Nemo III Hybrid - Rudergerät Skandika - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Nemo III Hybrid Skandika als PDF.
| Technische Merkmale | Hybrid-Rudergerät mit Luft- und Magnetwiderstand, kompakte Abmessungen, maximale Benutzergewichtskapazität von 150 kg. |
|---|---|
| Verwendung | Ideal für ein Ganzkörpertraining, verbessert Ausdauer und Muskelkraft. |
| Wartung und Reparatur | Regelmäßig Kabel und Verbindungen überprüfen, die Gleitbahn reinigen, bewegliche Teile bei Bedarf schmieren. |
| Sicherheit | Auf einer stabilen Oberfläche verwenden, sicherstellen, dass das Gerät vor der Benutzung korrekt montiert ist, Gewichtsbeschränkungen beachten. |
| Allgemeine Informationen | 2 Jahre Garantie, Bedienungsanleitung enthalten, Kundendienst für Unterstützung verfügbar. |
Häufig gestellte Fragen - Nemo III Hybrid Skandika
Benutzerfragen zu Nemo III Hybrid Skandika
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Rudergerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Nemo III Hybrid - Skandika und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Nemo III Hybrid von der Marke Skandika.
BEDIENUNGSANLEITUNG Nemo III Hybrid Skandika
03 Sicherheitshinweise
04 Explosionszeichnung
05 Teileliste
06 Aufbauanleitung
13 Wassertank befüllen / entleeren
14 Computerbedienung
17 Bluetooth-Verbindung
18 Verbindung zur Kinomap-App
19 Widerstandsstufen
20 Aufwärmen und Abwärmen
20 Übungsanleitung
22 Garantiebedingungen
| Ruder-gerät | Importeur MAX Trader GmbH | ||||||||||||||
| Adresse Wilhelm-Beckmann-Str. 19, D-45307 Essen | |||||||||||||||
| Artikelnummer | Name SF-3260 | Nemo III Hybrid | |||||||||||||||
| Klasse HC | |||||||||||||||
| Standard EN ISO 20957 | |||||||||||||||
| Warnhinweis: Bitte lesen Sie vor Gebrauch die Bedienungsanleitung | |||||||||||||||
| Produktionsdatum | |||||||||||||||
| 2023 | 5 | ||||||||||||||
| 1 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |||||
| PO Nr.: 172 | |||||||||||||||
| Max. Nutzergewicht | 130 kg | ||||||||||||||
Die Videos zum Auf- und Abbau sowie FAQ und die Anleitungen zum Downloaden findest Du auf unserer Skandika Service Seite. Für weitere Informationen kannst Du einfach unsere Website besuchen www.skandika.com

WARNUNG
Um die Verletzungsgefahr zu reduzieren, muss diese Anleitung vor dem Gebrauch vollständig gelesen und verstanden werden! Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch in Übereinstimmung mit den Anweisungen in dieser Anleitung vorgesehen. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für die weitere Nutzung auf.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
-
Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen!
-
Stellen Sie das Gerät zum Gebrauch auf eine feste und ebene Bodenfläche. Benutzen Sie einen Bodenschutz, um Spuren durch die Gerätefüße zu vermeiden.
-
Bauen Sie das Gerät nur wie in dieser Anleitung angegeben zusammen. Das Gerät darf nicht verändert werden.
-
Das Gerät darf nicht am Boden (z. B. mit Schrauben) fixiert werden. Dies könnte zu Rahmenschäden führen.
-
Benutzen Sie das Gerät nur in trockener, temperierter Umgebung. Lagern Sie das Gerät nicht in extrem kalter, heißer oder feuchter Umgebung bzw. bei direkter Sonneneinstrahlung.
-
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
-
Bevor Sie mit einem Trainingsprogramm beginnen, kontaktieren Sie Ihren Arzt um herauszufinden, ob medizinische oder physische Gegebenheiten existieren, die einem Training mit diesem Gerät entgegenstehen bzw. die Ihre Gesundheit oder Sicherheit gefährden könnten. Der Ratschlag Ihres Arztes ist unbedingt notwendig, wenn Sie Medikamente einnehmen, die Ihre Herzfrequenz, Ihren Blutdruck oder Ihren Cholesterinspiegel beeinflussen.
-
Ihre Gesundheit kann durch falsches oder übermäßiges Training beeinträchtigt werden. Kontaktieren Sie immer einen Arzt, bevor Sie ein Trainingsprogramm beginnen. Sollten Sie Schwindel, Übelkeit, Brustschmerzen oder andere unnormale Symptome feststellen, STOPPEN Sie sofort das Training und konsultieren Sie einen Arzt.
-
Halten Sie Kinder und Tiere fern von diesem Gerät. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch durch Erwachsene geeignet.
-
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt allein in einem Raum mit dem Gerät.
-
Bevor Sie das Gerät benutzen, prüfen Sie alle Teile (wie z. B. Schrauben, Muttern, Seilzüge) auf Funktion und korrekten Sitz. Das Sicherheitsniveau des Gerätes kann nur gehalten werden, wenn es in regelmäßigen Abständen auf Schäden bzw. Anzeichen von Abnutzung untersucht wird.
-
Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn es beschädigt ist.
-
Platzieren Sie keine Objekte oder Finger im Bewegungsbereich beweglicher Teile des Gerätes.
-
Vor dem Training mit dem Gerät sollten Sie sich immer sorgfältig aufwärmen, z. B. mit Dehnungsübungen.
-
Verdrehen Sie den Kabelzug nicht und ziehen Sie immer mit beiden Händen am Griff gemäß der Trainingshinweise.
-
Das Gerät der Klasse HC darf immer nur von einer Person benutzt werden (max. Gewichtsbelastung = 130 kg).
-
Benutzen Sie das Gerät nicht direkt nach Mahlzeiten oder Getränken. Verwenden Sie das Gerät niemals unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten, die Desorientierung verursachen.
-
Dieses Gerät ist nicht für therapeutische oder gewerbliche Zwecke geeignet und darf nur in der in dieser Anleitung beschriebenen Art und Weise benutzt werden.
-
Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Lassen Sie Reparaturen nur von autorisierten Servicestellen durchführen. Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden.
-
Seile, Umlenkrollen und Verbindungsteile sind Verschleißteile und sollten regelmäßig überprüft werden. Wenn Teile des Rudergeräts abgenutzt bzw. defekt sind, sollten sie rechtzeitig ersetzt werden, um den normalen Betrieb des Rudergeräts und die sichere Nutzung zu gewährleisten.
-
Bitte trainieren Sie mit einem Freibereich von 2 Metern um das Gerät.
-
Tragen Sie immer Trainingskleidung und Schuhe, die für ein Fitnesstraining geeignet sind, wenn Sie auf dem Gerät trainieren. Die Kleidung muss

text_image
2 Meter 2 Meter2 Me 2 Meter 2 Meterso beschaffen sein, dass diese nicht aufgrund Ihrer Form (z. B. Länge) während des Trainings irgendwo hängen bleiben kann. Die Schuhe sollten passend zum Trainingsgerät gewählt werden, grundsätzlich dem Fuß einen festen Halt geben und eine rutschfeste Sohle besitzen.

| Teil Nr. | Bezeichnung Menge | |
| 1 | Befestigungsplatte für das Zugrad 1 | |
| 2 | Hauptrahmen 1 | |
| 3 | Vorderer Standfuß 1 | |
| 4 | Hinterer Standfuß 1 | |
| 5 | Tretlagereinheit 2 | |
| 6 | Obere Befestigungsplatte 1 | |
| 7 | Computer-Tragrohr 1 | |
| 8 | Halterung für den Computer 1 | |
| 9 | Laufschiene 2 | |
| 10 | Handgriff | 1 |
| 11 | Sitzträgerplatte | 2 |
| 12 | Obere Platte | 1 |
| 13 | Untere Wassertankabdeckung | 1 |
| 14 | Obere Wassertankabdeckung | 1 |
| 15 | Paddel | 1 |
| 16 | Wassertankdichtung | 1 |
| 17 | Gummidichtung | 1 |
| 18 | Achsenabdeckung | 1 |
| 19 | Rolle | 1 |
| 20 | Justierbare Platte 2 | |
| 21 | Fußpedal | 2 |
| 22 | Riemen | 2 |
| 23 | Griffhalterung | 1 |
| 24 | Achsdeckel | 2 |
| 25 | Stecker | 1 |
| 26 | Riemenscheibe | 1 |
| 27 | Achsabdeckung 1 | |
| 28 | Riemenscheibe | 2 |
| 29 | Haltegriff | 2 |
| 30 | Vordere verstellbare Fußstütze (links) | 1 |
| 31 | Vordere einstellbare Fußkappe (rechts) | 1 |
| 32 | Hintere Fußkappe 2 | |
| 33 | Gummi-Stützkappe | 1 |
| 34 | Ovale Kappe | 2 |
| 35 | Stopper | 4 |
| 36 | Seitenplatte | 2 |
| 37 | Schwungrad | 1 |
| 38 | Motorkabel | 1 |
| 39 | Riemen | 1 |
| 40 | Sitz | 1 |
| 41 | Rollen | 4 |
| 42 | PVC-Schlauch | 1 |
| 43 | PVC-Rohr | 4 |
| 44 | Stift | 1 |
| 45 | Laufschienenplatte 2 | |
| 46 | Achse | 1 |
| 47 | Sitzachse | 2 |
| 48 | Pedal-Achse | 4 |
| 49 | Lager 6904ZZ | 1 |
| Teil Nr. | Bezeichnung Menge | |
| 50 | Lager | 1 |
| 51 | Inbusschraube M8×10×S5 | 12 |
| 52 | Inbusschraube M6×10×S4 | 14 |
| 53 | Inbusschraube M6×15×S4 | 6 |
| 54 | Schraube M3×20×∅6 | 12 |
| 55 | Nylonmutter M3×H3,8×S6 | 12 |
| 56 | Inbusschraube M6*16 | 4 |
| 57 | Inbusschraube M8×20×S5 | 1 |
| 58 | Unterlegscheibe d8×∅16×1,5 | 1 |
| 59 | Federscheibe d8 | 1 |
| 60 | Schraube ST4.2×16 | 8 |
| 61 | Schraube ST4.2×16 | 16 |
| 62 | Inbusschraube ST4.2×16 | 1 |
| 63 | Nylonmutter M6 | 1 |
| 64 | Unterlegscheibe d6×∅12×1,6 | 11 |
| 65 | Schraube M4*8 | 8 |
| 66 | Abstandshalter D10 | 4 |
| 67 | Schraube M5*10 | 3 |
| 68 | Inbusschraube M8×15×S5 | 4 |
| 69 | Gewellte Unterlegscheibe ∅8 | 8 |
| 70 | Unterlegscheibe ∅10,4×∅16×1,5 | 4 |
| 71 | Computer | 1 |
| 71-1 | Schraube | 4 |
| 71-2 | Motor | 1 |
| 71-3 | Kabel | 1 |
| 71-4 | Kabel | 1 |
| 71-5 | Kabel | 1 |
| 71-6 | Stromkabel | 1 |
| 71-7 | Netzteil | 1 |
| 71-8 | Gehäuse der Motorsteuerung | 1 |
| 72 | Nylonmutter M8×H7,5×S14 | 8 |
| 73 | Inbusschraube M8×45×25×S5 | 8 |
| 74 | Unterlegscheibe d8×∅16×1,5 | 8 |
| 75 | Federscheibe d8 | 12 |
| 76 | Gewölbte Unterlegscheibe ∅8 | 4 |
| 77 | Schraubenschlüssel | 1 |
| 78 | Inbusschlüssel S5 | 1 |
| 79 | InbusschlüsselS4 | 1 |
| 80 | Schraubenschlüssel | 1 |
| 81 | Trichter | 1 |
| 82 | Wasserpumpe | 1 |
| 83 | Abdeckung | 1 |
Im Zuge kontinuierlicher Produktverbesserung behalten wir uns technische und gestalterische Änderungen vor.
AUFBAU
Entnehmen Sie das Gerät dem Karton und legen Sie alle Teile übersichtlich ausgebreitet auf den Boden. Folgende Komponenten sollten vorhanden sein:
Die beiden Laufschienen (H&G) müssen mit je 2 Schrauben (4), Federscheiben (8), Unterlegscheiben (9) und Muttern (5) je Seite angebracht werden. Bitte die Teile nur handfest anschrauben und noch nicht fest anziehen!

text_image
G H C ④ ⑤ ⑧ ⑨ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ⑴ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ㉑ ㉒ ㉓ ㉔ ㉕ ㉖ ㉗ ㉘ ㉙ ㉚ ㉛ ㉜ ㉝ ㉞ ㉟ ㉟a ㉟b ㉟c ㉟d ㉟e ㉟f ㉟g ㉟h ㉟i ㉟j ㉟k ㉟l ㉟m ㉟n ㉟o ㉟p ㉟q ㉟r ㉟s ㉟t ㉟u ㉟v ㉟w ㉟x ㉟y ㉟zSchritt 2:
Schieben Sie dann den Sitz (F) wie abgebildet auf.

Drehen Sie das Gerät um und befestigen Sie die beiden Stopper (J) mit den Schrauben (2).

Montieren Sie nun die beiden Pedale (R & S).

text_image
A S R ⑬Schritt 5:
Montieren Sie nun die Geräteeinheit mit dem vorderen Standfuß (B) mit Hilfe der Schrauben (1), Federscheiben (8), Unterlegscheiben (9) und Muttern (5) wie abgebildet.

text_image
B ① ① A ⑤ ⑧ ⑨ ⑪ ⑬ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲Schritt 6:
Drücken Sie die Gummikappe (Q) in die Aussparung am Rahmen.

text_image
QSchritt 7:
Verbinden Sie Vorder- und Hinterteil des Gerätes mit Hilfe von 4 Schrauben (7), 4 Federscheiben (8) und 4 Unterlegscheiben (6) wie abgebildet.
Ziehen Sie danach alle Schrauben aus Schritt 1 fest.

Verbinden Sie die Kabel und platzieren Sie diese innerhalb der Computerstütze. Montieren Sie dann den Computer (5) mit Hilfe der Schrauben (80) wie abgebildet.

PRÜFEN SIE VOR DER BENUTZUNG, OB ALLE SCHRAUBEN UND MUTTERN FESTGEZOGEN SIND!
Schritt 9:
Verbinden Sie das Gerät mit einer Stromquelle (Steckdose) mit Hilfe des Netzteils (71-7).

- Entfernen Sie den Stopfen (S) von der Tankoberseite.
- Abbildung A zeigt, wie der Tank geleert wird. Stellen Sie einen Eimer in der Nähe des Gerätes auf. Benutzen Sie die Siphonpumpe (L), um Wasser vom Tank in den Eimer zu pumpen.
- Abbildung B und C zeigen, wie Wasser mit Eimer und Trichter (K) bzw. mit Hilfe der Pumpe (L) aufgefüllt wird. Benutzen Sie eine Tasse oder die Siphonpumpe (L) und einen Eimer, um den Tank zu füllen. Beachten Sie die Füllmengenanzeige an der Tankseite, um die richtige Füllmenge abzumessen.
- Setzen Sie den Stopfen (S) wieder auf seine Position am oberen Tank. Wischen Sie überschüssiges Wasser vom Rahmen ab.
HINWEISE:
- Der Tank darf mit Leitungswasser oder destilliertem Wasser befüllt werden. Geben Sie ggf. eine Wasserbehandlungstablette hinzu. Benutzen Sie niemals Chlor oder Chlorbleiche - dies könnte den Tank beschädigen und zur Annullierung der Garantie führen.
- Abhängig von der Umgebung des Aufstellortes und der Benutzungshäufigkeit sollte das Wasser regelmäßig getauscht werden, spätestens jedoch alle 6 Monate bzw. bei Anzeichen von Verfärbungen, Bakterien oder Algen etc. Verwenden Sie nach Möglichkeit destilliertes Wasser!
- Setzen Sie den Tank niemals direktem Sonnenlicht aus und entleeren Sie ihn bei längerer Nichtbenutzung.
- Zum Sauberhalten des Wassers eignen sich passende Wasserreinigungstabletten. Eine Tablette ist ausreichend für den maximal gefüllten Wassertank. Verrühren Sie das Wasser nach Hinzugabe einer Tablette gut. Geben Sie etwa alle 2 -3 Monate eine Tablette in den Tank.
- Das Wasser aus dem Tank ist nicht für den Verzehr geeignet. Nach der Entleerung schütten Sie das Wasser weg.
Das Wasserniveau
- Die Füllmengenanzeige ist an der Tankseite angebracht. Das maximale Füllniveau darf 6 nicht überschreiten. Der Tank darf nicht überfüllt werden! Dies würde zum Verlust der Garantie führen.
- Die Stärke des Widerstands hängt von der Füllmenge im Tank sowie dem eingestellten Motorwiderstand ab (siehe Kapitel „Computerbedienung“). So ist der Widerstand vergleichsweise gering, wenn das Füllniveau gering ist – ein hohes Füllniveau ergibt einen höheren Widerstand beim Rudern.

text_image
Abb. A Abb. B Abb. C L S K L
text_image
WATER LEVEL RESISTANCE 6 5 4 3 2 1 MAX FILL LEVEL RESIS MIN.FILLWasserstandsanzeige (Füllvolumen):
Stufe 1 = ca. 8,2 Liter / Stufe 2 = ca. 8,8 Liter
Stufe 3 = ca. 9,0 Liter / Stufe 4 = ca. 9,4 Liter
Stufe 5 = ca. 10,6 Liter / Stufe 6 = ca. 11,2 Liter

text_image
STOP MANUAL PROGRAM H.R.C. RACE USER TIME / 500M 8:88:88 SPM U 8888 DISTANCE M 888.88 TOTAL STROKES 88888 WATTS CALORIES P C 8888 PULSE LOAD ♥ 888FUNKTIONEN
TIME: Zeigt die Trainingszeit an. Sie können eine Zielzeit einstellen (von 1 bis 99 Minuten), indem Sie die Tasten UP und/oder DOWN drücken (Schritten von 1 Minute). Drücken Sie ENTER zur Bestätigung.
TIME / 500M: Anzeige der durchschnittlichen Zeit für 500 Meter Rudern, erfolgt für ca. 6 Sekunden im Wechsel mit TIME.
SPM: Ruderschläge je Minute (Schlagfrequenz von 0 bis 999).
DISTANCE: Zeigt die Entfernung in Metern an (von 0 bis 99.999). Geben Sie einen Zielwert vor, indem Sie die Tasten UP und/oder DOWN und ENTER drücken.
Hinweis: Zeit und Distanz können nicht gemeinsam vorgegeben werden
STROKES: Zeigt die Schlagzahl im aktuellen Training an (von 0 bis 99.999). Stellen Sie einen Zielwert ein, indem Sie die Tasten UP und/oder DOWN und ENTER drücken.
TOTAL STROKES: Zeigt die Total-Anzahl Ruderschläge an (wird automatisch alle 6 Sekunden im Wechsel mit STROKES angezeigt).
CALORIES: Zeigt den ca.-Kalorienverbrauch an. Stellen Sie einen Zielwert ein, indem Sie die Tasten UP und/oder DOWN und ENTER drücken (0\~9.990 kcal).
PULSE: Der Computer zeigt während des Trainings die Pulsfrequenz des Benutzers an (hierfür muss ein passender, optionaler Bluetooth-Brustgurt angelegt werden). Es ist eine Pulsvorgabe von 30 bis 230 Pulsschlägen je Minute möglich (H.R.C. Modus) - bei Erreichen der eingestellten Herzfrequenz wird der Computer ein entsprechendes, akustisches Signal ausgeben. Befolgen Sie die Anweisungen für den Brustgurt.
WARNUNG! Die Überwachung der Herzfrequenzfrequenz ist möglicherweise nicht sehr genau. Eine Überanstrengung während des Trainings kann zu gesundheitlichen Beeinträchtigungen oder sogar zum Tod führen. Wenn Sie sich schwach fühlen, beenden Sie das Training sofort. Wenn „P“ erscheint, kann das System keinen Puls erkennen.
TASTENFUNKTIONEN
RESET: Drücken Sie diese Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren oder um den Wert während eines Eingabevorgangs auf 0 zu setzen. Halten und Drücken für ca. 2 Sekunden führt zum Reset aller Funktionswerte.
START / STOP: Startet oder beendet ein Training.
ENTER: Bestätigt eine Auswahl oder einen Vorgabewert.
UP/DOWN: Drücken Sie diese beiden Tasten, um den Widerstand zu erhöhen / zu verringern. Sie können mit diesen Tasten auch Funktionswerte einstellen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wenn das Gerät an die Stromquelle angeschlossen ist, hören Sie ein Tonsignal und die LCD-Anzeige wird für 2 Sekunden vollständig angezeigt (siehe vorherige Seite). Generell ist es nicht notwendig, Funktionen einzustellen. Wenn Sie das Rudergerät nur für ein gelegentliches Training verwenden möchten, können Sie es ohne weitere oder besondere Einstellungen benutzen. Der Computer schaltet automatisch in den Energiesparmodus, wenn für mehr als 4 Minuten kein Signaleingang (kein Training) stattfindet.
Schnellstart / Manueller Modus
Nach der Auswahl des manuellen Modus (MANUAL) mit UP / DOWN / ENTER können Sie entweder direkt mit dem Training beginnen (START drücken) oder Sie können Zielwerte für bestimmte Funktionen einstellen (mit UP/DOWN/ENTER). Eine Vorgabe ist jedoch nur für EINE Funktion und nicht für mehrere Funktionswerte gleichzeitig möglich. Drücken Sie START, um mit dem Training zu beginnen. Wenn ein Zielwert erreicht wurde oder wenn Sie STOP drücken, wird das Training beendet. Drücken Sie während des Trainings UP/DOWN, um den Widerstand nach Ihren Bedürfnissen einzustellen. Der neu eingestellte Widerstandswert wird auf dem Display angezeigt (Standardwert ist 1, höchster Widerstand = Stufe 32). Drücken Sie START/STOP, um das Training zu beenden. Alle Trainingswerte werden gespeichert. Drücken Sie RESET, um zur Auswahl des Trainingsmodus zurückzukehren. Der Widerstand lässt sich auch mit den „+“ - „-“-Tasten auf der Vorderseite der Handgriffabdeckung (siehe Kapitel „Bluetooth-Verbindung“) verstellen.
Programm-Modus
In diesem Modus können Sie mit einem Programmprofil (vorgegebene Profile) trainieren. Nach der Auswahl des Programm-Modus („PROGRAM“) und „ENTER“ zur Bestätigung, erscheint „P01“ auf dem Display. Wählen Sie eines der 12 Programme (P1 bis P12, siehe Abb. unten). Drücken Sie die „ENTER“-Taste und geben Sie Werte für Widerstand (Stufe 1 bis 32) und Zeit (falls gewünscht) ein. Drücken Sie „START/STOP“, um das Training zu starten. Sie können den Widerstand während des Trainings jederzeit mit „UP“ und „DOWN“ verändern. Um Ihr Training zu pausieren, drücken Sie erneut die „START/STOP“-Taste. Drücken Sie „RESET“, um zur Modusauswahl zurückzukehren.
Die voreingestellten Programme sind speziell für aerobes Training ausgelegt. Wir empfehlen Anfängern, mit der niedrigsten Widerstandseinstellung zu beginnen. Nach einigen Trainingseinheiten können Sie den Widerstand sukzessive erhöhen. Die Programme P2 - P3 - P7 - P12 sind eher für fortgeschrittene Sportler geeignet.

H.R.C. Modus
Wählen Sie „H.R.C.“ (zur Bestätigung „ENTER“ drücken), um ein automatisch gesteuertes Training in Abhängigkeit von Ihrer Pulsfrequenz durchzuführen (Sie müssen einen Brustgurt verwenden, um diesen Modus korrekt nutzen zu können). Drücken Sie „UP“ oder „DOWN“ (und „ENTER“ zur Bestätigung), um eine der folgenden Alternativen auszuwählen:
TAG = Target H.R.C. (Zielherzrate) - Training in Abhängigkeit von Ihrem Herzfrequenz-Zielwert. Verwenden Sie die „UP/DOWN“-Tasten zur direkten Eingabe des Puls-Zielwertes (zwischen 30 und 240 Schläge/Min.).
Sie können nun mit „UP“, „DOWN“ und „ENTER“ einen Zielwert für „TIME“ vorgeben. Drücken Sie „START“, um das Training zu starten. Wenn Ihre Herzfrequenz unter dem Zielpuls liegt, erhöht sich der Widerstand automatisch alle 30 Sekunden um 1 Stufe. Liegt Ihre Herzfrequenz über dem Zielwert der Herzfrequenz, sinkt der Widerstand automatisch alle 15 Sekunden um 1 Stufe. Wenn die niedrigste Stufe 1 erreicht ist und Ihre Herzfrequenz immer noch über dem voreingestellten Zielwert liegt, ertönt nach 30 Sekunden ein Alarmsignal und der Computer wird das Trainingsprogramm automatisch beenden. Um Ihr Training manuell zu unterbrechen oder zu beenden, drücken Sie die „STOP“-Taste. Drücken Sie RESET, um zur Auswahl des Trainingsmodus zurückzukehren.
Rennmodus
In diesem Modus können Sie gegen einen Computergegner antreten.
- Drücken Sie UP/DOWN, um „RACE“ auszuwählen und drücken Sie dann ENTER zur Bestätigung.
- Drücken Sie UP/DOWN, um SPM (Schlagfrequenz) einzustellen und bestätigen Sie mit ENTER
- Drücken Sie UP/DOWN, um DISTANCE (Länge der Rennstrecke) einzustellen (ENTER zur Bestätigung).
- Drücken Sie UP/DOWN, um den Widerstand einzustellen.
- Drücken Sie START/STOP, um das Training zu starten. „USER“ und „PC“ werde angezeigt.
- Wenn die voreingestellte Distanz absolviert ist, zeigt der Computer den Gewinner an (PC oder USER) und stoppt das Rennen.
| STOP | RACE | ||
| SPM 20 | |||
| DISTANCE M 500 | |||

text_image
STOP RACE TIME / 500M 0:00 0 0 0 0 0 0 STROKES 0 U 0 P C 0 DISTANCE M 500 0:00 TIME PULSE PUm Ihr Training manuell zu pausieren oder zu stoppen, drücken Sie die „START/STOP“-Taste. Drücken Sie RESET, um zur Auswahl des Trainingsmodus zurückzukehren.
"User" Modus (benutzerdefinierter Modus)
Nach Auswahl des USER-Modus mit UP und DOWN (ENTER zur Bestätigung) können Sie Ihr eigenes Trainingsprogramm erstellen.

text_image
STOP USER TIME /500M 0:00 SPM 0 DISTANCE M 0 TIME STROKES 0 CALORIES 0 PULSE P- Drücken Sie UP/DOWN, um den Widerstand einzustellen und ENTER, um die Einstellung zu bestätigen und zum nächsten Schritt überzugehen.
- Stellen Sie den Widerstand für alle 16 Segmente ein.
- Halten Sie ENTER länger gedrückt, um den Einstellvorgang abzuschließen oder zu beenden.
- Stellen Sie eine Zielzeit mit UP/DOWN/ENTER ein.
- Drücken Sie START/STOP, um das Training zu beginnen.
- Wenn ein eingestellter Zielwert erreicht wird, gibt der Computer einen Alarmton aus und stoppt das Training.
- Drücken Sie UP/DOWN, um den Widerstand während des Trainings zu verstellen.
- Drücken Sie die START/STOP-Taste, um das Training zu beenden. Alle Trainingswerte werden gespeichert.
- Drücken Sie die RESET-Taste, um in den Trainingsauswahlmodus zurückzukehren.
Fehlerbehebung
Computerfehler E-2: Motorlast außerhalb der normalen Werte. Trennen und stecken Sie die Stromversorgung wieder ein und starten Sie erneut.
Computerfehler E-7: Prüfen Sie alle Kabelverbindungen auf korrekten Anschluss.
Hinweise:
1) Alle gespeicherten / eingestellten Daten gehen verloren, wenn Sie die Spannungsversorgung trennen.
2) Wenn diese Anweisungen nicht helfen, das Problem zu lösen, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Bluetooth-Verbindung
Am Handgriff befindet sich ein Bluetooth-Modul. Auf der Vorderseite der Abdeckung befinden sich dabei eine „+“ und eine „-“-Taste, mit der Sie den Ruderwiderstand der Magnetbremse verstellen können (32 Stufen).
Auf der Rückseite muss vor Inbetriebnahme der gelbe Isolierstreifen abgezogen werden. Warten Sie danach 5 Sekunden. Im Inneren befindet sich eine CR2032-Knopfzellenbatterie, welche für die Bluetooth-Funktionalität (Computer-, Brustgurt- und App-Verbindung) benötigt wird. Der aufgedruckte Code erscheint bei der Verbindung zum Gerätecomputer. Für die Verbindung zu einem Brustgurt benötigen Sie einen optionalen, kompatiblen Brustgurt, beispielsweise den SKANDIKA Brustgurt (siehe QR-Code unten).

Für ein zielorientiertes und herzfrequenzgesteuertes Cardio-Training (HRC) ist es wichtig, den eigenen Puls während des Workouts ständig im Blick zu haben und bei Bedarf seine Leistung anzupassen.
- Bluetooth-Schnittstelle
- größenverstellbar
- für die Nutzung der App Kinomap geeignet
Sie können dieses Produkt über
folgenden QR-Code käuflich erwerben:

KINOMAP
Der Gerätecomputer kann via Bluetooth (Frequenz: 2,4 GHz) mit der App „KinoMap“ verbunden werden. Die kostenlose Kinomap App verhilft Ihnen zu einem kraftvollen Training, das Spaß macht! Wählen Sie eines von den Videos der Kinomap und legen Sie los. Ihre Position wird immer auf der Karte dargestellt. Laden Sie die Kinomap App im App Store oder Play Store herunter (dazu einfach den QR-Code einscannen) oder suchen Sie nach Kinomap. Installieren und öffnen Sie die App und melden Sie sich an bzw. registrieren Sie sich. Schalten Sie Bluetooth ein. Fügen Sie nun das Trainingsgerät wie folgt hinzu:
Apple Store

Google Play


text_image
Buchen Kinomap Kinomap SAS ACTUALSANSER 4.3 ★★★★☆ $53 4+ 4000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 Neue Funktionen Thanks for training on Kinomap. Our daily concern is offering you the best experience there is. Version:verlauf Vorschau Vor 1 W Version 8.4.36
text_image
Kinomap FOLGT SIE Kinomap Gesponsert STAVANGER, LIMBURG & HONG KONG RACES JOIN THE CHALLENGE HAMMER on Kinomap SERIES IN ASSOCIATION WITH wahoo Mehr erfahren >1.

text_image
Zurück Kinomap Geräte Aktuelles Equipment Klick auf den Button rechts oben in der Ecke um ein neues Equipment hinzuzufügen. Erstellen deine individuelle Konfiguration, indem du dein aktuelles Fitness-Equipment und die dazu kompatiblen Sensoren verbindend- Auf „+“ tippen

text_image
Zurück Kinomap Mein Equipment Wähle Sie den Maschinentyp, den Sie nutzen werden:- Rudergerät

text_image
Zurück Kinomap Meine Rudermaschine KETTLER MARATHON PAFERS Peak Fitness PAFERS PEAK FITNESS POWERLAND Skandika POWERLAND SKANDIKA sportplus SPORTSTECH SPORTPLUS SPORTSTECH- Skandika auswählen →

text_image
Zurück Kinomap Skandika Bitte wählen Sie in der untenstehenden Liste Ihr Modell aus: INTERAKTIV Nemo III Hybrid Bluetooth Smart 4.0 >- Das Gerät auswählen
Tippen Sie nun auf OK und kehren Sie zum Hauptmenü zurück. Sie können nun einen Kurs auswählen (je nach Art Ihres KinoMap-Kontos). Drücken Sie auf Start und beginnen Sie mit dem Training!

text_image
Free videos Kanamap Sudien 1 Start 47.2 2 Mid 10.8 3 End 10.8 4 End 10.8 5 End 10.8 6 End 10.8 7 End 10.8 8 End 10.8 9 End 10.8 10 End 10.8 11 End 10.8 12 End 10.8 13 End 10.8 14 End 10.8 15 End 10.8 16 End 10.8 17 End 10.8 18 End 10.8 19 End 10.8 20 End 10.8 21 End 10.8 22 End 10.8 23 End 10.8 24 End 10.8 25 End 10.8 26 End 10.8 27 End 10.8 28 End 10.8 29 End 10.8 30 End 10.8 31 End 10.8 32 End 10.8 33 End 10.8 34 End 10.8 35 End 10.8 36 End 10.8 37 End 10.8 38 End 10.8 39 End 10.8 40 End 10.8 41 End 10.8 42 End 10.8 43 End 10.8 44 End 10.8 45 End 10.8 46 End 10.8 47 End 10.8 48 End 10.8 49 End 10.8 50 End 10.8 51 End 10.8 52 End 10.8 53 End 10.8 54 End 10.8 55 End 10.8 56 End 10.8 57 End 10.8 58 End 10.8 59 End 10.8 60 End 10.8 61 End 10.8 62 End 10.8 63 End 10.8 64 End 10.8 65 End 10.8 66 End 10.8 67 End 10.8 68 End 10.8 69 End 10.8 70 End 10.8 71 End 10.8 72 End 10.8 73 End 10.8 74 End 10.8 75 End 10.8 76 End 10.8 77 End 10.8 78 End 10.8 79 End 10.8 80 End 10.8 81 End 10.8 82 End 10.8 83 End 10.8 84 End 10.8 85 End 10.8 86 End 10.8 87 End 10.8 88 End 10.8 89 End 10.8 90 End 10.8 91 End 10.8 92 End 10.8 93 End 10.8 94 End 10.8 95 End 10.8 96 End 10.8 97 End 10.8 98 End 10.8 99 End 10.8Widerstandsstufen
Die Hybridtechnologie bei diesem Gerät ermöglicht eine Widerstandsverstellung für den Ruderwiderstand durch die Wasserfüllmenge (Stufe 1 bis 6) sowie durch die Einstellung am Computer bzw. dem Handgriffmodul (32 Stufen). Hierdurch ergeben sich unterschiedliche Widerstandsbelastungen (in kg) gemäß den folgenden Tabellen. Um zu der bei Ihnen anliegenden Widerstandslast zu gelangen, müssen Sie beide Ruderwiderstände in kg (Wasserfüllstufe + Widerstandsstufe) zusammenzählen.
Wasserfüllstufe
| Wasserfüllstufe da. Liter Ruderwiderstand in kg | |
| 1 8,2 18 | |
| 2 8,8 19 | |
| 3 9,0 20,5 | |
| 4 9,4 21,5 | |
| 5 10,6 22,5 | |
| 6 11,2 23,5 | |
Widerstandsstufe
| Eingestellte Widerstandsstufe Ruderwiderstand in kg | |
| 1 | 5 |
| 2 5,5 | |
| 3 | 6 |
| 4 6,5 | |
| 5 | 7 |
| 6 7,5 | |
| 7 | 8 |
| 8 8,5 | |
| 9 | 9 |
| 10 9,5 | |
| 11 10 | |
| 12 10,5 | |
| 13 | 11 |
| 14 | 11,5 |
| 15 | 12 |
| 16 12,5 | |
| 17 | 13 |
| 18 13,5 | |
| 19 | 14 |
| 20 14,5 | |
| 21 | 15 |
| 22 | 16 |
| 23 | 17 |
| 24 | 18 |
| 25 | 19 |
| 26 | 20 |
| 27 | 21 |
| 28 | 22 |
| 29 | 23 |
| 30 | 24 |
| 31 | 25 |
| 32 | 26 |
AUFWÄRMEN und ABWÄRMEN
Ein erfolgreiches Trainingsprogramm besteht aus einer Aufwärmphase, einer Trainingsphase und dem Abkühlen (Abwärmen). Die Trainingshäufigkeit sollte für Anfänger bei 2- bis 3-mal die Woche angesetzt werden, immer mit mindestens einem Tag Pause zwischen den Trainingseinheiten. Nach einigen Monaten kann die Häufigkeit auf 4- bis 5-mal wöchentlich gesteigert werden.
AUFWÄRMEN
Die Phase verbessert den Blutfluss und hilft der Muskulatur, richtig zu arbeiten. Durch Aufwärmen wird das Risiko eines Krampfes oder von Muskelverletzungen reduziert. Es ist empfehlenswert, einige Dehnungsübungen auszuführen, wie unten beschrieben. Jede Dehnung sollte für ca. 30 Sekunden gehalten werden, dabei sollte keine Gewalt oder zu starker Druck ausgeübt werden – treten Schmerzen auf, hören Sie auf! Aufwärmübungen können auch Gehen, Joggen, Hampelmänner, Seilsprungübungen oder das Laufen auf der Stelle beinhalten.
STRETCHING
Die Muskulatur kann einfacher gedehnt werden, wenn sie warm ist. Dies reduziert das Verletzungsrisiko. Nicht nachfedern!

text_image
Seitbeugen Vorwärtsbeugen Oberschenkel Innenseiten Waden- dehnung OberschenkelDenken Sie daran, immer zuerst Ihren Arzt zu kontaktieren, bevor Sie mit einem Trainingsprogramm beginnen.
ABWÄRMEN
Diese Phase dient dazu, Ihr kardiovaskuläres System und Ihre Muskeln wieder zu entspannen. Sie können z. B. das Tempo reduzieren und für 5 weitere Minuten trainieren. Wiederholen Sie dann die Dehnungsübungen aus der Aufwärmphase – denken Sie wieder daran, keine Gewalt oder zu starken Druck bei der Dehnung auszuüben.
Übungsanleitung
Rudern ist eine sehr effektive Art des Trainings. Es stärkt das Herz und den Kreislauf sowie alle großen Muskelgruppen: Den Rücken, den Bauch, die Arme, Schultern, Gesäß und Beine.
Rudergrundzüge
- Setzen Sie sich auf den Sitz und legen Sie Ihre Füße auf die Fußstützen und fixieren Sie diese mit dem Klettverschluss. Umgreifen Sie die Griffe.
- Nehmen Sie die Startposition ein, lehnen Sie sich mit ausgestreckten Armen nach vorne und winkeln Sie dabei die Beine an (siehe Fig. 1).
- Stoßen Sie sich nach hinten. Rücken und Beine werden dabei gleichzeitig gestreckt (Fig. 2).
- Führen Sie diese Bewegung aus, bis Sie leicht nach hinten lehnen. In dieser Phase sollten die Ellbogen nach außen zeigen (Fig. 3). Nehmen Sie wieder die Haltung unter Punkt 2) ein und wiederholen Sie den Ablauf.

Trainingszeit
Rudern ist eine sehr anstrengende Betätigung und darum empfiehlt es sich, mit einem kurzen und einfachen Programm anzufangen und sich langsam zu steigern. Beginnen Sie mit 5 Minuten und steigern Sie die Trainingszeit entsprechend Ihrer körperlichen Fitness. Günstig ist eine Dauer von 15 bis 20 Minuten, aber lassen Sie sich Zeit, um Ihr Ziel zu erreichen. Trainieren Sie jeden zweiten Tag, 3 Mal die Woche. Dadurch hat Ihr Körper genug Zeit, sich zwischen den Trainingseinheiten zu erholen.
Nur mit den Armen rudern
Mit dieser Übung stärken Sie die Arm- und Schultermuskulatur sowie den Rücken und den Bauch. Setzen Sie sich wie in Fig. 4 gezeigt mit geraden Beinen hin, lehnen Sie sich nach vorne und umfassen Sie die Griffe. Lehnen Sie nun den Oberkörper ruhig und gleichmäßig nach hinten bis kurz nach der aufrechten Position (Fig. 6) und ziehen Sie dabei die Griffe in Richtung Oberkörper. Kehren Sie wieder in die Ausgangsposition zurück und wiederholen Sie die Übung.

Nur mit den Beinen rudern
Mit dieser Übung stärken Sie vor allem die Bein- und Rückenmuskulatur. Mit geradem Rücken und ausgestreckten Armen winkeln Sie die Beine ab, bis Sie die Griffe wie in Fig. 7 in der Ausgangsposition erreichen. Strecken Sie nun die Beine durch und bringen Sie so Ihren Körper nach hinten, wobei die Arme und der Rücken gerade bleiben.
Die Benutzung Ihres Rudergerätes birgt verschiedene Vorteile. Ihre physische Fitness wird verbessert, Ihre Muskulatur wird geformt und – in Zusammenhang mit einer kalorienkontrollierten Diät – trägt das Training zu einem kontrollierten Gewichtsverlust bei.

GARANTIEBEDINGUNGEN
Für unsere Geräte leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
- Wir beheben kostenlos nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nummern 2-5) Schäden oder Mängel am Gerät, die nachweislich auf einen Fabrikationsfehler beruhen, wenn Sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Endabnehmer gemeldet werden. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, wie z. B. Glas oder Kunststoff. Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst: durch geringfügige Abweichungen der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind; durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen; durch Eindringen von Wasser sowie allgemein durch Schäden höherer Gewalt.
- Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instand gesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Die Kosten für Material und Arbeitszeit werden von uns getragen. Instandsetzungen am Aufstellungsort können nicht verlangt werden. Der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum ist vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.
- Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind oder wenn unsere Geräte mit Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die nicht auf unsere Geräte abgestimmt sind. Ferner wenn das Gerät durch den Einfluss höherer
Gewalt oder durch Umwelteinflüsse beschädigt oder zerstört ist, bei Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung – insbesondere Nichtbeachtung der Betriebsanleitung – oder Wartung aufgetreten sind oder falls das Gerät mechanische Beschädigungen irgendwelcher Art aufweist. Der Kundendienst kann Sie nach telefonischer Rücksprache zur Reparatur bzw. zum Tausch von Teilen, welche Sie zugesandt bekommen, ermächtigen. In diesem Fall erlischt der Garantieanspruch selbstverständlich nicht.
- Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Gang.
- Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden, sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
- Unsere Garantiebedingungen, welche die Voraussetzungen und den Umfang unserer Geschäftsbedingungen beinhalten, lassen die vertraglichen Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers unberührt.
- Verschleißteile unterliegen nicht den Garantiebedingungen.
- Der Garantieanspruch erlischt bei nicht bestimmungs- gemäßem Gebrauch, insbesondere in Fitness-Studios, Rehabilitationszentren und Hotels. Selbst wenn die meisten unserer Geräte qualitativ für den professionellen Einsatz geeignet sind, erfordert dies gesonderter gemeinsamer Vereinbarungen.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers auf Batterien oder Akkumulatoren besagt, dass diese am Ende ihrer Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Sofern Batterien oder Akkumulatoren Quecksilber (Hg), Cadmium (Cd) oder Blei (Pb) enthalten, finden Sie das jeweilige chemische Zeichen unterhalb des Symbols des durchgestrichenen Mülleimers. Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkumulatoren nach Gebrauch zurückzugeben. Sie können dies kostenfrei im Handelsgeschäft oder bei einer anderen Sammelstelle in Ihrer Nähe tun. Adressen geeigneter Sammelstellen können Sie von Ihrer Stadt- oder Kommunalverwaltung erhalten. Batterien können Stoffe enthalten, die schädlich für die Umwelt und die menschliche Gesundheit sind. Besondere Vorsicht ist aufgrund der besonderen Risiken beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien geboten. Durch die getrennte Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkumulatoren sollen negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden. Bitte vermeiden Sie die Entstehung von Abfällen aus alten Batterien soweit wie möglich, z. B. indem Sie Batterien mit längerer Lebensdauer oder aufladbare Batterien bevorzugen. Bitte vermeiden Sie die Vermüllung des öffentlichen Raums, indem Sie Batterien oder batteriehaltige Elektro- und Elektronikgeräte nicht achtlos liegenlassen. Bitte prüfen Sie Möglichkeiten, eine Batterie anstatt der Entsorgung einer Wiederverwendung zuzuführen, beispielsweise durch die Rekonditionierung oder die Instandsetzung der Batterie.
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und gestalterische Änderungen vor.
Für Ersatzteile kontaktieren Sie bitte folgende E-Mail-Adresse: service@skandika.de Der Service erfolgt durch: MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann-Straße 19, 45307 Essen, Deutschland
NOTIZEN

Contents
| Ruder-gerät | Importeur MAX Trader GmbH | |||||||||||
| Adresse Wilhelm-Beckmann-Str. 19, D-45307 Essen | ||||||||||||
| Artikelnummer | Name SF-3260 | Nemo III Hybrid | ||||||||||||
| Klasse HC | ||||||||||||
| Standard EN ISO 20957 | ||||||||||||
| Warnhinweis: Bitte lesen Sie vor Gebrauch die Bedienungsanleitung | ||||||||||||
| Produktionsdatum | ||||||||||||
| 2023 | 5 | |||||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |
| PO Nr.: | 172 | |||||||||||
| Max. Nutzergewicht | 130 kg | |||||||||||
text_image
Zurück Kinomap Geräte Aktuelles Equipment Klick auf den Button rechts oben in der Ecke um ein neues Equipment hinzuzufügen. Erstellen deine individuelle Konfiguration, indem du dein aktuelles Fitness-Equipment und die dazu kompatiblen Sensoren verbindend

text_image
Zurück Kinomap Mein Equipment Wähle Sie den Maschinentyp, den Sie nutzen werden.

text_image
Zurück Kinomap Meine Rudermaschine KETTLER MARATHON PAFERS Peak Fitness PAFERS PEAK FITNESS POWERLAND Skandika POWERLAND SKANDIKA sportplus SPORTSTECH SPORTPLUS SPORTSTECH SPORTECH SPORTECH SPORTECH SPORTECH SPORTECH SPORTECH SPORTECH SPORTECH SPORTECH SPORTECH SPORTECH SPORTECH SPORTECH SPORTECH SPORTECH SPORTECH SPORTECH SPORTECH SPORTECH SPORTECH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEAH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEAHT SPORTEAHT SPORTEAHT SPORTEAHT SPORTEAHT SPORTEAHT SPORTEAHT SPORTEAHT SPORTEAHT SPORTEAHT SPORTEAHT SPORTEAHT SPORTEAHT SPORTEAHT SPORTEAHT SPORTEAHT SPORTEAHT SPORTPECTH SPORTPECTH SPORTPECTH SPORTPECTH SPORTPECTH SPORTPECTH SPORTPECTH SPORTPECTH SPORTPECTH SPORTPECTH SPORTPECTH SPORTPECTH SPORTPECTH SPORTPECTH SPORTPECTH SPORTPECTH- Select SKANDIKA →

text_image
Zurück Kinomap Skandika Bitte wählen Sie in der untenstehenden Liste Ihr Modell aus: INTERAKTIV Nemo III Hybrid Bluetooth Smart 4.0 >- Select the device
| Ruder-gerät | Importeur MAX Trader GmbH | |||||||||||
| Adresse Wilhelm-Beckmann-Str. 19, D-45307 Essen | ||||||||||||
| Artikelnummer | Name SF-3260 | Nemo III Hybrid | ||||||||||||
| Klasse HC | ||||||||||||
| Standard EN ISO 20957 | ||||||||||||
| Warnhinweis: Bitte lesen Sie vor Gebrauch die Bedienungsanleitung | ||||||||||||
| Produktionsdatum | ||||||||||||
| 2023 | 5 | |||||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |
| PO Nr.: | 172 | |||||||||||
| Max. Nutzergewicht | 130 kg | |||||||||||
text_image
Zurück Kinomap Geräte Aktuelles Equipment Klick auf den Button rechts oben in der Ecke um ein neues Equipment hinzuzufügen. Erstellen deine individuelle Konfiguration, indem du dein aktuelles Fitness-Equipment und die dazu kompatiblen Sensoren verbindend

text_image
Zurück Kinomap Mein Equipment Wähle Sie den Maschinentyp, den Sie nutzen werden:

text_image
Zurück Kinomap Meine Rudermaschine KETTLER MARATHON PAFERS Peak Fitness PAFERS PEAK FITNESS POWERLAND Skandika POWERLAND SKANDIKA sportplus SPORTSTECH SPORTPLUS SPORTSTECH SPORTECH SPORTECH SPORTECH SPORTECH SPORTECH SPORTECH SPORTECH SPORTECH SPORTECH SPORTECH SPORTECH SPORTECH SPORTECH SPORTECH SPORTECH SPORTECH SPORTECH SPORTECH SPORTECH SPORTECH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEAH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEACH SPORTEAHT SPORTEAHT SPORTEAHT SPORTEAHT SPORTEAHT SPORTEAHT SPORTEAHT SPORTEAHT SPORTEAHT SPORTEAHT SPORTEAHT SPORTEAHT SPORTEAHT SPORTEAHT SPORTEAHT SPORTEAHT SPORTEAHT SPORTPECTH SPORTPECTH SPORTPECTH SPORTPECTH SPORTPECTH SPORTPECTH SPORTPECTH SPORTPECTH SPORTPECTH SPORTPECTH SPORTPECTH SPORTPECTH SPORTPECTH SPORTPECTH SPORTPECTH SPORTPECTH SPORTPECTH SPORTPECTH- CHOISIR „SKANDIKA“

text_image
Zurück Kinomap Skandika Bitte wählen Sie in der untenstehenden Liste Ihr Modell aus: INTERAKTIV Nemo III Hybrid Bluetooth Smart 4.0 >Vertrieb & Service durch / Sales & Service by
Wilhelm-Beckmann-Straße 19
45307 Essen
Germany
EinfachAnleitung