrylscheibe beschädigten konnen.
14 Der UV-Typ Ihres Bräunungserätes ist auf dem Typenschild angegeben.
15 UV-Stralung kann Schäden an Augen und Haut verursachen. Diese biologischen Effekte sind abhängig von der Strahlengsmenge und -Stärke, sowie der personseffizienchen Empfindlichkeit von Haut und Augen.
16 Die Haut kann durch übermäßige Bloeßstellung verbrennen. Wiederholt übermäßige Bloeßstellung an UV-Strahlung der sonne oder von Bräunungsgeräten kann zur verzeitigen Alterung der Haut, sowie zu einen erhöhten Risiko auf Tumoren Führer.
17 Bei ungeschnitten Augen konnen Entzündungen der Oberfläche entsteken. Nach Z.B. Staroperationen kann übermäßige Bloßstellung zu Schäden an der Netzhaut führen. Star wiederum kann durch wiederholt übermäßige Bloßstellung entstehen.
18 Falls das Netzkabel beschädigt sein sollte, mußes, um unfällen vorzubeugen, durch den servicedienst des Herstellers, oder einen qualifierten Fachmann ersetzt werden.
Achtung:
Beachten Sie die beiliegende Brüunungstabelle für die empfohlenen Brüunungszeiten.
Repairun durren nur von qualifiertem Fachpersonal durchgefuhrt werden. Achting: vor Beginn von Wartungsarbeiten muß das Gerät vom Stromnetz getrennt werden den (bzw Spannungsfrei gemacht werden).
10 Goldene Regel für verantwortungsvolles Sonnen mit einem Braunungsgerät
Information entsrehen der Europäischen Richtlinien in Bezug auf Bräunen mit Hilfe von Bräunungsgeräten.
1 Lesen Sieitte vor dem Sonnen mit dem Brunungsgerat erst aufmerksam die Brunungshinweise in dieser Broschü und beachten Sie die Empfehlungen.
2 Wer ein Sonnenbad an einem Bräunungsgerat gehmen will, sollte alter als 15 Jahre sein und Hauttyp 2-6 haben. Kindern unter 15 Jahren sowie Personen mit Hauttyp 1 ist dies abzuraten, da ihre Haut überempfindlich gegen ultraviolette Strahlung ist.
3 Achten Sie darauf, dass ihre Kunden nach dem ersten Sonnenbad einer Bräunungs-kur einen Tag Ruhe einplanen. Sollen sich in der Zwischenzeit keine unerwünschten Hautreaktionen ergeben, kann die Kur fortgesetzt werden.
4 Achten Sie darauf, dass ihre Kunden nicht ofters als einmal tätiglich bräunen. Machen Sie genauso wie ihre Haut keine Unternehmen zwischen dem Sonnen mit einem Bräunungsgerät und einem Sonnenbad im Freien. Halten Sie bei einem normalen Verhalten in der natürlichen Sonne eine maximale Bestrahlungszeit von ungebahr 50 Mal im Jahr an.
5 In manchen Medikamenten und in Kosmetikakommen Stoffe vor, die zusammen mit Sonnenboden unerwandsche Reaktionen hervorrufen konnen. Auch andere Stoffe haben manchmal die gleiche Auswirkung. Nachstehend finden Sie eine Übersicht einiger dieser Stoffe, die eine Reaktion mit UV-Strahlen hervorrufen:
Sulfonamid - in verschiedene Arzneimitteln, unter anderem Antibiotika
Tetracyclinen - in Antibiotika, Mitteln gegen Akne
- Nalidexinsäure - in Arzneimitteln gegen Infektionen der Hornwege
- Chlorthiazid -in harntreibenden Mitteln
Sulfonylureum - in Mitteln gegen Diabetes
- Phenothiazinen - in Mitteln gegen StreB
Triacetyldiphenylisatin - in Abfuhrmitteln
Psoralen - in Mitteln zum Schnellen Bräunen
Cyclamaten - in Sufbstoffe
Para-aminobenzoensüre (PABA) - in Sonnenschutzmitteln
Moschus-Amber, Moschusöl - in Perfüms
- Weißmacher - in Wschmitteln
- Eosin - in Fürbemitteln
- Halogenisierte Salizylanilid - in pilztötenden Stoffen
Sollten ihre Kunden Arzneien verwenden, verweisen Sieitte auf vorherige Konsultierung des Arztes, d.h. bevor also mit der Brunungskur begonnen wird.
6 Die Haut kann ebenfalls auf ultraviolettes Licht, in Kombination mit Kosmetikpro-dukten, Parfums und Make-up reagieren. Achten Sie daraufauf, dass ihre Kunden vor Beginn des Sonnenbades eine saubere Haut haben. Manche Produkte ziehen tief in die Haut ein. Achten Sie deshalb daraufauf, dass ihre Kunden ihre Haut weniger Stunden vor Beginn eines jeder Sonnenbades gründlich reinigen. Am besten ware, bereits einen Tag vor dem Sonnenbad kein Make-up mehr zu verwenden. Bitten Sie ihre Kunden, ihren Schmuck vor Beginn des Sonnenbades abzulegen.
7 Achten Sie daraufuf, dass ihre Kunden keine Sonnenbrandkrem, kein Öl oder keinen Selfbstrauner unter dem Apparat verwenden. Die in diesen Produkten enthaltenen Stoffe konnen die Bestahlungszeiten beeinflussen und Sie konnen sich nicht mehr auf die vorgeschriebenen Zeiten verlassen. Achten Sie des Weiteren daraufuf, dass ihre Kunden die Sonnenbankkur oder ein natürliches Sonnenbad nicht mit Braunungspillen kombinierten. In Kombi-nation mit ultraviolettem Licht kann durch eine Braunungspille etherinempfindliche Hautreaktion hervorgerufen werden oder Sie konnen einen Sonnenbrandbekommen.
8 Wenn die Haut einige Zeit nach dem Sonnenbad rot und straff wird, hat der Kunde wahrscheinlich einen Sonnenbrand besteht. Warten Sie mit dem nichensten Sonnenbad, bis der Sonnen-brand abgeklungen ist. Kontrollieren Sie den Kurplan und bitten Sie den Kunden, kürzer zu sonstern oder mit der Kur stoppen. Wenn ihre Haut nach dem Bräunen aus unerkläflichen Gründen unerwünschte Reaktionen zeigt, raten Sie thisem Kunden, Kontakt mit seinem Arzt aufzehmen, folly: die Beschwerden nicht schnell vorübergeben.
9 Sorgen Sie davon, dass ihre Kunden die Augen mit einer speziellen UV-Schutzbrille schützen, auch wenn Sie in irgendwelchen Prospekten Abbildungen sehen, wo ohne Brille gesonnen wird. Direkt in die Augen bringende UV-Strahlen können Augener-krankungen verursachen (Schneeblindheit, Schweiflichtaugen oder Star).
10 Verringern Sie während der ersten 50 Brennstunden der Röhren die Bestahlungszeit mit 20% . Während dieser 50 Stunden geben die Röhren nicht die normole hundertprozentige Energie ab, sondern 120% . Nach den ersten 50 Brennstunden geben die Röhren in einer Zeitdauer von mehr als 450 Stunden die normole Leistung von 95 bis 100% ab.

Drehen Sie die zwei Schnellverschlüsse los.

Entfernen Sie die Acrylplatte.

Acrylplatte anschlieBend hinter Lippe anbringen

Lösener die sechs Schrauben.

Entfernen Sie die Aluminiumprofile.

Entfernen Sie die Acrylplatte.

LeseniedonStundenzihlerab.

Entfernen Sie die Lampen, wenn Sie den Xsens-Flakon austauschen möchten.

Bei der Montage die Acrylplatte zwischen den Lippen anbringen.
1
Anzeige des Bedienungspaneils (Minutes, addierend)
2
Starten des Bräunungsgerätes bei Verwendung eines Remote-Timers mit Schnellstartfunktion.
3
Vergroßerung oder Verringerung der Luftmenge auf dem Körper, in 2 Stufen einstellbar.
4

Das Ausschalten des Bräunungsgerätes.

Let op!
Technische gegevens 47
Electrische schema's 48
Put the base on the floor and keep the back at least 30cm form the wall. Turn the plac- ing feet until the base is completely level.
Stellen Sie das Untergestell auf den Boden und halten Sie einen Mindestabstand von 30 cm zwischen Rückseite und Wand ein. Richten Sie die Stellfüsse so aus, dass das Untergestell absolut waagerecht liegt.
Plaat het onderstel op de grond en houd de
N L achterkant minmaal 30 cm van de wand.
Verdraai de stelovoetjes totdat het onderstel
waterpas staat.
Drehen Sie den Ständer im Karton um.
Lösen Sie anschließend die 10
Inbusschrauben [M6 x 12] für die VSA-Platten und entfernen Sie das Sicherungsprofil (1). Lösen Sie die 4 Stecker der VSA-Platten undephemn sie die VSA-Platten heraus.
NL
Stellen Sie den Ständer auf das Untergestell und befestigen Sie diesen mit 4 Korrosseriescheiten und 4 Muttern [M8]. Legen Sie die VSA-Platten entsprecht der Nummern zurück (Nummer 1 links). Befestigen Sie das Sicherungsprofil mit den dazugehöriger Inbusschrauben. Schlieben Sie dann die Stecker der Elektroplatte an die betreffenden VSA-Platten an.
NL
Xsens-Modus an der universten Elektrapolte, und zur mit zwei Federringen und 2 Schrauben [M4 x 10]. Legen Sie das XsensModul in das Kastchen.
SchlieBen Sie den Stecker des Xsens-Modus an. Achten Sie bereits darauf, dass die Farben übereinstimmen. SchlieBen Sie den Abfuhrschlauch an die Kugel des Xsens-Modus an.
(optioneel)
Schlieben Sie die Stecker des Notaus-Schalters und der Dekorationslampe an. Siehe Abbildung: Achten Sie daraufauf, dass die Farben übereinstimm-
(optioneel)
Klicken Sie die 2 Scharnierstens an den Kugelköpfen der Speichfeder fest.

Klik de 2 scharnierstungen vost op de kogelkopjes van de spaakveer.
Cliquees les 2 tueaux a charniere sur les chapeaux du dessort a rayon.
Fissare a incastro 12 cardini sulsetine sferiche della molla a incastro.
Sujete las 2 bielas de channela en las cabezas de bola del anilo helicoidal.
GB
Legen Sie die Metallplatte auf das Untergestell und schrauben Sie diese mit 4 versunkenen Inbusschrauben fest [M6 x 25].

Legen Sie Geblasehaube auf den Ständer und schrauben Sie diese mit 4 Schrauben [M6 x 55] und 4 Karrosserieschieben fest. Schlieben Sie die 2 Stecker an die linke Seite der Elektroplatte an. Achten Sie dazu dauf, dass die Farben übereinstimmen.

Wenn die Turen nicht gleichmäßig hängen (siehe Beispiel 1), konnen diese durch Drehren der 4 Exzenter (siehe Beispiel 2) richtig eingestellt werden (siehe Beispiel 3).
NL
Klicken Sie die 2 Scharnierstangen auf den Kugelkopfen an der Unterseite der linken und rechten für fest.
N
GB Mount the cable of both doors on the column and lead the cable behind the hinge tube as indicated.
Montieren Sie das Kabel der beiden Turen am Ständer und führen Sie das Kabel, wie angegeben, hinter dem Scharniergehause entlang.
NL Monteer de kabel van de twee deuren op de kolom en geleid de kabel achter de scharnierkoker Zoals angegeven

Schlieben Sie die Stecker des linken Kabels an die VSA-Platten 1 und und an die Elektroplatte an. Schlieben Sie die Steicer des rechten Kabels an die VSA-Platten 3 und und die Elektroplatte an. Achten Sie dabei darauf, dass die Farben übereinstimmen. Sorgen sie damit, dass die Kabel niemals mit scharfen Kanten in Berührung kommt.
NL
Schlieben Sie den Stecker der Gebläsehaube an das Bedienungspult an (1). Schlieben Sie die Stecker des Pults an die Elektroplatte an (2) an. Achten Sie darauf, dass die Farben übereinstimmen. Montieren sie das Pult mit 4 Karrosseriescheiben und 4 Inbusschrauben [M6 x 20] am Ständer.
NL
Lösen Sie die Inbusschrauben der Geblasehaube etwas, um die Abdeckplatten links und rechts zwischen den Ständer und die Geblasehaube zu schieren. Achten Sie daraufauf, dass sich der abgerundete Teil der Abdeckplatten immer auf der Tursierte befindet. Drehen Sie die Inbusschrauben der Geblasehaube anschließend wieder fest. Schienen Sie den Xsens-Schauch in die Öffnung in der Geblasehaube.
N
Kontrollieren Sie beim Anschluss an die Netzspannung den Typ des zur Verflügung stehenden Stromnetzes. Verschiedene Anschlussmöglichkeiten gemäß Abb. 2, 3 und 4 (Anschluss ab Werk).
Fuhren Sie das Kabel des Münzautomaten durch die Spindelmutter B. SchlieBen Sie das Kabel gemäß Abdildung 1 an. Drehen Sie die Spindelmutter anschlieBend fest.
(optionsell) Führn Sie das Kabel für die Audiovorrichtung durch Spindelmutter C und schlieben Sie es an. Drehen Sie die Spindelmutter anschließend fest.
Drehen Sie die 2 Inbusschrauben [M6 x 20] teilweise in die oberen Scharmierarma. Schließen Sie den Stecker der hinteren Platte an die Elektroplatte an und stellen Sie die hintere Platte auf die bereits montierten Inbusschrauben. Drehen Sie 2 Inbusschrauben [M6 x 20] in die unteren Scharmierarma. 2 Inbusschrauben [M6 x 20] in die Netzfilterplatte und 2 Inbusschrauben [M6 x 20] in die linken und rechten Abdeckplatten. Ziehen Sie dann alle Inbusschrauben fest.
EinfachAnleitung