BEYERDYNAMIC Blue Byrd - Kopfhörer

Blue Byrd - Kopfhörer BEYERDYNAMIC - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Blue Byrd BEYERDYNAMIC als PDF.

📄 94 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 💬 KI-Frage 🖨️ Drucken
Notice BEYERDYNAMIC Blue Byrd - page 17
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : BEYERDYNAMIC

Modell : Blue Byrd

Kategorie : Kopfhörer

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kopfhörer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Blue Byrd - BEYERDYNAMIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Blue Byrd von der Marke BEYERDYNAMIC.

BEDIENUNGSANLEITUNG Blue Byrd BEYERDYNAMIC

(see „Pairing with a playback device“ auf Seite10).

device (see „Pairing with a playback device“ auf Seite10).

  • IN-EAR-KOPFHÖRER BedienungsanleitungInhalt 16/24 Blue BYRD INHALT SICHERHEITSHINWEISE p. 17
  • Beimmungsgemäßer Gebrauch p. 17
  • Einellen der Lautärke p. 17
  • Reduzierung der Außenwahrnehmung p. 17
  • Verändee akuische Wahrnehmung p. 17
  • Reinigung p. 17
  • Gefahr von Verschlucken p. 17
  • Verwenden der Akkus p. 17
  • Umweltbedingungen p. 17

ZU DIESER ANLEITUNG .................................18

  • LIEFERUMFANG p. 18
  • PRODUKTÜBERSICHT p. 18
  • ERSTE SCHRITTE p. 18
  • Aus der Verpackung nehmen und verauen p. 18
  • Akku aufladen p. 18
  • Ohrpassücke auswählen/wechseln p. 19
  • Ohrhörer einsetzen und tragen p. 19
  • BEDIENUNG p. 20
  • Ein- und ausschalten p. 20
  • Mit einem Abspielgerät koppeln (Pairing) p. 20
  • Multi-Point-Betrieb p. 20
  • Lautärke einellen p. 21
  • Medien wiedergeben p. 21
  • Persönlichen Assienten aufrufen p. 21
  • Anrufe euern p. 21
  • Auf Werkseinellungen zurücksetzen p. 21
  • Übersicht der Bedienfunktionen p. 21
  • Übersicht der LED-Anzeigen p. 21
  • Einellungen für been Klang p. 22

TECHNISCHE DATEN .................................. 23 PRODUKTREGISTRIERUNG ............................. 23 GARANTIEBESTIMMUNGEN ............................ 23Sicherheitshinweise Blue BYRD 17/24 Vielen Dank für Ihr Verauen und dass Sie sich für den Kauf des In-Ear-Kopfhörers Blue BYRD entschieden haben. SICHERHEITSHINWEISE ► Vor dem Benutzen des Produkts, diese Anleitung sorg- fältig und volländig durchlesen. ► Alle gegebenen Hinweise beachten, insbesondere die zum sicheren Gebrauch des Produkts. ► Die Firma beyerdynamic GmbH & Co. KG übernimmt keine Haung für Schäden am Produkt oder Verlet- zungen von Personen aufgrund unachtsamer, unsach- gemäßer, falscher oder nicht dem vom Hereller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts. ► Das Produkt nicht verwenden, wenn es defekt i. Beimmungsgemäßer Gebrauch Benutzen Sie das Produkt nicht anders als in dieser Produktanleitung beschrieben. beyerdynamic übernimmt keine Haung für Schäden am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hereller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts. beyerdynamic haet nicht für Schäden an USB-Geräten, die nicht den USB-Spezifikationen entsprechen. beyerdynamic haet nicht für Schäden aus Verbindungs- abbrüchen wegen leerer oder zu alter Akkus oder Über- schreiten des Bluetooth®-Sendebereichs. Beachten Sie auch die jeweiligen länderspezifischen Vorschrien vor Inbetriebnahme. Einellen der Lautärke Hohe Lautärken und zu lange Hörzeiten können das Gehör dauerha schädigen. Da In-Ear-Kopfhörer direkt im Gehörgang liegen, können sie um 6–9dB lauter werden als klassische Kopfhörer, was das Risiko auf Gehörschäden erhöht. ► Vor dem Einsetzen der Ohrhörer die Lautärke auf Minimum einellen. Er nach Einsetzen der Ohrhörer die Lautärke erhöhen. ► Den In-Ear-Kopfhörer nicht über längere Zeit bei hoher Lautärke verwenden. Beim Hören und gewöhnlichem Sprechen mit In-Ear-Kopfhörer sollte die eigene Stimme noch wahrnehmbar sein. ► Bei Tinnitus, die Lautärke reduzieren. Gegebenenfalls einen Arzt konsultieren. Mit der beyerdynamic MIY-App können Sie Ihren Bluetooth®-Kopfhörer personalisieren. Die „Statiik“- Funktion der App zeichnet den Schalldruck auf, dem Ihre Ohren über die Zeit hinweg ausgesetzt sind. Sie bezieht sich allerdings nur auf den Schalldruck, der über die Lautsprecher des Kopfhörers enteht und nicht von externen Lärmquellen kommt. Reduzierung der Außenwahrnehmung In-Ear-Kopfhörer reduzieren die akuische Außenwahr- nehmung draisch. Die Verwendung von In-Ear-Kopf- hörern im Straßenverkehr birgt großes Gefährdungs- potenzial. Das Gehör des Benutzers da auf keinen Fall so ark beeinträchtigt werden, dass die Verkehrssicherheit gefährdet i. ► Die In-Ear-Kopfhörer nicht im Aktionsbereich von mögli- cherweise gefährlichen Maschinen und Arbeitsgeräten verwenden. ► Den Gebrauch von In-Ear-Kopfhörern in Situationen vermeiden, in denen das Hörvermögen nicht beein- trächtigt werden da. Insbesondere im Straßenverkehr, beim Überqueren eines Bahnübergangs oder auf einer Bauelle. Verändee akuische Wahrnehmung Für viele Menschen i das Tragen von In-Ear-Kopf- hörern gewöhnungsbedütig, da sich die akuische Wahrnehmung der eigenen Stimme und des Körpers sowie auretende Innenohrgeräusche beim Laufen von der „normalen“ Situation ohne In-Ear-Kopfhörer unter- scheiden. Diese zunäch fremdaige Empfindung verringe sich jedoch gewöhnlich nach einiger Zeit des Tragens. Reinigung Durch Verschmutzung der Ohrpassücke und Bildung eines feucht-warmen Klimas im Gehörgang kann ein erhöhter Keimpegel das Risiko für eine Gehörgangsinfek- tion eigern. ► Die Ohrpassücke regelmäßig reinigen. Gefahr von Verschlucken ► Kleinteile wie Produkt-, Verpackungs- und Zubehöeile von Kindern und Hauieren fernhalten. Bei Verschlu- cken beeht Erickungsgefahr! Verwenden der Akkus Gefahr durch Hitze, Wasser und mechanische Belaung Bei zu großer Hitze, Wasser zu hoher mechanischer Belaung beeht die Gefahr von Explosion, Hitze-, Feuer-, Rauch- oder Gasentwicklung. Verletzungen und irreversi- blen Schäden am Akku können die Folge sein. ► Den Akku (Akkupack oder eingebauter Akku) nicht über- mäßiger Hitze, direkter Sonneneinrahlung oder Feuer aussetzen. ► Nicht das Gehäuse önen und den Akku nicht zerlegen. ► Den Akku nicht verwenden, falls er in Kontakt mit Wasser gekommen sein könnte. ► Zum Lades des Akkus über die integriee USB-Buchse TypC nur ein USB2.0/3.0 andardkonformes 5V-Netz- teil verwenden (Stromaufnahme beträgt max. 0,5A). Lagerung des Akkus ► Sollte der Akku längere Zeit nicht verwendet werden, den Ladezuand auf ungefähr 50% der maximalen Kapazität einellen und bei Temperaturen bis max. 30°C lagern. Umweltbedingungen ► Das Produkt weder Regen noch Schnee, Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit aussetzen. DeutschZu dieser Anleitung 18/24 Blue BYRD

Diese Anleitung beschreibt die wichtigen Funktionen des In-Ear-Kopfhörers Blue BYRD Die Angaben in dieser Anleitung beziehen sich auf die Standardeinellungen der Soware-Version 1.0. Mögli- cherweise i eine neuere Version veügbar. ► Hinweise zum Soware-Update finden Sie unter „So- ware-Update“ auf Seite19. LIEFERUMFANG

  • In-Ear-Kopfhörer Blue BYRD mit Bluetooth®
  • Fünf Paar Ohrpassücke aus Silikon (XS, S, M, L, XL).
  • Kabel USB-A auf USB-C
  • Hardcase zur Aufbewahrung
  • Bedienungsanleitung PRODUKTÜBERSICHT

1 Tae Ein/Aus 2 Fernbedienung [+] / [–] Lautärke erhöhen / verringern ( ) Multifunktionae Mikrofon auf der Rückseite der Fernbedienung 3 Ohrhörer mit auauschbaren Ohrpassücken 4 USB-C-Anschluss für Kabel (Unterseite) 5 LED-Anzeige (Innenseite) ERSTE SCHRITTE Aus der Verpackung nehmen und verauen ► Verauen Sie bei Nichtgebrauch und zum Transpo den In-Ear-Kopfhörer und das Zubehör im mitgelie- feen Hardcase. Sie sorgen dadurch für been Schutz und vermeiden Beschädigungen. Akku aufladen Wir empfehlen, zum Aufladen des Akkus nur das mitgelie- fee USB-Kabel zu verwenden.

1. In-Ear-Kopfhörer mit dem mitgeliefeen Kabel an eine

beliebige andardkonforme spannungsführende USB- A-Buchse (z.B. USB-Netzteil) anschließen.

2. Nach dem Ladevorgang das USB-Kabel enernen.

LED-Anzeige des Ladezuands: Blinkt rot: Akku 0 – 30 % voll Blinkt gelb: Akku 30 – 70 % voll Blinkt grün: Akku 70 – 99 % voll Leuchtet grün: Akku 100 % voll Hinweise zur Lebensdauer von Li-Ion-Akkus

  • Nach volländigem Laden das USB-Kabel vom Lade- gerät und In-Ear-Kopfhörer trennen.
  • ACHTUNG! Hohe Temperaturen, vor allem mit hohem Ladezuand, können zu irreversiblen Schäden führen.
  • Wird der Akku längere Zeit nicht verwendet bzw. gela- ge, empfiehlt es sich, den Akku auf ungefähr 50% der Ladung zu bringen und bei Temperaturen bis max. 20°C zu lagern.
  • Nach dem Gebrauch das akkugespeie Produkt ausschalten.beyerdynamic MIY App Blue BYRD 19/24 Ohrpassücke auswählen/wechseln Im Lieferumfang des In-Ear-Kopfhörers befinden sich Ohrpassücke in fünf verschiedenen Größen. Die Auswahl der für Sie passenden Ohrpassücke i wichtig, um einen bequemen und sicheren Sitz, gute Außenge- räuschdämpfung und einen möglich guten Klang zu erreichen. Bei regelmäßigem Gebrauch empfehlen wir, die Ohrpass- ücke alle drei Monate zu wechseln. Ersatz-Ohrpass- ücke aus Silikon und anderen Materialien können über den Ersatzteil-Shop von beyerdynamic beellt werden: www.beyerdynamic.com/service/spare-pas

1. Bereits montiees Ohrpassück vorsichtig vom

2. Neues Ohrpassück am Ohrhörer befeigen.

Ohrhörer einsetzen und tragen ► Bügel um den Nacken legen und beide Ohrhörer entsprechend ihrer Kennzeichnung in das linke und rechte Ohr einsetzen. Die Ohrhörer sollten bequem und sicher sitzen.

BEYERDYNAMIC MIY APP

Die MIY App von beyerdynamic wird etig weiterentwickelt, um Ihren BlueBYRD durch nützliche Funktionen wie die MOSAYC Klang-Personalisierung, die Tracking- Statiik Ihrer täglichen Hörgewohnheiten und andere Einellungen an Ihre persön- lichen Bedünisse anzupassen. Wenn Sie die MOSAYC Klang-Personalisierung verwenden, werden Sie erleben, dass Ihr BlueBYRD noch besser klingt. SOFTWARE-UPDATE ► Soware-Updates ehen Ihnen komfoabel über die MIY App zur Veügung.

ABSPIELGERÄTEN Der In-Ear-Kopfhörer i mit Bluetooth®-Abspielgeräten kompatibel, die folgende Profile unterützen:

  • A2DP (für Audioüberagung)
  • AVRCP (für die Überagung von Steuersignalen) Die damit verbundenen Funktionen ehen nur zur Veü- gung, wenn sie vom Abspielgerät unterützt werden.

UNTERSTÜTZTE AUDIO-CODECS

Innerhalb des Profils A2DP unterützt der In-Ear-Kopf- hörer die Audio-Codecs SBC, AAC und aptX™ Adaptive. Die bee Audioqualität bietet aptX™ Adaptive. Es können nur solche Codecs für die Audioüberagung benutzt werden, die im Abspielgerät vorhanden sind. Abspielgerät und In-Ear-Kopfhörer verändigen sich automatisch auf den been gemeinsam veügbaren Codec in folgender Reihenfolge:

Die meien Abspielgeräte zeigen nicht an, welcher Codec aktiv in Verwendung i. DeutschBedienung 20/24 Blue BYRD BEDIENUNG Ein- und ausschalten Einschalten: ► Tae Ein/Aus 2s drücken. Ausschalten: ► Tae Ein/Aus 4s drücken. Mit einem Abspielgerät koppeln (Pairing) Bevor Sie den In-Ear-Kopfhörer ermalig verwenden können, müssen Sie ihn mit Ihrem Mobiltelefon oder einem anderen Bluetooth®-fähigen Gerät koppeln. Das Kopp- lungsveahren kann sich zwischen den verschiedenen Abspielgeräten unterscheiden. ► Bitte beachten Sie die entsprechende Bedienungsan- leitung des Abspielgerätes. Kopplung herellen: 9 Der In-Ear-Kopfhörer i ausgeschaltet.

1. TaeEin/Aus 4s drücken.

Der Bluetooth®-Kopplungsmodus staet. Die LED-Anzeige blinkt abwech- selnd blau und rot.

2. Bluetooth®-Funktion am Abspiel-

gerät aktivieren und ggf. nach neuen Geräten suchen lassen.

3. Im Bluetooth®-Menü des Abspiel-

gerätes unter den veügbaren Geräten „Blue Byrd (2nd gen.)“ auswählen und beide Geräte miteinander koppeln. Nach der erfolgreichen Verbindung blinkt die LED alle 7s kurz blau. Bei jedem weiteren Einschalten verbinden sich beide Geräte, sobald sie in Reichweite sind. Wenn die Bluetooth®-Verbindung verloren wurde, blinkt die LED alle 3s kurz blau. Lie bereits gekoppelter Geräte löschen: ► Tae Ein/Aus länger als 10s drücken. Die Liste bereits gekoppelter Bluetooth®-Geräte (maximal 8) wird gelöscht und der In-Ear-Kopfhörer wechselt in den Bluetooth®-Kopplungsmodus. Multi-Point-Betrieb Der In-Ear-Kopfhörer kann mit bis zu 8Bluetooth®-fähigen Geräten gekoppelt werden. Mit maximal zwei Geräten i gleichzeitig eine aktive Verbindung möglich. Musikwieder- gabe und Telefonie i jedoch nur mit einem Gerät gleich- zeitig möglich. Telefonie hat dabei Priorität vor Musikwie- dergabe, d.h. bei einem Anruf wird die Musikwiedergabe unterbrochen. Prioritätenlie bei der Benutzung der Abspielgeräte (AG): Prio. Profil Abspielgeräte (AG) 1 HFP (Telefonie) AG 1 (zuer verbundenes Gerät) 2 HFP (Telefonie) AG 2 (als zweites verbun- denes Gerät) 3 A2DP (Musikwieder- gabe) AG 1 (zuer verbundenes Gerät) 4 A2DP (Musikwieder- gabe) AG 2 (als zweites verbun- denes Gerät) Multi-Point einellen:

1. In-Ear-Kopfhörer mit dem eren Gerät verbinden

(siehe „Mit einem Abspielgerät koppeln (Pairing)“ auf Seite20).

2. Bluetooth®-Verbindung am eren Gerät deaktivieren.

3. In-Ear-Kopfhörer ausschalten.

4. In-Ear-Kopfhörer mit dem zweiten Gerät verbinden

(siehe „Mit einem Abspielgerät koppeln (Pairing)“ auf Seite20).

5. Bluetooth®-Verbindung des eren Gerätes wieder akti-

vieren, das sich automatisch mit dem In-Ear-Kopfhörer verbindet. Wenn beide Geräte mit dem In-Ear-Kopfhörer gekop- pelt sind, verbindet sich der In-Ear-Kopfhörer auto- matisch mit beiden Geräten, bei jedem weiteren Einschalten. Multi-Point verwenden: 9 Sie haben den In-Ear-Kopfhörer mit zwei Geräten verbunden und gerade die Medienwiedergabe aktivie. ► Tae () 1x kurz drücken, um einen eingehenden Anruf anzunehmen. 9 Sie haben den In-Ear-Kopfhörer mit zwei Geräten verbunden und gerade einen Anruf aufgelegt. ► Tae () 1x kurz drücken, um die Medienwiedergabe zu aen, die zuletzt abgespielt wurde.Bedienung Blue BYRD 21/24 Lautärke einellen Lautärke erhöhen/reduzieren: ► Schrittweise: Tae [+] / [–] kurz drücken. ► Kontinuierlich: Tae [+] / [–] gedrückt halten. Ein Signalton erklingt, wenn die maximale/ minimale Lautstärke erreicht ist. Medien wiedergeben Die beschriebenen Funktionen hängen vom verwen- deten Abspielgerät sowie der Player-Soware ab und ehen eventuell nicht zur Veügung. Wiedergabe aen / pausieren: ► Tae () 1x kurz drücken. Nächen / vorherigen Titel abspielen: ► Tae () 2x / 3x kurz drücken. Vorspulen / zurückspulen: ► Tae () 2x / 3x kurz drücken, dann gedrückt halten. Persönlichen Assienten aufrufen Persönlichen Assienten Ihres Smaphones oder Tablets aufrufen: ► Tae () 2s drücken. Anrufe euern Anruf annehmen / beenden (1): ► Tae () kurz drücken. Anruf abweisen: ► Tae () 2s drücken.

Anruflautärke erhöhen / reduzieren (2): ► Tae [+] / [–] drücken. Auf Werkseinellungen zurücksetzen Beim Zurücksetzen auf die Werkseinellungen werden alle persönlichen Daten gelöscht! Auf Werkseinellungen zurücksetzen: ► Tae [+] und Tae [–] gleichzeitig 4s drücken. Übersicht der Bedienfunktionen Funktion Bedienung Lautärke erhöhen ► Tae [+] drücken Lautärke verringern ► Tae [–] drücken Einschalten ► Tae Ein/Aus 2s drücken Ausschalten ► Tae Ein/Aus 4s drücken Medienwiedergabe ar- ten/oppen ► Tae () 1x kurz drücken Zum nächen Titel sprin- gen ► Tae () 2x kurz drücken Zum vorigen Titel springen ► Tae () 3x kurz drücken Vorwäs spulen ► Tae () 2x kurz drücken und danach halten Rückwäs spulen ► Tae () 3x kurz drücken und danach halten Anruf annehmen/auflegen ► Tae () 1x kurz drücken Eingehenden Anruf abwei- sen ► Tae () 2s. drücken Persönlichen Assienten aen (Siri, Google Assis- tant etc.) ► Tae () 2s drücken Sprachansagen ein- oder ausschalten ► Tae () und gleichzeitig Tae [+] 2s lang drücken Auf Werkseinellungen zurücksetzen ► Tae [+] und gleichzeitig Tae [–] 4 s lang drücken Übersicht der LED-Anzeigen LED-Anzeige Funktion Blinkt rot/gelb/grün Aufladen Leuchtet dauerha grün Volländig aufgeladen Leuchtet einmal 1,5s rot Ausschalten Blinkt schnell rot Akku i fa leer Blinkt abwechselnd blau und rot Bluetooth®-Verbindungs- modus aktiv Blinkt kurz blau alle 7s Bluetooth®-Verbindung aktiv DeutschHilfe bei Problemen / FAQ 22/24 Blue BYRD LED-Anzeige Funktion Blinkt kurz blau alle 3s Bluetooth®-Verbindung verloren Blinkt kurz blau alle 7s Medienwiedergabe aktiv Blinkt schnell blau Eingehender Anruf Blinkt kurz blau alle 7s Anruf aktiv Leuchtet 3 x rosa pro s Soware Update-Modus aktiv Einellungen für been Klang Um mit dem In-Ear-Kopfhörer über Bluetooth® Ihren be- möglichen Klang zu erzielen, sollten Sie die folgenden praktischen Hinweise berücksichtigen:

1. Lautärke am In-Ear-Kopfhörer auf Minimum einellen,

am Abspielgerät auf Maximum.

2. Lautärke dann nur noch am In-Ear-Kopfhörer regu-

lieren, nicht mehr am Abspielgerät. Dies gilt nur für Abspielgeräte, welche die Lautärke nicht automatisch synchronisieren. Bei Abspielgeräten, welche die Lautärke automatisch synchronisieren (z.B. iPhone, iPad, diverse Android-Smaphones), i die Kopf- hörerlautärke immer identisch mit der Lautärke des Abspielgerätes.

3. Möglicherweise in der Soware des Abspielgerätes

vorhandene Audio-Eekte deaktivieren.

HILFE BEI PROBLEMEN / FAQ

In-Ear-Kopfhörer läs sich nicht einschalten Akku i leer oder nur noch schwach geladen. ► Akku laden. Es wird kein Audio ausgegeben. Es beeht keine Bluetooth®-Verbindung. ► In-Ear-Kopfhörer mit dem Abspielgerät verbinden. Der In-Ear-Kopfhörer erscheint nicht in den veügbaren Bluetooth®-Geräten im Abspielgerät. Der In-Ear-Kopfhörer i ausgeschaltet. ► In-Ear-Kopfhörer einschalten. Der In-Ear-Kopfhörer i nicht im Verbindungsmo- dus. ► In-Ear-Kopfhörer in den Verbindungsmodus setzen. Es beeht bereits eine Bluetooth®-Verbindung zu einem anderen Abspiel- gerät. ► Bluetooth®-Verbindung zum anderen Abspiel- gerät trennen und den In-Ear-Kopfhörer mit dem gewünschten Gerät verbinden. Die Wiedergabe i zu leise, obwohl am In-Ear-Kopfhörer maximal eingeellt i Das zugespielte Audiosig- nal i zu leise. ► Wiedergabelautärke am Abspielgerät auf Maximum ellen. Der Klang i scha und die Basswiedergabe zu gering Die Abdichtung der Ohrhö- rer reicht nicht aus. Passende Ohrpasücke links und rechts wählen, bis der Klang ideal i. Die kabellose Reichweite i zu gering oder es kommt zu Verbindungsabbrüchen Es beehen Störungen mit anderen Geräten. ► Aband zu WLAN- Routern und Mikrowel- lengeräten halten. ► Sich nicht zwischen Abspielgerät und In-Ear- Kopfhörer aufhalten.

LEBENSDAUER VON AKKUS

  • Nach volländigem Laden das USB-Anschlusskabel vom Ladegerät und In-Ear-Kopfhörer trennen.
  • Hohe Temperaturen, vor allem mit hohem Ladezuand, können zu irreversiblen Schäden führen.
  • Lagerung der Akkus siehe Seite 17.
  • Nach dem Gebrauch das akkugespeie Produkt ausschalten.

REINIGUNG UND PFLEGE

  • Zum Reinigen aller Teile des In-Ear-Kopfhörers ein weiches mit Alkoholreiniger befeuchtetes Tuch verwenden. Darauf achten, dass keine Flüssigkeit in das Gehäuse bzw. in den Schallwandler dringt.
  • Keine lösungsmittelhaltigen Reiniger verwenden, da diese die Obeläche beschädigen können. ERSATZTEILE Ersatzteile für den In-Ear-Kopfhörer finden Sie unter www.beyerdynamic.com/service. ENTSORGUNG Dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung oder auf der Verpa- ckung bedeutet, dass Ihre elektrischen und elektronischen Geräte am Ende ihrer Lebensdauer gesonde vom Hausmüll entsorgt werden müssen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die ölichen Behörden oder an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. ► Entsorgen Sie benutzte Batterien oder Geräte mit Batterien immer gemäß den geltenden Vorschrien. Die Rückgabe i koenlos. ► Bitte entsorgen Sie nur entladene Batterien.

EU/UKKONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hiermit erklä beyerdynamic, dass das Funkübera- gungsgerät der EU-Richtlinie 2014/53/EU bzw. der UK-Richt- linie „The Radio Equipment Regulations 2017“ entspricht. ► Den volländigen Text der EU/UK-Konformi- tätserklärung finden Sie im Internet unter: www.beyerdynamic.com/codTechnische Daten Blue BYRD 23/24 TECHNISCHE DATEN Bluetooth®-Frequenzbereich 2,400 – 2,4835GHz Sendeleiung 10dBm Betriebemperaturbereich -10 bis +60°C Ladetemperaturbereich 0 bis +45°C ► Nähere Angaben zu den technischen Daten finden Sie im Internet unter: www.beyerdynamic.com/blue-byrd PRODUKTREGISTRIERUNG Im Internet unter www.beyerdynamic.com können Sie Ihren In-Ear-Kopfhörer unter Angabe der Seriennummer regirieren. GARANTIEBESTIMMUNGEN beyerdynamic gewäh eine eingeschränkte Garantie für das von Ihnen gekaue original beyerdynamic-Produkt. ► Ausführliche Hinweise zu den Garantiebeimmungen von beyerdynamic finden Sie im Internet unter www.beyerdynamic.de/service/garantie Deutsch24/24 Blue BYRDBlue BYRD