BM 27 - Blutdruckmessgerät BEURER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BM 27 BEURER als PDF.
Benutzerfragen zu BM 27 BEURER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Blutdruckmessgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BM 27 - BEURER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BM 27 von der Marke BEURER.
BEDIENUNGSANLEITUNG BM 27 BEURER
- Kennenlernen 2
- Wichtige Hinweise 3
3.Gerätebeschreibung 7 - MessungVBorbereiten 8
5.Blutdruck messen 9 - Ergebnisse beurteilen 11
- Messwerte speichern, abrufen und loschen 13
- Fehlermeldung/Fehlerbehebung 13
9.Gerat und Manschette reinigen und aufbewahren 13 - Technische Angaben 14
- Ersatz- und Verschleitsteile 15
12.Garantie/Service 15
Lieferumfang
- Blutdruckmessgerät
Oberarmmanschette - 4 x 1,5V AA Batterien LR6
- Aufbewahrungstasche
- Gebrauchsanweisung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsvprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty und Luft.itte lessen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
1. Kennenlernen
Überprüfen Sie das Gerät auf äußere Unversehrheit der Verpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sightbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfern wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an ihren Handler oder an die angegebene Service-Adresse.
Das Oberarm-Blutdruckmessgerät dient zur nichtinvasiven Messung und Überwachung arterieller Blutdruckwerte von erwachsenen Menschen.
Sie können damit schnell und einfach ihren Blutdruck messen, die Messwerte abspeichern und sich den Verlauf und Durchschnitt der Messwerte anzeigen halten.
Bei eventuellvorhandenen Herzrhythmusstörungen werden Sie gewarnt.
Die ermittelten Werte werden eingestuft und grafisch beurteilt.
2. Wichtige Hinweise

Zeichenerklarung
In der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild des Geräts und des Zubehörns werden folgende Symbole verwendet:
| ! | Vorsicht |
| i | Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen |
| Gebrauchsanweisung beachten |
| Anwendungsteil Typ BF | |
| Gleichstrom | |
| Entsorgung gemäß Elektro- und Elektro-nik-Altgeräte EG-Richtlinie - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) | |
| Verpackung umweltgerecht entsorgen | |
| Hersteller | |
| Zulässige Lagerungs- und Transporttem-peratur und -luftfeuchtigkeit | |
| Zulässige Betriebstemperatur und -luft-feuchtigkeit | |
| Vor Nässe schützen | |
| Seriennummer | |
| CE0483 | Die CE-Kennzeichnung bescheinigt die Konformität mit den grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 93/42/EEC für Medizinprodukte. |
| ERC | Zertifizierungszeichen für Produkte, die in die Russische Föderation und in die Länder der GUS exportiert werden. |

Hinweise zur Anwendung
- Um eine Vergleichbarkeit der Werte zu gewährleisten, messen Sie ihren Blutdruck immer zu gleichen Tageszeiten.
- Ruhen Sie sich vor jeder Messung ca. 5 Minuten aus!
- Wenn Sie mehrere Messungen an einer Person durchführten möchten, warten Sie zwischen den einzelnen Messungen jeweils 5 Minuten.
- Mindestens 30 Minuten vor der Messung sollenn Sie nicht essen, trinken, rauchen oder sich körperlich betätigten.
- Wiederholen Sie die Messung im Falle zweifelhaft gemessener Werte.
Die von Ihnen selbst ermittelten Messwerte konnen nur zu ihrer Information dienen - sie ersetzen keine arztliche Untersuchung! Besprechen Sie ihre Messwerte mit dem Arzt, begründen Sie darauf auf keinen Fall eigene medizinische
Entscheidungen (z.B. Medikamente und deren Dosierungen)!
- Eine Verwendung des Blutdruckmessgerats außerhalb des tatsächlichen Umfelds oder unter dem Einfluss von Bewegung (z.B. während der Fahrt in einem Auto, Krankenwagen oder Helikopter sowie während der Ausübung von körperlichen Aktivitäten wie Sport) kann die Messgenauigkeit beeinflussen und zu Messfehlern führen.
- Verwenden Sie das Blutdruckmessgerät nicht bei Neugeborenen und Praeklampsie-Patientinnen. Vor Anwendung des Blutdruckmessgerätes in der Schwangerschaft empfehlen wir eine Abstimmung mit dem Arzt.
- Erkrankungen des Herz-Kreislaufsystems können zu Fehlmessungen bzw. zu Beeinträchtigungen der Messgenaugigkeit führen. Ebenso der Fall ist dies bei sehr niedrigem Blutdruck, Diabetes, Durchblutungs- und Rhythmusstörungen sowie bei Schüttelfrost oder Zittern.
-
Dieses Gerät ist nicht damit bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei dess, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät speilen.
-
Das Blutdruckmessgerätarf nicht im Zusammenhang mit einem Hochfrequenz-Chirurgiegerät verwendet werden.
- Verwenden Sie das Gerät nur bei Personen mit dem für das Gerät angegebenen Umfangbereich des Oberarmes.
- Beachten Sie, dass es während des Aufpumpens zu einer Funktionsbeeinträchtigung des betroffenen Gliedmaßes kommt kann.
- Die Blutzirkulationarf durch die Blutdruckmessung nicht unnottig lange unterbunden werden. Bei einer Fehlfunktion des Gerätesephmen Sie die Manschette vom Arm ab.
- Vermeiden Sie das mechanische Einengen, Zusammendrücken oder Abknicken des Manschettenschlauches.
- Verhindern Sie einen anhaltenden Druck in der Manschette sowie früige Messungen. Eine dadurch resultierende Beeinträchtigung des Blutflusses kann zu Verletzungen führen.
- Achten Sie darauf, dass die Manschette nicht an einem Arm angelegt wird, dessen Arterien oder Venen in medizinischer Behandlung sind, z.B. intravaskulärer Zugang bzw. eine intravaskuläre Therapie oder ein arteriovenöser (A-V-) Nebenschluss.
- Legen Sie die Manschette nicht bei Personen an, die eine Brustamputation hatten.
-
Legen Sie die Manschette nicht über Wunden an, da dies zu weiteren Verletzungen führen kann.
-
Legen Sie die Manschette ausschließlich am Oberarm an. Legen Sie die Manschette nicht an anderen Stellen des Körpers an.
- Sie können das Blutdruckmessgerät ausschließlich mit Batterien betreiben.
Die Abschaltautomatik schaltet das Blutdruckmessgerät zur Schonung der Batterien aus, wenn innerhalb 30 Sekunden keine Taste betätig wird. - Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder falschen Gebrauch verursacht wurden.

Hinweise zur Aufbewährung und Pflege
-
Das Blutdruckmessgerät besteht aus Prazisions- und Elek tronik-Bauteilen. Die Genauigkeit der Messwerte und Lebens dauer des Gerätes hangt ab vom sorgfälligen Umgang:
-
Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Schmutz, starken Temperaturschwankungen und direkter Sonneneinstrahlung.
- Lassen Sie das Gerät nicht fallen.
-
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Höhe von starken elektromagnetischen Feldern, halten Sie es fern von Funkanlagen oder Mobiltelefonen.
-
Verwenden Sie nur die mitgelieferte oder originale Ersatz-Manschetten. Ansonsten werden falsche Messwerte ermittelt.
- Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, wird empfohlen, die Batterien zu entfern.

Hinweise zum Umgang mit Batterien
- Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroffene Stelle mit Wasser auswaschen und arztliche Hilfe aufsuchen.
- Verschluckungsgefahr! Kleinkinder konnten Batterien verschlucken und darüber ersticken. Daher Batterien für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren!
- Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten.
- Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und das Batteriefach mit einem trockenen Tuch reinigen.
- Schützen Sie Batterien vor übermöger Wärme.
- Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer werfen.
- Batterien dürfen nicht geladen oder kurzgeschlossen werden.
- Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts die Batterien aus dem Batteriefachnehmen.
-
Verwenden Sie nur denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.
-
Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln.
- Keine Akkus verwenden!
- Keine Batterien zerlegen, öffnen oder zerkleinern.

Hinweise zu Reparatur und Entsorgung
- Batterien gehoren nicht in den Hausmull.itte entsorgen Sie die verbrauchten Batterien an den darauf vorgesehenen Sammelstellen.
- Offnen Sie nicht das Gerät. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie.
- Das Gerätarf nicht selbst repariert oder justiert werden. Eine einwandfreie Funktion ist in thisem Fall nicht mehr gewährleistet.
- Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder autorisierten Handlern durchgeführt werden. Prüfen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
- Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektround Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sichitte an die fur die Entsorgung zustandige kommunale Behörde.


Hinweise zu Elektromagnetischer Verträgelichkeit
- Das Gerät ist für den Betrieb in allen Umgebungen geeignet, die in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführrt sind, einschließlich der tatsächlichen Umgebung.
- Das Gerät kann in der Gegenwart von elektromagnetischen Störgroßen unter Umständen nur in eingeschränktem Maße nutzbar sein. Infolgedessen können z.B. Fehlermeldungen oder ein Ausfall des Displays/Gerätes auftreten.
- Die Verwendung these Gerätes unmittelbariben andere denen Geräten oder mit anderen Geräten in gestapelter Form solte vermieden werden, da dies eine fehlerhafte Betriebsweise zur Folge haben konnte. Wenn eine Verwendung in der vorgeschriebenen Art dessnoch notwendig ist, sollen deneses Gerät und die anderen Geräte beobachtet werden, um sich davon zu überzeugen, dass sie ordnungsgemäß arbeiten.
Die Verwendung von anderen Zubehör, alsjenem, welches der Hersteller把这些 Gerätes festgelegt oder bereitgestellt hat, kann erhöhte elektromagnetische Stör-aussendungen oder eine geminderte elektromagnetische Störfestigkeit des Gerätes zur Folge haben und zu einer fehlerhaften Betriebsweise führen. - Eine Nichtbeachtung kann zu einer Minderung der Leistungsmerkmale des Gerätes führen.
3. Gerätebeschreibung

- Manschette
- Manschettenschlauch
- Manschettenstecker
- Display
- Anschluss für Manschettenstecker
- Risiko-Indikator
- Funktionstasten -/+
- START/STOPP-Taste①
- Speichertaste M
- Einstellungstaste SET
Anzeigen auf dem Display:

- Uhrzeit und Datum
- Systolischer Druck
- Diastolischer Druck
- Ermittelter Pulswert
- Symbol Herzrhythmusstörung
- Speicheranzeige: Durchschnittswert (R), morgens (M), abends (P), Nummer des Speicherplatzes
- Luft ablassen
- Benutzerspeicher
- Symbol Batteriewechsel
- Risiko-Indikator
- Manschettensitzkontrolle
4. MessungVBorbereiten
Batterie einlagen
- Offnen Sie den Deckel des Batteriefaches.
- Legen Sie vier Batterien vom Typ 1,5V AA (Alkaline Type LR6) ein. Achten Sie unbedingt darauf, dass die Batterien entsprechend der Kennzeichnung mit korrekter Polung eingelegt werden. Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Aktus.
- SchlieBen Sie den Batteriefachdeckel wieder sorgfältig.
- Alle Displayelemente werden kurz angezeigt, 24 h blinkt im Display. Stellen Sie nun wie im Folgenden beschrieben Datum und Uhrzeit ein.
Wenn die Batteriewechselanzeige dauerhaft erscheint, ist keine Messung mehr möglich und Sie müssen alle Batterien erneuern. Sobald die Batterien aus dem Gerät entfern werden, muss die Uhrzeit neu eingestellt werden.

Batterie Entsorgung
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien müssen Sie über speziell gekennzeichnete Sammelbehälter, Sondermullannahestellen oder über den Elektrohandler

entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu entsorgen.
- These Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthalt Blei,
Cd = Batterie enthalt Cadmium,
Hg = Batterie enthalt Quecksilber

Stundenformat, Datum und Uhrzeit einstellen
Sie sollen den Datum und Uhrzeit unbedingt einstellen. Nur so kann sie ihre Messwerte korrekt mit Datum und Uhrzeit speichern und später abrufen.
Zur Einstellung von Datum und Uhrzeit gehen Sie wie folgt vor:
- Legen Sie die Batterien ein, oder drücken Sie länger als 5 Sekunden die Einstellungstaste SET bei bereits eingelegenden Batterien.
- Stellen Sie mit den Funktionstasten - / + 24h oder 12h Modus ein. Bestätigen Sie mit SET. Das Jahr beginnnt zu blinken. Stellen Sie mit den Funktionstasten - / + das Jahr ein und bestätigen Sie mit SET.
- Stellen Sie Monat, Tag, Stunde und Minute ein und bestätigen Sie jeweils mit der Einstellungstaste SET.
- Das Blutdruckmessgerät schaltet sich automatisch ab.
5. Blutdruck messen
Bringen Sie das Gerät vor der Messung auf Raum tempera tur.
Sie können die Messung am linken oder rechten Arm durchfuhren.
Manschette anlegen
Legen Sie die Manschette am entblößten Oberarm an. Die Durchblutung des Arms darf nicht durch zu ange Kleidungsstücke oder Ähnliches eingelegt sein.
Die Manschette ist am Oberarm so zu platzieren, dass derunte Rand 2 - 3cm uber der Ellen beige und uber der Arterie liegt.Der Schlauch weist zur Hand flachenmitte.
Legen Sie nun das frei Ende der
Manschette eng, aber nicht zu
stramm um den Arm und schlieben
Sie den Klettverschluss. Die
Manschette sollte so stramm
angelegt sein, dass noch zwei
Finger unter die Manschette passer



Stecken Sie nun den Manschettenschlauch in den Anschluss fur den Manschettenstecker.
These Manschette ist für Sie geeignet, wenn nach Anlagen der Manschette die Index-Markierung (▼) innerhalb des OK-Bereichs liegt.


Wenn Sie die Messung am rechten Oberarm durchfuhren, befindet sich der Schlauch an der Innenseite IhresEllenbogens. Achten Sie daraufuf, dass Ihr Arm nicht auf dem Schlauch liegt.
Der Blutdruck kann sich zwischen dem rechten und linken Arm unterschieden, daß konnen auch die gemessenen Blutdruckwerte entsprechlich sein. Führn Sie die Messung immer am selbst Arm durch.
Falls sich die Werte zwischen den beiden Armen sehr deutlich unterschieden, sollenn Sie mit ihrem Arzt absprechen, welchen Arm Sie für die Messung verwenden.
Achtung: Das Gerätarf nur mit der Original-Manschette betrieben werden. Die Manschette ist für einen Armumfang von 22 bis 42 cm geeignet.
Richtige Körperhaltung einnehmen



- Ruhen Sie sich vor jeder Messung ca. 5 Minuten aus! Ansonsten kann es zu Abweichungenkommen.
-
Sie können die Messung im Sitzen oder im Liegen durchfuhren. Achten Sie in jedem Falle darauf, dass sich die Manschette in Herzhöhe befindet.
-
Sitzen Sie zur Blutdruckmessung bequem. Lehnen Sie Rücken und Arme an. Kreuzen Sie die Beine nicht. Stellen Sie die Fuß flach auf den Boden.
- Um das Messergebnis nicht zu verfüllschen, ist es wichtig, sich während der Messung ruhig zu verhalten und nicht zu sprechen.
Blutdruckmessung durchfuhren
- Legen Sie, wie zuvor beschreiben, die Manschette an undnehmen Sie die Haltung ein, in der Sie die Messung durchführten都会.
- Starten Sie das Blutdruckmessgerät mit der START/ STOPP-Taste ①
Die Manschette wird automatisch aufgepumpt. Der Manschetten-Luftdruck wird langsam abgelassen. Bei einer
bereits zu erkennenden Tendenz zu hohem Blutdruck wird nochmals nachgepumpt und der Manschetten druck nochmals erhöht. Sobald ein Puls zu erkennen ist, wird das Symbol Puls angezeigt.
- Wahlrend der gesamten Messung wird das Symbol für die Manschettensitzkontrolle angezeigt. Wenn die Manschette zu straff oder zu locker angebracht ist, wird und „erangezeit. In dieser Fall wird die Messung nach ca. 5 Sekunden abgebrochen und das Gerät schaltet sich aus. Bringen Sie die Manschette korrekt an und führen Sie eine neue Messung durch.
Die Messergebnisse Systolischer Druck, Diastolischer Druck und Puls werden angezeigt. - Sie können die Messung jederzeit durch das Drücken der START/STOPP-Taste①abbrechen.
- E. erscheint wenn die Messung nicht ordnungsgemäß durchgeführt werden konnte. Beachten Sie das Kapitel Fehlermeldung/Fehlerbehebung in dieser Gebrauchsanweisung und wiederholen Sie die Messung.
- Wahlen Sie nun durch drucken der Speichertaste M den gewünschten Benutzerspeicher aus. Wenn Sie keine Auswahl des Benutzerspeichers vornehmen, wird das Messergebnis dem zuletzt verwendeten Benutzerspeicher zur Speicherung zugewiesen. Das entsprechende Symbol oder entscheid im Display.
Zum Abschalten drücken Sie die START/STOPP-Taste ① Wenn Sie vergessen das Gerät auszuschalten, schaltet sich das Gerät nach ca. 3 Minute automatisch ab.
Warten Sie vor einer erneuten Messung mindestens 5 Minu ten!
6. Ergebnisse beurteilen
Herzrhythmusstörungen:
Dieses Gerät kann während der Messung eventuelle Störungen des Herzrhythmus identifizieren und weist gegebenenfalls nach der Messung mit dem Symbol – darauf auf hin. Dies kann ein Indikator für eine Arrhythmie sein. Arrhythmie ist eine Krankheit, bei der der Herzrhythmus aufgrund von Fehlern im bioelektrischen System, das den Herzschlag steuert, anormal ist. Die Symptome (ausgelassene oder vorzeitige Herzschläge, langsamer oder zu schneller Puls) konnen u.a. von Herzerkrankungen, Alter, körperlicher Veranlagung, Genuss mittel im Übermaß, Stress oder Mangel an Schlaf herrhren. Arrhythmie kann nur durch eine Untersuchung bei ihrem Arzt festgestellt werden. Wiederholen Sie die Messung, wenn das Symbol – nach der Messung auf dem Display angezeigt wird.itte achten Sie daraufuf, dass Sie sich 5 Minuten ausruhen und während der Messung nicht sprechen oder bewegen. Sollte das Symbol – fitt erschinen, wenden Sie sichitte an ihren Arzt. Selfbstdiagnose und -behandlung aufgrund der Messergebnisse konnen
gefährlich sein. Befolgen Sie unbedingt die Anweisungen Ihres Arztes.
Risiko-Indikator:
Die Messergebnisse setzen sich gemäß nachfolgender Tabelle einstufen und beurteilen.
These Standardwerte dieren jederlediglich als allgemeine Richtlinie, da der individuelle Blutdruck bei verschiedenen Personen und entsprechenden Altersgruppen usw. abweicht.
Es ist wichtig, dass Sie ihren Arzt in regelmäßigen Abständen zu Rateziehen. Ihr Arzt teilt Ihnen ihre individuellen Werte für einen normalen Blutdruck sowie den Wert mit, ab dem die Höhe des Blutdrucks als gefährlich einzustufen ist. Die Balkengrafik im Display und die Skala auf dem Gerät geben an, in welchem Bereich sich der ermittelte Blutdruck befindet.
Sollte sich der Wert von Systole und Diastole in zwei unter-scheidlichen Bereichen befinden (z.B. Systole im Bereich Hoch normal und Diastole im Bereich Normal) dann zeigt Ihnen die graphische Einteilung auf dem Gerät immer den hohenen Bereich an, im beschriebenen Beispiel „Hoch normal".
| Bereich der Blutdruckwerte | Systole (in mmHg) | Diastole (in mmHg) | Maßnahme |
| Stufe 3: starke Hypertonie | ≥180≥110 | einen Arzt auf-suchen | |
| Stufe 2: mittlere Hypertonie | 160-179100-109 | einen Arzt auf-suchen | |
| Stufe 1: leichte Hypertonie | 140-15990-99 | regelmäßige Kontrolle beim Arzt | |
| Hoch normal 130 | -13985-89 | regelmäßige Kontrolle beim Arzt | |
| Normal 120-129 | 80-84Selbstkontrolle | ||
| Optimal <120<80 | Selbstkontrolle | ||
7. Messwerte speichern, abrufen und loschen
Die Ergebnisse jeder erfolgreichen Messung werden zusammen mit Datum und Uhrzeit abgespeichert. Bei mehr als 30 Messdaten gehen die jeweils ältesten Messdaten verloren.
- Drücken Sie die Speichertaste M. Wahlen Sie den gewünschten Benutzerspeicher (3) ... (4) durch erneutes Drucken der Speichertaste M.
- Durch Drucken der Funktionstaste + wird der Durchschnittswert Raller gespeicherten Messwerte des Benutzerspeichers angezeigt. Durch weiteres Drucken der Funktionstaste + wird der Durchschnittswert der letzten 7 Tage der Morgen-Messung angezeigt. (Morgen: 5.00 Uhr - 9.00 Uhr, Anzeige Durch weiteres Drucken der Funktionstaste + wird der Durchschnittswert der letzten 7 Tage der Abend-Messung angezeigt. (Abend: 18.00 Uhr - 20.00 Uhr, Anzeige P Durch weiteres Drucken der Funktionstaste + werden die jeweils letzten Einzelmesswerte mit Datum und Uhrzeit angezeigt.
Zum Abschalten drucken Sie die START/STOPP-Taste① - Sollten Sie vergessen das Gerät abzuschalten, schaltet sich theseus automatisch nach 30 Sekunden ab.
- Wenn Sie den den kompletten Speicher des jeweiligen Nutzers loschen wollen, drucken Sie die Speicher taste M. Halten Sie nun für 5 Sekunden die Speichertaste M und die Einstellungstaste SET gleichzeitg gedrückt.
8. Fehlermeldung/Fehlerbehebung
Bei Fehlern entscheid auf dem Display die Fehlermeldung E. Fehlermeldungen können auftreten, wenn
- der Puls nicht korrekt erfasst werden konnte: E1;
- wenn keine Messung möglich war: E2;
- die Manschette zu stark bzw. zu schwach angelegt ist: E3;
- Fehler während der Messung auftreten: E4;
- der Aufpumpdruck hoher als 300 mmHg ist: E5;
- ein Systemfehler vorliegt. Wenden Sie sich bei dieser Fehlermeldungitte an den Kundenservice: E6.
die Batterien fast verbraucht sind:
Wiederholen Sie in diesen Fällen die Messung. Achten Sie darauf, dass der Manschettenschlauch ordnungsgemäß eingesteckt ist und Sie sich während der Messung nicht bewegen oder sprechen.
Setzen Sie gegebenenfalls die Batterien neu ein oder ersetzen Sie diese.
9. Gerät und Manschette reinigen und aufbewahren
- Reinigen Sie das Gerät und die Manschette vorsichtig nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
- Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel.
-
Sie dürfen Gerät und Manschette auf keinen Fall unter Wasser halten, da sonst Flüssigkeit eindringen kann und das Gerät und die Manschette beschädigt.
-
Wenn Sie Gerät und Manschette aufbewahren, **durref keine schweren Gegenstände auf dem Gerät und der Manschette stehen. Entnehmer Sie die Batterien. Der Manschettenschlaucharf nicht scharf abgeknett werden.
10. Technische Angaben
Modell-Nr. BM 27
| Messmethode Oszillometrisch, nicht invasive Blut- druckmessung am Oberarm | |
| Messbereich Manschettendruck 0-300 mmHg, systolisch 50-280 mmHg, diastolisch 30-200 mmHg, Puls 40-199 Schläge /Minute | |
| Genaigung der Anzeige | systolisch ± 3 mmHg, diastolisch ± 3 mmHg, Puls ± 5 % des angezeigten Wertes |
| Messunsicherheit max. zulässige Standardabwei- chung gemäß klinischer Prüfung: systolisch 8 mmHg / diastolisch 8 mmHg | |
| Speicher 4 x 30 Speicherplätze | |
| Abmessungen L 112 mm x B 110 mm x H 53 mm | |
| Gewicht Ungebung 341 g (ohne Batterien, mit Manschette) | |
| Manschettengröbe | 22 bis 42 cm |
| Zul. Betriebsbedingungen | +10 °C bis +40 °C, 10 bis 85% relative Luftfeuchte (nicht konden-sierend) |
| Zul. Aufbewah-rungsbedingungen | -20 °C bis +55 °C, 10-90% relative Luftfeuchte, 800-1050 hPa Umge-bungsdruck |
| Stromversorgung 4 | x 1,5 V —— AA Batterien |
| Batterie-Lebens-dauer | Für ca. 300 Messungen, je nach Höhe des Blutdrucks bzw. Auf-pumpdrucks |
| Klassifikation Interne Versorgung, IPX0, kein AP oder APG, Dauerbetrieb, Anwen-dungsteil Typ BF | |
Die Seriennummer befindet sich auf dem Gerät oder im Batteriefach.
Änderungen der technischen Angaben ohne Benachrichtigung sind aus Aktualisierungsründen vorbehalten.
- Dieses Gerät entspricht der europäischen Norm EN60601-1-2 (Übereinstimmung mit CISPR 11, IEC61000-4-2, IEC61000-4-3, IEC61000-4-8) und unterliegt besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit.itte beachten Sie
dabei, dass tragbare und mobile HF-Kommunikationseinrichtungen这点 Gerät beeinflussen können.
- Das Gerät entspricht der EU-Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EEC, dem Medizinproduktesgesetz und den Normen EN1060-1 (nicht invasive Blutdruckmessgeräte Teil 1: Allgemeine Anforderungen), EN1060-3 (nicht invasive Blutdruckmessgeräte Teil 3: Ergänzende Anforderungen für elektromechanische Blutdruckmessysteme) und IEC80601-2-30 (Medizinische elektrische Geräte Teil 2 - 30: Besondere Festlegungen für die Sicherheit einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale von automatisierten nicht invasiven Blutdruckmessgeräten).
Die Genaigung deses Blutdruckmessgerates wurde sorgfältig geprüft und wurde im Hinblick auf eine large nutzbare Lebensdauer entwickelt. Bei Verwendung des Gerätes in der Heilkunde sind messtechnische Kontrollen mit geeigneten Mitteln durchzuführen. Genaue Angaben zur Überprüfung der Genaigung konnen unter der Service-Adresse angefragt werden.
11. Ersatz- und Verschleibteile
Sie können die Ersatz- und Verschleibteile über die jeweilige Serviceadresse unter der angegeben Materialnummer erwerben.
| Bezeichnung Antikel- bzw. | Bestellnummer |
| Universalmanschette (22-42 cm) 163 | 3.911 |
12.Garantie/Service
Wir leisten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:
- Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen.
Fur VerschleiBteile. - Bei Eigenverschulden des Kunden.
- Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt geöffnet wurde.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen.
Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt:
Service Hotline:
E-Mail: kd@beurer.de
www.beurer.com
Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Produktes auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu senden:
Beurer GmbH
Servicecenter
Lessingstraße 10 b
89231 Neu-Ulm
Germany