C107 - Messgeräte CHAUVIN ARNOUX - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts C107 CHAUVIN ARNOUX als PDF.
| Technische Merkmale | Digitalmultimeter, Messung von Spannung, Strom und Widerstand |
|---|---|
| Verwendung | Ideal für Fachleute und Hobbyisten in Elektrik und Elektronik |
| Wartung und Reparatur | Regelmäßig den Zustand der Sonden und Kabel überprüfen, bei Bedarf ersetzen |
| Sicherheit | Elektrische Sicherheitsnormen einhalten, bei Bedarf isolierende Handschuhe verwenden |
| Allgemeine Informationen | 2 Jahre Garantie, Bedienungsanleitung inklusive |
Häufig gestellte Fragen - C107 CHAUVIN ARNOUX
Laden Sie die Anleitung für Ihr Messgeräte kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch C107 - CHAUVIN ARNOUX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. C107 von der Marke CHAUVIN ARNOUX.
BEDIENUNGSANLEITUNG C107 CHAUVIN ARNOUX
- Jaws and housing : V0 (as per UL 94)16 DEUTSCH Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf eines Zangenstromwandlers der Serie "C1XX" und das damit entgegengebrachte Vertrauen. Um die besten Ergebnisse mit Ihrem Meßgerät zu erzielen, bitten wir Sie : die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen, die darin enthaltenen Sicherheitshinweise zu beachten. Bedeutung des Zeichens Achtung ! Beachten Sie vor Benutzung des Gerätes die Hinweise in der Bedienungsanleitung. Falls die in vorliegender Bedienungsanleitung mit diesem Zeichen gekennzeichneten Anweisungen nicht beachtet bzw. nicht ausgeführt werden, können körperliche Verletzungen oder Schäden am Gerät und der Anlage verursacht werden. Bedeutung des Zeichens Das Gerät ist schutzisoliert bzw. durch eine verstärkte Isolierung geschützt. Der Anschluß an einen Erdleiter ist für die Gewährleistung der elektrischen Sicherheit nicht erforderlich. Bedeutung des Zeichens Der Ausgang dieser Zangenstromwandler ist mit einer elektronischen Schutzschaltung versehen, die Überspannungen beim versehentlichen Önen des Sekundärkreises der Zange auf max. 30 V Spitze begrenzt. Bedeutung des Zeichens III correspond aux mesurages réalisés dans l’installation du bâtiment. Der Zangenstromwandler entspricht der Überspannungskategorie III mit einem Verschmutzungsgrad 2 und erfüllt damit die strengen Sicherheits- und Zuverlässigkeitsanforderungen für fest eingebaute Elektroinstallationen in Industrie und Haushalten (vgl. IEC-Norm 664-1). SICHERHEITSHINWEISE Niemals Ströme über 1200 A messen und bei Strömen über 1000 A die Meßzeit möglichst verkürzen (siehe Abschn. 4.4.1. Überlast und 4.4.2 Frequenzen). Den Zangenstromwandler niemals an nicht isolierten Leitern mit einem Potential von mehr als 600 V gegenüber Erde und mit einer Überspannungskategorie höher als III benutzen. Die zulässigen Umweltbedingungen sind zu beachten (siehe Abschn. 4.4.3). Den Zangenspalt stets einwandfrei sauber halten (siehe Abschn. 5.1 Wartung). GARANTIE Falls nicht ausdrücklich anders vereinbart, erstreckt sich unsere Garantie auf eine Dauer von 24 Monaten ab dem Zeitpunkt der Bereitstellung des Geräts (Auszug aus unseren allg. Verkaufsbedingungen. Erhältlich auf Anfrage).17 INHALTSVERZEICHNIS 1. GERÄTEVORSTELLUNG p. 17
- 2. GERÄTEBESCHREIBUNG p. 17
- 3. BENUTZUNG p. 18
- 4. TECHNISCHE DATEN p. 18
- 4.1. BEZUGSBEDINGUNGEN p. 18
1. GERÄTEVORSTELLUNG
Die Zangenstromwandler der Serie „C1XX“ dienen zur Messung von Wechselströmen von 0,1 A~ bis 1200 A~ an Anlagen kleiner bis mittlerer Leistung (bestimmte Modelle können ab 1 mA~ messen; siehe Abschn. 4. Technische Daten). Die Geräte sind an Multimeter, Wattmeter, Meßwertschreiber usw. bzw. an Oszilloskope anschließbar (C160). Am Ausgang steht je nach Modell ein Wechselstrom oder eine Wechselspannung zur Verfügung, ggf. mit Bereichsumschaltung (siehe Abschn. 4.2). Die Zangenstromwandler sind doppelt bzw. schutzisoliert und entsprechen den internationalen Normen, insbesondere der EN-Norm 61010-2-032 für Zangenstromwandler (siehe Abschn. 4.6).
2. GERÄTEBESCHREIBUNG
(siehe Abb. in Abschn. 6. Anhang). Ausgang : Buchsen Ø 4 mm oder Kabel (je nach Modell). Kabellänge 1,5 m bzw. 2 m beim Modell C160. Bereichsumschalter (bei Modellen mit mehreren Meßbereichen). Der oben auf die Zangenbacken eingeprägte Pfeil zeigt die Stromrichtung an. Man geht davon aus, daß der Strom vom Stromerzeuger zum Stromverbraucher in „positive“ Richtung ießt. Die Flußrichtung bei Wechselströmen ist nur bei Leistungsmessungen, d.h. gleichzeitiger Messung von Strom und Spannung, von Bedeutung.18
Bei Strömen zwischen 1000 A und 1200 A die Meßdauer unbedingt einschränken : 15 Minuten Betrieb und anschließend 30 Minuten Pause. Beim Modell C100 ist der Ausgang nicht gegen Überspannungen geschützt, daher die Zange immer zuerst an das Meßgerät anschließen bevor ein Leiter umschlossen wird. Ebenso darf die Zange nicht vom Meßgerät getrennt werden solange sie noch einen Leiter umschließt. Vor Anschluß des Zangenstromwandlers prüfen, daß das Multimeter bzw. Meßgerät über einen geeigneten Meßbereich verfügt. Zangenbacken önen und Leiter mit dem zu messenden Strom umschließen. Leiter in den Backen möglichst zentrieren und auf Flußrichtung des Stroms achten, falls es die Messung erfordert. Bei Ablesung des Meßwertes auf das Wandlerverhältnis und den Meßbereich des Multimeters achten (siehe Abschn. 4.2 „Wandlerverhältnis“). HINWEIS : Bei Modellen mit mehreren Bereichen den Bereich mit der besten Auösung und Genauigkeit wählen.
4.1. BEZUGSBEDINGUNGEN Temperatur : +20... +26°C Rel. Luftfeuchte : 20%... 75% Leiter liegt zentriert in den Backen Sinusförmiger Wechselstrom mit : 48... 65 Hz. Klirrfaktor : < 1% Kein Gleichstromanteil Externes DC-Magnetfeld : Erdmagnetfeld (< 40 A/m). Kein externes AC-Magnetfeld Keine anderen stromdurchossenen Leiter in der Nähe. Eingangsimpedanz des Meßgeräts - C100 / C102 / C103 : ≤ 5 W - C106 / C107 / C116 / C117 : ≥ 1 MW und ≤ 100 pF - C112 / 113 : ≤ 1 W - C106 / C107 / C116 / C117 : ≥ 1 MW und ≤ 100 pF - C122 / C148 : ≤ 0,2 W - C173 : ≥ 10 MW und ≤ 100 pF
4.2. MODELLBEZEICHNUNGEN UND BESTELLANGABEN
Bei Strömen über 1000 A die Meßdauer einschränken ! Stromstärke I ≤ 1000 A~ 1000 A~ < I ≤ 1200 A~ Betrieb dauernd (1) 15 Min Betrieb, danach 30 Min Pause (1) Bei einer Frequenz F ≤ 1 kHz (außer bei C173 C173 bei einer Frequenzen ≤ 500 Hz : - dauernd bis 800 A - dauernd bis 1000 A bei Temperaturen ≤ 40 °C - 15 Min Betrieb, danach 30 Min Pause bei 1000 A < I < 1200 A
C100 / C102 / C103 / C106 / C107 / C112 / C113 / C116 / C117 / C122 : - Betriebsbereich : 30 Hz bis 5 kHz - Bei Frequenzen > 1 kHz Strom nach folgender Formel begrenzen : C148 : - Betriebsbereich : 48 Hz bis 1 kHz C160 : - Betriebsbereich : 10 Hz bis 100 kHz (-3 dB zwischen 50 kHz und 100 kHz) - Bei Frequenzen > 1 kHz Strom nach folgender Formel begrenzen : C173 : - Betriebsbereich : 10 Hz bis 1 kHz im Bereich 1000 A 10 Hz bis 3 kHz in den anderen Bereichen - Bei Frequenzen > 500 Hz Strom nach folgender Formel begrenzen :
4.4.3. UMGEBUNGSBEDINGUNGEN
Betrieb nur in Innenräumen Meereshöhe : ≤ 2000 m Klimabedingungen : -10° bis +55°C und rel. Feuchte < 85% Geräte nicht dem Spritzwasser aussetzen 4.5. ABMESSUNGEN, GEWICHT Außenabmessungen : 216 x 111 x 45 mm Gewicht : 550 g environ Zangenönung : 53 mm Höhe bei geöneten Zangen : 139 mm Max. Umschließung : Kabel mit ∅ 52 mm oder 1 Stromschiene 5 x 5 mm 4 Stromschienen 30 x 5 mm22
4.6. ERFÜLLUNG INTERNATIONALER NORMEN
4.6.1. ELEKTRISCHE SICHERHEIT (GEM. EN 61010-1 UND EN 61010-2-032)
Schutzisoliert Verschmutzungsgrad 2 600 V Anlagenklasse III
4.6.2. ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT GEM. CE
Störaussendung und Störimmunität im industriellen Umfeld gemäß EN61326-1.
4.6.3. MECHANISCHER SCHUTZ
Schutzklasse IP 40 (gem. EN60529) bei geschlossenen Backen bzw. IP 30 bei geöneten Backen.
Notice-Facile